LIVARNO 301229 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
IAN 301229
entflammbare Dämpfe, Gase
oder Stäube vorhanden sind.
J Setzen Sie das Produkt keinem
direkten Sonnenlicht, Regen,
Schnee oder Eis aus. Bei
Nichtbeachtung dieses
Hinweises könnte das Produkt
beschädigt werden.
J Bringen Sie das Produkt nicht an
feuchten oder leitfähigen
Substraten an.
Die LEDs kön nen nicht durch den
Benutzer ausgetauscht werden.
Sollten die LEDs am Ende ihrer
Lebensdauer ausfallen, müssen sie
durch einen qualifizierten Elektriker
repariert werden, an sonsten muss
das Produkt ent sorgt werden.
Vermeiden Sie
Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag
J Prüfen Sie das Produkt vor
Anschluss an die
Stromversorgung immer auf
Schäden. Verwenden Sie das
Produkt niemals, falls es
Anzeichen von Schäden
aufweist.
J Wenden Sie sich im Falle von
Schäden, Reparaturen oder
anderen Problemen mit dem
Produkt an das Kundencenter
oder einen Elektriker.
J Schalten Sie vor der Montage
den
Stromkreis am Sicherungs
kasten
aus oder entfernen Sie die
Schraubsicherungen im
Sicherungskasten.
J Lassen Sie das Produkt niemals
mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten in Berührung
kommen.
J Öffnen Sie niemals eines der
elektrischen Betriebsmittel oder
stecken irgendwelche
Gegenstände in dieselben.
Derartige Eingriffe bedeuten
Bei Schäden, die durch
Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung verursacht
werden, erlischt der Garantieanspruch!
Für Folgeschäden wird keine Haftung
übernommen! Bei Sach- oder
Personenschäden, die durch
unsachgemäße Handhabung oder
Nicht beachtung der
Sicherheitshinweise verursacht werden,
wird keine Haftung übernommen!
J Dieses Produkt kann von
Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten
körperlichen und geistigen
Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, sofern sie
beaufsichtigt werden oder in
der sicheren Benutzung des
Produktes unterwiesen wurden
und die damit verbundenen
Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Produkt
spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht
von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt
werden. Dieses Produkt ist kein
Spielzeug und sollte von
Kindern ferngehalten werden.
Kinder sind sich der Gefahren in
Verbindung mit der
Handhabung elektrischer
Geräte nicht bewusst.
J Lassen Sie das Produkt oder
Verpackungsmaterial nicht
unbeaufsichtigt herumliegen.
Plastikfolien / -tüten,
Styroporteile etc. könnten für
Kinder zu einem gefährlichen
Spielzeug werden.
J VORSICHT!
EXPLOSIONS-
GEFAHR!
Betreiben Sie das Produkt nicht
in potenziell explosionsfähigen
Umgebungen, in denen
Oberflächen montiert werden.
Dieses Produkt dient nur dem Einsatz
in einem privaten Haushalt.
Q
Teilebeschreibung
1 EIN- / AUS-Schalter
2 Steckdose für Anschlusskabel
3 LED
4 Schutzkappe
5 Wandmontageloch
6 Nut für Befestigungsschiene
7 Anschlusskabel mit Netzstecker
8 Erweiterungskabel
9 Befestigungsschiene
10 Dübel
11 Schraube für Wandmontage
12 Schraube für Unterbaumontage
Q
Technische Daten
Betriebsspannung: 230 V50 Hz
Leuchtmittel: 16 x Power-LED
LEDs: 16 x 0,5 W
Nennleistung: ca. 8 W
Schutzklasse: II /
GS-zertifiziert
Q
Sicherheitshinweise
Sicherheits-
hinweise
J
Lebensgefahr und
Unfallgefahr für
Babys und Kinder!
Kinder niemals allein und
unbeaufsichtigt mit
Verpackungsmaterial lassen. Es
besteht immer Erstickungsgefahr,
wenn Kinder mit
Verpackungsmaterial spielen. Kinder
unterschätzen Risiken oftmals.
Halten Sie Kinder immer vom
Verpackungsmaterial fern. Dieses
Produkt ist kein Spielzeug.
is uitsluitend bedoeld voor gebruik in
een privéwoning.
Q
Beschrijving van
onderdelen en
functies
1 AAN/UIT-schakelaar
2 Voet voor aansluiten draad
3 LED
4 Beschermdop
5 Opening voor muurmontage
6 Sleuf
7 Aansluitsnoer met lichtnetstekker
8 Verlengsnoer
9 Montagerail
10 Plug
11 Schroef voor wandmontage
12 Schroef voor montage onder kast
Q
Technische gegevens
Voedingsspanning: 230 V ~ 50 Hz
Lichtbronnen: 16 x
vermogens-LED
LED’s: 16 x 0,5 W
Nominaal
vermogen: Circa 8 W
Beschermings-
categorie: II /
GS-gecertificeerd
Q
Veiligheidsinstructies
Veiligheidsadvies
WAARSCHUWING!
LEVENSGEVAAR EN
RISICO OP ONGELUKKEN
VOOR KINDEREN! Laat
kinderen nooit zonder toezicht
achter met het
verpakkingsmateriaal. Er bestaat
altijd verstikkingsgevaar als
kinderen met het
verpakkingsmateriaal spelen.
Kinderen onderschatten vaak
gevaren. Houd kinderen altijd uit
Legende der verwendeten
Pikogramme
Wechselstrom / -
spannung
Schutzklasse II
Nur in trockenen
Innenräumen benutzen
LED-Lebensdauer
LED-LICHTLEISTE
Q
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf
Ihres neuen Produkts. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Teil dieses
Produkts. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich
vor der Benutzung des Produkts mit
allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
Q
Bestimmungsge
mäße
Verwendung
Das Produkt dient der Bereitstellung
einer Beleuchtung und der Montage
an einem Möbelstück. Es kann auch
an Wänden montiert werden.
Dieses Produkt eignet sich
nur für den privaten
Gebrauch im Innenbereich
an trockenen Orten. Das Produkt
dient nicht dem kommerziellen
Einsatz oder dem Einsatz in anderen
Anwendungen. Das Produkt kann an
allen normal entflammbaren
Lijst met gebruikte
programma's
Wisselstroom
Beschermingsklasse II
Alleen gebruiken in
droge kamers
binnenshuis
Levensduur LED
LED-LICHTLIJST
Q
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de
aankoop van uw nieuwe product.
U heeft voor een hoogwaardig
product gekozen. De
gebruiksaanwijzing is een deel van
het product. Deze bevat belangrijke
aanwijzingen voor veiligheid,
gebruik en verwijdering. Maakt U
zich voor de ingebruikname van het
product met alle bedienings- en
veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
Gebruik het product alleen zoals
beschreven en voor de aangegeven
toepassingsgebieden. Overhandig
alle documenten bij doorgifte van
het product aan derden.
Q
Correct gebruik
Het product is bedoeld voor het
geven verlichting en voor
bevestiging op meubilair. Het kan
ook op muren worden gemonteerd.
Dit product is uitsluitend
geschikt voor privégebruik
op droge plaatsen
binnenshuis. Het product is niet
bedoeld voor commercieel gebruik
of voor gebruik in andere
toepassingen.
Het product kan
worden bevestigd
op alle normaal
vlambare oppervlakken. Dit product
Anschluss muss von einem
qualifizierten Elektriker oder
einer anderen zur Durchführung
elektrischer Installationen
ausgebildeten Person
vorgenommen werden. Diese
Person muss mit den
Eigenschaften des Produktes
und den Anschlussvorschriften
vertraut sein. Achten Sie darauf,
nicht in Strom-, Gas- oder
Wasserleitungen in der Wand
zu bohren. Bohren Sie die
Löcher mit einer Bohrmaschine
in die Ziegelmauer. Beachten
Sie immer sämtliche
Sicherheitshinweise in der
Anleitung der Bohrmaschine.
Andernfalls drohen aufgrund
von Stromschlag (tödliche)
Verletzungen. Prüfen Sie ggf. mit
einem Leitungssucher, bevor Sie
in eine Wand bohren.
J Verwenden Sie dieses Produkt
nicht für Dimmer oder
elektronische Schalter. Dieses ist
dafür nicht geeignet.
So verhalten Sie sich
richtig
J Installieren Sie das Produkt so,
dass es vor Wind, Feuchtigkeit
und Schmutz geschützt ist.
J Bereiten Sie die Montage
sorgfältig vor und nehmen Sie
sich ausreichend Zeit. Legen Sie
alle Einzelteile und zusätzlich
benötigtes Werkzeug oder
Material vorher übersichtlich
und griffbereit zurecht.
J Seien Sie stets aufmerksam!
Achten Sie immer darauf, was Sie
tun und gehen Sie stets mit
Vernunft vor. Seien Sie immer
entsprechend vorsichtig und
montieren Sie das Produkt nicht,
wenn Sie sich nicht
Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag.
J Wenn die äußere flexible
Leitung dieser Leuchte
beschädigt ist, darf sie nur
durch eine spezielle Leitung
ersetzt werden, die
ausschließlich über den
Hersteller oder seinen
Servicevertreter erhältlich ist.
J Vergewissern Sie sich vor der
Montage, dass die vorhandene
Netzspannung mit der
benötigten Betriebsspannung
der Leuchte übereinstimmt (siehe
technische Daten).
J Das Produkt darf nur mit dem
integrierten LED-Vorschaltgerät
verwendet werden.
J Das Produkt zieht bei Anschluss
an die Stromversorgung
weiterhin eine geringe Menge
Strom, selbst wenn die Lampe
ausgeschaltet ist. Trennen Sie
das Gerät vollständig von der
Stromversorgung, indem Sie es
über den Hauptschalter
ausschalten.
Vermeiden Sie
Brand- und Ver-
letzungsgefahr
J VERLETZUNGSGEFAHR!
Überprüfen Sie unmittelbar
nach dem Auspacken jede LED
und Lampenschirm auf
Beschädigungen. Installieren Sie
das Produkt nicht, falls LEDs
und / oder Lampenschirme
defekt sind. Setzen Sie sich in
diesem Fall für Ersatz mit der
Servicestelle in Verbindung.
STROM-
SCHLAGGEFAHR! GEFAHR
EINES SACHSCHADENS!
VERLETZUNGSGEFAHR!
Wichtig: Der elektrische
konzentrieren können oder
unwohl fühlen.
Q
Montage und
Inbetriebnahme
Hinweis: Entfernen Sie sämtliche
Verpackungsmaterialien vom
Produkt.
Q
Installation
j Verwenden Sie für die
Unterbaumontage die
Befestigungsschienen 9
(siehe auch Abb. B) und die
Schrauben 12 .
j Messen Sie den Platz zur
Installation des Produktes.
Nehmen Sie zur genauen
Ausrichtung eine Wasserwaage
zur Hilfe. Markieren Sie die
Bohrstellen und bohren Sie sie
vor.
j Markieren Sie den Abstand von
533 mm für die beiden
Positionslöcher zur Befestigung
der Montageschienen 9 .
Bohren Sie die Löcher, ø ca.
2 mm, ca. 10 mm tief.
Hinweis: Die mitgelieferten
Schrauben sind für die
Standardmontage unterhalb
von Hängeschränken und nicht
für jede Wandart geeignet.
Verwenden Sie beispielsweise
bei einer Anbringung an
Betonwänden spezielle Dübel
und Schrauben. Informieren Sie
sich ggf. im Fachhandel über
geeignetes
Befestigungsmaterial.
j Schrauben Sie zunächst nur
eine der Befestigungsschienen 9
mit den mitgelieferten
Schrauben 12 in die
vorgebohrten Stellen.
j Legen Sie die Unterbauleuchte
plan an die Montagefläche an
und schieben Sie sie bis zum
Anschlag der Nut 6 auf die
Befestigungsschiene 9 (siehe
Abb. C).
j Schieben Sie die zweite
Befestigungsschiene 9 so in
die Nut 6 der
Unterbauleuchte, dass die
Bohrung sichtbar ist. Schrauben
Sie diese ebenfalls fest (siehe
Abb. D).
j Drücken Sie das Produkt nun ein
bisschen nach rechts. Beide
Montageschienen 9 sollten
jetzt sicher positioniert sein
(siehe Abb. E). Prüfen Sie, ob
das Produkt sicher angebracht
ist.
j Stecken Sie das Anschlusskabel
7 in die Steckdose 2.
j Stecken Sie den Netzstecker
des Anschlusskabels 7 in eine
Steckdose. Schalten Sie das
Produkt über den Ein-/
Ausschalter 1 ein. Ihr Produkt
ist nun betriebsbereit.
