Philips HR2061/00 Používateľská príručka

Kategória
Mixéry
Typ
Používateľská príručka
106
Úvod
Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej
podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na www.philips.com/welcome.
Zariadenie je vybavené zabudovaným bezpečnostným systémom, ktorý zastaví činnosť zariadenia, ak
nie je riadne, alebo vôbec pripojené príslušenstvo .

A Pohonná jednotka s ovládacím regulátorom
B Tlačidlo impulz
C Nastavenie rýchlosti
D Tlačidlo na drvenie ľadu
Mixér s plastovou nádobou (len modely HR2067/HR2066/HR2064/HR2061):
E Odmerka
F Filter na ovocie (len modely HR2067/HR2066/HR2064)
G Otvor vo veku
H Veko plastovej nádoby mixéra
I Plastová nádoba mixéra
J Označenie úrovne hladiny
K Nástavec s čepeľami
Mixér so sklenenou nádobou (len model HR2074):
L Odmerka
M Otvor vo veku
N Veko sklenenej nádoby mixéra
O Filter na ovocie
P Sklená nádoba mixéra
Q Označenie úrovne hladiny
R Nástavec s čepeľami
Mlynček (len modely HR2067/HR2061):
S Nádoba mlynčeka
T Nástavec na mletie
Odšťavovač citrusových plodov (len model HR2066):
U Kužeľ
V Sitko
W Nádoba na džús
X Oddeliteľná jednotka s prevodmi

Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho pre
použitie do budúcnosti.


Pohonnú jednotku nikdy neponárajte do vody ani inej kvapaliny a tiež ju neoplachujte pod
tečúcou vodou. Na čistenie pohonnej jednotky používajte iba vlhkú handričku.
Varovanie
Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či je napätie uvedené na zariadení a napätie v sieti
rovnaké.
-
-

Aby nedochádzalo k nebezpečným situáciám, poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine
personál spoločnosti Philips, servisné centrum autorizované spoločnosťou Philips alebo iná
kvalikovaná osoba.
Zariadenie nepoužívajte, ak sú zástrčka, sieťový kábel alebo iné súčiastky poškodené.
Nikdy nepoužívajte nádobu mixéra, nádobu mlynčeka (len špecické typy) ani nádobu na džús
(len špecické typy) na zapnutie a vypnutie zariadenia.
Nikdy nenechávajte zariadenie bez dozoru.
Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú obmedzené telesné, zmyslo
alebo mentálne schopnosti alebo ktoré nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod
dozorom alebo im nebolo vysvetlené používanie tohto zariadenia osobou zodpovednou za ich
bezpečnosť.
Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením.
Nedotýkajte sa čepelí, zvlášť vtedy, ak je zariadenie pripojené do siete. Čepele sú veľmi ostré.

Pred skladaním, rozkladaním alebo úpravou akýchkoľvek súčastí zariadenie vždy odpojte zo siete.
Nepoužívajte príslušenstvo iného výrobcu ani príslušenstvo, ktoré spoločnosť Philips výslovne
neodporučila. Ak takéto súčiastky použijete, záruka stratí platnosť.
Neprekračujte značku maximálnej hladiny na nádobe mixéra, nádobe mlynčeka (len špecické
modely) a nádobe na džús (len špecické modely).
Neprekračujte maximálne množstvá a doby spracovania, ktoré sú uvedené v príslušnej tabuľke.

Varovanie
Kým pohonná jednotka pracuje, do nádoby mixéra nikdy nesiahajte prstami ani inými
predmetmi.
Pred upevnením nádoby mixéra na pohonnú jednotku sa uistite, že nástavec s čepeľami je
bezpečne upevnený k nádobe mixéra.
Pri čistení sa nedotýkajte ostria čepelí mixéra. Čepele sú veľmi ostré a ľahko by ste si na nich
mohli porezať prsty.
Ak sa čepele zaseknú, najskôr odpojte mixér zo siete, a potom uvoľnite suroviny, ktoré blokujú
čepele.

