McCulloch 248748 Používateľská príručka

Kategória
Nožnice na živé ploty
Typ
Používateľská príručka
Manuel d’utisation
Manuale d’istruzione
Owners manual
Bedienungsanleitung
Manual do operator
Manual de istrucciones
Ïäçãéåó ÷ñçóåùå
Gebruikershandleiding
Ohjekirja
Bruksanvisning
Brugervejledning
Brukerhåndbok
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Leggere
attentamente
Lire
attentivement
Bitte sorgfältig
lesen!
Read
carefully
Leer
atentamente
Leia com
atenção
Voor gebruik
zorgvuldig doorlezen
Äéáâáóôå
ðñïóåêôéêá
Läs
noggrat
Lue
houlellisesti
Les
nøye
Læs
omhyggeligt
Figyelemmel
olvasandó
Przeczytaj
uwaźnie
Foliage 5-50/5-60 - 500W
Foliage 6-60/6-70 - 600W
PN. 248748
3
7
11
15
19
23
27
31
35
39
43
47
51
55
foliage.indd 11/23/101, 2:14 PM1
Indice
ATTENZIONE! .................................................................. 3
Specifi che ..................................................................... 3
Descrizione generale ................................................... 3
Norme di sicurezza ....................................................... 3
Messa in funzione ......................................................... 4
Manutenzione, inattività e riparazione di guasti ...... 4
Consigli utili ................................................................... 4
Sicurezza elettrica ........................................................ 5
Prodotti obsoleti e lambiente .................................... 5
Informazioni di conformità alle direttive Europee .... 5
Normative di sicurezza ................................................ 6
Sommaire
ATTENTION! .................................................................... 7
Spéci cations ............................................................... 7
Description générale ................................................... 7
Mesures de sécurité ..................................................... 7
Mise en fonction ........................................................... 8
Entretien, inactivité et réparation des pannes ......... 8
Conseils utiles ................................................................. 8
Sécurité électrique ....................................................... 9
Produits obsolètes et environnement ........................ 9
Informations sur la conformité aux directives européennes
.... 9
Normatives de sécurité ............................................. 10
Inhaltsverzeichnis
ACHTUNG! ................................................................... 11
Spezi kationen ............................................................ 11
Allgemeine beschreibung ........................................ 11
Sicherheitsvorschriften ............................................... 11
Inbetriebnahme ................................................................ 12
Wartung, längere Nichtverwendung und
Schadensbehebung................................................... 12
Nützliche Hinweise ..................................................... 12
Elektrische Sicherheit ................................................. 13
Alte Geräte und Umweltschutz ................................ 13
Konformität mit den europäischen Richtlinien ....... 13
Sicherheitsvorschriften ............................................... 14
Index
WARNING! ................................................................... 15
Technical data ........................................................... 15
General description ................................................... 15
Safety rules .................................................................. 15
Starting up ................................................................... 16
Maintenance, long periods of disuse and repairs
....... 16
Useful advice .............................................................. 16
Electrical safety .......................................................... 17
Obsolete products and the environment ............... 17
Information on compliance with European Directives
..... 17
Safety regulations ...................................................... 18
Indice
ATENCIÓN! .................................................................. 19
Especi caciones ........................................................ 19
Descripción general .................................................. 19
Normas de seguridad ................................................ 19
Puesta en funcionamiento ....................................... 20
Mantenimiento, inactividad y reparación de averías
....... 20
Consejos útiles ............................................................ 20
Seguridad eléctrica ................................................... 21
Productos obsoletos y el ambiente ......................... 21
Informaciones de conformidad con las
Directivas Europeas ................................................... 21
Normativas para la seguridad ................................. 22
Indice
ATENÇÃO! ................................................................... 23
Especi cações ........................................................... 23
Descrição geral .......................................................... 23
Êáíüíåò Áóöáëåßáò ........................................................ 31
ÈÝóç óå ëåéôïõñãßá ......................................................... 32
ÓõíôÞñçóç, óôáóéìüôçôá ãéá ìåãÜëï ÷ñïíéêü äéÜóôçìá êáé
åðéäéüñèùóç âëÜâçò ....................................................... 32
×ñÞóéìåò óõìâïõëÝò ....................................................... 32
ÇëåêôñéêÞ áóöÜëåéá ...................................................... 33
Ôá Ü÷ñçóôá ðñïúüíôá êáé ôï ðåñéâÜëëïí ........................ 33
Ðëçñïöïñßåò ó÷åôéêÜ ìå ôïõò Åõñùðáúêïýò êáíïíéóìïýò
33
Êáíïíéóìïß áóöáëåßáò ........................................... 34
Veiligheidsnormen ...................................................... 27
Inwerkingstelling ......................................................... 28
Onderhoud, lange inactiviteit en reparatie van defecten
.. 28
Nuttige wenken .......................................................... 28
Elektrische veiligheid .................................................. 29
Verouderde producten en het milieu ...................... 29
Informatie in overeenstemming met de Europese
Richtlijnen ..................................................................... 29
Veiligheidsnormen .............................................. 30
Normas de segurança .............................................. 23
Accionamento............................................................ 24
Manutenção, [longa] inactividade e reparação estragos
... 24
Conselhos úteis ........................................................... 24
Segurança eléctrica .................................................. 25
Produtos obsoletos e o ambiente ............................ 25
Informações de conformidade com as directivas
Europeias ..................................................................... 25
Regulamentos de segurança ................................... 26
Innehållsförteckning
OBSERVERA! ................................................................ 35
Speci kationer ............................................................ 35
Allmän beskrivning ..................................................... 35
Sikkerhetsforskrifter ..................................................... 43