Q
An einer Wand
montieren
j Vermessen Sie die Wand bzw.
Montagefläche für die
Bohrungen. Verwenden Sie zur
genauen Ausrichtung eine
Wasserwaage.
j Markieren Sie den Abstand von
ca. 403 mm für die beiden
Befestigungslöcher.
j Bohren Sie nun die
Befestigungslöcher (ø ca. 6 mm,
Tiefe ca. 30 mm).
VORSICHT! Stellen Sie
sicher, dass Sie keine Zuleitung
beschädigen.
j Führen Sie die beigefügten
Dübel 10 in die Bohrlöcher ein.
Drehen Sie die beigefügten
Schrauben 11 in die Dübel ein
und lassen diese ca. 1,3 mm von
der Wand bzw. Montagefläche
abstehen.
j
Bringen Sie das Produkt mit den
geeigneten Wandmontagelöchern
5
an den Schrauben
11
an.
j
Schließen Sie das Anschlusskabel
mit dem Netzstecker
7
an den
Anschluss für das Anschlusskabel
2
an.
j Schließen Sie das Anschlusskabel
mit dem Netzstecker 7 an die
Steckdose an. Ihr Produkt ist nun
betriebsbereit.
Erweiterung
j Hinweis: Stellen Sie sicher,
dass nicht mehr als 3 Produkte
des gleichen Typs
(HG00198C) in Reihe
miteinander verbunden sind.
Montieren Sie jede weitere
Leuchte in einem Abstand von
ca. 15 cm wie beschrieben.
j Entfernen Sie die Schutzkappe
4. Verbinden Sie die beiden
Produkte über das
Verlängerungskabel 8 mit der
Steckdose 2. Anschließend
benötigen Sie zur
Stromversorgung nur noch ein
Anschlusskabel 7.
j VORSICHT! Stellen Sie
zunächst sicher, dass alle
Produkte mit einem
Verlängerungskabel 8
verbunden sind, bevor Sie das
Netzkabel an die Steckdose
anschließen.
Q
Wartung und
Reinigung
Lassen Sie das Produkt vollständig
abkühlen.
LEBENS-
GEFAHR DURCH
STROM
SCHLAG! Schalten Sie
vor Durchführung jeglicher
Arbeiten am Produkt den
Stromkreis am Sicherungskasten
aus oder entfernen Sie die
Sicherung aus dem
Sicherungskasten.
j VORSICHT! Benutzen Sie
keine Lösungsmittel, Benzin o.ä.
LEBENS-
GEFAHR DURCH STROM-
SCHLAG! Aus Gründen der
elektrischen Sicherheit darf das
Produkt niemals mit Wasser
oder anderen Flüssigkeiten
gereinigt oder in Wasser
getaucht werden.
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus
umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Beachten Sie die
Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien
bei der Abfalltrennung, diese sind
gekennzeichnet mit Abkürzungen
(a) und Nummern (b) mit folgender
Bedeutung: 1 - 7: Kunststoffe / 20 -
22: Papier und Pappe / 80 - 98:
Verbundstoffe
Das Produkt und
Verpackungsmaterialien
sind recycelbar, entsorgen
Sie diese getrennt für eine bessere
Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur für
Frankreich.
Möglichkeiten zur
Entsorgung des
ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde-
oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt,
wenn es ausgedient hat,
im Interesse des
Umweltschutzes nicht in den
Hausmüll, sondern führen Sie es
einer fachgerechten Entsorgung zu.
Über Sammelstellen und deren
Öffnungszeiten können Sie sich bei
Ihrer zuständigen Verwaltung
informieren.
Q
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig
produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüft. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen
Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu.
Diese gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3
Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die
Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original-Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für
den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem
Kaufdatum dieses Produkts ein
Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns
– nach unserer Wahl – für Sie
kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantie verfällt, wenn das
Produkt beschädigt, nicht
sachgemäß benutzt oder gewartet
wurde.
Die Garantieleistung gilt für
Material- oder Fabrikationsfehler.
Diese Garantie erstreckt sich nicht
auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind (z. B.
Batterien) und daher als
Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter,
Akkus oder die aus Glas gefertigt
sind.
GB GBGBGBGB GB GB GB GB FR/BE FR/BE FR/BE
FR/BE FR/BE
GB
FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE NL/BE NL/BE NL/BE
LED-LICHTLEISTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED UNDER-CABINET LIGHT
Operation and Safety Notes
RÉGLETTE À LED
Instructions d‘utilisation et consignes de
sécurité
LED-LICHTLIJST
Bedienings- en veiligheidsinstructies
LISTWA OŚWIETLENIOWA LED
Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LED SVĔTELNÁ LIŠTA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
SVETELNÁ LIŠTA S LED DIÓDAMI
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
LED-LICHTLEISTE/
LED UNDER-CABINET LIGHT/
RÉGLETTE À LED
List of pictograms used
Alternating current
Protection class II
Use in dry indoor
rooms only
LED lifespan
LED UNDER-CABINET
LIGHT
Q
Introduction
We congratulate you on the
purchase of your new product. You
have chosen a high quality product.
The instructions for use are part of
the product. They contain important
information concerning safety, use
and disposal. Before using the
product, please familiarise yourself
with all of the safety information
and instructions for use. Only use
the product as described and for
the specified applications. If you
pass the product on to anyone else,
please ensure that you also pass on
all the documentation with it.
Q
Proper use
The product is intended for
providing illumination and for
mounting on furniture. It can also be
mounted on walls.
This product is only
suitable for private use in
indoor in dry rooms. The
product is not intended for
commercial use or for use in other
applications.
The product can be
mounted
on all normally flammable
surfaces. This product is intended
for use only in a domestic, private
household environment.
Liste des pictogrammes
utilisés
Courant alternatif
Classe de protection II
Utiliser uniquement dans
des pièces intérieures
sèches
Durée de vie des LED
RÉGLETTE À LED
Q
Introduction
Nous vous félicitons pour l’achat de
votre nouveau produit. Vous avez
opté pour un produit de grande
qualité. Le mode d‘emploi fait partie
intégrante de ce produit. Il contient
des indications importantes pour la
sécurité, l’utilisation et la mise au
rebut. Veuillez lire
consciencieusement toutes les
indications d‘utilisation et de
sécurité du produit. Ce produit doit
uniquement être utilisé
conformément aux instructions et
dans les domaines d‘application
spécifiés. Lors d‘une cession à tiers,
veuillez également remettre tous les
documents.
Q
Utilisation
appropriée
Le produit est conçu pour fournir un
éclairage et être monté sur des
meubles. Il peut également être
monté sur des murs.
Ce produit ne convient
que pour une utilisation
privée à l’intérieur dans
des pièces sèches. Ce produit n’est
pas destiné à une utilisation
commerciale ni à une utilisation
dans d’autres applications.
Le
produit peut être monté
sur toutes les
surfaces normalement inflammables.
Ce produit est destiné à être utilisé
uniquement dans un environnement
domestique privé.
Q
Description of parts
and features
1 ON/OFF switch
2 Socket for connecting lead
3 LED
4 Protective cap
5 Wall mounting hole
6 Slot
7 Connecting lead with mains
power plug
8 Extension lead
9 Mounting rail
10 Dowel
11 Screw for wall mounting
12 Screw for under-cabinet
installation
Q
Technical data
Operating
voltage:
230 V ~ 50 Hz
Illuminants:
16 x power LED
LEDs:
16 x
0.5 W
Nominal power: approx. 8 W
Protection
category: II /
GS certified
Q
Safety instructions
Safety advice
DANGER TO LIFE
AND RISK OF
ACCIDENTS FOR INFANTS
AND CHILDREN! Never
leave children alone and
unsupervised with the
packaging material. There is
always a risk of suffocation if
children play with the
packaging material. Children
often underestimate risks.
Always keep children away
from the packaging material.
This product is not a toy.
Q
Description des
composants et des
fonctions
1 Interrupteur MARCHE/ARRÊT
2 Prise pour câble de
raccordement
3 LED
4 Capuchon de protection
5 Trou de montage mural
6 Emplacement
7 Câble de raccordement avec
fiche secteur
8 Rallonge
9 Rail de montage
10 Cheville
11 Vis pour montage mural
12 Vis pour installation sous
meuble
Q
Données techniques
Tension de
fonctionnement: 230 V ~ 50 Hz
Sources lumineuses: 16 x LED
alimentées
LED: 16 x 0,5W
Puissance nominale: environ 8W
Catégorie
de protection: II /
Certifié GS
Q
Instructions de
sécurité
Conseils de
sécurité
AVERTISSEMENT!
DANGER POUR LA
VIE ET RISQUE
D’ACCIDENTS POUR LES
BÉBÉS ET LES ENFANTS!
Ne laissez jamais les enfants
seuls et sans surveillance avec
les éléments d’emballage.
Il existe toujours un risque
The right to claim under the
guarantee shall be rendered invalid
in respect of damage caused by the
non-observance of these operating
instructions! No liability is
accepted
for consequent damage!
No liability
is accepted for
damage to property
or persons caused
by improper
handling or non-observance of the
safety advice!
J This product can be used by
children aged from
8 years and above and persons
with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given
supervision or instruction
concerning use of the product
in a safe way and understand
the hazards involved. Children
shall not play with the product.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
without supervision. This
product is not a toy and should
be kept out of the reach of
children. Children are not
aware of the dangers
associated with handling
electrical products.
J Do not allow the product or the
packaging materials to lie
around unattended. Plastic film
or bags, Styrofoam etc. can
turn into dangerous toys for
children.
J CAUTION!
DANGER OF
EXPLOSION!
Do not operate the product in
potentially explosive
environments in which there are
inflammable vapours, gases or
dusts.
J Do not expose the product to
direct sunlight, rain, snow or ice.
Failure to observe this advice
d’étouffement si les enfants
jouent avec les éléments
d’emballage. Les enfants sous-
estiment souvent les risques.
Maintenez toujours les enfants
à l’écart des éléments
d’emballage. Ce produit n’est
pas un jouet.
Le droit de réclamation dans le
cadre de la garantie sera invalidé
en cas de dommages causés par le
non-respect de ces instructions
d’utilisation! Toute responsabilité
est déclinée en cas de dommages
consécutifs! Toute responsabilité est
déclinée en cas de dommages aux
biens ou aux personnes causés par
une manipulation incorrecte ou le
non-respect des conseils de
sécurité!
Ce produit peut être utilisé par
des enfants à partir de 8 ans et
des personnes ayant des
capacités physiques,
sensorielles ou mentales
réduites ou manquant
d’expérience et de
connaissances s’ils font l’objet
d’une surveillance ou ont reçu
des instructions concernant
l’utilisation du produit de
manière sûre et comprennent
les risques encourus. Les enfants
ne doivent pas jouer avec le
produit. Le nettoyage et la
maintenance de la part de
l’utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants sans
surveillance. Ce produit n’est
pas un jouet et doit être
maintenu hors de portée des
enfants. Les enfants ne sont pas
conscients des dangers associés
à la manipulation de produits
électriques.
Ne laissez pas le produit ou les
éléments d’emballage dispersés
sans surveillance. Les films ou
les sacs en plastique, le
polystyrène etc. peuvent se
transformer en jouets
dangereux pour les enfants.
may result in damage to the
product.
J Do not attach the product to
damp or conductive substrates.
The LEDs cannot be replaced
by end user.
If the LEDs fail at the end of
their lives, they must be repaired
by qualified electrician or the
en tire product must be
replaced.
To avoid danger to
life from electric
shock
J Always check the product for
damage before connecting it to
the mains power supply. Never
use the product if it shows any
signs of damage.
J In the event of damage, repairs
or other problems with the
product, please contact the
Service Centre or an electrician.
J Before installation, switch off the
electrical circuit at the circuit
breaker box or remove the fuse
from the fuse box.
J Never let the product come into
contact with water or other
liquids.
J Never open or insert anything
into electrical fittings or
equipment. Doing this sort of
thing can lead to a serious
danger to life from electric
shock.
J If the external flexible cable or
cord of this luminary is
damaged, it shall be replaced
by a special cord or cord
exclusively available from the
manufacturer or his service
agent.
J Before assembly, ensure that the
mains power voltage available
corresponds to the operating
voltage necessary of the light
(see Technical data).
