LIVARNO 316906 Návod na obsluhu

  • Prečítal som si návod na použitie pre LED svetelnú lištu. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa inštalácie, používania a údržby zariadenia. Návod obsahuje podrobné informácie o funkciách, bezpečnostných opatreniach a riešení problémov. Neváhajte sa opýtať na čokoľvek.
  • Ako dlho vydržia LED diódy v LED lište?
    Môžem použiť LED lištu s dimmerom?
    Čo mám robiť, ak sa LED dióda pokazí?
IAN 316906
LED-LICHTLEISTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED UNDER-CABINET LIGHT
Operation and Safety Notes
RÉGLETTE À LED
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
LED-LICHTLIJST
Bedienings- en veiligheidsinstructies
LISTWA OŚWIETLENIOWA LED
Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LED SVĔTELNÁ LIŠTA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
SVETELNÁ LIŠTA S LED DIÓDAMI
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
LED-LICHTLEISTE/
LED UNDER-CABINET LIGHT/
RÉGLETTE À LED
Legende der verwendeten Pikogramme
Wechselstrom / -spannung
Schutzklasse II
Nur in trockenen Innenräumen benutzen
LED-Lebensdauer
LED-LICHTLEISTE
P Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
P Bestimmungsge mäße Verwendung
Das Produkt dient der Bereitstellung einer Beleuchtung und der Montage an
einem Möbelstück.
Dieses Produkt eignet sich nur für den privaten Gebrauch im
Innenbereich an trockenen Orten. Das Produkt dient nicht dem
kommerziellen Einsatz oder dem Einsatz in anderen
Anwendungen. Das Produkt kann an allen normal entflammbaren
Oberflächen montiert werden. Dieses Produkt dient nur dem
Einsatz in einem privaten Haushalt.
P Teilebeschreibung
1 Montageabdeckung
2 Montageschraube
3 Netzstecker
4 EIN-/AUS-Schalter
P Technische Daten
Betriebsspannung: 230 V ∼50 Hz
Leuchtmittel: 60 x LED
LEDs: 60 x 0,2W
Nennleistung: ca. 10W
Schutzklasse: II /
GS-zertifiziert
P Sicherheitshinweise
Lebensgefahr und Unfallgefahr
für Babys und Kinder! Kinder niemals allein und
unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial lassen. Es besteht
immer Erstickungsgefahr, wenn Kinder mit Verpackungsmaterial spielen.
Kinder unterschätzen Risiken oftmals. Halten Sie Kinder immer vom
Verpackungsmaterial fern. Dieses Produkt ist kein Spielzeug.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden
wird keine Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personenschäden,
die durch unsachgemäße Handhabung oder Nicht beachtung der
Sicherheitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung übernommen!
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen und geistigen Fähigkeiten oder
einem Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, sofern
sie beaufsichtigt werden oder in der sicheren Benutzung des
Produktes unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung
und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden. Dieses Produkt ist kein Spielzeug und sollte
von Kindern ferngehalten werden. Kinder sind sich der Gefahren in
Verbindung mit der Handhabung elektrischer Geräte nicht bewusst.
Lassen Sie das Produkt oder Verpackungsmaterial nicht unbeaufsichtigt
herumliegen. Plastikfolien / -tüten, Styroporteile etc. könnten für Kinder zu
einem gefährlichen Spielzeug werden.
VORSICHT! EXPLOSIONS GEFAHR!
Betreiben Sie das Produkt nicht in potenziell explosionsfähigen
Umgebungen, in denen entflammbare Dämpfe, Gase oder
Stäube vorhanden sind.
Setzen Sie das Produkt keinem direkten Sonnenlicht, Regen, Schnee
oder Eis aus. Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises könnte das Produkt
beschädigt werden.
Bringen Sie das Produkt nicht an feuchten oder leitfähigen Untergründen
an.
Die LEDs kön nen nicht durch den Benutzer ausgetauscht werden.
Sollten die LEDs am Ende ihrer Lebensdauer ausfallen, müssen sie durch einen
qualifizierten Elektriker repariert werden, an sonsten muss das Produkt ent sorgt
werden.
Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag
Prüfen Sie das Produkt vor Anschluss an die Stromversorgung immer auf
Schäden. Verwenden Sie das Produkt niemals, falls es Anzeichen von
Schäden aufweist.
Wenden Sie sich im Falle von Schäden, Reparaturen oder anderen
Problemen mit dem Produkt an das Kundencenter oder einen Elektriker.
Bitte wenden Sie sich bei der Installation im Zweifelsfall an einen
qualifiziertem Elektriker.
Trennen Sie vor Installation, Demontage oder Reinigung immer den
Netzstecker von der Steckdose.
Schützen Sie das Netzkabel vor scharfen Kanten, mechanischer
Belastung und heißen Oberflächen.
Lassen Sie das Produkt niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in
Berührung kommen.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebsmittel oder stecken
irgendwelche Gegenstände in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Externer Netzstecker und Netzkabel des Produktes können nicht ersetzt
werden. Daher muss im Schadensfall das gesamte Produkt entsorgt
werden.
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die vorhandene
Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung der Leuchte
übereinstimmt (siehe technische Daten).
Das Produkt darf nur mit dem integrierten LED-Vorschaltgerät verwendet
werden.
Das Produkt zieht bei Anschluss an die Stromversorgung weiterhin eine
geringe Menge Strom, selbst wenn die Lampe ausgeschaltet ist. Trennen
Sie das Gerät vollständig von der Stromversorgung, indem Sie es über
den Hauptschalter ausschalten.
Vermeiden Sie Brand- und Ver-letzungsgefahr
VERLETZUNGSGEFAHR! Überprüfen Sie unmittelbar nach dem
Auspacken jede LED und Lampenschirme auf Beschädigungen.
Installieren Sie das Produkt nicht, falls LEDs
und / oder Lampenschirme defekt sind. Setzen Sie sich in diesem Fall für
Ersatz mit der Servicestelle in Verbindung.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht für Dimmer oder elektronische Schalter.
Dieses ist dafür nicht geeignet.
So verhalten Sie sich richtig
Installieren Sie das Produkt so, dass es vor Wind, Feuchtigkeit und Schmutz
geschützt ist.
Bereiten Sie die Montage sorgfältig vor und nehmen Sie sich ausreichend
Zeit. Legen Sie alle Einzelteile und zusätzlich benötigtes Werkzeug oder
Material vorher übersichtlich und griffbereit zurecht.
Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer darauf, was Sie tun und
gehen Sie stets mit Vernunft vor. Seien Sie immer entsprechend vorsichtig
und montieren Sie das Produkt nicht, wenn Sie sich nicht konzentrieren
können oder unwohl fühlen.
P Montage und Inbetriebnahme
Hinweis: Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien vom Produkt.
VORSICHT! Achten Sie darauf, während des Betriebs keine
Stromkabel zu beschädigen.
Greifen Sie die Montageabdeckungen 1 an beiden Seiten. Es befinden
sich Montagelöcher im Inneren (siehe Abb. A1).