Oppstart av hekkeklipperen ..................................... 44
Vedlikehold, lang inaktivitet og reparasjon av feil.. 44
Nyttige råd .................................................................. 44
Elektrisk sikkerhet ........................................................ 45
Produkter som har gått ut av bruk og miljøet ......... 45
Informasjon om overensstemmelse med
europeiske direktiver .................................................. 45
Sikkerhetsforskrifter ..................................................... 46
Turvamääräykset ........................................................ 39
Käyttöönotto .............................................................. 40
Huolto, toimettomuus ja vikojen korjaaminen......... 40
Hyödyllisiä neuvoja .................................................... 40
Sähköturvallisuus ......................................................... 41
Vanhat mallit ja ympäristö ......................................... 42
Euroopan direktiivien vaatimuksiin liittyvää tietoa
..... 42
Turvamääräykset ....................................................... 42
Säkerhetsföreskrifter ................................................... 35
Starta redskapet ......................................................... 36
Underhåll, långa uppehåll i användningen och reparation
... 36
Goda råd .................................................................... 36
Elektrisk säkerhet ........................................................ 37
Föråldrade produkter och miljön ............................. 37
Information om överensstämmelse med EU-direktiv
... 37
Säkerhetsnormativ .................................................... 38
Indholdsfortegnelse
GIV AGT! ...................................................................... 47
Detaljerede oplysninger ............................................ 47
Generel beskrivelse .................................................... 47
Przepisy dotyczace bezpieczenstwa pracy ........... 55
Uruchamianie.............................................................. 56
Konserwacja, dlugi przestój w pracy oraz naprawa
..... 56
Pozyteczne rady ......................................................... 56
Bezpieczenstwo pracy z elektrycznego punktu widzenia
.... 57
Urzadzenia przestarzale oraz ochrona srodowiska
............ 57
Informacja o zgodnosci z dyrektywami Europejskimi
...... 57
Normy bezpieczenstwa ..................................... 58
Biztonsági normák ...................................................... 51
Muködésbe helyezés ................................................ 52
Karbantartás, hosszú állás és a hibák kijavítása ..... 52
Hasznos tanácsok ....................................................... 52
Elektromos biztonságosság........................................ 53
Elavult termékek és a környezet................................ 53
Információ az európai szabványoknak való
megfelelésrol ............................................................. 53
Biztonsági normatívák................................................. 54
Sikkerhedsnormer ....................................................... 47
Ibrugtagning ............................................................... 48
Vedligeholdelse, længere stilstand og udbedring af fejl
.. 48
Nyttige råd .................................................................. 48
Elektrisk sikkerhed ...................................................... 49
Gamle produkter og miljøet ..................................... 49
Oplysninger vedrørende overensstemmelse
med EU-normer .......................................................... 49
Lovgivning på sikkerhedsområdet ........................... 50
Inhoud
LET OP! ......................................................................... 27
Speci caties ................................................................ 27
Algemene beschrijving ............................................. 27
Ãåíéêç ðåñðáöç
ÐÑÏÓÏ×Ç! .................................................................... 31
ÐñïäéáãñáöÝò ............................................................... 31
ÃÅÍÉÊÇ ÐÅÑÉÃÑÁÖÇ ................................................... 31
Sisällysluettelo
HUOMIO! ..................................................................... 39
Eritelmä ........................................................................ 39
Yleiskuvaus .................................................................. 39
Innholdsfortegnelse
MERK! ........................................................................... 43
Spesi kasjoner ............................................................. 43
Generell beskrivelse ................................................... 43
Tartalomjegyzék
FIGYELEM! .................................................................... 51
Jellemzok .................................................................... 51
Általános leírás ............................................................ 51
Spis treści
UWAGA! ...................................................................... 55
Dane techniczne ....................................................... 55
Ogólny opis ................................................................. 55
foliage.indd 11/23/101, 2:14 PM2
3
ATTENZIONE!
Qualsiali persona utilizzi il tagliasiepi elettrico deve conoscere perfettamente le
seguenti norme di sicurezza e consigli per l’utilizzo.
Norme di sicurezza
Usate un cavo di prolunga a doppio
isolamento. Verificate sempre, prima
di ogni uso, che sia il cavo di alimen-
tazione che quello di prolunga non
siano danneggiati. Il tagliasiepi deve
essere usato solo se il cavo di alimen-
tazione e quello di prolunga si trovano
in buono stato. Non lasciate lattrezzo
incustodito senza aver tolto la spina
dalla presa di corrente. Tagliando,
fate attenzione a non danneggiare il
cavo di prolunga; se ciò accadesse,
disinserire subito la spina dalla presa.
Tenete presente che dopo aver
spento lattrezzo le lame continuano a
muoversi per alcuni secondi.
Non usate il tagliasiepi in caso di piog-
gia e comunque in caso di elevata
umidità.
Giovani sotto i sedici anni non devono
usare lattrezzo.
Il tagliasiepi deve essere tenuto fuori
dalla portata dei bambini.
Mentre il tagliasiepi è in funzione,
tenete lontano qualsiasi persona od
animale.
Specifi che
W
5-50 500 50 22 3,2 x2
5-60 500 60 22 3,3 x2
6-60 600 60 27 3,6 x2
6-70 600 70 27 3,7 x2
Descrizione generale
1
2
3
4
567
8
1 Lama
2 Protezione
3 Interruttore frontale
4 Impugnatura frontale
5 Corpo motore
6 Interruttori posteriori
7 Cavo alimentazione
8 Fermacavo estraibile
L WA
foliage.indd 11/23/101, 2:14 PM3
4
Manutenzione, lunga inattività e riparazione di guasti
Prima di effettuare qualsiasi intervento
sullattrezzo, sfilate sempre la spina
dalla presa di corrente.
Pulite il tagliasiepi dopo ogni utilizzo
e lubrificate le lame con un leggero
strato dolio (Fig.2). Nel caso che olio
e grasso vadano a contatto con le
parti in plastica, pulite prontamente
con un panno asciutto, non usate sol-
venti o altri liquidi.
Controllate che i cavi non siano dete-
riorati e riponeteli insieme al taglia-
siepi in un luogo asciutto.
Non smontate alcuna parte del
tagliasiepi. In caso di necessità di
riparazione, rivolgetevi solo a ripara-
Fig. 2
tori autorizzati dal costruttore.
In caso di sostituzione di pezzi, esigete
dei ricambi originali.