ATTENTION!
DANGER
D’EXPLOSION !
N’utilisez pas le produit dans
des environnements
potentiellement explosifs
contenant des vapeurs, gaz ou
poussières inflammables.
N’exposez pas le produit à la
lumière directe du soleil, à la
pluie, à la neige ou à la glace.
Ne pas respecter ce conseil
peut endommager le produit.
Ne fixez pas le produit sur des
supports humides ou
conducteurs.
Les LED ne peuvent pas être
remplacées par l’utilisateur
final.
Si les LED sont défectueuses à
la fin de leur cycle de vie, elles
doivent être réparées par un
électricien qualifié ou
l’ensemble du produit doit être
remplacé.
Afin d’éviter un
danger pour la vie
par décharge
électrique
Vérifiez toujours la présence de
dommages sur le produit avant
de le brancher sur le secteur.
N’utilisez jamais le produit s’il
présente des signes de
dommages.
En cas de dommages, de
réparations ou d’autres
problèmes avec le produit,
veuillez contacter le centre de
service ou un électricien.
Avant l’installation, coupez le
circuit électrique au niveau du
boîtier du disjoncteur ou retirez
le fusible de la boîte à fusibles.
Ne laissez jamais le produit
entrer en contact avec de l’eau
ou d’autres liquides.
N’ouvrez jamais et n’insérez
jamais rien dans les
équipements ou les raccords
électriques. Procéder de la
sorte peut causer un grave
J The product may only be used
with the built-in LED control
gear.
J The product continues to draw a
small amount of power even if
the lamp is off as long as it is
still connected to the mains
power supply. To switch the
device off completely, the mains
power switch should be
switched off.
To avoid danger of
fire and injury
J RISK OF INJURY! Check
every LED and lampshade for
damage immediately upon
unpacking. Do not fit the
product if the LEDs and / or
lampshades are faulty. If they
are, contact the service point for
a replacement.
DANGER
OF ELECTRIC SHOCK!
DANGER OF DAMAGE TO
PROPERTY! DANGER OF
INJURY! Important: The
electrical connection must be
established by a qualified
electrician or a person trained
to perform electrical
installations. This person must
be familiar with the properties
of the product and the
connection regulations. Make
sure you will not be drilling into
electrical, gas or water lines
inside the wall. Use a power
drill to drill the holes into the
brick wall. Always observe all
safety instructions for the power
drill in the manual for the power
drill. Death or injury due to
electric shock may otherwise
result. If necessary, check the
wall using a suitable detector
before you drill.
danger pour la vie par
décharge électrique.
Si le cordon ou le câble flexible
externe de ce luminaire est
endommagé, il doit être
remplacé par un cordon spécial
ou un cordon exclusivement
disponible auprès du fabricant
ou de son agent de service.
J Avant l’assemblage, assurez-
vous que la tension secteur
disponible correspond à la
tension de fonctionnement
nécessaire pour l’éclairage (voir
les données techniques).
Le produit ne peut être utilisé
qu’avec le dispositif de
commande LED intégré.
Le produit continue à
consommer une petite quantité
d’électricité même si la lampe
est éteinte tant que le produit est
branché à l’alimentation secteur.
Pour éteindre complètement
l’appareil, l’interrupteur secteur
doit être coupé.
Pour éviter un
danger d’incendie et
de blessure
RISQUE DE BLESSURE!
Vérifiez la présence de
dommages sur chaque LED et
abat-jour immédiatement lors du
déballage. N’installez pas le
produit si les LED et/ou les abat-
jour sont défectueux. Si tel est le
cas, contactez le point de
service pour un remplacement.
AVERTISSEMENT!
DANGER DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE! DANGER DE
DOMMAGE AUX BIENS!
DANGER DE BLESSURE!
Important: Le raccordement
électrique doit être réalisé par
un électricien qualifié ou une
personne formée pour effectuer
des installations électriques.
Cette personne doit connaître
les propriétés du produit et les
J Do not use this product for
dimmers or electronic switches.
It is not suitable for these
purposes.
Working safely
J Install the product so that it is
protected from moisture, wind
and dirt.
J Make careful preparations for
the assembly and take sufficient
time. Clearly lay out all
components and any additional
tools or materials that might be
required so that they are readily
to hand.
J Remain alert at all times and
always watch what you are
doing. Always proceed with
caution and do not assemble
the product if you cannot
concentrate or feel unwell.
Q
Installation and
operation
Note: Remove all packaging
materials from the product.
Q
Installation
j Use the mounting rails 9 (see
also Fig. B) and the screws 12
for under-cabinet installation.
j Measure the space for
installation of the product. Use a
spirit level to position it correctly.
Mark where you wish to drill
and pre-drill the holes.
j Mark the distance of 533 mm
for the two position holes for
mounting rails 9 fixing. Drill
the holes: ø approx. 2 mm,
approx. 10 mm deep.
Note: The supplied screws are
for standard installation under
wall cabinets and are not
suitable for every type of wall. If
installing on concrete walls, for
example, you will need to use
special dowels and screws.
Information on suitable
installation material can be
obtained from specialist stores.
j First screw only one of the
mounting rails 9 in the pre-
drilled positions with the
supplied screws 12 .
j Place the under-cabinet light flat
on the mounting surface and
push it onto the mounting rail
9 up to the stop in the slot 6
(see Fig. C).
j Push the second mounting rail
9 into the slot 6 on the
under-cabinet light so that the
drilled hole is visible. Tighten the
screw in this position (see Fig.
D).
j Now push the product a little to
the right. Both mounting rails 9
should now be firmly positioned
(see Fig. E). Check that the
product is fitted securely.
j Plug the connecting lead 7
into the socket 2.
j Plug the mains power plug of
the connecting lead 7 into the
mains socket. Switch on the
product by pressing the ON/
OFF switch 1.Your product is
now ready for operation.
Q
Mounting on a wall
j Measure up the wall or
mounting surface for drilling
the holes. Use a spirit level to
improve accuracy.
j Mark the two mounting holes a
distance of approx. 403 mm
apart.
j Now drill the mounting holes (ø
approx. 6 mm, depth approx.
30 mm).
CAUTION! Make sure that
you do not damage any
electrical cables during this
operation.
j Insert the supplied dowels 10
into the drilled holes. Insert the
supplied screws 11 into the
dowels and tighten them. Let
them project a distance of about
1.3 mm from the wall or
mounting surface.
j Attach the product to the screws
11 using the appropriate wall
mounting holes 5.
j Plug the connecting lead with
mains power plug 7 into the
socket for the connecting lead
2.
j Plug the connecting lead with
mains power plug 7 into the
mains power socket. Your
product is now ready for
operation
Extensions
j Note: Ensure that no more
than 3 products of the same type
(HG00198C) are connected
together in a series. Install each
additional light at a distance of
approx. 15 cm as described.
j Remove the protective cap 4.
Connect the two products to the
socket 2 using the extension
lead 8. Then you only need
one connecting lead 7 for the
power supply.
j CAUTION! First ensure that all
the products are connected by
an extension lead 8 before
you insert the mains power lead
into the mains power socket.
Q
Maintenance and
Cleaning
Allow the product to cool down
completely.
DANGER
TO LIFE FROM
ELECTRIC
SHOCK! Before carrying out
any tasks on the product, switch
off the electrical circuit at the
circuit breaker box or remove
the fuse from the fuse box.
j CAUTION! Do not use
solvents, petrol etc.
DANGER
TO LIFE FROM
ELECTRIC
SHOCK! For reasons of
electrical safety, the product
must never be cleaned with
water or other fluids or be
immersed in water. When
cleaning, only use a dry, lint-
free cloth.
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you
may dispose of at local recycling
facilities.
Observe the marking of
the packaging materials
for waste separation,
which are marked with
abbreviations (a) and numbers (b)
with following meaning: 1–7:
plastics / 20–22: paper and
fibreboard / 80–98: composite
materials.
The product and
packaging materials are
recyclable, dispose of it
separately for better waste
treatment. The Triman logo is valid in
France only.
Contact your local refuse
disposal authority for
more details of how to
dispose of your worn-out product.
To help protect the
environment, please
dispose of the product
properly when it has reached the
end of its useful life and not in the
household waste. Information on
collection points and their opening
hours can be obtained from your
local authority.
Q
Warranty
The product has been manufactured
to strict quality guidelines and
meticulously examined before
delivery. In the event of product
defects you have legal rights against
the retailer of this product. Your
legal rights are not limited in any
way by our warranty detailed
below.
The warranty for this product is 3
years from the date of purchase.
Should this product show any fault
in materials or manufacture within 3
years from the date of purchase, we
will repair or replace it – at our
choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the
date of purchase. Please keep the
original sales receipt in a safe
location. This document is required
as your proof of purchase. This
warranty becomes void if the
product has been damaged, or
used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in
material or manufacture. This
warranty does not cover product
parts subject to normal wear, thus
possibly considered consumables
(e.g. batteries) or for damage to
fragile parts, e.g. switches,
rechargeable batteries or glass
parts.
régulations de connexion.
Assurez-vous de ne pas percer
dans des conduites électriques,
de gaz ou d’eau à l’intérieur du
mur. Utilisez une perceuse
électrique pour percer des trous
dans un mur en briques.
Respectez toujours toutes les
consignes de sécurité de la
perceuse électrique dans le
manuel de la perceuse
électrique. Dans le cas
contraire, une décharge
électrique peut entraîner la mort
ou des blessures. Si nécessaire,
vérifiez le mur avec un détecteur
adapté avant de percer.
N’utilisez pas ce produit sur des
variateurs ou des interrupteurs
électroniques. Il n’est pas
adapté à cet effet.
Travail en sécurité
Installez le produit de sorte qu’il
soit protégé de l’humidité, du
vent et des saletés.
Préparez soigneusement
l’assemblage et prenez
suffisamment de temps.
Disposez distinctement tous les
composants et les outils ou
éléments supplémentaires
pouvant être nécessaires afin
qu’ils soient facilement
accessibles.
Restez attentif en permanence
et regardez toujours ce que
vous faites. Procédez toujours
avec prudence et n’assemblez
pas le produit si vous ne pouvez
vous concentrer ou si vous ne
vous sentez pas bien.
Q
Installation et
utilisation
Remarque: Retirez tous les
éléments d’emballage du produit.
Q
Installation
j Utilisez les rails de montage 9
(voir également Fig. B) et les vis
12 pour l’installation sous
meuble.
j Mesurez l’espace pour
l’installation du produit. Utilisez
un niveau à bulle pour le
positionner correctement.
Marquez l’endroit où vous
souhaitez percer et pré-percez
les trous.
j Marquez la distance de
533 mm pour les deux trous de
position pour la fixation des
rails de montage 9. Percez les
trous: ø environ 2 mm, environ
10 mm de profondeur.
Remarque: Les vis fournies
sont destinées à une installation
standard murale sous meuble et
ne sont pas adaptées à tous les
types de murs. En cas
d’installation sur un mur en
béton, par exemple, vous
devrez utiliser des chevilles et
des vis spéciales. Des
informations sur le matériel
d’installation adapté peuvent
être obtenues dans les magasins
spécialisés.
j Vissez d’abord un seul des rails
de montage 9 dans les
positions pré-percées avec les
vis fournies 12 .
j Placez l’éclairage sous meuble
à plat sur la surface de
montage et poussez-le sur le rail
de montage 9 jusqu’à la butée
dans l’emplacement 6 (voir
Fig. C).
j Poussez le deuxième rail de
montage 9 dans
l’emplacement 6 sur
l’éclairage sous meuble de sorte
que le trou percé soit visible.
Serrez la vis dans cette position
(voir Fig. D).
j Poussez à présent le produit
légèrement vers la droite. Les
deux rails de montage 9
doivent à présent être bien
positionnés (voir Fig. E). Vérifiez
que le produit est solidement
fixé.
j Branchez le câble de
raccordement 7 dans la prise
2.
j Branchez la fiche secteur du fil
de connexion 7 dans la prise
secteur. Allumez le produit en
appuyant sur l’interrupteur
MARCHE/ARRÊT 1.Votre
produit est à présent prêt à être
utilisé.
Q
Montage sur un mur
j Mesurez sur le mur ou la
surface de montage pour
percer les trous. Utilisez un
niveau à bulle pour améliorer la
précision.
j Marquez les deux trous de
perçage à une distance
d’environ 403mm l’un de
l’autre.
j Percez à présent les trous de
montage (ø environ 6 mm,
profondeur environ 30 mm).