Markieren Sie den Abstand von 590 mm für beide Befestigungslöcher
an der gewünschten Montagefläche. Löcher bohren: ø ca. 2 mm, Tiefe
ca. 10 mm.
Positionieren Sie das Produkt entsprechend den gebohrten Löchern,
stecken Sie die mitgelieferten Montageschrauben 2 hinein und ziehen
Sie diese mit einem Kreuzschlitzschraubendreher fest (siehe Abb. A2).
Bringen Sie die Montageabdeckungen 1 wieder an (siehe Abb. A3).
Schließen Sie den Netzstecker 3 an eine Steckdose an. Schalten Sie
das Produkt über den EIN-/AUS-Schalter 4 ein (siehe Abb. B).
Ihr Produkt ist nun betriebsbereit.
P Wartung und Reinigung
Lassen Sie das Produkt vollständig abkühlen.
LEBENS-
GEFAHR DURCH STROM
SCHLAG!
Schalten Sie das Produkt aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor Sie jegliche Arbeiten am Produkt vornehmen.
VORSICHT! Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o. ä.
LEBENS- GEFAHR DURCH STROM SCHLAG! Aus
Gründen der elektrischen Sicherheit darf das Produkt niemals mit Wasser
oder anderen Flüssigkeiten gereinigt oder in Wasser getaucht werden.
P Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei
der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen
(a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1 - 7:
Kunststoffe / 20 - 22: Papier und Pappe / 80 - 98: Verbundstoffe.
Das Produkt und Verpackungsmaterialien sind recycelbar,
entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren
Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des
Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer
fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren
Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung
informieren.
P Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses
Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die
Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material-
oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns
– nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese
Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen
werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
4
3
2
A1 A2 A3
1
List of pictograms used
Alternating current
Protection class II
Use in dry indoor rooms only
LED lifespan
LED UNDER-CABINET LIGHT
P Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have
chosen a high quality product. The instructions for use are part of the
product. They contain important information concerning safety, use and
disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of
the safety information and instructions for use. Only use the product as
described and for the specified applications. If you pass the product on to
anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with
it.
P Proper use
The product is intended for providing illumination and for mounting on
furniture.
This product is only suitable for private use in indoor in dry rooms.
The product is not intended for commercial use or for use in other
applications.
The product can be mounted
on all normally
flammable surfaces. This product is intended for use only in a
domestic, private household environment.
P Description of parts and features
1 Mounting cover
2 Mounting screw
3 Mains power plug
4 ON/OFF switch
P Technical data
Operating voltage: 230 V ∼ 50 Hz
Illuminants: 60 x LED
LEDs: 60 x 0.2W
Nominal power: approx. 10W
Protection category: II /
GS certified
P Safety instructions
DANGER TO LIFE AND RISK OF
ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never
leave children alone and unsupervised with the packaging
material. There is always a risk of suffocation if children play with the
packaging material. Children often underestimate risks. Always keep
children away from the packaging material. This product is not a toy.
The right to claim under the guarantee shall be rendered invalid in
respect of damage caused by the non-observance of these operating
instructions! No liability is
accepted for consequent damage!
No liability
is accepted for
damage to property or persons caused
by improper
handling or non-observance of the safety advice!
This product can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the product in a
safe way and understand the hazards involved. Children shall not play
with the product. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision. This product is not a toy and should be
kept out of the reach of children. Children are not aware of the dangers
associated with handling electrical products.
Do not allow the product or the packaging materials to lie around
unattended. Plastic film or bags, Styrofoam etc. can turn into dangerous
toys for children.
CAUTION! DANGER OF EXPLOSION!
Do not operate the product in potentially explosive
environments in which there are inflammable vapours, gases or
dusts.
Do not expose the product to direct sunlight, rain, snow or ice. Failure to
observe this advice may result in damage to the product.
Do not attach the product to damp or conductive substrates.
The LEDs cannot be replaced by end user.
If the LEDs fail at the end of their lives, they must be repaired by qualified
electrician or the en tire product must be replaced.
To avoid danger to life from electric shock
Always check the product for damage before connecting it to the mains
power supply. Never use the product if it shows any signs of damage.
In the event of damage, repairs or other problems with the product,
please contact the Service Centre or an electrician.
For installation, please contact qualified electrician if you have any
doubt.
Always unplug the mains plug from the socket before installation,
dismantling or cleaning.
Protect the mains cable against sharp edges, mechanical stresses and
hot surfaces.
Never let the product come into contact with water or other liquids.
Never open or insert anything into electrical fittings or equipment. Doing
this sort of thing can lead to a serious danger to life from electric shock.
This product’s external main plug and cord are non-replaceable. Hence,
if they become damaged you must dispose of the entire product.
Before assembly, ensure that the mains power voltage available
corresponds to the operating voltage necessary of the light (see
Technical data).
The product may only be used with the built-in LED control gear.
The product continues to draw a small amount of power even if the lamp
is off as long as it is still connected to the mains power supply. To switch
the device off completely, the mains power switch should be switched off.
To avoid danger of fire and injury
RISK OF INJURY! Check every LED and lampshades for damage
immediately upon unpacking. Do not fit the product if the LEDs and / or
lampshades are faulty. If they are, contact the service point for a
replacement.
Do not use this product for dimmers or electronic switches. It is not
suitable for these purposes.
Working safely
Install the product so that it is protected from moisture, wind and dirt.
Make careful preparations for the assembly and take sufficient time.
Clearly lay out all components and any additional tools or materials that
might be required so that they are readily to hand.
Remain alert at all times and always watch what you are doing. Always
proceed with caution and do not assemble the product if you cannot
concentrate or feel unwell.
P Installation and operation
Note: Remove all packaging materials from the product.
CAUTION! Make sure that you do not damage any electrical cables
during this operation.
Take out the mounting covers 1 at each side by hand. There are
mounting holes inside (see fig. A1).
Mark the distance of 590 mm for the two fixing holes on a desired
mounting surface. Drill the holes: ø approx. 2 mm, approx. 10 mm deep.
Position the product according to the drilled holes, insert the supplied
mounting screws 2 and tighten them using a philips head screwdriver,
(see fig. A2).
Place back the mounting covers 1 (see fig. A3).
Plug the mains power plug 3 into the power socket. Switch on the
product by pressing the ON/OFF switch 4 , (see fig. B).
Your product is now ready for operation.
P Maintenance and Cleaning
Allow the product to cool down completely.
DANGER TO LIFE FROM
ELECTRIC SHOCK! Before
carrying out any tasks on the product, switch off the product and disconnect
the mains power plug from the power socket.
CAUTION! Do not use solvents, petrol etc.
DANGER TO LIFE FROM
ELECTRIC SHOCK! For
reasons of electrical safety, the product must never be cleaned with water or
other fluids or be immersed in water. When cleaning, only use a dry, lint-free
cloth.
P Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
Observe the marking of the packaging materials for waste
separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers
(b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and
fibreboard / 80–98: composite materials.
The product and packaging materials are recyclable, dispose of it
separately for better waste treatment. The Triman logo is valid in
France only.