Consigli utili
Durante il taglio, tenete sempre salda-
mente il tagliasiepi con entrambe le
mani ed in modo tale che le lame
siano lontane dal corpo. Tenete il
tagliasiepi sempre davanti a voi. Pas-
sate il cavo di prolunga sulla spalla,
assicurandovi di mantenerlo in tale
posizione durante le operazioni di
taglio. Tenete le lame trasversalmente
alla direzione di crescita dei rametti
(Fig. 3). È consigliabile tagliare la
siepe cominciando dal basso verso
lalto. Si garantisce ununiformità del
fogliame nel tempo, dando alla siepe
una forma più larga alla base rispetto
alla sommità.
Fig. 3
Messa in funzione
Prima della messa in funzione si rac-
comanda di lubrificare le lame con
dellolio.
Collegate il cavo di prolunga al
tagliasiepi utilizzando il fermacavo
estraibile, solo sul posto di lavoro.
Per lavviamento, premete uno dei 2
interruttori a grilletto posti sotto limpu-
gnatura posteriore, e quello azionato
dalla leva inserita nellimpugnatura
anteriore (Fig. 1).
Non appena rilasciate linterruttore a
grilletto o limpugnatura anteriore, il
Fig. 1
motore si ferma automaticamente.
I
O
foliage.indd 11/23/101, 2:14 PM4
5
Prodotti obsoleti e lambiente
Se un giorno ritenete che il vostro prodotto debba essere sostituito o se a voi non
dovesse più servire, pensate allambiente. Il vostro rivenditore locale, accetterà i
vostri vecchi prodotti e ne disporrà in modo sicuro per proteggere lambiente.
Informazione di conformità alle direttive Europee
Il campione del prodotto testato è conforme alle seguenti direttive Europee:
98/37/EEC Direttiva Macchine
73/23/EEC Direttiva Bassa Tensione
89/336/EEC Direttiva Compatibilità Elettromagnetica
93/68/EEC Direttiva Marcatura CE
2000/14/EEC Direttiva (Allegato V)
Livello potenza sonora garantita LWA 100 (dBA) (ISO 3744)
Livello potenza sonora misurata LWA 98,5 (dBA) (ISO 3744)
Livello pressione sonora LpA 88 (dBA) (ISO 7182)
Livello vibrazioni rilevate alle posizioni delle mani delloperatore a:
Impugnatura anteriore 2,38 m/s
2
Impugnatura posteriore 4,32 m/s
2
Sicurezza elettrica
Voltaggio
Assicuratevi che il voltaggio della
vostra rete corrisponda a quello ripor-
tato sulla targhetta situata sul motore
del tagliasiepi.
Corrente
Il tagliasiepi lavora solo con corrente
alternata.
Spine/cavi di prolunga
Raccomandiamo fortemente luso di
prese protette, cavi e spine in PVC o
gomma omologati.
Presa di alimentazione
Lutensile deve essere collegato ad
una presa di alimentazione di potenza
adeguata e non per punto luce.
AVVISO: il contenuto del presente
manuale non libera lutilizzatore dalle
precauzioni sulla sicurezza e dal cor-
retto uso.
foliage.indd 11/23/101, 2:14 PM5
6
Normative di sicurezza
ATTENZIONE: spegnere e togliere la
spina dalla presa dl corrente prima di
aggiustare, pulire oppure se il cavo è
aggrovigliato.
Usate un cavo di prolunga ad
elevato isolamento e conforme alle
norme vigenti.
Accertatevi, prima di ogni messa in
moto, che il cavo di prolunga sia fuori
dalla zona di taglio.
Indossare indumenti aderenti ed
abiti di protezione. raccomandiamo
guanti di gomma e calzature di
gomma per uso esterno. indossare
sempre una adeguata protezione per
gli occhi, cioè occhiali dl sicurezza.
NON avvicinate mai il tagliasiepi
al corpo ed agli abiti quando lav-
viate o quando è in funzione. Prima
di avviarlo, assicuratevi che niente
venga a contatto le lame.
Per proteggere le vostre gambe
indossare pantaloni lunghi, assicurarsi
che abbiate per terra i piedi ben fermi
e non sbilanciatevi.
NON lasciare la vostra macchina
incostudita quando è connessa allali-
mentazione elettrica.
NON usate lutensile in caso di stan-
chezza o sotto leffetto di farmaci,
alcool o altre droghe.
Tenete il tagliasiepi sempre lontano
dalla portata dei bambini. Eventuali
persone presenti sul posto di lavoro
devono essere tenute ad una distanza
di sicurezza.
Attenetevi sempre alle regole locali
sulla sicurezza ed alle norme in mate-
ria.
NON utilizzate il tagliasiepi in atmo-
sfere tendenzialmente esplosive; è
opportuno che loperatore abbia
sempre con sé un adeguato kit di
pronto soccorso.
NON trasportare mai la vostra mac-
china dal cavo o dare strattoni al
cavo per separare i connettori. Man-
tenere il cavo lontano da sorgenti di
calore, oli o bordi taglienti.
Controllate sempre, prima delluti-
lizzo, che sia il cavo di alimentazione
che quello di prolunga non presentino
difetti di isolamento come tagli o
abrasioni.
Sostituite immediatamente il cavo
danneggiato.
Usare sempre la vostra macchina
nel modo indicato in questo manuale.
La vostra macchina è disegnata per
essere usata in una posizione eretta e
se viene usata in qualsiasi altro modo
può causare un infortunio.
Alle persone che non siano familiari
con questo tipo di macchina o che
non abbiano letto questo manuale
non e permesso di usare la vostra
macchina.
NON usare solventi o agenti di puli-
zia per pulire la vostra macchina.
Usare un raschielto smussato per
togliere la sporcizia.
Disinserire sempre dalla presa di ali-
mentazione elettrica prima di pulire.
Raccomandiamo inoltre che gli uti-
lizzatori inesperti vengano istruiti sul-
luso corretto e sicuro del tagliasiepi
prima dellutilizzo.
Per assicurare la massima sicurezza
e la lunga durata del prodotto, usate
solo accessori e ricambi originali.