ATTENTION! Assurez-vous
de ne pas endommager des
câbles électriques pendant cette
opération.
j Insérez les chevilles fournies 10
dans les trous percés. Insérez
les vis fournies 11 dans les
chevilles et serrez-les. Laissez-les
dépasser d’environ 1,3 mm par
rapport au mur ou à la surface
de montage.
j Fixez le produit aux vis 11 à
l’aide des trous de montage
mural appropriés 5.
j Branchez le câble de
raccordement avec la fiche
secteur 7 dans la prise pour le
câble de raccordement 2.
j Branchez le câble de
raccordement avec la fiche
secteur 7 dans la prise
secteur. Votre produit est à
présent prêt à être utilisé
Extensions
j Remarque: Assurez-vous
qu’au maximum 3 produits du
même type (HG00198C) sont
raccordés ensemble en série.
Installez chaque éclairage
supplémentaire à une distance
d’environ 15 cm comme décrit.
j Enlevez le capuchon de
protection 4. Branchez les
deux produits à la prise 2 à
l’aide de la rallonge 8. Ainsi,
vous n’avez besoin que d’un
câble de raccordement 7 pour
l’alimentation électrique.
j ATTENTION! Assurez-vous
d’abord que tous les produits
sont raccordés par une rallonge
8 avant d’insérer le câble
secteur dans la prise secteur.
Q
Maintenance et
nettoyage
Laissez le produit refroidir
complètement.
AVERTISSEMENT!
DANGER POUR LA VIE
PAR DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE! Avant
d’effectuer des tâches sur le
produit, coupez le circuit
électrique au niveau du boîtier
du disjoncteur ou retirez le
fusible de la boîte à fusibles.
j ATTENTION! N’utilisez pas
de solvants, d’essence, etc.
AVERTISSEMENT!
DANGER POUR LA VIE
PAR DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE! Pour des
raisons de sécurité électrique, le
produit ne doit jamais être
nettoyé avec de l’eau ou
d’autres fluides ni être immer
dans l’eau. Lors du nettoyage,
utilisez uniquement un chiffon
sec en non pelucheux.
Mise au rebut
L’emballage se compose de
matières recyclables pouvant être
mises au rebut dans les déchetteries
locales.
Veuillez respecter
l‘identification des
matériaux d‘emballage
pour le tri sélectif, ils sont identifiés
avec des abbréviations (a) et des
chiffres (b) ayant la signification
suivante: 1–7 : plastiques /
20–22: papiers et cartons /
80–98: matériaux composite.
Le produit et les matériaux
d’emballage sont
recyclables, mettez-les au
rebut séparément pour un meilleur
traitement des déchets. Le logo
Triman n’est valable qu’en France.
Votre mairie ou votre
municipalité vous
renseigneront sur les
possibilités de mise au rebut des
produits usagés.
Afin de contribuer à la
protection de
l’environnement, veuillez
ne pas jeter votre produit usagé
dans les ordures ménagères, mais
éliminez-le de manière appropriée.
Pour obtenir des renseignements
concernant les points de collecte et
leurs horaires d’ouverture, vous
pouvez contacter votre municipalité.
Q
Garantie
Le produit a été fabriqué selon des
critères de qualité stricts et contrôlé
consciencieusement avant sa
livraison. En cas de défaillance,
vous êtes en droit de retourner ce
produit au vendeur. La présente
garantie ne constitue pas une
restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie
de 3 ans à compter de sa date
d’achat. La durée de garantie
débute à la date d’achat. Veuillez
conserver le ticket de caisse
original. Il fera office de preuve
d’achat.
Si un problème matériel ou de
fabrication devait survenir dans 3
ans suivant la date d‘achat de ce
produit, nous assurons à notre
discrétion la réparation ou le
remplacement du produit sans frais
supplémentaires. La garantie prend
fin si le produit est endommagé suite
à une utilisation inappropriée ou à
un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices
matériels et de fabrication. Cette
garantie ne s’étend ni aux pièces du
produit soumises à une usure
normale (p. ex. des piles) et qui, par
conséquent, peuvent être
considérées comme des pièces
d’usure, ni aux dommages sur des
composants fragiles, comme des
interrupteurs, des batteries ou des
éléments fabriqués en verre.
de buurt van het
verpakkingsmateriaal. Het
product is geen speelgoed.
Het recht op garantie-aanspraken
vervalt als gevolg van schade door
het niet opvolgen van deze
gebruiksaanwijzingen! Geen
aansprakelijkheid wordt
geaccepteerd voor gevolgschade!
Geen aansprakelijkheid wordt
geaccepteerd voor schade aan
eigendommen of personen als
gevolg van onjuist gebruik of het
niet volgen van de
veiligheidsaanwijzingen!
Dit product kan worden gebruikt
door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met beperkte
fysieke, zintuiglijke of mentale
capaciteiten of gebrek aan
ervaring en kennis als ze onder
toezicht staan of als ze
instructies hebben gekregen
betreffende het veilige gebruik
van het product en de betrokken
gevaren begrijpen. Laat
kinderen niet met het product
spelen. Onderhoud en reiniging
mogen niet door kinderen
worden uitgevoerd zonder
toezicht. Dit apparaat is geen
speelgoed en moet buiten het
bereik van kinderen worden
gehouden. Kinderen zijn zich
niet bewust van de gevaren die
gepaard gaan met de omgang
met elektrische producten.
Laat het product of het
verpakkingsmateriaal niet
zonder toezicht ergens liggen.
Plastic folie of tassen,
piepschuim enz. kunnen
gevaarlijk speelgoed voor
kinderen vormen.
LET OP!
EXPLOSIEGEVAAR!
Gebruik het product niet in
mogelijk explosieve omgevingen
waar zich brandbare dampen,
gassen of stof bevinden.
545 mm 53 mm
27 mm
NL/BE
veiligheidsaanwijzingen voor de
elektrische boor in de
betreffende handleiding. Anders
kunnen dood of letsel het
gevolg zijn van elektrische
schokken. Controleer zonodig
de muur met een geschikte
detector voordat u gaat boren.
Gebruik dit product niet voor
dimmers of elektronische
schakelaars. Daarvoor is het
niet geschikt.
Veilig werken
Installeer het product zo dat het
is beschermd tegen vocht, wind
en vuil.
Bereid de montage zorgvuldig
voor en neem er alle tijd voor.
Leg alle onderdelen en
eventueel extra benodigd
gereedschap en materiaal neer
zodat u ze bij de hand hebt.
Wees altijd alert en kijk altijd
goed wat u doet. Ga altijd
voorzichtig te werk en monteer
het product niet als u zich niet
kunt concentreren of als u zich
onwel voelt.
Q
Installatie en
bediening
Opmerking: Verwijder alle
verpakkingsmaterialen van het
product.
Q
Installatie
j Gebruik de montagerails 9
(zie ook afb. B) en de
schroeven 12 voor montage
onder de kast.
j Meet de ruimte benodigd voor
installatie van het product.
Gebruik een waterpas. Markeer
waar u de gaten wilt boren en
boor ze voor.
j Markeer de afstand van 533
mm voor de twee positiegaten
NL/BE FR/BE
Stel het product niet bloot aan
rechtstreeks zonlicht, regen,
sneeuw of ijs. Het niet opvolgen
van dit advies kan het product
beschadigen.
Bevestig het product niet op
vochtige of geleidende
materialen.
De gebruiker kan de LEDs niet
vervangen.
Als de LEDs het begeven aan
het einde van hun levensduur,
moeten ze worden gerepareerd
door een elektriciën of moet het
hele product worden
vervangen.
Letsel als gevolg van
elektrische schokken
voorkomen
Controleer het product altijd op
schade voordat u het op het
lichtnet aansluit. Gebruik het
product niet als het tekenen van
schade vertoont.
In geval van schade, reparaties
of andere problemen met het
product moet u contact
opnemen met het service
centrum of een elektriciën.
Schakel voorafgaand aan de
installatie de stroom uit in de
zekeringkast of verwijder de
zekering.
Laat het product nooit in
aanraking komen met water of
andere vloeistoffen.
Steek nooit iets in elektrische
aansluitingen of apparatuur en
open deze nooit. Dat kan
ernstige schade voor het leven
opleveren door elektrische
schokken.
Als de externe flexibele kabel of
snoer van deze lamp is
beschadigd, moet deze worden
vervangen door een speciale
kabel of snoer die uitsluitend
verkrijgbaar is bij de fabrikant
of zijn serviceagent.
Controleer voorafgaand aan de
montage of de netspanning
overeenkomt met de
werkspanning van de lamp.(zie
technische gegevens).
Het product mag alleen worden
gebruikt met de ingebouwde
LED-bediening.
Het product blijft een kleine
hoeveelheid stroom gebruiken
ook als de lamp is uitgeschakeld
zolang het product is
aangesloten op het lichtnet.
Schakel de lichtnetschakelaar uit
om het apparaat volledig uit te
schakelen.
Gevaar voor brand
en letsel voorkomen
GEVAAAR VOOR LETSEL!
Controleer elke LED en kap
direct na het uitpakken op
schade. Monteer het product
niet als de LEDs en/of de
kappen beschadigd zijn. Neem
contact op met het service-punt
voor vervanging als dat het
geval is.
WAARSCHUWING!
GEVAAR VOOR
ELEKTRISCHE SCHOKKEN!
GEVAAR VOOR SCHADE
AAN EIGENDOMMEN!
GEVAAR VOOR LETSEL!
Belangrijk: De elektrische
aansluiting moet worden
uitgevoerd door een elektriciën
of door iemand die is opgeleid
in het uitvoeren van elektrische
installaties. Deze persoon moet
bekend zijn met de
eigenschappen van het product
en de regels voor aansluitingen.
Let op dat u niet in elektrische,
gas- of waterleidingen in de
muur boort. Gebruik een
elektrische boor om gaten in een
bakstenen muur te boren. Volg
altijd alle
DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH DE/AT/CHDE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH GB
Zoznam použitých
piktogramov
Striedavý prúd
Trieda ochrany II
Používajte len v
suchých vnútorných
miestnostiach
Životnosť LED diód
SVETELNÁ LIŠTA S LED
DIÓDAMI
Q
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho
nového výrobku. Rozhodli ste sa pre
veľmi kvalitný výrobok. Návod na
obsluhu je súčasťou tohto výrobku.
Obsahuje dôležité upozornenia
týkajúce sa bezpečnosti, používania
a likvidácie. Skôr ako začnete
výrobok použív, oboznámte sa so
všetkými pokynmi k obsluhe a
bezpečnosti. Výrobok používajte iba
v súlade s popisom a v uvedených
oblastiach používania. V prípade
postúpenia výrobku ďalším osobám
odovzdajte aj všetky dokumenty
patriace k výrobku.
Q
Správne použitie
Tento výrobok je určený na
zabezpečenie osvetlenia a na
montáž na nábytok. Môže sa
namontovať aj na stenu.
Tento výrobok je vhodný
len na súkromné použitie
vo vnútornom prostredí
suchých miestností. Výrobok nie je
určený na komerčné použitie ani na
použitie v rámci iných aplikácií.
Výrobok je možné namontovať
na
všetky povrchy s bežnou
horľavosťou. Tento výrobok je
určený na použitie len v prostredí
súkromnej domácnosti.
Q
Popis jednotlivých
častí a funkcií
1 Hlavný vypínač
2 Zásuvka na pripojenie prívodu
3 LED dióda
4 Ochranný uzáver
5 Otvor pre montáž na stenu
6 Štrbina
7 Pripojenie kábla so sieťovou
zástrčkou
8 Predlžovací kábel
9 Montážny držiak
10 Vodiaci kolík
11 Skrutka na montáž na stenu
12 Skrutka na inštaláciu pod
skrinku
Q
Technické údaje
Prevádzkové
napätie: 230 V ~ 50 Hz
Svietidlá: 16 x výkonová
LED dióda
LED diódy: 16 x 0,5 W
Menovitý výkon: približne 8 W
Kategória
ochrany: II /
Certifikované podľa požiadaviek
GS
Q
Bezpečnostné
pokyny
Bezpečnostná
informácia
VÝSTRAHA!