Contact your local refuse disposal authority for more details of
how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the product
properly when it has reached the end of its useful life and not in
the household waste. Information on collection points and their
opening hours can be obtained from your local authority.
P Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and
meticulously examined before delivery. In the event of product defects you
have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not
limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should
this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from
the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of
charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the
original sales receipt in a safe location. This document is required as your
proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been
damaged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty
does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly
considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts,
e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
Liste des pictogrammes utilisés
Courant alternatif
Classe de protection II
Utiliser uniquement dans des pièces intérieures sèches
Durée de vie des LED
RÉGLETTE À LED
P Introduction
Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit. Vous avez opté
pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante
de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité,
l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les
indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement
être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application
spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les
documents.
P Utilisation appropriée
Le produit est conçu pour fournir un éclairage et être monté sur des meubles.
Ce produit ne convient que pour une utilisation privée à l’intérieur
dans des pièces sèches. Ce produit n’est pas destiné à une
utilisation commerciale ni à une utilisation dans d’autres
applications.
Le produit peut être monté
sur toutes les surfaces
normalement inflammables. Ce produit est destiné à être utilisé
uniquement dans un environnement domestique privé.
P Description des composants et des fonctions
1 Couvercle de montage
2 Vis de montage
3 Fiche d’alimentation secteur
4 Interrupteur MARCHE/ARRÊT
P Données techniques
Tension de fonctionnement: 230 V ∼ 50 Hz
Sources lumineuses 60 x LED
LEDs: 60 x 0,2W
Puissance nominale: environ. 10W
Catégorie de protection: II /
Certifié GS
P Instructions de sécurité
AVERTISSEMENT!
DANGER POUR LA VIE ET
RISQUE D’ACCIDENTS POUR LES BÉBÉS ET LES
ENFANTS! Ne laissez jamais les enfants seuls et sans
surveillance avec les éléments d’emballage. Il existe toujours un risque
d’étouffement si les enfants jouent avec les éléments d’emballage. Les
enfants sous-estiment souvent les risques. Maintenez toujours les enfants
à l’écart des éléments d’emballage. Ce produit n’est pas un jouet.
Le droit de réclamation dans le cadre de la garantie sera invalidé en cas
de dommages causés par le non-respect de ces instructions d’utilisation!
Toute responsabilité est déclinée en cas de dommages consécutifs!
Toute responsabilité est déclinée en cas de dommages aux biens ou aux
personnes causés par une manipulation incorrecte ou le non-respect des
conseils de sécurité!
Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils font l’objet
d’une surveillance ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation du
produit de manière sûre et comprennent les risques encourus. Les enfants
ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance
de la part de l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance. Ce produit n’est pas un jouet et doit être maintenu hors
de portée des enfants. Les enfants ne sont pas conscients des dangers
associés à la manipulation de produits électriques.
Ne laissez pas le produit ou les éléments d’emballage dispersés sans
surveillance. Les films ou les sacs en plastique, le polystyrène etc. peuvent
se transformer en jouets dangereux pour les enfants.
ATTENTION! DANGER D’EXPLOSION !
N’utilisez pas le produit dans des environnements
potentiellement explosifs contenant des vapeurs, gaz ou
poussières inflammables.
N’exposez pas le produit à la lumière directe du soleil, à la pluie, à la
neige ou à la glace. Ne pas respecter ce conseil peut endommager le
produit.
Ne fixez pas le produit sur des supports humides ou conducteurs.
Les LED ne peuvent pas être remplacées par l’utilisateur final.
Si les LED sont défectueuses à la fin de leur cycle de vie, elles doivent
être réparées par un électricien qualifié ou l’ensemble du produit doit
être remplacé.
Afin d’éviter un danger pour la vie par décharge
électrique
Vérifiez toujours la présence de dommages sur le produit avant de le
brancher sur le secteur. N’utilisez jamais le produit s’il présente des
signes de dommages.
En cas de dommages, de réparations ou d’autres problèmes avec le
produit, veuillez contacter le centre de service ou un électricien..
Pour l’installation, veuillez contacter un électricien qualifié si vous avez
des doutes.
Débranchez toujours la fiche secteur de la prise avant l’installation, le
démontage ou le nettoyage.
Protégez le câble secteur contre les bords tranchants, les contraintes
mécaniques et les surfaces chaudes.
Ne laissez jamais le produit entrer en contact avec de l’eau ou d’autres
liquides.
N’ouvrez jamais et n’insérez jamais rien dans les équipements ou les
raccords électriques. Procéder de la sorte peut causer un grave danger
pour la vie par décharge électrique.
La fiche et le cordon secteur externe de ce produit ne peuvent pas être
remplacés. Par conséquent, s’ils sont endommagés, vous devez jeter le
produit complet.
Avant l’assemblage, assurez-vous que la tension secteur disponible
correspond à la tension de fonctionnement nécessaire pour l’éclairage
(voir les données techniques).
Le produit ne peut être utilisé qu’avec le dispositif de commande LED
intégré.
Le produit continue à consommer une petite quantité d’électricité même
si la lampe est éteinte tant que le produit est branché à l’alimentation
secteur. Pour éteindre complètement l’appareil, l’interrupteur secteur doit
être coupé.
Pour éviter un danger d’incendie et de blessure
RISQUE DE BLESSURE! Vérifiez la présence de dommages sur
chaque LED et abat-jour immédiatement lors du déballage. N’installez
pas le produit si les LED et/ou les abat-jour sont défectueux. Si tel est le
cas, contactez le point de service pour un remplacement.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez pas ce produit sur des variateurs ou des interrupteurs
électroniques. Il n’est pas adapté à cet effet.
Travail en sécurité
Installez le produit de sorte qu’il soit protégé de l’humidité, du vent et des
saletés.
Préparez soigneusement l’assemblage et prenez suffisamment de temps.
Disposez distinctement tous les composants et les outils ou éléments
supplémentaires pouvant être nécessaires afin qu’ils soient facilement
accessibles.
Restez attentif en permanence et regardez toujours ce que vous faites.
Procédez toujours avec prudence et n’assemblez pas le produit si vous
ne pouvez vous concentrer ou si vous ne vous sentez pas bien.
P Installation et utilisation
Remarque: Retirez tous les éléments d’emballage du produit.
ATTENTION ! Assurez-vous de ne pas endommager des câbles
électriques pendant cette opération.
Retirez les couvercles de montage 1 de chaque côté à la main. Des
trous de montage sont présents à l’intérieur (voir fig. A1).
Marquez la distance de 590 mm pour les deux trous de fixation sur une
surface de montage de votre choix. Percez les trous : ø environ 2 mm,
environ 10 mm de profondeur.
Positionnez le produit en fonction des trous percés, insérez les vis de
montage 2 fournies et serrez-les avec un tournevis Phillips (voir fig. A2).
Remettez les couvercles de montage 1 (voir fig. A3).
Branchez la fiche d’alimentation secteur 3 dans la prise électrique.
Allumez le produit en appuyant sur l’interrupteur MARCHE/ARRÊT 4
(voir fig. B).