Troverete il nome del Centro Assi-
stenza Autorizzato a Voi più vicino
nel Libretto delle Stazioni di Servizio
incluso nella confezione. Vi racco-
mandiamo di fare controllare e, se
necessario riparare il Vostro utensile,
sempre da un Riparatore Autorizzato.
CENTRI ASSISTENZA AUTORIZZATI TELE-
FONATE AL NUMERO VERDE 800-017829
foliage.indd 11/23/101, 2:14 PM6
7
ATTENTION!
Toute personne utilisant une tailleuse de haies électrique doit connaître à la
perfection les mesures de sécurité et les conseils dutilisation qui suivent.
Mesures de sécurité
Utilisez une rallonge à double
isolation. Vérifiez toujours, avant
lusage, si le câble dalimentation
et la rallonge ne sont pas abîmés.
La tailleuse de haies ne doit être
utilisée que si le câble dalimentation
et la rallonge sont en bon état.
Nabandonnez jamais lappareil sans
avoir débranché la prise de courant.
Pendant la coupe, faites attention à
ne pas abîmer la rallonge : si cela se
produit, débranchez immédiatement
la prise. Rappelez-vous que lorsque
vous arrêtez lappareil le mouvement
des lames continuent pendant
quelques secondes. Nutilisez pas
lappareil sous la pluie ou si le temps
est très humide. Les jeunes de moins
de 16 ans ne doivent pas utiliser
lappareil. Tenez la tailleuse de haies
hors de portée des enfants. Lorsque
la tailleuse de haies est en marche,
tenez-la loin des personnes ou des
animaux.
Spéci cations
W
5-50 500 50 22 3,2 x2
5-60 500 60 22 3,3 x2
6-60 600 60 27 3,6 x2
6-70 600 70 27 3,7 x2
Description générale
1
2
3
4
567
8
1 Lame
2 Protection
3 Interrupteur avant
4 Poignée avant
5 Corps du moteur
6 Interrupteurs arrière
7 Câble dalimentation
8 Bloque-câble escamotable
L WA
foliage.indd 11/23/101, 2:14 PM7
8
Entretien, inactivité prolongée et réparation en cas de panne
Avant deffectuer une quelconque
intervention sur lappareil,
débranchez la prise de courant.
Nettoyez la tailleuse de haies après
chaque utilisation et graissez les lames
avec une légère couche dhuile (Fig.
2). Si de lhuile, ou de la graisse,
entre en contact avec les parties en
plastique, nettoyez-les
immédiatement avec un chiffon sec,
mais nutilisez ni solvants ni liquides.
Contrôlez si les câbles ne sont pas
abîmés et rangez la tailleuse de haies
dans un lieu sec. Ne démontez jamais
la tailleuse haies. En cas de besoin,
adressez-vous uniquement à un
Fig. 2
réparateur autorisé par le
constructeur. Si des pièces doivent
être remplacées, exigez des pièces
originales.
Conseils utiles
Pendant la coupe, tenez toujours la
tailleuse de haies fermement, des
deux mains, avec les lames loin de
vous. Tenez toujours la tailleuse de
haies devant vous. Faites passer la
rallonge sur votre épaule, en veillant
à conserver cette position pendant
toutes la durée des opérations de
coupe. Tenez les lames
transversalement à la direction de
croissance des branches (Fig. 3). Nous
vous conseillons de couper les haies
en allant de bas en haut, de façon à
ce que le feuillage soit plus uniforme
et à ce que la base de la haie soit plus
large que son sommet.
Fig. 3
Mise en fonction
Nous vous conseillons de graisser les
lames avec de lhuile avant de mettre
en fonction lappareil.
Ne branchez la rallonge sur la tailleuse
de haies à laide du bloque-câble
escamotable que sur le lieu
dutilisation.
Pour démarrer lappareil, appuyez sur
lun des interrupteurs à détente placés
sous la poignée arrière et sur linter-
rupteur actionné par le levier qui se
trouve sous la poignée avant (Fig. 1).
Dès que vous libérez linterrupteur
à détente ou la poignée avant, le
Fig. 1
moteur sarrête automatiquement.
I
O
foliage.indd 11/23/101, 2:14 PM8
9
Produits obsolètes et environnement
Si vous décidez de remplacer votre appareil ou sil ne vous sert plus, pensez
à lenvironnement. Votre revendeur local acceptera vos vieux appareils et les
éliminera en respectant lenvironnement.
Informations sur la conformité aux directives européennes
Lappareil-échantillon testé est conforme aux directives européennes suivantes :
98/37/EEC Directive Machines
73/23/EEC Directive Basse Tension
89/336/EEC Directive Compatibilité Electromagnétique
93/68/EEC Directive Estampillage CE
2000/14/EEC Directive (Annexe V)
Niveau de puissance sonore à : garantie LWA 100 (dBA) (ISO 3744)
Niveau de puissance sonore mesuré LWA 98,5 (dBA) (ISO 3744)
Niveau de pression accoustique LpA 88 (dBA) (ISO 7182)
Niveau de vibrations enregistré à la main de lopérateur à:
Poignée avant 2,38 m/s
2
Poignée arrière 4,32 m/s
2
Sécurité électrique
Tension
Contrôlez si la tension du secteur
correspond à celle indiquée sur la
plaque didentification du moteur de
la tailleuse de haies située sur le
moteur de la tailleuse de haies.
Courant
La tailleuse de haies travaille
uniquement en courant alternatif.
Prises/rallonges
Nous vous recommandons fortement
de nutiliser que des prises protégées
ainsi que des câbles et des fiches en
PVC ou en caoutchouc homologués.
Prise dalimentation
Lappareil doit être branché sur une
prise dalimentation électrique ayant
une puissance adéquate et non pas
sur une prise d’éclairage.
AVIS : les instructions de ce manuel
nautorisent pas lutilisateur à ne pas
respecter les mesures de sécurité
ordinaires et les précautions dusage.
foliage.indd 11/23/101, 2:14 PM9
10
Normes de sécurité
ATTENTION: éteignez et débranchez
toujours lappareil avant de le régler,
de le nettoyer ou de désembrouiller le
câble.