OHROZENIE
ŽIVOTA A RIZIKO
NEHÔD PRE DOJČATÁ A
DETI! Nikdy nenechávajte deti
osamote a bez dozoru s
baliacim materiálom. Vždy
existuje riziko zadusenia, ak sa
deti hrajú s baliacim
materiálom. Deti často
podceňujú riziká. Nikdy
nedovoľte deťom, aby sa
IAN 301229
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model no.: HG00198C
Version: 10/2018
j POZOR! Nepoužívejte
rozpouštědla, benzín atd.
VAROVÁNÍ!
NEBEZPEČÍ
ÚRAZU
ELEKTRICKÝM
PROUDEM! Z důvodů
elektrické bezpečnosti je
zakázáno svítidlo mýt vodou
nebo jinými kapalinami ani
ponořovat do vody. Čistěte
pouze suchým netřepivým
hadříkem.
Zlikvidování
Obal se skládá z ekologických
materiálů, které můžete zlikvidovat
prostřednictvím místních sběren
recyklovatelných materiálů.
Při třídění odpadu se řiďte
podle označení obalových
materiálů zkratkami (a) a
čísly (b), s následujícím významem:
1–7: umělé hmoty / 20–22: papír
a lepenka / 80–98: složené látky.
Výrobek a obalové
materiály jsou
recyklovatelné, zlikvidujte
je odděleně pro lepší odstranění
odpadu. Logo Triman platí jen pro
Francii.
O možnostech likvidace
vysloužilých zařízení se
informujte u správy vaší
obce nebo města.
V zájmu ochrany životního
prostředí vysloužilý
výrobek nevyhazujte do
domovního odpadu, ale předejte k
odborné likvidaci. O sběrnách a
jejich otevíracích hodinách se
můžete informovat u příslušné
správy města nebo obce.
Q
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší
pečlivostí podle přísných
kvalitativních směrnic a před
odesláním prošel výstupní kontrolou.
V případě závad máte možnost
uplatnění zákonných práv vůči
prodejci. Vaše práva ze zákona
nejsou omezena naší níže uvedenou
zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od
data zakoupení. Záruční lhůta
začíná od data zakoupení.
Uschovejte si dobře originál
pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku
budete potřebovat jako doklad o
zakoupení.
Pokud se do 3 let od data
zakoupení tohoto výrobku vyskytne
vada materiálu nebo výrobní vada,
výrobek Vám – dle našeho
rozhodnutí – bezplatně opravíme
nebo vyměníme. Tato záruka
zaniká, jestliže se výrobek poškodí,
neodborně použil nebo neobdržel
pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a
výrobní vady. Tato záruka se
nevztahuje na díly výrobku
podléhající opotřebení (např. na
baterie), dále na poškození
křehkých, choulostivých dílů, např.
vypínačů, akumulátorů nebo dílů
zhotovených ze skla.
zkontrolujte stěnu vhodným
detektorem.
J Tento produkt nepoužívejte se
stmívači ani elektronickými
spínači. Tento produkt není pro
tyto účely vhodný.
Bezpečný postup
J Svítidlo namontujte tak, aby
bylo chráněné před vlhkostí,
větrem a znečištěním.
J Montáž pečlivě připravte a
věnujte jí dostatečnou časovou
dobu. Položte předtím všechny
jednotlivé díly a přídavné
nástroje nebo materiál
přehledně a připraveny k
uchopení.
J Buďte neustále pozorní a vždy
věnujte pozornost tomu, co
děláte. Vždy postupujte
obezřetně. Pokud se nemůžete
soustředit nebo se necítíte
dobře, instalaci odložte.
Q
Instalace a používání
Poznámka: Z produktu odstraňte
veškerý obalový materiál.
Q
Instalace
j Pro instalaci pod skříňku
použijte montážní lišty 9 (viz
také obr. B) a šrouby 12 .
j Změřte prostor pro instalaci
produktu. Pro správné zaměření
použijte vodováhu. Označte
místa pro vrtání a předvrtejte
otvory.
j Označte si vzdálenost 533 mm
pro dva polohovací otvory pro
připevnění montážních nosníků
9 . Vyvrtejte otvory: ø cca
2 mm, hloubka cca 10 mm.
Poznámka: Dodané šrouby
se hodí pro standardní montáž
pod závěsnými skříňkami a ne
pro každý druh stěny. Při
umístění na betonových stěnách
použijte například speciální
hmoždinky a šrouby. Informujte
se případně v odborném
obchodě na vhodný upevňovací
materiál.
j Našroubujte nejprve jednu z
montážních lišt 9 s dodanými
šrouby do převrtaných míst 12 .
j Umístěte svítidlo pro montáž
pod skříňku naplocho na
montážní plochu a zatlačte jej
na montážní lištu 9 až po
zarážku v otvoru 6 (viz obr.
C).
j Zatlačte druhou montážní lištu
9 do otvoru 6 na svítidle pro
montáž pod skříňku ta, aby byl
vidět vyvrtaný otvor. V této
poloze utáhněte šroub (viz obr.
D).
j Nyní zatlačte produkt mírně
doprava. Obě montážní lišty 9
musí být pevně umístěny (viz
obr. E). Zkontrolujte, zda je
produkt bezpečně upevněn.
j Připojte propojovací vodič 7
do zásuvky 2.
j Připojte elektrickou zástrčku
spojovacího vodiče 7 k
elektrické zásuvce. Zapněte
produkt stisknutím vypínače
ZAP/VYP 1. Produkt je
připraven k používání
Q
Montáž na stěnu
j Změřte stěnu nebo montážní
plochu pro vyvrtání otvorů. Pro
přesnější zaměření použijte
vodováhu.
j Označte si polohu dvou
montážních otvorů ve
vzdálenosti cca 403 mm od
sebe.
j Vyvrtejte montážní otvory (ø
cca 6 mm, hloubka cca 30 mm).
POZOR! Postupujte opatrně,
abyste nepoškodili žádné
elektrické kabely.
j Zasuňte dodané hmoždinky 10
do vyvrtaných otvorů. Do
hmoždinek našroubujte dodané
11 šrouby a utáhněte je.
Utáhněte tak, aby vyčnívaly cca
1,3 mm z povrchu stěny nebo
montážní plochy.
j Zavěste produkt na šrouby 11 s
použitím příslušných otvorů pro
zavěšení na stěnu 5.
j Připojte síťovou zástrčku
propojovacího kabelu 7 do
zásuvky pro spojovací kabel
2.
j Připojte síťovou zástrčku
propojovacího kabelu 7 do
elektrické zásuvky. Produkt je
připraven k používání
Možnosti prodloužení
j Poznámka: Lze propojit
maximálně 3 produkty stejného
typu (HG00198C) společně do
série. Nainstalujte každé další
světlo do vzdálenosti cca 15 cm
podle popisu.
j Odstraňte ochrannou krytku 4.
Připojte oba produkty k zásuvce
2 pomocí prodlužovacího
kabelu 8. Potom je zapotřebí
pouze jeden propojovací kabel
7 pro zdroj napájení.
j POZOR! Před připojením
síťového kabelu k elektrické
zásuvce zkontrolujte, zda jsou
všechny produkty propojeny
prodlužovacím kabelem 8.
Q
Údržba a čištění
Nechte produkt zcela vychladnout.
VAROVÁNÍ!
NEBEZPEČÍ
ÚRAZU
ELEKTRICKÝM
PROUDEM! Před prováděním
jakýchkoli zásahů na produktu
vypněte jistič v rozvodné skříni
nebo vyšroubujte pojistky v
pojistkové skříni.
Lampy LED nemůže vyměňovat
koncový uživatel vlastními
silami.
Jestliže lampa LED po skončení
životnosti přestane svítit, musí ji
opravit kvalifikovaný elektrikář
nebo je nutné vyměnit celé
světlo.
Zabraňte ohrožení
života v důsledku
úrazu elektrickým
proudem
J Před připojením k elektrické síti
vždy zkontrolujte, zda produkt
není poškozen. Pokud produkt
vykazuje známky poškození, v
žádném případě jej
nepoužívejte.
J Při poškozeních, opravách nebo
jiných problémech se obraťte na
místo servisu nebo na
odborného elektrotechnika.
J Před montáží vypněte jistič v
rozvodné skříni nebo
vyšroubujte pojistky v pojistkové
skříni.
J Bezpodmínečně se vyhněte
dotyku svítidla s vodou nebo
jinými kapalinami.
J Nikdy neotvírejte některý z
elektrických provozních
prostředků, nebo do nich
nestrkejte nějaké předměty.
Takové zásahy znamenají
ohrožení života v důsledku
úrazu elektrickým proudem.
J Dojde-li k poškození vnějšího
ohebného kabelu nebo vodiče
tohoto svítidla, je nutné jej
nahradit speciálním kabelem
nebo vodičem, který je k
dispozici výhradně u výrobce
nebo jeho servisního zástupce.
J Před montáží se ujistěte, že
dané síťové napětí souhlasí s
potřebným provozním napětím
svítidla (viz Technické údaje).
J Tento produkt lze používat
pouze se zabudovaným LED
předřadníkem.
J Pokud je tento produkt připojen
k elektrické zásuvce, odebírá
malé množství elektrické
energie, i když je svítidlo
vypnuté. Chcete-li zařízení
zcela vypnout, je třeba vypnout
síťový vypínač.
Vyhněte se
nebezpečí požáru a
poranění
J NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
Okamžitě po vybalení
zkontrolujte, zda žádná lampa
LED ani stínítko nejsou
poškozené. Pokud jsou lampy
LED a/nebo stínítka poškozená,
svítidlo neinstalujte. V takovém
případě požádejte servisní
pobočku výměnu.
VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ
ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM! NEBEZPEČÍ
POŠKOZENÍ MAJETKU!
NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
Důležité: Elektrické zapojení
musí provést kvalifikovaný
elektrikář nebo osoba vyškolená
v provádění elektroinstalací.
Tato osoba musí být dobře
obeznámena s vlastnostmi
produktu a s předpisy pro
zapojení. Při vrtání do stěny
postupujte tak, abyste nenavrtali
elektrické, plynové nebo vodní
rozvody uvnitř stěny. K vrtání do
cihlové stěny použijte elektrickou
vrtačku. Vždy dodržujte
bezpečnostní pokyny pro
elektrickou vrtačku uvedené v
návodu na elektrickou vrtačku. V
opačném případě hrozí úraz
elektrickým proudem nebo smrt.
V případě potřeby před vrtáním
U škod způsobených
nedodržováním tohoto návodu k
obsluze zaniká nárok na záruku! Za
následné škody se neručí! U
věcných škod nebo poškození osob,
které byly způsobeny neodborným
zacházením nebo nedbáním
bezpečnostních pokynů, se neručí!
J Děti starší 8 let a osoby s
omezenými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními
schopnostmi či nedostatkem
zkušeností a znalostí mohou
používat tento přístroj, avšak
pouze tehdy, pokud jsou pod
dohledem nebo pokud byly
poučeny o bezpečném
používání přístroje a pokud
porozuměly z toho
vyplývajícímu nebezpečí.
Zabraňte, aby si děti s tímto
produktem hrály. Čištění a
uživatelskou údržbu nesmí
provádět děti bez dozoru. Tento
produkt není hračka a nepatří
do dětských rukou. Děti
nerozeznávají nebezpečí, která
mohou nastat při používání
elektrického zařízení.
J Svítidlo nebo materiál obalu
nenechejte nedbale ležet.
Plastové fólie / pytlíky,
styroporové díly atd. by mohly
stát nebezpečnými hračkami
pro děti.
J POZOR!
NEBEZPEČÍ
VÝBUCHU!
Neprovozujte svítidlo v okolí
ohroženém explozí, v němž se
nacházejí hořlavé kapaliny,
plyny nebo prach.
J Nevystavujte svítidlo přímému
slunečnímu záření, dešti, sněhu
nebo ledu. Jinak může dojít k
poškozením produktu.
J Svítidlo neupevňujte na vlhké
nebo vodivé podklady.
Q
Popis součástí a
vlastností
1 Vypínač ZAP/VYP
2 Zásuvka pro propojovací kabel
3 LED
4 Krytka
5 Otvor pro montáž na stěnu
6 Otvor
7 Propojovací kabel se síťovou
zástrčkou
8 Prodlužovací kabel
9 Montážní lišta
10 Hmoždinka
11 Šroub pro montáž na stěnu
12 Šroub pro dolní montáž
Q
Technické údaje
Provozní napětí:
230 V ~ 50 Hz
Svíticí prostředek:
16 x elektrická
LED
LED:
16 x
0,5 W
Jmenovitý výkon: cca 8 W
Třída
ochrany: II /
Certifikát GS
Q
Bezpečnostní
pokyny
Bezpečnost
VAROVÁNÍ!