Votre produit est à présent prêt à être utilisé.
P Maintenance et nettoyage
Laissez le produit refroidir complètement.
AVERTISSEMENT! DANGER POUR LA VIE PAR DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE! Avant d’effectuer des tâches sur le produit, éteignez-le
et débranchez la fiche d’alimentation secteur de la prise électrique.
ATTENTION! N’utilisez pas de solvants, d’essence, etc.
AVERTISSEMENT! DANGER POUR LA VIE PAR DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE! Pour des raisons de sécurité électrique, le produit
ne doit jamais être nettoyé avec de l’eau ou d’autres fluides ni être
immergé dans l’eau. Lors du nettoyage, utilisez uniquement un chiffon
sec en non pelucheux.
P Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au
rebut dans les déchetteries locales.
Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour
le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des
chiffres (b) ayant la signification suivante: 1–7 : plastiques /
20–22: papiers et cartons /
80–98: matériaux composite.
Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables,
mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des
déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les
possibilités de mise au rebut des produits usagés.
Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne
pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais
éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des
renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires
d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
P Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé
consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en
droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue
pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat.
La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket
de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant
la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation
ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend
fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un
entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie
ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex.
des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des
pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des
interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
Lijst met gebruikte programma’s
Wisselstroom
Beschermingsklasse II
Alleen gebruiken in droge kamers binnenshuis
Levensduur LED
LED-LICHTLIJST
P Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product.
U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing
is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor
veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname
van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven
toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het
product aan derden.
P Correct gebruik
Het product is bedoeld voor het geven verlichting en voor bevestiging op
meubilair.
Dit product is uitsluitend geschikt voor privégebruik op droge
plaatsen binnenshuis. Het product is niet bedoeld voor
commercieel gebruik of voor gebruik in andere toepassingen. Het
product kan worden bevestigd op alle normaal vlambare
oppervlakken. Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik in
een privéwoning.
P Beschrijving van onderdelen en functies
1 Montagekap
2 Montageschroef
3 Lichtnetstekker
4 AAN/UIT-schakelaar
P Technische gegevens
Voedingsspanning: 230 V ∼ 50 Hz
Lichtbronnen: 60 x LED
LEDs: 60 x 0,2W
Lichtbronnen: Circa. 10W
Beschermings-categorie: II /
GS-gecertificeerd
P Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING!
LEVENSGEVAAR EN RISICO
OP ONGELUKKEN VOOR KINDEREN! Laat kinderen
nooit zonder toezicht achter met het verpakkingsmateriaal. Er
bestaat altijd verstikkingsgevaar als kinderen met het
verpakkingsmateriaal spelen. Kinderen onderschatten vaak gevaren.
Houd kinderen altijd uit de buurt van het verpakkingsmateriaal. Het
product is geen speelgoed.
Het recht op garantie-aanspraken vervalt als gevolg van schade door het
niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzingen! Geen aansprakelijkheid
wordt geaccepteerd voor gevolgschade! Geen aansprakelijkheid wordt
geaccepteerd voor schade aan eigendommen of personen als gevolg
van onjuist gebruik of het niet volgen van de veiligheidsaanwijzingen!
Dit product kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of
gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of als ze
instructies hebben gekregen betreffende het veilige gebruik van het
product en de betrokken gevaren begrijpen. Laat kinderen niet met het
product spelen. Onderhoud en reiniging mogen niet door kinderen
worden uitgevoerd zonder toezicht. Dit apparaat is geen speelgoed en
moet buiten het bereik van kinderen worden gehouden. Kinderen zijn
zich niet bewust van de gevaren die gepaard gaan met de omgang met
elektrische producten.
Laat het product of het verpakkingsmateriaal niet zonder toezicht
ergens liggen. Plastic folie of tassen, piepschuim enz. kunnen gevaarlijk
speelgoed voor kinderen vormen.
LET OP!
EXPLOSIEGEVAAR!
Gebruik het product niet in mogelijk explosieve omgevingen
waar zich brandbare dampen, gassen of stof bevinden.
Stel het product niet bloot aan rechtstreeks zonlicht, regen, sneeuw of ijs.
Het niet opvolgen van dit advies kan het product beschadigen.
Bevestig het product niet op vochtige of geleidende materialen.
De gebruiker kan de LEDs niet vervangen.
Als de LEDs het begeven aan het einde van hun levensduur, moeten
ze worden gerepareerd door een elektriciën of moet het hele product
worden vervangen.
Letsel als gevolg van elektrische schokken
voorkomen
Controleer het product altijd op schade voordat u het op het lichtnet
aansluit. Gebruik het product niet als het tekenen van schade vertoont.
In geval van schade, reparaties of andere problemen met het product
moet u contact opnemen met het service centrum of een elektriciën.
Neem in geval van twijfel voor de montage contact op met een
elektriciën.
Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat
installeert, demonteert of schoonmaakt.
Bescherm het netsnoer tegen scherpe randen, mechanische spanningen
en hete oppervlakken.
Laat het product nooit in aanraking komen met water of andere
vloeistoffen.
Steek nooit iets in elektrische aansluitingen of apparatuur en open deze
nooit. Dat kan ernstige schade voor het leven opleveren door elektrische
schokken.
De stekker en het netsnoer van dit product kunnen niet worden
vervangen. Als deze beschadigen, moet u daarom het gehele product
afvoeren.
Controleer voorafgaand aan de montage of de netspanning
overeenkomt met de werkspanning van de lamp.(zie technische
gegevens).
Het product mag alleen worden gebruikt met de ingebouwde LED-
bediening.
Het product blijft een kleine hoeveelheid stroom gebruiken ook als
de lamp is uitgeschakeld zolang het product is aangesloten op het
lichtnet. Schakel de lichtnetschakelaar uit om het apparaat volledig uit te
schakelen.
Gevaar voor brand en letsel voorkomen
GEVAAAR VOOR LETSEL! Controleer elke LED en kap direct na het
uitpakken op schade. Monteer het product niet als de LEDs en/of de
kappen beschadigd zijn. Neem contact op met het service-punt voor
vervanging als dat het geval is.
WAARSCHUWING!
Gebruik dit product niet voor dimmers of elektronische schakelaars.
Daarvoor is het niet geschikt.
Veilig werken
Installeer het product zo dat het is beschermd tegen vocht, wind en vuil.
Bereid de montage zorgvuldig voor en neem er alle tijd voor. Leg alle
onderdelen en eventueel extra benodigd gereedschap en materiaal neer
zodat u ze bij de hand hebt.
Wees altijd alert en kijk altijd goed wat u doet. Ga altijd voorzichtig te
werk en monteer het product niet als u zich niet kunt concentreren of als
u zich onwel voelt.
P Installatie en bediening
Opmerking: Verwijder alle verpakkingsmaterialen van het product.
LET OP! Zorg er voor dat u geen elektrische kabels beschadigt.
Neem de montagekapppen 1 aan elke kant er met de hand af.
Binnenin bevinden zich montageopeningen (zie afb. A1).
