LIVARNO 346029 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
DE/AT/CH DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
GB/IE GB/IE GB/IE
DE/AT/CH
GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE FR/BE FR/BE
FR/BEFR/BEFR/BEFR/BEFR/BEFR/BE
FR/BEFR/BE
FR/BE FR/BEFR/BE FR/BE NL/BE NL/BE
NL/BE NL/BE NL/BE
LED-LICHTLEISTE/
LED UNDER-CABINET
LIGHTING/
RÉGLETTE À LED 545 mm 53 mm
27 mm
IAN 346029_2004
Legende der verwendeten
Pikogramme
Wechselstrom /
-spannung
Schutzklasse II
Nur im Innenbereich
verwenden.
LED-Lebensdauer
LED-LICHTLEISTE
P Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum
Kauf Ihres neuen Produkts.
Sie haben sich damit für ein
hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält
wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
P Bestimmungsge mäße
Verwendung
Das Produkt dient der Bereitstellung
einer Beleuchtung und der Montage
an einem Möbelstück. Es kann auch
an Wänden montiert werden.
Nur im Innenbereich
verwenden! Dieses
Produkt eignet sich nur für
den privaten Gebrauch in
trockenen Innenräumen. Das Produkt
dient nicht dem kommerziellen
Einsatz oder dem Einsatz in anderen
Anwendungen. Das Produkt kann an
allen normal entflammbaren
Oberflächen montiert werden.
Dieses Produkt dient nur dem
Einsatz in einem privaten Haushalt.
P Teilebeschreibung
1 EIN- / AUS-Schalter
2 Netzanschluss
3 LED
4 Schutzkappe
5 Wandmontageloch
6 Nut für Befestigungsschiene
7 Anschlusskabel mit Netzstecker
8 Erweiterungskabel
9 Befestigungsschiene
10 Dübel
11 Schraube für Wandmontage
12 Schraube für Unterbaumontage
P Technische Daten
Betriebsspannung:
230 V ∼50 Hz
Leuchtmittel:
16 x Power-LED
Gesamtleistungsaufnahme:
ca. 8,8 W
Schutzklasse:
II /
GS-zertifiziert
P Lieferumfang
1 LED-lichtleiste
1 Anschlusskabel mit Netzkabel
1 Verlängerungskabel
2 Dübel
2 Schrauben zur Wandmontage
2 Schrauben zur
Unterschrankinstallation
2 Montageschienen
1 Set mit Montage- und
Bedienungsanweisungen
P Sicherheitshinweise
Sicherheits-
hinweise
J
Lebensgefahr und
Unfallgefahr für
Babys und Kinder! Kinder
niemals allein und
unbeaufsichtigt mit
Verpackungsmaterial lassen. Es
besteht immer Erstickungsgefahr,
wenn Kinder mit
Verpackungsmaterial spielen.
Kinder unterschätzen Risiken
oftmals. Halten Sie Kinder immer
vom Verpackungsmaterial fern.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug.
Bei Schäden, die durch
Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung verursacht
werden, erlischt der
Garantieanspruch! Für
Folgeschäden wird keine
Haftung übernommen! Bei
Sach- oder Personenschäden, die
durch unsachgemäße
Handhabung oder Nicht-
beachtung der
Sicherheitshinweise verursacht
werden, wird keine Haftung
übernommen!
J Dieses Produkt kann von Kindern
ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen
und geistigen Fähigkeiten oder
einem Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden,
sofern sie beaufsichtigt
werden oder in der sicheren
Benutzung des Produktes
unterwiesen wurden und die
damit verbundenen Gefahren
verstehen. Kinder dürfen
nicht mit dem Produkt spielen.
Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt
werden. Dieses Produkt ist kein
Spielzeug und sollte von Kindern
ferngehalten werden. Kinder sind
sich der Gefahren in Verbindung
mit der Handhabung elektrischer
Geräte nicht bewusst.
J Lassen Sie das Produkt oder
Verpackungsmaterial nicht
unbeaufsichtigt herumliegen.
Plastikfolien / -tüten, Styroporteile
etc. könnten für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
J VORSICHT!
EXPLOSIONS-
GEFAHR!
Betreiben Sie das
Produkt nicht in potenziell
explosionsfähigen Umgebungen,
in denen entflammbare Dämpfe,
Gase oder Stäube vorhanden
sind.
J Setzen Sie das Produkt
keinem direkten Sonnenlicht,
Regen, Schnee oder Eis aus.
Bei Nichtbeachtung dieses
Hinweises könnte das Produkt
beschädigt werden.