Do nádoby mixéra vkladajte len suroviny, ktorých teplota nepresahuje 80 °C.
Aby ste predišli rozliatiu, nesmie objem kvapaliny v nádobe presiahnuť 1,5 litra, najmä ak
použijete vysokú rýchlosť spracovania. Ak spracovávate horúce kvapaliny alebo suroviny, ktoré
tvoria penu, do nádoby mixéra nalejte maximálne 1 liter surovín.
Ak sa suroviny prichytia na stenu nádoby mixéra, zariadenie vypnite a odpojte zo siete. Potom
ich odstráňte zo steny nádoby pomocou varešky.
Pred zapnutím zariadenia vždy skontrolujte, či je veko riadne uzatvorené/nasadené na nádobe a
odmerka vsunutá do veka.
Len model HR2074: nádoba je vyrobená zo skla, a preto sa môže rozbiť. Nenechajte ju padnúť
na tvrdú podlahu. Tiež predchádzajte extrémnym zmenám teploty. Ak je nádoba veľmi studená,
pred naliatím horúcej kvapaliny ju riadne opláchnite vlažnou vodou. Ak sklenená nádoba praskne,
ďalej ju nepoužívajte.

Varovanie
Pred upevnením nádoby mlynčeka na pohonnú jednotku sa uistite, že nástavec s čepeľami je
bezpečne upevnený k nádobe mlynčeka.
Pri čistení sa nedotýkajte ostria čepelí mlynčeka. Sú veľmi ostré a ľahko by ste si na nich mohli
porezať prsty.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
 107
Mlynček nesmiete nikdy použiť na mletie veľmi tvrdých surovín, ako napr. muškátového orecha
alebo kociek ľadu.

Bez prerušenia môžete mlynček používať maximálne 30 sekúnd. Pred ďalším použitím ho
nechajte vychladnúť na izbovú teplotu.
Klinčeky, badyán a aníz spracovávajte vždy spolu s inými prísadami. Keby ste ich spracovávali
samostatne, tieto prísady môžu poškodiť plastové súčiastky zariadenia.
V dôsledku mletia surovín, ako sú klinčeky, aníz a škorica, môže nádoba mlynčeka zmeniť farbu.
Mlynček nie je vhodný na sekanie surového mäsa. Na tento účel použite mixér.
Mlynček nepoužívajte na spracovanie kvapalných zmesí, napr. ovocných štiav.
Deklarovaná hodnota emisie hluku je 90 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu
vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Filter (všetky typy okrem HR2061)

Filter nepoužívajte na spracovanie surovín s teplotu presahujúcou 80 °C.
Filter nikdy nadmerne nezaťažujte. Filter nenapĺňajte nad jeho kovovú časť.
Pred zapnutím zariadenia vždy skontrolujte, či je veko riadne uzatvorené/nasadené a odmerka
vsunutá do veka.
Pred vložením do ltra pokrájajte ovocie na menšie kúsky.
Pred vložením do ltra nechajte suché suroviny, napr. sóju, napučať vo vode.

Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak
budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho
použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.

Táto funkcia zabezpečuje, že zariadenie môžete zapnúť len v prípade, že nádoba mixéra, nádoba
mlynčeka alebo nádoba na džús bola správne nasadená na pohonnú jednotku. Pri správnom
nasadení nádoby mixéra, nádoby mlynčeka alebo nádoby na džús sa zabudovaný bezpečnostný
zámok odistí.

Pred prvým použitím zariadenia dôkladne očistite všetky diely, ktoré prídu do styku s
potravinami (viď kapitola „Čistenie“).


Mixér je určený na:
Mixovanie tekutín, napr. mliečnych výrobkov, omáčok, ovocných džúsov, polievok, miešaných
nápojov a shakeov.
Mixovanie jemných surovín, napr. palacinkové cesto alebo majonéza.
Prípravu pyré z varených prísad, napr. na prípravu detskej stravy.