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ
ŽIVOTA NEBO ÚRAZU
PRO BATOLATA A DĚTI! V
žádném případě nenechávejte
děti samotné a bez dozoru s
obalovým materiálem. Pokud si
děti hrají s obalovým
materiálem, vždy existuje
nebezpečí udušení. Děti často
podceňují nebezpečí. Vždy
uchovávejte obalové materiály
mimo dosah dětí. Tento produkt
není na hraní.
Seznam použitých
piktogramů
Střídavý proud
Třída ochrany II
Používejte pouze v
suchých vnitřních
prostorech
Životnost LED
LED SVĔTELNÁ LIŠTA
Q
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového
výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní
produkt. Návod k obsluze je
součástí tohoto výrobku. Obsahuje
důležité pokyny pro bezpečnost,
použití a likvidaci. Před použitím
výrobku se seznamte se všemi
pokyny k obsluze a bezpečnostními
pokyny. Používejte výrobek jen
popsa-ným způsobem a na
uvedených místech. Při předání
výrobku třetí osobě předejte i
všechny podklady.
Q
Použití ke
stanovenému účelu
Tento výrobek je určen k osvětlení a
k montáži na nábytek. Lze jej rovněž
montovat na stěny..
Tento produkt je vhodný
pouze k nekomerčnímu
použití v suchých vnitřních
místnostech. Tento produkt je určen
k použití jen v uvedených oblastech,
není určen ke komerčnímu využívání.
Tento produkt lze nainstalovat
na
všechny běžně hořlavé povrchy.
Tento produkt je určen pouze pro
použití v soukromých
domácnostech.
PL PL PL PL PL PL PL PL
PL PL PL CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ SK
SK SK SK SK SK
J
PRZESTROGA!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYBUCHU!
Nie wolno włączać produktu w
miejscach zagrożonych
wybuchem, w których występują
łatwopalne opary, gazy lub pyły.
J Nie wolno wystawiać produktu
na działanie bezpośredniego
światła słonecznego, deszczu,
śniegu ani lodu. Niestosowanie
się do tego zalecenia może
skutkować uszkodzeniem
produktu.
J Nie wolno mocować produktu do
wilgotnych ani przewodzących
podłoży.
Diody LED nie mogą być
wymieniane przez użytkownika.
Po zakończeniu okresu
żywotności diody LED mus
zostać naprawione przez
wykwalifikowanego elektryka; w
przeciwnym razie cały produkt
powinien zostać wymieniony.
Aby uniknąć
zagrożenia życia
spowodowanego
porażeniem prądem
J Przed podłączeniem do zasilania
produkt należy zawsze
sprawdzić pod kątem uszkodzeń.
W razie wykrycia jakichkolwiek
oznak uszkodzenia produktu nie
wolno używać.
J W przypadku uszkodzeń,
konieczności naprawy lub innych
problemów z produktem należy
skontaktować się z centrum
serwisowym lub elektrykiem.
J Przed instalacją należy wyłącz
obwód elektryczny w skrzynce z
wyłącznikami automatycznymi
lub wyjąć bezpiecznik ze
skrzynki bezpieczników.
J Nie należy nigdy dopuszczać do
kontaktu produktu z wodą ani
innymi płynami.
często nie zdają sobie sprawy z
zagrożeń. Materiały
opakowania powinny zawsze
znajdować się poza zasięgiem
dzieci. Produkt ten nie jest
zabawką.
Prawo do reklamacji na mocy
gwarancji nie będzie uznawane w
przypadku uszkodzeń powstałych w
wyniku niestosowania się do
niniejszej instrukcji obsługi! Firma nie
ponosi odpowiedzialności za
powstałe w ten sposób szkody!
Firma nie ponosi odpowiedzialności
za uszkodzenia mienia ani za
obrażenia osób spowodowane
nieprawidłową obsługą lub
niestosowaniem się do porad
dotyczących bezpieczeństwa!
J Produkt ten może być używany
przez dzieci w wieku co
najmniej 8 lat, a także przez
osoby o ograniczonej
sprawności fizycznej,
sensorycznej lub umysłowej
albo nieposiadające
odpowiedniego doświadczenia
i wiedzy, jeśli będą one
nadzorowane lub zostaną
poinstruowane w zakresie
bezpiecznej obsługi produktu
oraz zrozumieją związane z
tym zagrożenia. Dzieci nie
mogą bawić się tym produktem.
Dzieci nie mogą czyścić
urządzenia ani wykonyw
czynności konserwacyjnych bez
nadzoru. Produkt ten nie jest
zabawką i powinien znajdow
się poza zasięgiem dzieci.
Dzieci nie
zdają sobie sprawy z zagrożeń
związanych z obsługą
urządzeń elektrycznych.
J Nie wolno pozostawiać bez
nadzoru rozłożonego produktu
ani materiałów opakowania.
Folia lub torebki plastikowe,
styropian itp. mogą okazać się
niebezpieczne dla dzieci.
w prywatnych gospodarstwach
domowych.
Q
Opis części i funkcji
1 Wyłącznik
2 Gniazdo kabla
połączeniowego
3 Diody LED
4 Osłona zabezpieczająca
5 Otwór do montażu na ścianie
6 Otwór
7 Kabel połączeniowy z wtyczką
zasilającą
8 Przedłużacz
9 Szyna montażowa
10 Kołek
11 Śruba do montażu ściennego
12 Śruba do montażu
podszafkowego
Q
Dane techniczne
Napięcie robocze:
230 V ~ 50 Hz
Oświetlenie:
16x POWER
LED
Diody LED:
16x
0,5 W
Moc znamionowa: ok. 8 W
Klasa ochronności: II /
Certyfikat GS
Q
Instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa
Porady
dotyczące
bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE!
ZAGROŻENIE
ŻYCIA I RYZYKO
WYPADKÓW DOTYCZĄCE
NIEMOWLĄT I DZIECI! Nie
należy nigdy pozostawiać
dzieci bez nadzoru, gdy w
pobliżu znajdują się materiały
opakowania. W przypadku
dzieci zabawa materiałami
opakowania zawsze wiąże się
z ryzykiem uduszenia. Dzieci
NIEBEZPIECZEŃSTWO
OBRAŻEŃ! Ważne:
Połączenie elektryczne musi
zostać wykonane przez
wykwalifikowanego elektryka
lub osobę przeszkoloną w
zakresie instalacji elektrycznych.
Osoba ta musi znać właściwości
produktu i regulacje dotyczące
podłączania. Należy upewnić
się, że miejsce, w którym ma
zostać wywiercony otwór, nie
znajduje się na linii
poprowadzonych w ścianie
przewodów elektrycznych,
gazowych lub wodnych. Do
wywiercenia otworów w ścianie
z cegieł należy użyć wiertarki.
Należy zawsze stosować się do
wszystkich instrukcji
dotyczących bezpieczeństwa
zawartych w instrukcji obsługi
wiertarki. W przeciwnym razie
może dojść do śmierci lub
obrażeń spowodowanych
porażeniem prądem. W razie
konieczności przed
rozpoczęciem wiercenia należy
sprawdzić ścianę przy użyciu
odpowiedniego detektora.
J Produktu tego nie należy
używać ze ściemniaczami ani
wyłącznikami elektrycznymi.
Nie nadaje się on do takich
zastosowań.
Bezpieczeństwo
pracy
J Produkt należy zainstalować w
sposób zapewniający jego
ochronę przed wilgocią,
wiatrem i brudem.
J Należy przygotować się do
montażu i poświęcić na niego
odpowiednią ilość czasu.
Wszystkie części oraz
dodatkowe narzędzia i
materiały, które mogą b
wymagane, należy
odpowiednio rozłożyć, tak aby
były łatwo dostępne.
J Nie należy nigdy otwierać
elementów instalacji
elektrycznej ani urządzenia, a
także niczego do nich wkładać.
Mogłoby to prowadzić do
poważnego zagrożenia życia
spowodowanego porażeniem
prądem.
J Jeśli zewnętrzny giętki kabel lub
przewód tej oprawy zostanie
uszkodzony, powinien zostać
zastąpiony specjalnym
przewodem lub przewodem
zapewnianym przez producenta
lub przedstawiciela jego
serwisu.
J Przed montażem należy
upewnić się, że napięcie
sieciowe jest zgodne z
napięciem roboczym produktu
(patrz Dane techniczne).
J Produkt może być używany
wyłącznie z wbudowanym
sterownikiem diod LED.
J Gdy produkt jest podłączony
do źródła zasilania, to nawet
po jego wyłączeniu nadal
pobierana będzie niewielka
ilość energii. W celu
całkowitego odłączenia
urządzenia od zasilania należy
wyłączyć wyłącznik zasilania.
Aby uniknąć
niebezpieczeństwa
pożaru i obrażeń
J RYZYKO OBRAŻEŃ! Od
razu po wypakowaniu produktu
należy sprawdzić każdą diodę
LED i oprawę lampy pod kątem
uszkodzeń. Jeśli diody LED i/lub
oprawa są uszkodzone,
produktu nie wolno instalować.
W takim przypadku należy
skontaktować się z centrum
serwisowym w celu dokonania
wymiany.
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
USZKODZENIA MIENIA!
J W czasie całego procesu
należy zachować czujność i
skupiać się na wykonywanej
czynności. Należy zawsze
działać ostrożnie i nie
podejmować się montażu
produktu w razie problemów z
koncentracją lub złego
samopoczucia.
Q
Instalacja i obsługa
Uwaga: z produktu należy zdjąć
wszystkie materiały opakowania.
Q
Instalacja
j Przygotuj szyny montażowe 9
(patrz także Rys. B) i śruby 12
do montażu podszafkowego.
j Wymierz miejsce do
zainstalowania produktu. Użyj
poziomicy, aby prawidłowo
wyznaczyć położenie. Zaznacz
miejsca do wywiercenia i
wstępnego wywiercenia
otworów.
j Zaznacz punkty w odległości
533 mm od siebie na dwa
otwory pozycjonujące
przeznaczone do zamocowania
szyn montażowych 9 .
Wywierć otwory o średnicy ok.
2 mm i głębokości ok. 10 mm.
Uwaga: dostarczone śruby są
przeznaczone do
standardowego montażu pod
szafkami ściennymi i nie nadają
się do każdego rodzaju ściany.
W przypadku montażu na
ścianie betonowej należy użyć
specjalnych kołków i śrub.
Informacje na temat
odpowiednich materiałów
instalacyjnych można uzyskać
w specjalistycznych sklepach.
j Najpierw przykręć
dostarczonymi śrubami tylko
jedną szynę montażową 9 w
pozycji wstępnie wywierconych
otworów 12 .
j Przyłóż lampę podszafkową
płasko do powierzchni
montażowej i dociśnij ją do
szyny montażowej 9 do
momentu zablokowania w
gnieździe 6 (patrz Rys. C).
j Wciśnij drugą szynę
montażową 9 do gniazda 6
w lampie podszafkowej, tak
aby wywiercony otwór pozostał
widoczny. Przykręć śrubę w tym
miejscu (patrz Rys. D).
j Następnie przesuń produkt
nieznacznie w prawo. Obie
szyny montażowe 9 powinny
być odpowiednio
umiejscowione (patrz Rys. E).
Sprawdź, czy produkt jest
bezpiecznie zamontowany.
j Podłącz kabel połączeniowy
7 do gniazda 2.
j Podłącz wtyczkę zasilającą
przewodu przyłączeniowego
7 do gniazda elektrycznego.
Włącz produkt, naciskając
wyłącznik 1. Produkt jest
gotowy do użytkowania.
Q
Montaż na ścianie
j Odmierz na ścianie lub
powierzchni montażowej
otwory do wywiercenia. Użyj
poziomicy, aby zwiększyć
dokładność.
j Zaznacz dwa otwory
montażowe w odległości ok.
403 mm od siebie.
j Wywierć otwory montażowe (o
średnicy ok. 6 mm i głębokości
ok. 30 mm).
PRZESTROGA! Należy
uważać, aby podczas tej
czynności nie uszkodzić
żadnych kabli elektrycznych.
j Włóż dostarczone kołki 10 do
wywierconych otworów. Włóż
dostarczone śruby 11 w kołki i
dokręć je. Powinny wystaw
ze ściany lub powierzchni
montażowej na odległość ok.