Utilisez une rallonge à degré
disolation élevé et conforme aux
normes en vigueur.
Vérifiez, avant chaque mise en
marche, que la rallonge ne soit pas
dans la zone de coupe.
Ne portez pas de vêtements amples
et portez des vêtements de
protection. Nous vous recommandons
de porter des gants de travail et des
chaussures dextérieur en caoutchouc
; portez toujours des lunettes de
sécurité pour protéger vos yeux.
Napprochez JAMAIS de la tailleuse
de haies votre corps ou vos vêtements
lorsque vous la démarrez ou quelle
est en marche. Avant de la démarrer,
vérifiez que les lames ne touchent
rien.
Pour bien protéger vos jambes,
portez des pantalons longs ; vérifiez
que lun de vos pieds soit solidement
appuyé au sol et ne vous
déséquilibrez pas.
Nabandonnez JAMAIS votre
appareil lorsque la prise dalimen-
tation électrique est branchée.
Nutilisez AUCUN appareil si vous
êtes fatigué, sous leffet de
médicaments ou sous lemprise de
lalcool ou dautres drogues.
Tenez toujours la tailleuse de haies
hors de portée des enfants. Les
personnes éventuellement présentes
sur le lieu des opérations doivent se
tenir à une distance respectueuse.
Respectez toujours les normes de
sécurité locales en la matière.
Nutilisez PAS la tailleuse de haies
dans des atmosphères qui risquent
d’être explosives ; il est bon que
lopérateur ait toujours sous la main un
nécessaire de soins durgence.
Ne transportez JAMAIS votre
appareil par le câble et ne tirez
jamais sur celui-ci pour séparer les
connecteurs. Tenez le câble loin des
sources de chaleur, de lhuile ou des
bords tranchants.
Contrôlez toujours, avant lusage,
si le câble dalimentation et la
rallonge ne présentent aucun défaut
au niveau de lisolation (entailles ou
abrasions).
Remplacez immédiatement le
câble sil est abîmé.
Utilisez toujours votre appareil de
la façon indiquée dans ce manuel.
Votre appareil est conçu pour être
utilisé en position verticale ; si vous
lutilisez différemment vous risquez de
provoquer un accident.
Ne laissez pas utiliser votre appareil
par des personnes connaissant mal
ce genre dappareil ou nayant pas lu
ce manuel.
Nutilisez NI solvants, NI produits
de nettoyage pour nettoyer votre
appareil. Servez-vous dun petit racloir
émoussé pour enlever la saleté.
Débranchez toujours la prise de
courant avant de procéder au
nettoyage.
Nous vous recommandons, en
outre, dinstruire correctement les
personnes inexpérimentées avant de
leur laisser utiliser lappareil.
Pour garantir le maximum de
sécurité et une longue vie à votre
appareil, nutilisez que des pièces de
rechange originales.
Vous trouverez le nom du Service
Après-vente le plus proche dans le
manuel des Services dEntretien joint
à lemballage. Nous vous recomman-
dons de faire contrôler votre appareil
et, en cas de besoin, de le faire
réparer, par un Réparateur autorisé.
foliage.indd 11/23/101, 2:14 PM10
11
ACHTUNG!
Alle Personen, die den elektrischen Heckenschneider benutzen, müssen die fol-
genden Sicherheitsvorschriften und Anwendungshinweise genau kennen.
Sicherheitsvorschriften
Benutzen Sie eine doppelt isolierte
Verlängerungsschnur. Kontrollieren Sie
immer, dass weder das Netz- noch das
Verlängerungskabel beschädigt sind.
Der Heckenschneider darf nur benutzt
werden, wenn sich sowohl Netz- als
auch Verlängerungskabel in einwandfre-
iem Zustand be nden. Das Gerät nicht
unbeaufsichtigt lassen, ohne vorher den
Netzstecker aus der Netzsteckdose
gezogen zu haben. Achten Sie beim
Schneiden darauf, das Verlängerun-
gskabel nicht zu beschädigen. Sollte
dies der Fall sein, ziehen Sie sofort
den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Daran denken, dass sich die Messer
auch nach dem Ausschalten noch
einige Sekunden bewegen. Den Hec-
kenschneider nicht bei Regen oder
starker Feuchtigkeit benutzen. Das Gerät
darf nicht von Personen unter 16 Jahren
bedient werden. Den Heckenschneider
außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren. Bei Betrieb des Hecken-
schneiders dürfen sich keine Personen
oder Tiere in der Nähe aufhalten.
Spezi kationen
W
5-50 500 50 22 3,2 x2
5-60 500 60 22 3,3 x2
6-60 600 60 27 3,6 x2
6-70 600 70 27 3,7 x2
Allgemeine beschreibung
1
2
3
4
567
8
1 Messer
2 Schutz
3 Frontschalter
4 Frontgriff
5 Motorkörper
6 Hintere Schalter
7 Netzkabel
8 Herausziehbarer Kabelhalter
L WA
foliage.indd 11/23/101, 2:14 PM11
12
Wartung, längere Nichtverwendung und Schadensbehebung
Vor Beginn der Arbeiten an dem Gerät
immer den Netzstecker aus der Netzste-
ckdose ziehen. Reinigen Sie den Hec-
kenschneider nach jedem Einsatz und
schmieren Sie die Messer mit einer
dünnen Ölschicht (Abb.2). Sollten Öl
und Fett mit den Kunststoffteilen in
Berührung kommen, reinigen Sie diese
sofort mit einem trockenen Tuch,
verwenden Sie keine Lösemittel oder
andere Flüssigkeiten.
Kontrollieren, dass die Kabel nicht
beschädigt sind und bewahren Sie
den Heckenschneider trocken auf.
Bauen Sie den Heckenschneider nie-
mals auseinander. Bei Reparaturen
Abb. 2
wenden Sie sich bitte nur an vom Her-
steller zugelassene Reparaturdienste .