1 Rezacie čepele mixéra naskrutkujte do nádoby mixéra proti smeru pohybu hodinových
ručičiek (Obr. 2).
2 Nádobu mixéra s upevnenými rezacími čepeľami namontujete na pohonnú jednotku tak, že
ňou otáčate v smere pohybu hodinových ručičiek, až kým nezapadne na svoje miesto (Obr. 3).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
,
,
-
-
-
108
3 Do nádoby mixéra vložte suroviny.
Skôr, ako horúce suroviny vložíte do nádoby mixéra, nechajte ich vychladnúť (maximálna teplota 80
cC/175 cF).
4 Len model HR2074: veko nasadíte na nádobu tak, že ho zatlačíte nadol (1) a otočíte ho v
smere pohybu hodinových ručičiek (2). (Obr. 4)
5 Len modely HR2067/HR2066/HR2064/HR2061: zatvorte veko.
6 Do otvoru vo veku vložte odmerku (Obr. 5).
7 Pri rozoberaní mixéra postupujte podľa vyššie uvedených pokynov v opačnom poradí.

1 Sieťovú zástrčku pripojte do elektrickej zásuvky.
2 Ovládacím regulátorom nastavte požadovanú rýchlosť, alebo stlačte tlačidlo Ľad (Obr. 6).
Odporúčané množstvá, nastavenie rýchlosti a dĺžka spracovania surovín sú uvedené v tabuľke mixéra
na konci tohto návodu na použitie.
Kým pohonná jednotka pracuje, do nádoby nikdy nesiahajte prstami ani inými predmetmi (napr.
vareškou).
Mixér môže bez zastavenia pracovať maximálne 3 minúty. Ak ste úlohu neukončili v priebehu 3
minút, pred ďalšou činnosťou zariadenie na minútu vypnite.
3 Ak chcete prísady spracovávať len veľmi krátko, niekoľkokrát otočte ovládací regulátor na
nastavenie impulz.
Nastavenie impulz smiete naraz použiť len na pár sekúnd.
4 Pred otvorením veka vždy vypnite zariadenie tak, že ovládací regulátor nastavíte na 0.

Aby ste predišli rozliatiu, nesmie objem kvapaliny v nádobe presiahnuť úroveň 1.5 litra, najmä ak
použijete vysokú rýchlosť spracovania. Ak spracovávate horúce kvapaliny alebo suroviny, ktoré
tvoria penu, do nádoby mixéra nalejte maximálne 1 liter surovín.
Otvor vo veku môžete používať na pridávanie prísad, kým motor pracuje (Obr. 7).
Suché prísady nespracovávajte dlhšie ako 1 minútu.
Pevné prísady pred vložením do nádoby mixéra nakrájajte na menšie kúsky. Nespracovávajte
súčasne veľké množstvo pevných surovín. Miesto toho spracujte niekoľko menších dávok týchto
surovín.
Ak nie ste spokojní s výsledkom spracovania tuhých prísad, vypnite mixér a niekoľkokrát použite
impulz tak, aby mixér krátko pracoval. Prísady môžete premiešať tiež pomocou varešky (nie však,
kým je mixér v prevádzke!), alebo odobrať časť prísad z nádoby a spracovať ich po menších
dávkach.
Aby ste rozdrvili kocky ľadu, vložte do nádoby naraz max. 5 kociek a niekoľkokrát stlačte tlačidlo
Ľad.
Len model HR2074: nádoba je vyrobená zo skla, a preto sa môže rozbiť. Nenechajte ju padnúť na
tvrdú podlahu. Tiež predchádzajte extrémnym zmenám teploty. Ak je nádoba veľmi studená, pred
naliatím horúcej kvapaliny ju riadne opláchnite vlažnou vodou. Ak sklenená nádoba praskne, ďalej
ju nepoužívajte.
Filter (len modely HR2074/HR2067/HR2066/HR2064)
HR2061: Filter si môžete objednať u predajcu výrobkov Philips.
Filter môžete použiť na prípravu veľmi jemných omáčok, štiav z čerstvého ovocia alebo koktailov.
Všetky jadierka a šupky sa zachytia na ltri.
-
-
-
-
-
-
 109
Filter nikdy nenapĺňajte nad úroveň jeho kovovej časti.
Filter nepoužívajte na spracovanie horúcich surovín.