1,3 mm.
j Przymocuj produkt do śrub 11
dzięki odpowiednim otworom
do montażu ściennego 5.
j Podłącz kabel połączeniowy z
wtyczką zasilającą 7 do
gniazda na kabel połączeniowy
2.
j Podłącz kabel połączeniowy z
wtyczką zasilającą 7 do
gniazda elektrycznego. Produkt
jest gotowy do użytkowania.
Przedłużanie
j Uwaga: W szeregu nie
można zamocować więcej niż
3 produkty tego samego typu
(HG00198C). Każdą
dodatkową lampę należy
zainstalować zgodnie z opisem
w odległości ok. 15 cm.
j Zdejmij osłonę zabezpieczającą
4. Połącz gniazda 2 dwóch
produktów za pomocą
przedłużacza 8. Następnie
wymagany będzie tylko jeden
kabel połączeniowy 7 do
zapewnienia zasilania.
j PRZESTROGA! Przed
podłączeniem kabla
zasilającego do gniazda
elektrycznego należy najpierw
upewnić się, że wszystkie
produkty zostały połączone za
pomocą przedłużacza 8.
Q
Konserwacja i
czyszczenie
Produkt należy pozostawić do
całkowitego ostygnięcia.
OSTRZEŻENIE!
ZAGROŻENIE ŻYCIA
SPOWODOWANE
PORAŻENIEM PRĄDEM!
Przed rozpoczęciem
wykonywania jakichkolwiek
czynności dotyczących
produktu należy wyłącz
obwód elektryczny w skrzynce
z wyłącznikami automatycznymi
lub wyjąć bezpiecznik ze
skrzynki bezpieczników.
j PRZESTROGA! Nie wolno
używać rozpuszczalników,
benzyny itp.
OSTRZEŻENIE!
ZAGROŻENIE ŻYCIA
SPOWODOWANE
PORAŻENIEM PRĄDEM!
W celu zapewnienia
bezpieczeństwa elektrycznego
produktu nie należy nigdy
czyścić wodą i innymi płynami
ani zanurzać w wodzie. Do
czyszczenia należy używać
wyłącznie suchej i niestrzępiącej
się szmatki.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest
z materiałów przyjaznych dla
środowiska, które można przekaz
do utylizacji w lokalnym punkcie
przetwarzania surowców wtórnych.
Przy segregowaniu
odpadów prosimy zwrócić
uwagę na oznakowanie
materiałów opakowaniowych,
oznaczone są one skrótami (a) i
numerami (b) o następującym
znaczeniu: 1-7: Tworzywa
sztuczne/20-22: Papier i
tektura/80-98: Ma-teriały
kompozytowe.
Produkt i materiał
opakowania nadają się
do ponownego
przetworzenia, należy je
zutylizować osobno w celu
lepszego przetworzenia odpadów.
Logo Triman jest ważne tylko dla
Francji.
Informacji na temat
możliwości utylizacji
wyeksploatowanego
produktu udziela urząd gminy lub
miasta.
Z uwagi na ochronę
środowiska nie wyrzucać
urządzenia po
zakończeniu eksploatacji do
odpadów domowych, lecz
prawidłowo zutylizować. Informacji
o punktach zbiorczych i ich
godzinach otwarcia udziela
odpowiedni urząd.
Q
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według
wysokich standardów jakości i
poddano skrupulatnej kontroli przed
wysyłką. W przypadku wad
produktu nabywcy przysługują
ustawowe prawa. Gwarancja nie
ogranicza ustawowych praw
nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją,
licząc od daty zakupu. Gwarancja
wygasa w razie zawinionego przez
użytkownika uszkodzenia produktu,
niewłaściwego użycia lub
konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu
3 lat od daty zakupu wad
materiałowych lub fabrycznych,
dokonujemy – według własnej
oceny – bezpłatnej naprawy lub
wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje
wady materiałowe i fabryczne.
Gwarancja nie obejmuje części
produktu ulegających normalnemu
zużyciu, uznawanych za części
zużywalne (np. baterie) oraz
uszkodzeń części łamliwych, np.
przełączników, akumulatorów lub
wykonanych ze szkła.
SK SK SK SK SK
približovali k baliacemu
materiálu. Tento výrobok nie je
hračka.
Právo na záručnú reklamáciu stratí
platnosť vzhľadom na poškodenie v
dôsledku nedodržania tohto návodu
na používanie! Žiadna
zodpovednosť sa neprijíma za
následnú škodu! Žiadna
zodpovednosť sa neprijíma za
škodu na majetku ani ublíženie
osobám v dôsledku nesprávnej
manipulácie alebo nedodržania
bezpečnostných informácií!
Tento výrobok môžu použív
deti odveku 8 rokov a osoby
sozníženými fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami alebo
nedostatkom skúseností a
vedomostí, ak budú
poddozorom alebo boli
poučené opoužívaní tohto
výrobku bezpečným spôsobom
a rozumejú príslušným rizikám.
Deti by sa nemali hrať s týmto
výrobkom. Čistenie a
používateľskú údržbu nesmú
deti vykonávať bez dozoru.
Tento výrobok nie je hračka a
mal by sa uchovávať mimo
dosahu detí. Deti si
neuvedomujú riziká spojené s
manipuláciou s elektrickými
výrobkami.
Nenechávajte výrobok ani
baliace materiály povaľovať sa
bez dozoru. Plastová fólia alebo
plastové vrecká, polystyrén atď.
sa pre deti môžu zmeniť na
nebezpečné hračky.
POZOR!
NEBEZPEČENSTVO
EXPLÓZIE!
Nepoužívajte výrobok v
prostredí s nebezpečenstvom
výbuchu, v ktorom sa
nachádzajú horľavé pary, plyny
alebo prach.
Nevystavujte výrobok
pôsobeniu priameho slnečného
svetla, dažďa, snehu či ľadu.
Nedodržanie tohto pokynu
môže viesť k poškodeniu
výrobku.
Nepripevňujte výrobok k vlhkým
či vodivým podkladom.
LED diódy nemôže vymieňať
koncový používateľ.
Ak LED diódy zlyhajú na konci
svojej životnosti, opraviť ich
smie len kvalifikovaný elektrikár,
alebo sa musí vymeniť celý
výrobok.
Zabránenie
ohrozeniu života v
dôsledku
zasiahnutia
elektrickým
prúdom
Vždy skontrolujte výskyt
poškodenia výrobku pred jeho
pripojením k elektrickej sieti.
Nikdy nepoužívajte výrobok, ak
preukazuje akékoľvek známky
poškodenia.
V prípade poškodenia, opráv
alebo iných problémov s
výrobkom kontaktujte servisné
stredisko alebo elektrikára.
Pred inštaláciou vypnite
príslušný elektrický obvod v
skrinke s ističmi alebo odstráňte
poistku zo skrinky s poistkami.
Dbajte na to, aby sa výrobok
nikdy nedostal do kontaktu s
vodou ani inými kvapalinami.
Nikdy neotvárajte elektrickú
inštaláciu či zariadenie ani do
nich nič nevkladajte. Takéto
konanie môže viesť k vážnemu
ohrozeniu života v dôsledku
zasiahnutia elektrickým prúdom.
Ak dôjde k poškodeniu
externého ohybného kábla
alebo šnúry tohto svietidla, musí
sa vymeniť za špeciálny kábel
alebo šnúru, ktoré sú dostupné
výlučne u výrobcu alebo jeho
servisného zástupcu.
Pred montážou sa uistite, že
dostupné sieťové napätie
zodpovedá prevádzkovému
napätiu potrebnému pre
svietidlo (pozrite si technické
údaje).
Tento výrobok sa smie použív
len so vstavaným elektronickým
predradníkom LED svietidla.
Výrobok aj naďalej odoberá
malé množstvo elektrickej
energie, aj keď je svietidlo
vypnuté, pokiaľ je výrobok
pripojený k sieťovému
napájaniu. Ak chcete
zariadenie úplne vypnúť, mal by
sa vypnúť hlavný vypínač.
Zabránenie
nebezpečenstvu
vzniku požiaru a
zranenia
RIZIKO ZRANENIA!
Skontrolujte každú LED diódu a
každé tienidlo ohľadom
poškodenia ihneď po vybalení.
Výrobok nemontujte, ak sú LED
diódy a/alebo tienidlá chybné.
Ak sú, požiadajte servisné
stredisko o výmenu.
VÝSTRAHA!
NEBEZPEČENSTVO
ZASIAHNUTIA
ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
NEBEZPEČENSTVO
POŠKODENIA MAJETKU!
NEBEZPEČENSTVO
ZRANENIA! Dôležité:
Elektrické zapojenie smie
vykonať len kvalifikovaný
elektrikár alebo osoba
vyškolená na vykonávanie
elektrickej inštalácie. Táto osoba
musí byť dôkladne oboznámená
s vlastnosťami výrobku a
predpismi týkajúcimi sa
zapájania. Uistite sa, že
nebudete vŕtať do elektrických,
plynových ani vodovodných
vedení vnútri steny. Na vŕtanie
otvorov do tehlovej steny
použite elektrickú vŕtačku. Vždy
dodržiavajte všetky
bezpečnostné pokyny týkajúce
sa elektrických vŕtačiek v
návode na používanie
elektrickej vŕtačky. V opačnom
prípade môže dôjsť k usmrteniu
alebo zraneniu v dôsledku
zasiahnutia elektrickým prúdom.
Ak je to potrebné, pred vŕtaním
skontrolujte stenu pomocou
vhodného detektora.
Nepoužívajte tento výrobok pre
stmievače či elektronické
spínače. Nie je vhodný na tieto
účely.
Bezpečná práca
Výrobok nainštalujte tak, aby
bol chránený pred vlhkosťou,
vetrom a nečistotou.
Vykonajte dôkladnú prípravu na
montáž a vyčleňte si dostatok
času. Prehľadne si usporiadajte
všetky komponenty a akékvek
dodatočné nástroje alebo
materiály, ktoré by sa mohli
vyžadov, aby boli pripravené
poruke.
Buďte vždy ostražití a vždy
sledujte, čo robíte. Vždy
postupujte opatrne a nemontujte
výrobok, ak sa nedokážete
koncentrov, alebo sa necítite
dobre.
Q
Inštalácia a
používanie
Poznámka: Odstráňte všetky
baliace materiály z výrobku.
Q
Inštalácia
j Použite montážne držiaky 9
(pozrite si aj Obr. B) a skrutky
12 určené na inštaláciu pod
skrinku.
j Odmerajte priestor na inštaláciu
výrobku. Umiestnite ho správne
pomocou vodováhy. Označte
miesto, kde chcete vŕtať, a
predvŕtajte si otvory.
j Na upevnenie montážnych
koľajničiek 9 si poznačte
polohu dvoch otvorov vo
vzdialenosti 533 mm. Vyvŕtajte
otvory: ø približne 2 mm, hĺbka
približne 10 mm.
Poznámka: Dodané skrutky
sú určené pre štandardnú
inštaláciu pod skrinkami na
stene a nie sú vhodné pre každý
typ steny. V prípade inštalácie
napríklad na betónovú stenu
bude potrebné použiť špeciálne
vodiace kolíky a skrutky.
Informácie o vhodnom
inštalačnom materiáli je možné
získať v špecializovaných
obchodoch.
j Najprv priskrutkujte len jeden z
montážnych držiakov 9 do
predvŕtanej polohy pomocou
dodaných skrutiek 12 .
j Umiestnite svietidlo pod skrinku
na plocho na montážny povrch
a zatlačte ho do montážneho
držiaka 9 až po zarážku v
štrbine 6 (pozrite si Obr. C).
j Zatlačte druhý montážny držiak
9 do štrbiny 6 na svietidle
pod skrinku tak, aby bol
viditeľný vyvŕtaný otvor.
Pritiahnite skrutku v tejto polohe
(pozrite si Obr. D).
j Teraz potlačte výrobok trocha
doprava. Teraz by mali byť oba
montážne držiaky 9 upevnené
v požadovanej polohe (pozrite
si Obr. E). Skontrolujte, či je
výrobok bezpečne
namontovaný.
j Pripojte spojovací kábel 7 k
elektrickej zásuvke 2.
j Do sieťovej zásuvky zastrčte
sieťovú zástrčku pripojovacieho
kábla 7 . Zapnite výrobok
stlačením hlavného vypínača
1. Teraz je váš výrobok
pripravený na používanie.