Bei Auswechseln von Teilen verlangen
Sie immer Original-Ersatzteile.
Nützliche Hinweise
Halten Sie den Heckenschneider beim
Schneiden immer fest mit beiden
Händen und so, das die Messer vom
Körper wegführen. Halten Sie den Hec-
kenschneider immer vor sich. Legen
Sie das Verlängerungskabel über Ihre
Schulter und stellen Sie sicher, dass
dieses auch so liegen bleibt, während
Sie schneiden. Halten Sie die Messer
quer zur gewachsenen Richtung der
Zweige (Abb. 3). Beim Schneiden der
Hecken von unten nach oben vor-
gehen, um ein gleichförmiges Blattwerk
der Hecke zu garantieren, indem die
Basis unten breiter gehalten wird als
oben.
Abb. 3
Inbetriebnahme
Vor der Inbetriebnahme die Messer mit
Öl schmieren.
Schließen Sie das Verlängerungskabel
unter Verwendung des herausziehba-
ren Kabelhalters erst am Einsatzort an
den Heckenschneider an.
Zum Starten drücken Sie einen der
beiden Drückerschalter unter dem hin-
teren Griff und den Schalter, der von
dem Hebel im vorderen Griff betätigt
wird (Abb. 1).
Sobald Sie den Drückerschalter loslas-
sen, stoppt der Motor automatisch.
Abb. 1
I
O
foliage.indd 11/23/101, 2:15 PM12
13
Alte Geräte und Umweltschutz
Wenn Sie eines Tages der Ansicht sein sollten, dass Ihr Gerät ausgewechselt
werden muss oder Sie es nicht mehr benötigen, denken Sie an die Umwelt. Ihr Hän-
dler vor Ort nimmt Ihnen das alte Gerät gerne ab und wird dieses umweltgerecht
entsorgen.A
Konformität mit den Europäischen Richtlinien
Das untersuchte Muster dieses Produkts entspricht den folgenden Europäischen
Richtlinien:
98/37/EEC Maschinenrichtlinie
73/23/EEC Niederspannungsrichtlinie
89/336/EEC EMV-Richtlinie
93/68/EEC Richtlinie zur CE-Kennzeichnung
2000/14/EEC Richtlinie (Anhang V)
Schallleistungs - Stufe Gewährleistet: LWA 100 (dBA) (ISO 3744)
Schallleistungsstufe gemessen LWA 98,5 (dBA) (ISO 3744)
Der gemessene A-Schalldruckpegel Lpa in dB beträgt 88 (dBA) (ISO 7182)
Die gemessenen Vibrationswerte an der Hand des Bedienenden betragen bei:
Vorderergriff 2,38 m/s
2
Hinterergriff 4,32 m/s
2
Elektrische Sicherheit
Voltzahl
Vergewissern Sie sich, dass die Voltzahl
Ihres Stromnetzes auch den Daten
entspricht, die auf dem Schild auf
dem Heckenschneidermotor angege-
ben sind.
Strom
Der Heckenschneider arbeitet nur mit
Wechselstrom.
Stecker/Verlängerungskabel
Wir empfehlen unbedingt die Verwen-
dung von geschützten Steckdosen,
Kabeln und Steckern aus PVC oder
zugelassenem Gummi.
Netzsteckdose
Das Gerät muss an eine Netzsteckdose
mit angemessener Leistung und nicht
an einen Lichtpunkt angeschlossen
werden.
HINWEIS: Der Inhalt des vorliegenden
Handbuchs enthebt den Anwender
nicht von den Vorsichtsmaßnahmen
und dem richtigen Einsatz.
foliage.indd 11/23/101, 2:15 PM13
14
Sicherheitsvorschriften
ACHTUNG: Bevor Sie das Gerät repa-
rieren oder reinigen möchten oder
wenn das Kabel verdreht ist, immer erst
den Netzstecker aus der Netzsteckdose
ziehen.
Benutzen Sie ein besonders gut iso-
liertes und den geltenden Vorschriften
entsprechenden Verlängerungskabel.
Vor jeder Inbetriebnahme sicherstel-
len, dass sich das Verlängerungskabel
außerhalb des Schneidebereichs be n-
det.
Tragen Sie anliegende Schutzklei-
dung. Wir empfehlen das Tragen von
Gummihandschuhen und Gummistie-
feln. Tragen Sie Augenschutz d.h. eine
Schutzbrille.
NIEMALS den Heckenschneider dem
Körper oder der Kleidung nähern, wenn
Sie diesen starten oder dieser in
Funktion ist, Vor dem Starten sicherstel-
len, dass nichts mit dem Messern in
Berührung kommt.
Zum Schutz der Beine sollten Sie
lange Hosen tragen und sicherstellen,
dass Sie immer einen Fuß fest auf dem
Boden abstützen und nicht das Gleich-
gewicht verlieren.
NIE das Gerät unbeaufsichtigt lassen,
wenn es an die Stromquelle ange-
schlossen ist.
NIE Geräte benutzen, wenn Sie
müde sind oder unter dem Ein uss von
Medikamenten, Alkohol oder anderen
Drogen stehen.
Den Heckenschneider immer auße-
rhalb der Reichweite von Kindern auf-
bewahren. Ggf. am Arbeitsbereich
vorhandene Personen müssen sich im
Sicherheitsabstand aufhalten.
Beachten Sie immer die vor Ort gel-
tenden Sicherheitsregeln und entspre-
chenden Vorschriften.
NIE Heckenschneider und potentiell
explosionsgefährdeter Atmosphäre
benutzen. Der Bediener sollte immer ein
Erste-Hilfe-Set bei sich tragen.
NIE das Gerät transportieren und
dabei am Kabel festhalten oder an
dem Kabel ziehen, um den Netzstecker
aus der Netzsteckdose zu ziehen. Das
Kabel nicht in der Nähe von Hitzequel-
len, Öl, scharfen Kanten halten.
Vor dem Einsatz immer kontrollieren,
dass sowohl das Netzkabel als auch die
Verlängerungsschnur keine Isolation-
sdefekte wie Schnitte oder Abschürfun-
gen aufweisen.