1 Do nádoby mixéra vložte lter (Obr. 8).
Uistite sa, že je lter správne upevnený na dne nádoby.
Drážky na ltri a vlnky v nádobe mixéra vám pomôžu umiestniť lter do správnej polohy.
2 Iba modely HR2067/HR2066/HR2064: zatvorte veko.
3 Iba model HR2074: položte veko na nádobu mixéra, aby ste lter upevnili v jeho správnej
polohe. Upevnite veko k nádobe tak, že ho zatlačíte nadol a otočíte (Obr. 9).
Uistite sa, že sa sitko vo veku nachádza pred výlevkou nádoby, aby ste mohli vylievať tekutiny.

1 Cez otvor vo veku vložte do ltra suroviny.
Ovocie pokrájajte na menšie kúsky a sušené strukoviny, ako napr. sójové bôby pred vložením do
ltra nechajte namočené vo vode.
2 Pridajte vodu alebo inú kvapalinu.
3 Do veka zasuňte odmerku, nastavte ovládací regulátor na najvyššiu rýchlosť a zariadenie
nechajte približne 40 sekúnd v prevádzke.
4 Zariadenie vypnite a nápoj vylejte cez výlevku na vrchnej časti nádoby mixéra (Obr. 10).
Uistite sa, že je zatvorené veko a je v ňom vložená odmerka. Takto zabránite tomu, aby vo vašom
nápoji skončila dužina a šupky.
5 Aby ste dosiahli optimálne výsledky, nasaďte džbán so zostávajúcimi prísadami späť na
zariadenie bez toho, aby ste otvorili veko a nechajte zariadenie ešte niekoľko sekúnd
pracovať.
6 Vylejte zvyšnú časť nápoja.

V prípade, že spracovávate väčšie množstvá prísad, vám odporúčame, aby ste nepridali všetky
prísady do ltra naraz. Začnite s menšou dávkou, nechajte zariadenie chvíľu pracovať, vypnite ho
a potom pridajte ďalšiu malú dávku.
Aby ste počas výroby ovocných džúsov a kokteilov dosiahli najlepšie výsledky, pridajte približne
300 ml vody (alebo inej kvapaliny, ak robíte napr. koktaily) k 150 g ovocia.
Paradajkový džús pripravíte tak, že paradajky nakrájate na štvrťky a po kúskoch ich vhodíte cez
otvor vo veku na rotujúce čepele.

Mlynček môžete použiť na podrvenie a posekanie takých prísad, ako sú zrnká čierneho korenia,
sezamové semiačka, ryža, pšenica, kokos, oriešky (bez škrupiny), zrnková káva, sójové bôby, sušený
hrach, syr, strúhanka atď.
Klinčeky, badyán a aníz spracovávajte vždy spolu s inými prísadami. Keby ste ich spracovávali
samostatne, tieto prísady môžu poškodiť plastové súčiastky zariadenia.
Mlynček nie je vhodný na sekanie veľmi tvrdých surovín, ako napríklad muškátového orechu a
kociek ľadu.
Nádobu naplňte len po značku maximálnej úrovne hladiny.
-
-
-
110

1 Dajte prísady do pohárika mlynčeka (Obr. 11).
Poznámka: Odporúčané množstvá a časy potrebné na prípravu sú uvedené v tabuľke mlynčeka.
2 Naskrutkujte čepele mlynčeka v smere hodinových ručičiek na pohárik mlynčeka (Obr. 12).
3 Zložený mlynček otočte naruby a pripevnite ho na pohonnú jednotku (Obr. 13).