Q
Montáž na stenu
j Odmerajte stenu alebo
montážny povrch na vyvŕtanie
otvorov. Pomocou vodováhy
zlepšite presnosť.
j Označte dva montážne otvory
vo vzájomnej vzdialenosti
približne 403 mm.
j Teraz vyvŕtajte montážne otvory
(ø približne 6 mm, hĺbka
približne 30 mm).
POZOR! Dbajte na to, aby
počas tohto úkonu nedošlo k
poškodeniu žiadnych
elektrických káblov.
j Vložte dodané vodiace kolíky
10 do vyŕtaných otvorov. Vložte
dodané skrutky 11 do
vodiacich kolíkov a pritiahnite
ich. Nechajte ich trčať približne
1,3 mm zo steny alebo
montážneho povrchu.
j Pripevnite výrobok ku skrutkám
11 pomocou vhodných
nástenných montážnych otvorov
5.
j Pripojte spojovací kábel so
sieťovou zástrčkou 7 k
elektrickej zásuvke určenej pre
spojovací kábel 2.
j Pripojte spojovací kábel so
sieťovou zástrčkou 7 k
elektrickej zásuvke. Teraz je váš
výrobok pripravený na
používanie.
Predlžovacie káble
j Poznámka: Zabezpečte, aby
neboli viac ako 3 výrobky
rovnakého typu (HG00198C)
zapojené spolu do série.
Nainštalujte každé ďalšie
svietidlo vo vzdialenosti
približne 15 cm podľa popisu.
j Odstráňte ochranný uzáver 4.
Pripojte dva výrobky k
elektrickej zásuvke 2 pomocou
predlžovacieho kábla 8.
Potom budete potrebovať len
jeden spojovací kábel 7 na
napájanie.
j POZOR! Najprv sa uistite, že
sú všetky výrobky pripojené
pomocou predlžovacieho kábla
8 pred tým, ako pripojíte
sieťový napájací kábel k
elektrickej zásuvke.
Q
Údržba a čistenie
Výrobok nechajte úplne vychladnúť.
VÝSTRAHA!
OHROZENIE
ŽIVOTA V DÔSLEDKU
ZASIAHNUTIA
ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Pred vykonaním akýchkvek
úloh na výrobku vypnite
príslušný elektrický obvod v
skrinke s ističmi alebo odstráňte
poistku zo skrinky s poistkami.
j POZOR! Nepoužívajte
rozpúšťadlá, benzín atď.
VÝSTRAHA!
OHROZENIE
ŽIVOTA V DÔSLEDKU
ZASIAHNUTIA
ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Z dôvodov elektrickej
bezpečnosti sa tento výrobok
nikdy nesmie čistiť vodou ani
inými kvapalinami a ani ponárať
do vody. Pri čistení použite len
suchú handričku bez
uvoľňovania vlákien.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických
materiálov, ktoré môžete odovzdať
na miestnych recyklačných zberných
miestach.
Všímajte si prosím
označenie obalových
materiálov pre triedenie
odpadu, sú označené skratkami (a)
a číslami (b) s nasledujúcim
významom: 1–7: Plasty / 20–22:
Papier a kartón / 80–98: Spojené
látky.
Výrobok a obalové
materiály sú
recyklovateľné, zlikvidujte
ich oddelene pre lepšie spracovanie
odpadu. Triman-Logo platí iba pre
Francúzsko.
O možnostiach likvidácie
opotrebovaného výrobku
sa môžete informovať na
Vašej obecnej alebo mestskej
správe.
Ak výrobok doslúžil, v
záujme ochrany životného
prostredia ho neodhoďte
do domového odpadu, ale
odovzdajte na od-bornú likvidáciu.
Informácie o zberných miestach a
ich otvá-racích hodinách získate na
Vašej príslušnej správe.
Q
Záruka
Tento výrobok bol dôkladne
vyrobený podľa prísnych akostných
smerníc a pred dodaním svedomito
testovaný. V prípade nedostatkov
tohto výrobku Vám prináležia
zákonné práva voči predajcovi
produktu. Tieto zákonné práva nie
sú našou nižšie uvedenou zárukou
obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme
3-ročnú záruku od dátumu nákupu.
Záručná doba začína plynúť
dátumom kúpy. Starostlivo si prosím
uschovajte originálny pokladničný
lístok. Tento doklad je potrebný ako
dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu
nákupu tohto výrobku vyskytne
chyba materiálu alebo výrobná
chyba, výrobok Vám bezplatne
opravíme alebo vymeníme – podľa
nášho výberu. Táto záruka zaniká,
ak bol produkt poškodený,
neodborne používaný alebo
neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na
chyby materiálu a výrobné chyby.
Táto záruka sa nevzťahuje na časti
produktu, ktoré sú vystavené
normálnemu opotrebovaniu, a preto
ich je možné považovať za
opotrebovateľné diely (napr.
batérie) alebo na poškodenia na
rozbitných dieloch, napr. na spínači,
akumulátorových batériach alebo
častiach, ktoré sú zhotovené zo skla.
NL/BE NL/BE PL
afvalbehandeling. Het Triman-logo
geldt alleen voor Frankrijk.
Informatie over de
mogelijkheden om het
uitgediende product na
gebruik te verwijderen, verstrekt uw
gemeentelijke overheid.
Gooi het afgedankte
product omwille van het
milieu niet weg via het
huisvuil, maar geef het af bij het
daarvoor bestemde depot of het
gemeentelijke milieupark. Over
afgifteplaatsen en hun
openingstijden kunt u zich bij uw
aangewezen instantie informeren.
Q
Garantie
Het product wordt volgens strenge
kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig
geproduceerd en voor levering
grondig getest. In geval van schade
aan het product kunt u rechtmatig
beroep doen op de verkoper van
het product. Deze wettelijke rechten
worden door onze hierna vermelde
garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar
garantie vanaf aankoopdatum. De
garantieperiode start op de dag
van aankoop. Bewaar de originele
kassabon alstublieft. Dit document is
nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de
aankoopdatum van dit product een
materiaal- of productiefout optreedt,
dan wordt het product door ons –
naar onze keuze – gratis voor u
gerepareerd of vervangen. Deze
garantie komt te vervallen als het
product beschadigd wordt, niet
correct gebruikt of onderhouden
wordt.
Lista zastosowanych
piktogramów
Prąd przemienny
Klasa ochronności II
Do użytku wyłącznie
wewnątrz suchych
pomieszczeń
Żywotność diod LED
LISTWA
OŚWIETLENIOWA LED
Q
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu
nowego produktu. Tym samym
zdecydowali się Państwo na zakup
produktu wysokiej jakości. Instrukcja
obsługi jest częścią tego produktu.
Zawiera ona ważne wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa,
użytkowania i utylizacji. Przed
pierwszym użyciem produktu należy
zapoznać się ze wszystkimi
wskazówkami dotyczącymi obsługi i
bezpieczeństwa. Używać produktu
wyłącznie zgodnie z jego poniżej
opisanym przeznaczeniem. W
przypadku przekazania produktu
innej osobie należy dołączyć do
niego całą jego dokumentację.
Q
Właściwe
użytkowanie
Produkt jest przeznaczony do
montażu na meblach w celu ich
podświetlenia. Można go także
zamontować na ścianie.
Produkt ten nadaje się
wyłącznie do użytku
prywatnego w suchych
pomieszczeniach. Produkt nie jest
przeznaczony do użytku
komercyjnego ani do innych
zastosowań. Produkt można
montować na wszystkich
standardowych powierzchniach
łatwopalnych. Produkt ten jest
przeznaczony wyłącznie do użytku
De garantie geldt voor materiaal- en
productiefouten. Deze garantie is
niet van toepassing op
productonderdelen, die onderhevig
zijn aan normale slijtage en
hierdoor als aan slijtage
onderhevige onderdelen gelden
(bijv. batterijen) of voor
beschadigingen aan breekbare
onderdelen, zoals bijv. schakelaars,
accu’s of dergelijke onderdelen, die
gemaakt zijn van glas.
NL/BE NL/BE NL/BE
voor het bevestigen van de
montagerails 9 Boor de
gaten: ø ca. 2 mm, diepte ca.
10 mm.
Opmerking: De
meegeleverde schroeven zijn
voor standaardinstallatie onder
muurkasten en zijn niet geschikt
voor elk type muur. Zo hebt u
bij installatie tegen betonnen
muren bijvoorbeeld speciale
pluggen en schroeven nodig.
Informatie over geschikt
installatiemateriaal kunt u
verkrijgen bij speciaalzaken.
j Schroef eerst slechts een van de
bevestigingsrails 9 in de
voorgeboorde posities met de
meegeleverde schroeven 12 .
j Plaats de onderkastlamp plat op
het bevestigingsvlak en druk
hem in de bevestigingsrail 9
tot aan de stop in de sleuf 6
(zie afb. C).
j Druk de tweede bevestigingsrail
9 in de sleuf 6 op de
onderkastlamp zodat het
geboorde gat zichtbaar is.
Draai de schroef aan in deze
positie (zie afb. D).
j Druk het product nu iets naar
rechts. Beide bevestigingsrails
9 moeten nu stevig vast zitten
(zie afb. E). Controleer of het
product stevig vast zit.
j Steek het aansluitsnoer 7 in de
aansluiting 2.
j Steek de stekker van het
verbindingssnoer 7 in het
stopcontact. Schakel het licht
aan door op de AAN-/UIT-
schakelaar te drukken 1. De
lamp is nu klaar voor gebruik.
Q
Op een muur
bevestigen
j Meet de te boren gaten af op
de muur of op het montagevlak.
Gebruik een waterpas.
j Markeer de twee
montagegaten op een afstand
van ca. 403 mm uit elkaar.
j Boor nu de gaten, (ø ca. 6 mm,
diepte ca. 30 mm).
LET OP! Zorg er voor dat u
geen elektrische kabels
beschadigt.
j Steek de meegeleverde pluggen
10 in de geboorde gaten. Steek
de meegeleverde schroeven 11
in de pluggen en draai ze aan.
Laat ze ca. 1,3 mm vanaf de
muur of het montagevlak
uitsteken.
j Bevestig het product op de
schroeven 11 met de juiste
muurbevestigingsgaten 5.
j Steek het aansluitsnoer met de
stekker 7 in de aansluiting
voor het snoer 2.
j Steek het aansluitsnoer met de
lichtnetstekker 7 in een
stopcontact. De lamp is nu klaar
voor gebruik.
Uitbreidingen
j Opmerking: Zorg er voor dat
maximaal 3 producten van
hetzelfde type (HG00198C)
samen in serie zijn aangesloten.
Installeer elke extra lamp op
een afstand van ca. 15 cm
zoals beschreven.
j Verwijder de beschermdop 4.
Sluit de twee producten aan op
de aansluiting 2 met het
verlengsnoer 8. Dan hebt u
slechts een netsnoer 7 voor de
stroomvoorziening nodig.
j LET OP! Controleer eerst of
alle lampen zijn aangesloten
met een verlengsnoer 8
voordat u de stekker in het
stopcontact steekt.
Q
Onderhoud en
reiniging
Laat de lamp volledig afkoelen.
WAARSCHUWING!
LEVENSGEVAAR DOOR
ELECTRISCHE SCHOKKEN!
Schakel voorafgaand aan enige
werkzaamheden de stroom uit
in de zekeringkast of verwijder
de zekering.
j LET OP! Gebruik geen
oplosmiddelen, benzine enz.
WAARSCHUWING!
LEVENSGEVAAR DOOR
ELECTRISCHE SCHOKKEN!
Om redenen van elektrische
veiligheid moet de lamp nooit
worden gereinigd met water of
andere vloeistoffen of worden
ondergedompeld in water.
Gebruik voor het reinigen
uitsluitend een droge pluisvrije
doek.
Afvoer
De verpakking bestaat uit
milieuvriendelijke grondstoffen
die u via de plaatselijke
recyclingcontainers kunt afvoeren.
Neem de aanduiding van
de verpakkingsmaterialen
voor de afvalscheiding in
acht. Deze zijn gemarkeerd met de
afkortin-gen (a) en een cijfers
(b)met de volgende betekenis:
1–7: kunststoffen / 20–22: papier
en vezelplaten / 80–98: com-
posietmaterialen.
Het product en de
verpakkingsmaterialen zijn
recyclebaar; verwijder
deze afzonderlijk voor een betere
  • Page 1 1
  • Page 2 2

LIVARNO 301229 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu