Trust Surge Guard Deluxe PW-3700 Používateľská príručka

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre Trust PW-3700 Surge Guard Deluxe. Dokument popisuje túto prechodku s ochranou proti prepätiu, vrátane jej funkcií, ako je ochrana viacerých zariadení, koaxiálnych káblov a telefónnej linky. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o tomto zariadení.
  • Kam mám pripojiť prechodku pre plnú ochranu?
    Čo znamená, keď svieti indikátor?
    Na čo slúžia koaxiálne vstupy/výstupy?
    Ako pripojim ďalší telefón?
[1] За пълна защита: Включвайте само към заземен електрически контакт!
[2] Светоиндикаторът е запален: Захранването е включено и защитата от
пренапрежение е задействана.
[3] (A) Коаксиален вход/изход (извод за антена). (B) Коаксиален вход/изход (F
конектор). (C) Вход за телефонна линия. (D) Изходи за телефонна линия (за
свързване на допълнителен телефон).
[1] Pro zajištění plné ochrany: připojujte pouze do uzemněné zásuvky!
[2] Indikátor svítí: Napájení zapojeno, ochrana proti přepětí aktivována.
[3] (A) Koaxiální vstup/výstup (konektor antény). (B) Koaxiální vstup/výstup (konektor
typu F). (C) Telefonní link in. (D) Přípojky pro telefonní linku out (pro připojení dalšího
telefonu).
[1] For fuld beskyttelse: Forbind kun til jordet stik!
[2] Indikator lyser: Tændt og overspændingsbeskyttelse aktiv.
[3] (A) Koaksial indgang/udgang (antennestik). (B) Koaksial indgang/udgang (F-stik). (C)
Telefonlinje ind. (D) Forbindelser til telefonlinje ud (for at forbinde en ekstra telefon).
[1] Für einen vollständigen Schutz nur an geerdete Steckdosen anschließen!
[2] Leuchte an: Stromversorgung eingeschaltet, Überspannungsschutz aktiv.
[3] (A) Koaxial-Eingang/Ausgang (Antennenanschluss). (B) Koaxial-Eingang/Ausgang (F-
Stecker). (C) Telefoneingang. (D) Telefonausgänge (zum Anschluss eines zweiten
Telefons).
[1] Para protección total: ¡Conectar únicamente a una fuente de alimentación con toma a
tierra!
[1] For full protection: Connect to grounded power outlet only!
[2] Indicator lit: Power on, and surge protection active.
[3] (A) Coaxial input/output (aerial connector). (B) Coaxial input/output (F-connector).
(C) Phone line in. (D) Phone line out connections (to connect an extra phone).
[2] Piloto indicador: Encendido; protección contra sobrecarga activa.
[3] (A) Entrada/salida coaxial (conector de antena). (B) Entrada/salida coaxial (conector
F). (C) Entrada línea telefónica. (D) Conexiones de salida de línea telefónica (para
conectar un teléfono adicional).
[1] Pour une protection complète, branchez uniquement sur une prise de courant avec
prise de terre !
[1] Täyttä suojaa varten: Kytke vain maadoitettuun sähköpistokkeeseen!
[2] Merkkivalo palaa: Virta on päällä ja ylijännitesuoja aktiivisena.
[3] (A) Koaksiaalitulo/-lähtö (antenniliitin). (B) Koaksiaalitulo/-lähtö (F-liitin). (C)
Puhelinlinjatulo. (D) Puhelinlinjalähtöliitännät (ylimääräisen puhelimen liittämistä varten).
[2] Indicateur allumé : Sous tension et protection contre les surtensions active.
[3] (A) Entrée/Sortie coaxiale (prise d’antenne). (B) Entrée/Sortie coaxiale (prise F). (C)
Entrée ligne téléphonique. (D) Branchements sortie ligne téléphonique (à brancher sur un
téléphone supplémentaire).
[1] Για πλήρη προστασία: Να συνδέεται μόνον σε πρίζα με γείωση!
[2] Ενδεικτικό αναμμένο: Τροφοδοσία και προστασία από αιφνίδιες ανόδους τάσης,
ενεργή.
[3] (A) Ομοαξονική είσοδος/έξοδος (υποδοχή σύνδεσης κεραίας). (B) Ομοαξονική
είσοδος/έξοδος (υποδοχή F). (C) Είσοδος γραμμής τηλεφώνου. (D) Έξοδοι γραμμής
τηλεφώνου (για σύνδεση πρόσθετης συσκευής τηλεφώνου).
[1] A teljes védelemhez: Csak földelt hálózati aljzathoz csatlakoztassa!
[2] A lámpa világít: Be van kapcsolva, a túlfeszültségvédelem aktív.
[3] (A) Koaxiális bemenet/kimenet (antenna csatlakozó). (B) Koaxiális bemenet/kimenet
(F-csatlakozó). (C) Telefonvonali bemenet. (D) Telefonvonali kimeneti csatlakozók (egy
extra telefon csatlakoztatásához).
[1] Per una protezione completa: collegare unicamente a una presa elettrica provvista di
messa a terra!
[2] Spia attiva: alimentazione presente e protezione contro gli sbalzi di tensione attiva.
[3] (A) Ingresso/uscita cavo coassiale (collegamento antenna). (B) Ingresso/uscita cavo
coassiale (connettore F per cavi antenna satellite). (C) Presa di collegamento linea
telefonica in entrata. (D) Prese di collegamento passante aggiuntive per linea telefonica
(uscita, per il collegamento di un apparecchio telefonico supplementare).
[1] Voor optimale bescherming: sluit het apparaat alleen aan op een geaard stopcontact!
[2] Indicator brandt: voeding ingeschakeld en bescherming tegen overspanning actief.
[3] (A) Coaxiale in-/uitgang (antenne-connector). (B) Coaxiale in-/uitgang (F-connector).
(C) Aansluiting voor telefoonlijn in. (D) Aansluiting voor telefoonlijn uit (om een extra
telefoon aan te sluiten).
[1] For full beskyttelse: Koble utelukkende til et jordet strømuttak!
[2] Indikatoren lyser: Strømmen er på og overspenningsvernet er aktivt.
[3] (A) Koaksial inngang/utgang (antennekonnektor). (B) Koaksial inngang/utgang (F-
konnektor). (C) Telefonlinje-inngang. (D) telefonutganger (for å koble til en ekstra
telefon).
[1] Dla pełnej ochrony: Należy podłączyć wyłącznie do uziemionych gniazdek!
[2] Podświetlony przełącznik: Zasilanie włączone, zabezpieczenie przed przepięciami
aktywne.
[3] (A) wejście/wyjście na kabel koncentryczny (złącze antenowe). (B) wejście/wyjście na
kabel koncentryczny (F-złącze). (C) wejście telefoniczne. (D) wyjście telefoniczne (do
podłączenia dodatkowego telefonu).
[1] Para obter protecção total: Ligar apenas à saída de potência ligada à terra!
[2] Indicador aceso: Alimentação ligada e protecção anti sobrecargas activa.
[3] (A) Entrada/Saída do cabo coaxial (conector da antena). (B) Entrada/Saída do cabo
coaxial (conector F). (C) Entrada do cabo da linha telefónica. (D) Ligações de saída da
linha telefónica (para ligar outro telefone).
[1] Pentru o protecţie completă: Conectaţi doar la o priză cu împămân re! ta
[2] Indicator aprins: Pornit, şi protecţia pentru supratensiune activată.
[3] (A) Ieşire/intrare coaxial (antenă). (B) Ieşire/intrare coaxial (conector F). (C) Linie
telefonică intrare. (D) Linii telefonice ieşire (pentru conectarea unui telefon suplimentar).
[1] Для полной защиты: подключать только к заземленным розеткам!
[2] Индикатор включен: питание включено, включена защита от перегрузки по току.
[3] (A) Коаксиальный вход/выход (антенный разъем). (B) Коаксиальный вход/выход
(F-разъем). (C) Вход телефонной линии. (D) Выходные разъемы телефонной линии
(для подключения дополнительного телефона).
[1] För fullständigt skydd: Anslut endast till jordat vägguttag!
[1] Kvôli zabezpečeniu plnej ochrany: Pripájajte iba do uzemnenej zásuvky!
[2] Ak svieti indikátor: Prístroj je zapnutý, a ochrana je aktívna
[3] (A) Koaxiálny vstup/výstup (konektor antény). (B) Koaxiálny vstup-výstup (F-
konektor). (C) Vstup pre pripojenie telefónu. (D) Výstup pre telefónne pripojenie (pre
pripojenie ďalšieho telefónu).
[1] Tam koruma için: Sadece topraklı elektrik prizine takın!
[2] Indikatorlampan lyser: Strömmen är på och spänningsskyddet är aktivt.
[3] (A) Koaxial ingång/utgång (antennkontakt). (B) Koaxial ingång/utgång (F-kontakt).
(C) Telefonlinje in. (D) Telefonlinjer ut (för inkoppling av en extratelefon).
[2] Gösterge yanar: Güç açık ve gerilim dalgalanmasına karşı koruma etkin.
[3] (A) Koaksiyal girişıkış (anten bağlayıcısı). (B) Koaksiyal girişıkış (F-bağlayıcı). (C)
Telefon hattı girişi. (D) Telefon hattı çıkış bağlantıları (ekstra bir telefon bağlamak için).
[1] 为确保安全:请仅与接地的电源插座相连!
[2] 指示灯:打开,处于电涌防护状态。
[3] (A) 同轴线输入/输出(天线接头)。(B) 同轴线输入/输出(F 接头)。(C)
电话线接入。(D) 电话线接出连接(与其他电话相连)。
HUGR
TRSE
SKRU
ROPT
PLNO
NLIT
FRFI
CN
DEDK
ESEN
CZBU
1
32
PW-3700 Sur
g
e Guard Deluxe
Item: 15894
D
BA
C
/