Markeer de afstand van 590 mm voor de twee bevestigingsgaten op het
gewenste montage-oppervlak. Boor de gaten: ø ca. 2 mm, diepte ca. 10
mm.
Plaats het product aan de hand van de geboorde gaten, steek de
meegeleverde bevestigingsschroeven 2 er in en daai deze aan met een
kruiskopschroevendraaier (zie afb. A2).
Plaats de montagekappen 1 terug (zie afb. A3).
Steek de stekker 3 in een stopcontact. Schakel het apparaat in door op
de AAN-/UIT-schakelaar 4 te drukken (zie afb. B).
De lamp is nu klaar voor gebruik.
P Onderhoud en reiniging
Laat de lamp volledig afkoelen.
WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR DOOR ELECTRISCHE
SCHOKKEN! Voordat u activiteiten aan het product uitvoert, moet u het
uitschakelen: en de stekker uit het stopcontact trekken.
LET OP! Gebruik geen oplosmiddelen, benzine enz.
WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR DOOR ELECTRISCHE
SCHOKKEN! Om redenen van elektrische veiligheid moet de lamp
nooit worden gereinigd met water of andere vloeistoffen of worden
ondergedompeld in water. Gebruik voor het reinigen uitsluitend een droge
pluisvrije doek.
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CHDE/AT/CH
GB/IE
FR/BE
GB/IEGB/IE
FR/BE FR/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE
GB/IE GB/IE FR/BE FR/BE
IAN 316906
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model no.: HG04804
Version: 04/2019
P Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de
plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de
afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortin-gen
(a) en een cijfers (b)met de volgende betekenis:
1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezelplaten / 80–98:
com-posietmaterialen.
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar;
verwijder deze afzonderlijk voor een betere afvalbehandeling.
Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na
gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via
het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of
het gemeentelijke milieupark. Over afgifteplaatsen en hun
openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie
informeren.
P Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig
geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan
het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product.
Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet
beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. De
garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele
kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een
materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons –
naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie
komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of
onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet
van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale
slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv.
batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv.
schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
Lista zastosowanych piktogramów
Prąd przemienny
Klasa ochronności II
Do użytku wyłącznie wewnątrz suchych pomieszczeń
Żywotność diod LED
LISTWA OŚWIETLENIOWA LED
P Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali
się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi
jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem
produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi
obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego
poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu
innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
P Właściwe użytkowanie
Produkt jest przeznaczony do montażu na meblach w celu ich
podświetlenia.
Produkt ten nadaje się wyłącznie do użytku prywatnego w
suchych pomieszczeniach. Produkt nie jest przeznaczony do
użytku komercyjnego ani do innych zastosowań. Produkt można
montować na wszystkich standardowych powierzchniach
łatwopalnych. Produkt ten jest przeznaczony wyłącznie do użytku
w prywatnych gospodarstwach domowych.
P Opis części i funkcji
1 Osłona montażowa
2 Śruba montażowa
3 Wtyczka zasilająca
4 Wyłącznik
P Dane techniczne
Napięcie robocze
230 V ∼ 50 Hz
Oświetlenie: 60 x LED
Diody LED: 60 x 0,2W
Moc znamionowa: ok 10W
Klasa ochronności: II /
Certyfikat GS
P Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ŻYCIA I RYZYKO
WYPADKÓW DOTYCZĄCE NIEMOWLĄT I DZIECI!
Nie należy nigdy pozostawiać dzieci bez nadzoru, gdy w
pobliżu znajdują się materiały opakowania. W przypadku dzieci
zabawa materiałami opakowania zawsze wiąże się z ryzykiem
uduszenia. Dzieci często nie zdają sobie sprawy z zagrożeń. Materiały
opakowania powinny zawsze znajdować się poza zasięgiem dzieci.
Produkt ten nie jest zabawką.
Prawo do reklamacji na mocy gwarancji nie będzie uznawane w
przypadku uszkodzeń powstałych w wyniku niestosowania się do
niniejszej instrukcji obsługi! Firma nie ponosi odpowiedzialności za
powstałe w ten sposób szkody! Firma nie ponosi odpowiedzialności
za uszkodzenia mienia ani za obrażenia osób spowodowane
nieprawidłową obsługą lub niestosowaniem się do porad dotyczących
bezpieczeństwa!
Produkt ten może być używany przez dzieci w wieku co
najmniej 8 lat, a także przez osoby o ograniczonej
sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej albo nieposiadające
odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, jeśli będą one nadzorowane
lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznej obsługi produktu
oraz zrozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić
się tym produktem. Dzieci nie mogą czyścić urządzenia ani wykonywać
czynności konserwacyjnych bez nadzoru. Produkt ten nie jest zabawką i
powinien znajdować się poza zasięgiem dzieci. Dzieci nie
zdają sobie sprawy z zagrożeń związanych z obsługą urządzeń
elektrycznych.
Nie wolno pozostawiać bez nadzoru rozłożonego produktu ani
materiałów opakowania.
Folia lub torebki plastikowe, styropian itp. mogą okazać się
niebezpieczne dla dzieci.
PRZESTROGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU!
Nie wolno włączać produktu w miejscach zagrożonych
wybuchem, w których występują łatwopalne opary, gazy lub
pyły.
Nie wolno wystawiać produktu na działanie bezpośredniego światła
słonecznego, deszczu, śniegu ani lodu. Niestosowanie się do tego
zalecenia może skutkować uszkodzeniem produktu.
J Nie wolno mocować produktu do wilgotnych ani przewodzących
podłoży.
Diody LED nie mogą być wymieniane przez użytkownika.
Po zakończeniu okresu żywotności diody LED muszą zostać naprawione
przez wykwalifikowanego elektryka; w przeciwnym razie cały produkt
powinien zostać wymieniony.
Aby uniknąć zagrożenia życia spowodowanego
porażeniem prądem
Przed podłączeniem do zasilania produkt należy zawsze sprawdzić pod
kątem uszkodzeń. W razie wykrycia jakichkolwiek oznak uszkodzenia
produktu nie wolno używać.
J W przypadku uszkodzeń, konieczności naprawy lub innych problemów
z produktem należy skontaktować się z centrum serwisowym lub
elektrykiem.
W razie wątpliwości dotyczących montażu należy skontaktować się z
wykwalifikowanym elektrykiem.
Przed montażem, demontażem i czyszczeniem należy zawsze wyjąć
wtyczkę zasilającą z gniazda elektrycznego.
Kabel zasilający należy zabezpieczyć przed ostrymi krawędziami,
naprężeniami mechanicznymi i gorącymi powierzchniami.
Nie należy nigdy dopuszczać do kontaktu produktu z wodą ani innymi
płynami.
Nie należy nigdy otwierać elementów instalacji elektrycznej ani
urządzenia, a także niczego do nich wkładać. Mogłoby to prowadzić
do poważnego zagrożenia życia spowodowanego porażeniem prądem.
Zewnętrzna wtyczka i kabel zasilający tego produktu są niewymienne.
Z tego powodu w razie ich uszkodzenia konieczna będzie wymiana
całego produktu.