J Bringen Sie das Produkt nicht
an feuchten oder leitfähigen
Untergründen an.
J Die LEDs kön nen nicht durch den
Benutzer ausgetauscht werden.
J Sollten die LEDs am Ende ihrer
Lebensdauer ausfallen, müssen
sie durch einen qualifizierten
Elektriker repariert werden,
an sonsten muss das Produkt ent-
sorgt werden.
Vermeiden Sie
Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag
J Prüfen Sie das Produkt
vor Anschluss an die
Stromversorgung immer auf
Schäden. Verwenden Sie
das Produkt niemals, falls
es Anzeichen von Schäden
aufweist.
J Wenden Sie sich im Falle von
Schäden, Reparaturen oder
anderen Problemen mit dem
Produkt an das Kundencenter
oder einen Elektriker.
J Schalten Sie vor der Montage
den
Stromkreis am Sicherungs
kasten
aus oder entfernen Sie die
Schraubsicherungen im
Sicherungskasten.
J Lassen Sie das Produkt niemals
mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten in Berührung
kommen.
J Öffnen Sie niemals eines der
elektrischen Betriebsmittel
oder stecken irgendwelche
Gegenstände in dieselben.
Derartige Eingriffe bedeuten
Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag.
J Wenn die äußere flexible Leitung
dieser Leuchte beschädigt
ist, darf sie nur durch eine
spezielle Leitung ersetzt
werden, die ausschließlich
über den Hersteller oder seinen
Servicevertreter erhältlich ist.
J Vergewissern Sie sich vor der
Montage, dass die vorhandene
Netzspannung mit der
benötigten Betriebsspannung
der Leuchte übereinstimmt (siehe
technische Daten).
J Das Produkt darf nur mit dem
integrierten LED-Vorschaltgerät
verwendet werden.
J Das Produkt zieht bei Anschluss
an die Stromversorgung
weiterhin eine geringe Menge
Strom, selbst wenn die Lampe
ausgeschaltet ist. Trennen Sie
das Gerät vollständig von der
Stromversorgung, indem Sie
es über den Hauptschalter
ausschalten.
Vermeiden Sie
Brand- und Ver-
letzungsgefahr
J VERLETZUNGSGEFAHR!
Überprüfen Sie unmittelbar
nach dem Auspacken jede LED
und den Lampenschirm auf
Beschädigungen. Installieren Sie
das Produkt nicht, falls LEDs
und / oder Lampenschirme
defekt sind. Setzen Sie sich in
diesem Fall für Ersatz mit der
Servicestelle in Verbindung.
WARNUNG! STROM-
SCHLAGGEFAHR! GEFAHR
EINES SACHSCHADENS!
VERLETZUNGSGEFAHR!
Wichtig: Der elektrische
Anschluss muss von einem
qualifizierten Elektriker
oder einer anderen zur
Durchführung elektrischer
Installationen ausgebildeten
Person vorgenommen werden.
Diese Person muss mit den
Eigenschaften des Produktes
und den Anschlussvorschriften
vertraut sein. Achten Sie darauf,
nicht in Strom-, Gas- oder
Wasserleitungen in der Wand
zu bohren. Bohren Sie die
Löcher mit einer Bohrmaschine
in die Ziegelmauer. Beachten
Sie immer sämtliche
Sicherheitshinweise in der
Anleitung der Bohrmaschine.
Andernfalls drohen aufgrund
von Stromschlag (tödliche)
Verletzungen. Prüfen Sie ggf. mit
einem Leitungssucher, bevor Sie
in eine Wand bohren.
J Verwenden Sie dieses
Produkt nicht für Dimmer oder
elektronische Schalter. Dieses ist
dafür nicht geeignet.
So verhalten Sie sich
richtig
J Installieren Sie das Produkt so,
dass es vor Wind, Feuchtigkeit
und Schmutz geschützt ist.
J Bereiten Sie die Montage
sorgfältig vor und nehmen Sie
sich ausreichend Zeit. Legen Sie
alle Einzelteile und zusätzlich
benötigtes Werkzeug oder
Material vorher übersichtlich und
griffbereit zurecht.
J Seien Sie stets aufmerksam!
Achten Sie immer darauf, was
Sie tun und gehen Sie stets mit
Vernunft vor. Seien Sie immer
entsprechend vorsichtig und
montieren Sie das Produkt nicht,
wenn Sie sich nicht konzentrieren
können oder unwohl fühlen.
P Montage und
Inbetriebnahme
Hinweis: Entfernen Sie sämtliche
Verpackungsmaterialien vom Produkt.