Das beschädigte Kabel sofort auswe-
chseln.
Ihre Maschine immer so anwenden,
wie in diesem Handbuch beschrieben.
Ihr Gerät ist für den Einsatz in aufrechter
Stellung konzipiert. Anderweitige
Verwendung kann Unfälle verursachen.
Personen, die diese Art von Maschine
nicht kennen oder die das Handbuch
nicht gelesen haben, dürfen diese
Maschine nicht benutzen.
NIE Lösemittel oder Reinigungs üssi-
gkeiten zum Reinigen Ihrer Maschine
benutzen. Verwenden Sie einen abge-
rundeten Schaber, um Schmutz zu
entfernen.
Immer aus der Netzsteckdose ziehen,
bevor mit der Reinigung begonnen
wird.
Wir empfehlen, dass unerfahrene
Benutzer in der richtigen und sicheren
Anwendung des Heckenschneiders
unterweisen werden, bevor sie diesen
verwenden.
Für höchste Sicherheit und lange
Standzeit des Produkts verwenden Sie
nur Original-Ersatzteile.
Sie nden den Namen des nächstge-
legenen zugelassenen Kundendienst-
zentrums im Handbuch der Kunden-
dienste in dieser Packung. Wir empfeh-
len, Ihr Gerät immer von einem
zuge-
lassenen Reparaturdienst untersuchen
und reparieren zu lassen.
foliage.indd 11/23/101, 2:15 PM14
15
WARNING!
Anybody using the electric hedge trimmer must be completely aware of the
following safety rules and advice.
Safety rules
Use a double insulated extension
lead. Always check, before each
use, that both the electric lead and
the extension are not damaged. The
hedge trimmer must only be used if
the electric lead and the extension
are in good condition. Do not leave
the appliance unattended without
having removed the plug from the
electric socket. While cutting, be
careful not to damage the extension
lead; if this should happen, immedia-
tely remove the plug from the socket.
Remember that after switching off
the appliance the blades continue to
move for a few seconds.
Do not use the hedge trimmer in the
rain or in extremely damp conditions.
Those under 16 years of age must not
use the appliance.
The hedge trimmer must be kept out
of the reach of children.
While the hedge trimmer is working,
keep people and animals away.
Technical data
W
5-50 500 50 22 3,2 x2
5-60 500 60 22 3,3 x2
6-60 600 60 27 3,6 x2
6-70 600 70 27 3,7 x2
General description
1
2
3
4
567
8
1 Blade
2 Protection
3 Front switch
4 Front grip
5 Motor unit
6 Rear switch
7 Power cable
8 Pull out cable stop
L WA
foliage.indd 11/23/101, 2:15 PM15
16
Maintenance, long periods of disuse and repairs
Before carrying out any intervention
on the appliance, always remove the
plug from the electric socket.
Clean the hedge trimmer after each
use and lubricate the blades with a
thin layer of oil (Fig. 2). Should oil or
grease come into contact with the
plastic parts, clean them at once with
a dry cloth, do not use solvents or
other liquids.
Check that the leads are not dete-
riorated and store them together with
the hedge trimmer in a dry place.
Do not dissemble any part of the
hedge trimmer; if repairs are neces-
sary, take it to a repair shop authori-
Fig. 2
sed by the manufacturers.
If it is necessary to replace parts, insist
on original spare parts.
Useful advice
While trimming, always hold the hedge
trimmer tightly with both hands so that
the blades are away from the body.
Always hold the hedge trimmer in front
you. Pass the extension lead over your
shoulder, making sure you keep it in
this position during trimming. Keep the
blades sideways on with respect to the
direction of growth of the branches
(Fig. 3). It is advisable to start cutting
the hedge from the bottom, working
up to the top. This guarantees foliage
uniformity over time, giving the hedge
a wider shape at the bottom than at
the top.
Fig. 3
Starting up
Before switching on, it is a good idea
to oil the blades.
Connect the extension lead to the
hedge trimmer using the pull out
cable stop, only when you reach
where you will be working. To start up,
pull one of the trigger switches under
the rear grip and the lever switch inser-
ted into the front grip (Fig. 1).
As soon as the trigger switch or the front
handgrip is released, the motor will stop
automatically.
Fig. 1
I
O
foliage.indd 11/23/101, 2:15 PM16
17
Obsolete products and environment
If one day you should decide that your product must be replaced or that you
dont need it any more, respect the environment. Your local supplier will take
back your old products and will dispose of them safely to protect the environment.
Information on compliance with European directives
The sample product tested complies with the following European Directives:
98/37/EEC Machinery Directive
73/23/EEC Low Voltage Directive
89/336/EEC Electromagnetic Compliance Directive
93/68/EEC EC Markings Directive
2000/14/EEC Directive (Annex V)
Guaranteed noise level: LWA 100 (dBA) (ISO 3744)
Measured sound power level LWA 98,5 (dBA) (ISO 3744)
The recorded sound pressure levels LpA 88 (dBA) (ISO 7182)
The vibration levels recorded at the operators hand position was:
Front handle 2,38 m/s
2
Rear handle 4,32 m/s
2
Electrical safety
Voltage
Make sure that your electricity supply
voltage corresponds to that written on
the hedge trimmers motor plate.
Current
The hedge trimmer will only work with
alternating current.
Plugs/extension leads
We strongly advise the use of pro-
tected sockets, leads and plugs in
PVC or approved rubber.
Power socket
The appliance must be connected to
a power socket of adequate power
and not a light socket.
WARNING: The contents of this manual
do not exclude the user from the safety
and correct usage warnings.
foliage.indd 11/23/101, 2:15 PM17
18
Safety regulations
WARNING: switch off and remove
the plug from the electric socket
before fixing, cleaning or disentan-
gling the lead.
Use a highly insulated extension
lead that complies with the regula-
tions in force.
Make sure, before each start up,
that the extension lead is out of the
cutting area.
Wear close fitting clothes and
protective clothing, outdoor rubber
gloves and rubber footwear are
recommended. Always wear suitable
protection for the eyes, such as pro-
tective goggles.