Przed montażem należy upewnić się, że napięcie sieciowe jest zgodne z
napięciem roboczym produktu (patrz Dane techniczne).
Produkt może być używany wyłącznie z wbudowanym sterownikiem
diod LED.
Gdy produkt jest podłączony do źródła zasilania, to nawet po jego
wyłączeniu nadal pobierana będzie niewielka ilość energii. W celu
całkowitego odłączenia urządzenia od zasilania należy wyłącz
wyłącznik zasilania.
Aby uniknąć niebezpieczeństwa pożaru i obrażeń
RYZYKO OBRAŻEŃ! Od razu po wypakowaniu produktu należy
sprawdzić każdą diodę LED i oprawę lampy pod kątem uszkodzeń. Jeśli
diody LED i/lub oprawa są uszkodzone, produktu nie wolno instalować.
W takim przypadku należy skontaktować się z centrum serwisowym w
celu dokonania wymiany.
OSTRZEŻENIE!
Produktu tego nie należy używać ze ściemniaczami ani wyłącznikami
elektrycznymi. Nie nadaje się on do takich zastosowań.
Bezpieczeństwo pracy
Produkt należy zainstalować w sposób zapewniający jego ochronę
przed wilgocią, wiatrem i brudem.
Należy przygotować się do montażu i poświęcić na niego odpowiednią
ilość czasu. Wszystkie części oraz dodatkowe narzędzia i materiały,
które mogą być wymagane, należy odpowiednio rozłożyć, tak aby były
łatwo dostępne.
W czasie całego procesu należy zachować czujność i skupiać się
na wykonywanej czynności. Należy zawsze działać ostrożnie i nie
podejmować się montażu produktu w razie problemów z koncentracją
lub złego samopoczucia.
P Instalacja i obsługa
Uwaga: z produktu należy zdjąć wszystkie materiały opakowania.
PRZESTROGA! Należy uważać, aby podczas tej czynności nie
uszkodzić żadnych kabli elektrycznych.
Zdejmij ręcznie osłony montażowe 1 z obu stron produktu. Wewnątrz
znajdują się otwory montażowe (patrz rys. A1).
Zaznacz na żądanej powierzchni montażowej odległość 590 mm
na dwa otwory mocowania. Wywierć otwory o średnicy ok. 2 mm i
głębokości ok. 10 mm.
Dopasuj produkt do wywierconych otworów, włóż dołączone śruby
montażowe 2 i przykręć je przy użyciu śrubokręta krzyżakowego
(patrz rys. A2).
Załóż ponownie osłony montażowe 1 (patrz rys. A3).
Podłącz wtyczkę zasilającą 3 do gniazda elektrycznego. Włącz
produkt, naciskając wyłącznik 4 (patrz rys. B).
Produkt jest gotowy do użytkowania.
P Konserwacja i czyszczenie
Produkt należy pozostawić do całkowitego ostygnięcia.
OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ŻYCIA SPOWODOWANE
PORAŻENIEM PRĄDEM! Przed wykonaniem jakichkolwiek
czynności związanych z produktem należy wyłączyć urządzenie i
wyjąć wtyczkę zasilającą z gniazda elektrycznego.
PRZESTROGA! Nie wolno używać rozpuszczalników, benzyny itp.
OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ŻYCIA SPOWODOWANE
PORAŻENIEM PRĄDEM! W celu zapewnienia bezpieczeństwa
elektrycznego produktu nie należy nigdy czyścić wodą i innymi płynami
ani zanurzać w wodzie. Do czyszczenia należy używać wyłącznie
suchej i niestrzępiącej się szmatki.
P Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska,
które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania
surowców wtórnych.
Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na
oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one
skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1-7:
Tworzywa sztuczne/20-22: Papier i tektura/80-98: Ma-teriały
kompozytowe.
Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego
przetworzenia, należy je zutylizować osobno w celu lepszego
przetworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla
Francji.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego
produktu udziela urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po
zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz
prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich
godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
P Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano
skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy
przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw
nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja
wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu,
niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad
materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny –
bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne.
Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu,
uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części
łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
Seznam použitých piktogramů
Střídavý proud
Třída ochrany II
Používejte pouze v suchých vnitřních prostorech
Životnost LED
LED SVĔTELNÁ LIŠTA
P Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní
produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité
pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se
seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte
výrobek jen popsa-ným způsobem a na uvedených místech. Při předání
výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady.
P Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek je určen k osvětlení a k montáži na nábytek.
Tento produkt je vhodný pouze k nekomerčnímu použití v suchých
vnitřních místnostech. Tento produkt je určen k použití jen v
uvedených oblastech, není určen ke komerčnímu využívání.
Tento
produkt lze nainstalovat
na všechny běžně hořlavé povrchy. Tento
produkt je určen pouze pro použití v soukromých domácnostech.
P Popis součástí a vlastnos
1 Montážní kryt
2 Montážní šroub
3 Hlavní síťová zástrčka
4 Vypínač ZAP/VYP
P Technic údaje
Provozní napětí: 230 V ∼ 50 Hz
Svíticí prostředek: 60 x LED
LED: 60 x 0,2W
Jmenovitý výkon: cca 10W
Třída ochrany: II /
Certifikát GS
P Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA
NEBO ÚRAZU PRO BATOLATA A DĚTI! V žádném
případě nenechávejte děti samotné a bez dozoru s obalovým
materiálem. Pokud si děti hrají s obalovým materiálem, vždy existuje
nebezpečí udušení. Děti často podceňují nebezpečí. Vždy uchovávejte
obalové materiály mimo dosah dětí. Tento produkt není na hraní.
U škod způsobených nedodržováním tohoto návodu k obsluze zaniká
nárok na záruku! Za následné škody se neručí! U věcných škod nebo
poškození osob, které byly způsobeny neodborným zacházením nebo
nedbáním bezpečnostních pokynů, se neručí!
Děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí mohou
používat tento přístroj, avšak pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem
nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a pokud
porozuměly z toho vyplývajícímu nebezpečí. Zabraňte, aby si děti s tímto
produktem hrály. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez
dozoru. Tento produkt není hračka a nepatří do dětských rukou. Děti
nerozeznávají nebezpečí, která mohou nastat při používání elektrického
zařízení.
J Svítidlo nebo materiál obalu nenechejte nedbale ležet. Plastové fólie /
pytlíky, styroporové díly atd. by mohly stát nebezpečnými hračkami pro
děti.
POZOR! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU!
Neprovozujte svítidlo v okolí ohroženém explozí, v němž se
nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach.
Nevystavujte svítidlo přímému slunečnímu záření, dešti, sněhu nebo ledu.
Jinak může dojít k poškozením produktu.
Svítidlo neupevňujte na vlhké nebo vodivé podklady.
Lampy LED nemůže vyměňovat koncový uživatel vlastními silami.
Jestliže lampa LED po skončení životnosti přestane svítit, musí ji opravit
kvalifikovaný elektrikář nebo je nutné vyměnit celé světlo.