1 Odporúčame vám, aby ste používali impulzové nastavenie alebo nastavenie rýchlosti 5.
Mlynček nenechajte nikdy v prevádzke bez prestávky po dobu dlhšiu ako 30 sekúnd.


1 Na dno džbána na džús (1) umiestnite odnímateľnú pohonnú jednotku a otočte ju v smere
hodinových ručičiek, až kým nezapadne na svoje miesto (2) (Obr. 14).
2 Do džbána na džús umiestnite sitko. Zatlačte ho nadol (1) a otočte ho v smere hodinových
ručičiek, až kým nezapadne na svoje miesto (2) (Obr. 15).
3 Kužeľ umiestnite na hnací hriadeľ v strede sitka (Obr. 16).
4 Odšťavovač na citrusové plody namontujte na pohonnú jednotku tak, že ho otočíte v smere
hodinových ručičiek, až kým nezapadne na svoje miesto. (Obr. 17)

1 Ovládací regulátor najskôr nastavte na rýchlosť 1 a potom pritlačte citrusové ovocie na
kužeľ.
2 Občas prestaňte tlačiť, aby ste mohli očistiť sitko od zachytenej dužiny.
Neprekračujte indikátor hladiny na džbáne na džús.
3 Ak ste skončili odšťavovanie, alebo ak chcete odstrániť dužinu, vypnite zariadenie a otočením
proti smeru hodinových ručičiek odpojte zo zariadenia džbán na džús so sitkom a kužeľom.
4 Aby ste rozobrali odšťavovač citrusových plodov, odpojte ho otočením proti smeru
hodinových ručičiek od pohonnej jednotky. Potom demontujte kužeľ, sitko a odnímateľnú
pohonnú jednotku.

Pred čistením zariadenie vždy odpojte zo siete.
Tipy:
Čistenie zariadenia a jeho dielov je najjednoduchšie hneď po použití.
Ak je to potrebné, sieťovinu ltra môžete čistiť veľmi jemnou kefkou.
Pred čistením vždy demontujte všetky odnímateľné diely.
Nepoužívajte drsné predmety, drôtenku, alkohol atď.
Ďalšie pokyny nájdete v tabuľke o čistení.

1 Mixér naplňte do polovice teplou vodou a pridajte pár kvapiek čistiaceho prostriedku.
2 Ovládací regulátor otočte niekoľkokrát na impulzné nastavenie.
-
-
-
,
 111
3 Odpojte nádobu mixéra, vylejte ju a vypláchnite ju pod tečúcou vodou.
Odkladanie
Sieťový kábel pred odložením zariadenia naviňte na cievku v jeho spodnej časti (Obr. 18).

Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale
kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste ociálneho zberu. Touto činnosťou pomôžete chrániť
životné prostredie (Obr. 19).
Záruka a servis
Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips,
www.philips.com, alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo
Vašej krajine (telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste).
Ak sa vo Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips.
Recepty

Zloženie:
90 g sušených sójových bôbov
600 ml vody
1 Pred spracovaním namočte bôby sóje aspoň na štyri hodiny.
2 Nasiaknuté sójové bôby a vodu nalejte do ltra. Mixujte 24 sekúnd pri najvyššom nastavení
rýchlosti.
Bez prerušenia môžete spracovať maximálne 1 dávku surovín. Pred spracovávaním ďalšej dávky
surovín nechajte zariadenie vychladnúť na izbovú teplotu.
3 Sójové mlieko nechajte zovrieť na panvici, následne pridajte cukor a nechajte ho mierne sa
povariť.