NEVER bring the hedge trimmer
near to the body or clothes when
you switch it on or when it is working.
Before switching it on, make sure that
nothing comes into contact with the
blades.
To protect your legs, wear long trou-
sers, making sure that you have both
feet placed firmly on the ground and
that you are not unbalanced.
DO NOT leave the appliance unat-
tended when it is connected to the
power supply.
NEVER use electrical appliances
when you are tired or under the
effects of medicine, alcohol or other
drugs.
Always keep the hedge trimmer out
of the reach of children. Anybody pre-
sent while you are working must be
kept at a safe distance.
Always follow local safety rules and
relative regulations.
DO NOT use the hedge trimmer in
potentially explosive environments: it
is a good idea for the operator to
always have with him a suitable first
aid kit.
NEVER use the lead to carry the
appliance or pull on the lead to sepa-
rate the connections. Keep the lead
away from sources of heat, oil and
sharp edges.
Before use always check that both
the electric lead and the extension do
not have faulty insulation due to cuts
and worn places.
Immediately replace a damaged
lead.
Always use your appliance as indi-
cated in this manual. This appliance
is designed to be used in an upright
position and if it is used in any other
way, it may cause an accident.
Those who are not familiar with this
type of appliance or who have not
read this manual must not use your
appliance.
DO NOT use solvents or cleaning
agents to clean your appliance. Use a
blunt scraper to remove dirt.
Always disconnect from the power
supply before cleaning.
We would also recommend that
inexperienced users receive instruc-
tion on the correct safe use of hedge
trimmers before use.
To ensure maximum safety and long
life of the product, only use original
accessories and spare parts.
You will find the name of your nea-
rest Authorised Assistance Centre in
the Service Stations Booklet included
in the packaging. It is advisable to
have your appliance checked and if
necessary repaired by an Authorised
Repair Shop.
foliage.indd 11/23/101, 2:15 PM18
19
ATENCIÓN!
Cualquier persona que utilice la cortadora de setos eléctrica tiene que conocer
perfectamente las siguientes normas de seguridad y consejos para su empleo.
Normas de seguridad
Use un cable de prolongación con
doble aislamiento. Compruebe siem-
pre, antes de cada uso, que tanto el
cable de alimentación como el de
prolongación no estén dañados. La
cortadora de setos se tiene que utili-
zar sólo si el cable de alimentación y
el de prolongación se encuentran en
buen estado. No deje la herramienta
abandonada sin haber quitado el
enchufe de la toma de corriente. Al
cortar, tenga cuidado en no dañar el
cable de prolongación: si sucediese
esto, desenchufe inmediatamente el
enchufe de la toma eléctrica.
Tenga en cuenta que después de
haber apagado la herramienta, las
cuchillas siguen moviéndose durante
unos segundos. No use la cortadora
de setos en el caso de lluvia o
en casos de elevada humedad. No
tienen que utilizar la herramienta los
jóvenes por debajo de los dieciséis
años. La cortadora de setos se tiene
que mantener fuera del alcance de
los niños. Mientras que la cortadora
de setos esté en funcionamiento, man-
tenga lejos cualquier persona o animal.
Especi caciones
W
5-50 500 50 22 3,2 x2
5-60 500 60 22 3,3 x2
6-60 600 60 27 3,6
x2
6-70 600 70 27 3,7 x2
Descripción general
1
2
3
4
567
8
1 Cuchilla
2 Protección
3 Interruptor frontal
4 Empuñadura frontal
5 Cuerpo motor
6 Interruptores posteriores
7 Cable alimentación
8 Sujetacable extraíble
L WA
foliage.indd 11/23/101, 2:15 PM19
20
Mantenimiento, larga inactividad, reparaciones de averías
Antes de efectuar cualquier interven-
ción en la herramienta, quite siempre
el enchufe de la toma de corriente.
Limpie la cortadora de setos después
de cada utilización y lubrique las
cuchillas con una ligera capa de
aceite (Fig. 2). En el caso de que el
aceite y la grasa entren en contacto
con las partes de plástico, límpielo
inmediatamente con un paño seco y
no use disolventes u otros líquidos.
Controle que los cables no estén
deteriorados y vuélvalos a colocar
junto a la cortadora de setos en un
lugar seco.
No desmonte ninguna parte de la
cortadora de setos. En el caso de
que se necesite repararlos, póngase
Fig. 2
en contacto sólo con técnicos autori-
zados por el constructor.
En el caso de sustitución de piezas,
exija repuestos originales.
Consejos útiles
Durante el corte, mantenga la corta-
dora de setos siempre firmemente con
las manos, de forma que las cuchillas
estén lejos del cuerpo. Mantenga la
cortadora de setos lejos del cuerpo.
Mantenga la cortadora de setos siem-
pre delante de usted. Pase el cable
de prolongación sobre el hombro,
comprobando que se mantenga en
dicha posición durante las operacio-
nes de corte. Mantenga las cuchillas
transversalmente en la dirección de
crecimiento de las ramas (Fig. 3). Se
aconseja cortar el seto empezando
desde abajo hacia arriba. Se garan-
tiza una uniformidad del follaje a lo
largo del tiempo, dando al seto una
forma más ancha en la base respecto
a la parte superior.
Fig. 3
Puesta en funcionamiento
Antes de la puesta en funcionamiento
se aconseja lubricar las cuchillas con
aceite.
Conecte el cable de prolongación a
la cortadora de setos, utilizando el
sujeta cable extraíble, sólo en el lugar
de trabajo.
Para la puesta en marcha, pulse el
interruptor de grillete situado debajo
de la empuñadura posterior y el
accionado por la palanca situada en
la empuñadura anterior (Fig. 1).
En cuanto deje de apretar el inter-
ruptor de grillete o la empuñadura
Fig. 1
anterior, el motor se parará automáti-
camente.
I
O
foliage.indd 11/23/101, 2:15 PM20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

McCulloch 248748 Používateľská príručka

Kategória
Nožnice na živé ploty
Typ
Používateľská príručka