P Installation
J Verwenden Sie für die
Unterbaumontage die
Befestigungsschienen 9 (siehe
auch Abb. B) und die Schrauben
12 .
J
Messen Sie den Platz zur
Installation des Produktes. Nehmen
Sie zur genauen Ausrichtung eine
Wasserwaage zur Hilfe. Markieren
Sie die Bohrstellen und bohren Sie
sie vor.
J Markieren Sie den Abstand
von 533 mm für die beiden
Positionslöcher zur Befestigung
der Montageschienen 9 .
Bohren Sie die Löcher, ø ca.
2 mm, ca. 10 mm tief.
Hinweis: Die mitgelieferten
Schrauben sind für die
Standardmontage unterhalb
von Hängeschränken und nicht
für jede Wandart geeignet.
Verwenden Sie beispielsweise
bei einer Anbringung an
Betonwänden spezielle Dübel
und Schrauben. Informieren Sie
sich ggf. im Fachhandel über
geeignetes Befestigungsmaterial.
J Schrauben Sie zunächst nur eine
der Befestigungsschienen 9 mit
den mitgelieferten Schrauben 12
in die vorgebohrten Stellen.
J Legen Sie die Unterbauleuchte
plan an die Montagefläche an
und schieben Sie sie bis zum
Anschlag der Nut 6 auf die
Befestigungsschiene 9 (siehe
Abb. C).
J Schieben Sie die zweite
Befestigungsschiene 9 so in die
Nut 6 der Unterbauleuchte,
dass die Bohrung sichtbar ist.
Schrauben Sie diese ebenfalls
fest (siehe Abb. D).
J Drücken Sie das Produkt nun
ein bisschen nach rechts. Beide
Montageschienen 9 sollten
jetzt sicher positioniert sein (siehe
Abb. E). Prüfen Sie, ob das
Produkt sicher angebracht ist.
J Stecken Sie das Anschlusskabel
7 in die Steckdose 2 .
J Stecken Sie den Netzstecker
des Anschlusskabels 7 in eine
Steckdose. Schalten Sie das
Produkt über den EIN- / AUS-
Schalter 1 ein. Ihr Produkt ist
nun betriebsbereit.
P An einer Wand
montieren
J Vermessen Sie die Wand
bzw. Montagefläche für die
Bohrungen. Verwenden Sie
zur genauen Ausrichtung eine
Wasserwaage.
J Markieren Sie den Abstand
von ca. 403 mm für die beiden
Befestigungslöcher.
J Bohren Sie nun die
Befestigungslöcher (ø ca. 6 mm,
Tiefe ca. 30 mm).
VORSICHT! Stellen Sie
sicher, dass Sie keine Zuleitung
beschädigen.
J Führen Sie die beigefügten Dübel
10 in die Bohrlöcher ein. Drehen
Sie die beigefügten Schrauben
11 in die Dübel ein und lassen
diese ca. 1,3 mm von der Wand
bzw. Montagefläche abstehen.
J
Bringen Sie das Produkt mit den
geeigneten Wandmontagelöchern
5
an den Schrauben
11
an.
J Stecken Sie das Anschlusskabel
7 in den Netzanschluss 2 .
J Stecken Sie den Netzstecker
des Anschlusskabels 7 in eine
Steckdose. Ihr Produkt ist nun
betriebsbereit.
Erweiterung
J Hinweis: Stellen Sie sicher,
dass nicht mehr als 3 Produkte
des gleichen Typs (HG05658)
in Reihe miteinander verbunden
sind. Montieren Sie jede weitere
Leuchte in einem Abstand von ca.
15 cm wie beschrieben.
J Entfernen Sie die Schutzkappe
4 . Verbinden Sie zwei Produkte
über das Verlängerungskabel 8
mit dem Netzanschluss 2 .
Anschließend müssen Sie nur
ein Anschlusskabel 7 mit der
Stromversorgung verbinden.
J VORSICHT! Stellen
Sie zunächst sicher, dass
alle Produkte mit einem
Verlängerungskabel 8
verbunden sind, bevor Sie das
Netzkabel an die Steckdose
anschließen.
P Wartung und Reinigung
Lassen Sie das Produkt vollständig
abkühlen.
WARNUNG! LEBENS-
GEFAHR DURCH
STROMSCHLAG! Schalten
Sie vor Durchführung jeglicher
Arbeiten am Produkt den
Stromkreis am Sicherungskasten
aus oder entfernen Sie
die Sicherung aus dem
Sicherungskasten.
J VORSICHT! Benutzen Sie keine
Lösungsmittel, Benzin o. ä.