Zloženie:
150 ml teplej vody
1,5 čajovej lyžičky cukru
2 čajové lyžičky instantnej kávy
200 g vanilkovej zmrzliny
10 kociek ľadu
1 Rozpustite kávu a cukor vo vode. Nalejte všetky prísady (okrem kociek ľadu) do mixéra.
2 Mixujte, až kým nedosiahnete jemnú zmes.
3 Počas spusteného motora vhoďte kocky ľadu cez otvor vo veku.

Zloženie:
200 g ošúpaných kiwi nakrájajte na kocky 3 x 3 x 3 cm
100 g banánov narežte na 1 cm prúžky, nechajte zmraziť
150 ml ananásovej šťavy
100 g mrazených jahôd
,
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
112
1 Jahody musíte použiť rovno z mrazničky.
2 Vložte prísady do nádoby mixéra vo vyššie uvedenom poradí a mixujte ich, až kým nezískate
jemnú zmes.
Poznámka: Tip: aby ste dosiahli rovnomernú hrubšiu konzistenciu, môžete tiež zmraziť banány.

Ak je zariadenie nefunkčné alebo nefunguje správne, najskôr skontrolujte nasledujúci zoznam
problémov. Ak problém nie je v zozname uvedený, zariadenie je pravdepodobne poškodené. V tom
prípade Vám odporúčame zaniesť zariadenie predajcovi alebo do servisného centra autorizovaného
spoločnosťou Philips.
Otázka Odpov
Prečo zariadenie
nefunguje?
Zariadenia je vybavené bezpečnostným systémom. Zariadenie nezačne
pracovať, kým nie je jeho príslušenstvo riadne namontované na
pohonnej jednotke alebo ak nie je vôbec pripojené. Skontrolujte, či je
príslušenstvo riadne namontované (pozrite jednotlivé časti tohto návodu
na použitie). Najskôr však vypnite zariadenie!
Všetky oddeliteľné
diely môžem umývať v
umývačke riadu?
Áno, okrem pohonnej jednotky a odnímateľnej pohonnej jednotky
odšťavovača citrusových plodov.
Čo znamená „impulz“? Keď otočíte ovládací regulátor na impulzné nastavenie, zariadenie bude v
prevádzke pri najvyššej rýchlosti zatiaľ, čo budete držať regulátor v tejto
polohe. Používanie impulzného nastavenia sa odporúča v prípade, ak
chcete mať väčšiu kontrolu nad spracovaním surovín.
Môžem do nádoby
mixéra naliať vriace
kvapaliny?
Nie, horúce kvapaliny nechajte vychladnúť na 80 cC/175 cF, aby ste
predišli poškodeniu nádoby.
Prečo počas
spracovania surovín
motor páchne?
Nové zariadenie môže počas niekoľkých prvých použití vydávať slabý
zápach a malé množstvo dymu. Po opakovanom použití zariadenia sa
tento nedostatok stratí. Zariadenie sa môže rovnako správať aj vtedy, ak
ste ho bez prestávky nechali príliš dlho pracovať. V takom prípade,
vypnite zariadenie a nechajte ho 60 minút vychladnúť.
Zariadenie sa zastavilo,
pretože sú
zablokované čepele.
Čo mám robiť?
Vypnite zariadenie a pomocou varešky odstráňte suroviny, ktoré
zablokovali pohyb čepelí. Odporúčame vám tiež pokračovať v činnosti s
menším množstvom surovín.
Prečo je v ovocnom
džúse alebo sójovom
mlieku veľa dužiny
alebo šupiek?
Aby ste zabránili prenikaniu dužiny alebo šupiek do vášho nápoja, uistite
sa, že sa do nádoby správne nasadil lter (iba modely HR2074/HR2067/
HR2066/HR2064), je založené/zatvorené veko a v jeho otvore je
založená odmerka.
Nádoba mixéra tečie.
Čo mám robiť?
Vypnite zariadenie a vysypte prísady. Skontrolujte, či sú správne zložené
čepele.
 113
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Philips HR2061/00 Používateľská príručka

Kategória
Mixéry
Typ
Používateľská príručka