Zabraňte ohrožení života v důsledku úrazu
elektrickým proudem
Před připojením k elektrické síti vždy zkontrolujte, zda produkt není
poškozen. Pokud produkt vykazuje známky poškození, v žádném
případě jej nepoužívejte.
Při poškozeních, opravách nebo jiných problémech se obraťte na místo
servisu nebo na odborného elektrotechnika.
V případě jakýchkoli nejasností požádejte o instalaci odborného
elektrikáře.
Před čištěním, demontáží nebo čištěním vždy odpojte hlavní síťovou
zástrčku z elektrické zásuvky.
Chraňte napájecí kabel před ostrými okraji, mechanickým namáháním a
horkými plochami.
Bezpodmínečně se vyhněte dotyku svítidla s vodou nebo jinými
kapalinami.
Nikdy neotvírejte některý z elektrických provozních prostředků, nebo
do nich nestrkejte nějaké předměty. Takové zásahy znamenají ohrožení
života v důsledku úrazu elektrickým proudem.
Externí hlavní síťovou zástrčku a kabel tohoto produktu nelze vyměnit.
Pokud se poškodí, je nutno zlikvidovat celý produkt.
Před montáží se ujistěte, že dané síťové napětí souhlasí s potřebným
provozním napětím svítidla (viz Technické údaje).
Tento produkt lze používat pouze se zabudovaným LED předřadníkem.
Pokud je tento produkt připojen k elektrické zásuvce, odebírá malé
množství elektrické energie, i když je svítidlo vypnuté. Chcete-li zařízení
zcela vypnout, je třeba vypnout síťový vypínač.
Vyhněte se nebezpečí požáru a poranění
NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Okamžitě po vybalení zkontrolujte, zda
žádná lampa LED ani stínítko nejsou poškozené. Pokud jsou lampy LED
a/nebo stínítka poškozená, svítidlo neinstalujte. V takovém případě
požádejte servisní pobočku výměnu.
VAROVÁNÍ!
Tento produkt nepoužívejte se stmívači ani elektronickými spínači. Tento
produkt není pro tyto účely vhodný.
Bezpečný postup
Svítidlo namontujte tak, aby bylo chráněné před vlhkostí, větrem a
znečištěním.
J Montáž pečlivě připravte a věnujte jí dostatečnou časovou dobu. Položte
předtím všechny jednotlivé díly a přídavné nástroje nebo materiál
přehledně a připraveny k uchopení.
J Buďte neustále pozorní a vždy věnujte pozornost tomu, co děláte. Vždy
postupujte obezřetně. Pokud se nemůžete soustředit nebo se necítíte
dobře, instalaci odložte.
P Instalace a používání
Poznámka: Z produktu odstraňte veškerý obalový materiál.
UPOZORNĚNÍ! Postupujte opatrně, abyste nepoškodili žádné
elektrické kabely.
Ručně sejměte montážní kryty 1 na každé straně. Uvnitř jsou montážní
otvory (viz obr. A1).
Označte vzdálenost 590 mm pro dva montážní otvory na požadovaném
montážním místě. Vyvrtejte otvory: ø cca 2 mm, hloubka cca 10 mm.
Umístěte produkt podle vyvrtaných otvorů, vložte dodané montážní
šrouby 2 a utáhněte je šroubovákem s křížovou hlavou, (viz obr. A2).
Nasaďte montážní kryty 1 (viz obr. A3).
Připojte hlavní síťovou zástrčku 3 do elektrické zásuvky. Zapněte
produkt stisknutím vypínače ZAP/VYP 4 , (viz obr. B).
Produkt je připraven k používání.
P Údržba a čištění
Nechte produkt zcela vychladnout.
VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Před prováděním jakýchkoli zásahů na produktu vypněte produkt a
odpojte hlavní síťovou zástrčku od elektrické zásuvky.
POZOR! Nepoužívejte rozpouštědla, benzín atd.
VAROVÁNÍ!
NEBEZPEČÍ ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Z důvodů elektrické bezpečnosti je zakázáno svítidlo mýt vodou
nebo jinými kapalinami ani ponořovat do vody. Čistěte pouze suchým
netřepivým hadříkem.
P Zlikvidování
Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat
prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů.
Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů
zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé
hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené látky.
Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné, zlikvidujte je
odděleně pro lepší odstranění odpadu. Logo Triman platí jen pro
Francii.
O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u
správy vaší obce nebo města.
V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek
nevyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k odborné
likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete
informovat u příslušné správy města nebo obce.
P Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních
směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte
možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona
nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná
od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto
stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada
materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí –
bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek
poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje
na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie), dále na
poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo
dílů zhotovených ze skla.
Zoznam použitých piktogramov
Striedavý prúd
Trieda ochrany II
Používajte len v suchých vnútorných miestnostiach
Životnosť LED diód
SVETELNÁ LIŠTA S LED DIÓDAMI
P Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi
kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje
dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie.
Skôr ako začnete výrobok použív, oboznámte sa so všetkými pokynmi
k obsluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v
uvedených oblastiach používania. V prípade postúpenia výrobku ďalším
osobám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku.
P Správne použitie
Tento výrobok je určený na zabezpečenie osvetlenia a na montáž na
nábytok.
Tento výrobok je vhodný len na súkromné použitie vo vnútornom
prostredí suchých miestností. Výrobok nie je určený na komerčné
použitie ani na použitie v rámci iných aplikácií. Výrobok je možné
namontovať na všetky povrchy s bežnou horľavosťou. Tento
výrobok je určený na použitie len v prostredí súkromnej
domácnosti.
P Popis jednotlivých častí a funkcií
1 Montážny kryt
2 Montážna skrutka
3 Sieťová napájacia zástrčka
4 Hlavný vypínač
P Technic údaje
Prevádzkové napätie:: 230 V ∼ 50 Hz
Svietidlá: 60 x LED
LED diódy: 60 x 0,2W
Menovitý výkon: približne 10W
Kategória ochrany: II /
Certifikované podľa požiadaviek GS
P Bezpečnostné pokyny
VÝSTRAHA! OHROZENIE ŽIVOTA A RIZIKO
NEHÔD PRE DOJČATÁ A DETI! Nikdy nenechávajte deti
osamote a bez dozoru s baliacim materiálom. Vždy existuje
riziko zadusenia, ak sa deti hrajú s baliacim materiálom. Deti často
podceňujú riziká. Nikdy nedovoľte deťom, aby sa približovali k
baliacemu materiálu. Tento výrobok nie je hračka.
Právo na záručnú reklamáciu stratí platnosť vzhľadom na poškodenie
v dôsledku nedodržania tohto návodu na používanie! Žiadna
zodpovednosť sa neprijíma za následnú škodu! Žiadna zodpovednosť
sa neprijíma za škodu na majetku ani ublíženie osobám v dôsledku
nesprávnej manipulácie alebo nedodržania bezpečnostných informácií!
Tento výrobok môžu používať deti odveku 8 rokov a osoby sozníženými
fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo
nedostatkom skúseností a vedomostí, ak budú poddozorom alebo boli
poučené opoužívaní tohto výrobku bezpečným spôsobom a rozumejú
príslušným rizikám. Deti by sa nemali hrať s týmto výrobkom. Čistenie
a používateľskú údržbu nesmú deti vykonávať bez dozoru. Tento
výrobok nie je hračka a mal by sa uchovávať mimo dosahu detí. Deti si
neuvedomujú riziká spojené s manipuláciou s elektrickými výrobkami.
Nenechávajte výrobok ani baliace materiály povaľovať sa bez dozoru.
Plastová fólia alebo plastové vrecká, polystyrén atď. sa pre deti môžu
zmeniť na nebezpečné hračky.
POZOR!
NEBEZPEČENSTVO
EXPLÓZIE!
Nepoužívajte výrobok v prostredí s nebezpečenstvom výbuchu,
v ktorom sa nachádzajú horľavé pary, plyny alebo prach.
Nevystavujte výrobok pôsobeniu priameho slnečného svetla, dažďa,
snehu či ľadu. Nedodržanie tohto pokynu môže viesť k poškodeniu
výrobku.
Nepripevňujte výrobok k vlhkým či vodivým podkladom.
LED diódy nemôže vymieňať koncový používateľ.
Ak LED diódy zlyhajú na konci svojej životnosti, opraviť ich smie len
kvalifikovaný elektrikár, alebo sa musí vymeniť celý výrobok.
Zabránenie ohrozeniu života v dôsledku zasiahnutia
elektrickým prúdom
Vždy skontrolujte výskyt poškodenia výrobku pred jeho pripojením k
elektrickej sieti. Nikdy nepoužívajte výrobok, ak preukazuje akékoľvek
známky poškodenia.
V prípade poškodenia, opráv alebo iných problémov s výrobkom
kontaktujte servisné stredisko alebo elektrikára.
O inštaláciu požiadajte kvalifikovaného elektrikára, ak máte pochybnosti.
Pred inštaláciou, demontážou alebo čistením vždy odpojte sieťovú
napájaciu zástrčku od elektrickej zásuvky.
Chráňte sieťový napájací kábel pred ostrými okrajmi, mechanickým
namáhaním a horúcimi povrchmi.
Dbajte na to, aby sa výrobok nikdy nedostal do kontaktu s vodou ani
inými kvapalinami.
Nikdy neotvárajte elektrickú inštaláciu či zariadenie ani do nich nič
nevkladajte. Takéto konanie môže viesť k vážnemu ohrozeniu života v
dôsledku zasiahnutia elektrickým prúdom
Vonkajšiu sieťovú napájaciu zástrčku a vonkajší sieťový napájací kábel
tohto výrobku nie je možné vymeniť. Z toho vyplýva, že ak sa poškodia,
musí sa zlikvidovať celý výrobok.
Pred montážou sa uistite, že dostupné sieťové napätie zodpovedá
prevádzkovému napätiu potrebnému pre svietidlo (pozrite si technické
údaje).
Tento výrobok sa smie používať len so vstavaným elektronickým
predradníkom LED svietidla.
Výrobok aj naďalej odoberá malé množstvo elektrickej energie, aj keď je
svietidlo vypnuté, pokiaľ je výrobok pripojený k sieťovému napájaniu. Ak
chcete zariadenie úplne vypnúť, mal by sa vypnúť hlavný vypínač.f.
Zabránenie nebezpečenstvu vzniku požiaru a
zranenia
RIZIKO ZRANENIA! Skontrolujte každú LED diódu a každé tienidlo
ohľadom poškodenia ihneď po vybalení. Výrobok nemontujte, ak sú LED
diódy a/alebo tienidlá chybné. Ak sú, požiadajte servisné stredisko o
výmenu.
VÝSTRAHA!
Nepoužívajte tento výrobok pre stmievače či elektronické spínače. Nie je
vhodný na tieto účely.
Bezpečná práca
Výrobok nainštalujte tak, aby bol chránený pred vlhkosťou, vetrom a
nečistotou.
Vykonajte dôkladnú prípravu na montáž a vyčleňte si dostatok času.
Prehľadne si usporiadajte všetky komponenty a akékoľvek dodatočné
nástroje alebo materiály, ktoré by sa mohli vyžadovať, aby boli
pripravené poruke.
Buďte vždy ostražití a vždy sledujte, čo robíte. Vždy postupujte opatrne
a nemontujte výrobok, ak sa nedokážete koncentrovať, alebo sa necítite
dobre.
P Inštalácia a používanie
Poznámka: Odstráňte všetky baliace materiály z výrobku.
POZOR! Dbajte na to, aby počas tohto úkonu nedošlo k poškodeniu
žiadnych elektrických káblov.
Rukou odoberte montážne kryty 1 na každej strane. Vnútri sa
nachádzajú montážne otvory (pozrite si obrázok A1).
Označte vzdialenosť 590 mm pre dva upevňovacie otvory na
požadovanom montážnom povrchu. Vyvŕtajte otvory: ø približne 2 mm,
hĺbka približne 10 mm.
Umiestnite výrobok podľa vyvŕtaných otvorov, vložte dodané montážne
skrutky 2 a pritiahnite ich pomocou krížového skrutkovača (pozrite si
obrázok A2).
Umiestnite späť montážne kryty 1 (pozrite si obrázok A3).
Pripojte sieťovú napájaciu zástrčku 3 do elektrickej zásuvky. Zapnite
výrobok stlačením hlavného vypínača 4 (pozrite si obrázok B).
Teraz je váš výrobok pripravený na používanie.
P Údržba a čistenie
Výrobok nechajte úplne vychladnúť.
VÝSTRAHA! OHROZENIE ŽIVOTA V DÔSLEDKU
ZASIAHNUTIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Pred vykonávaním
akýchkoľvek úloh na výrobku vypnite výrobok a odpojte sieťovú
napájaciu zástrčku od elektrickej zásuvky.
POZOR! Nepoužívajte rozpúšťadlá, benzín atď.
VÝSTRAHA! OHROZENIE ŽIVOTA V DÔSLEDKU
ZASIAHNUTIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Z dôvodov elektrickej bezpečnosti sa tento výrobok nikdy nesmie čistiť
vodou ani inými kvapalinami a ani ponárať do vody. Pri čistení použite
len suchú handričku bez uvoľňovania vlákien.
P Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na
miestnych recyklačných zberných miestach.
Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie
odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim
významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98:
Spojené látky.
Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné, zlikvidujte ich
oddelene pre lepšie spracovanie odpadu. Triman-Logo platí iba
pre Francúzsko.
O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete
informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho
neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na od-bornú
likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otvá-racích
hodinách získate na Vašej príslušnej správe.
P Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a
pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku
Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné
práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu. Záručná
doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte
originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba
materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo
vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká, ak bol produkt
poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto
záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu
opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely
(napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na
spínači, akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré sú zhotovené zo
skla.
PLPL PL PL CZPLNL/BE
CZ
SK
CZ
SK
CZCZ SK SK SK
/