LEBENS-
GEFAHR DURCH STROM-
SCHLAG! Aus Gründen der
elektrischen Sicherheit darf das
Produkt niemals mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten gereinigt
oder in Wasser getaucht
werden.
P Entsorgung
Die Verpackung besteht aus
umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Beachten Sie die
Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien
bei der Abfalltrennung, diese sind
gekennzeichnet mit Abkürzungen
(a) und Nummern (b) mit folgender
Bedeutung: 1 - 7: Kunststoffe / 20
- 22: Papier und Pappe / 80 - 98:
Verbundstoffe.
Das Produkt und
Verpackungsmaterialien
sind recycelbar, entsorgen
Sie diese getrennt für eine bessere
Abfallbehandlung. Das Triman-Logo
gilt nur für Frankreich.
Möglichkeiten zur
Entsorgung des
ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde-
oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt,
wenn es ausgedient hat,
im Interesse des
Umweltschutzes nicht in den
Hausmüll, sondern führen Sie es
einer fachgerechten Entsorgung zu.
Über Sammelstellen und deren
Öffnungszeiten können Sie sich bei
Ihrer zuständigen Verwaltung
informieren.
PGarantie und Service
PGarantie
Das Produkt wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig
produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüft. Im Falle
von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer
des Produkts gesetzliche Rechte
zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt
3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original-Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für
den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab
dem Kaufdatum dieses Produkts ein
Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns
– nach unserer Wahl – für Sie
kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantie verfällt, wenn
das Produkt beschädigt, nicht
sachgemäß benutzt oder gewartet
wurde.
Die Garantieleistung gilt für
Material- oder Fabrikationsfehler.
Diese Garantie erstreckt sich nicht
auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind (z.
B. Batterien) und daher als
Verschleißteile angesehen werden
können oder Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter,
Akkus oder die aus Glas gefertigt
sind.
P Abwicklung im
Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres
Anliegens zu gewährleisten, folgen
Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle
Anfragen den Kassenbon und
die Artikelnummer (z. B. IAN
123456_7890) als Nachweis für
den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen
Sie bitte dem Typenschild, einer
Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer
Bedienungsanleitung (unten links)
oder als Aufkleber auf der Rück-
oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte
Serviceabteilung telefonisch oder
per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt
können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten
ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift
übersenden.
PService
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
List of pictograms used
Alternating current /
voltage
Protection class II
For indoor use only.
LED lifespan
LED UNDER-CABINET
LIGHTING
P Introduction
We congratulate you on the
purchase of your new product. You
have chosen a high quality product.
The instructions for use are part of
the product. They contain important
information concerning safety, use
and disposal. Before using the
product, please familiarise yourself
with all of the safety information
and instructions for use. Only use
the product as described and for
the specified applications. If you
pass the product on to anyone else,
please ensure that you also pass on
all the documentation with it.
P Proper use
The product is intended for
providing illumination and for
mounting on furniture. It can also be
mounted on walls.
For indoor use only! This
product is only suitable for
private use in dry indoor
rooms. The product is not intended
for commercial use or for use in
other applications. The product can
be mounted on all normally
flammable surfaces. This product is
intended for use only in a domestic,
private household environment.
DE/AT/CH
P Description of parts
and features
1 ON/OFF switch
2 Mains connection socket
3 LED
4 Protective cap
5 Wall mounting hole
6 Slot
7 Connecting lead with mains
power plug
8 Extension lead
9 Mounting rail
10 Dowel
11 Screw for wall mounting
12 Screw for under-cabinet
installation
P Technical data
Operating voltage:
230 V ∼50 Hz
Illuminants:
16 x power LED
Rated power:
approx. 8.8 W
Protection category:
II /
GS certified
P Scope of delivery
1 LED under-cabinet Light
1 Connecting lead with mains
power plug
1 Extension lead
2 Dowels
2 Screws for wall mounting
2 Screws for under-cabinet
installation
2 Mounting rails
1 Set of mounting and operating
instructions
P Safety instructions
Safety advice
J
DANGER TO LIFE
AND RISK OF
ACCIDENTS FOR INFANTS
AND CHILDREN! Never leave
children alone and unsupervised
with the packaging material.
There is always a risk of
suffocation if children play with
the packaging material. Children
often underestimate risks. Always
keep children away from the
packaging material. This product
is not a toy.
The right to claim under the
guarantee shall be rendered
invalid in respect of damage
caused by the non-observance of
these operating instructions! No
liability is
accepted for
consequent damage!
No liability
is accepted for
damage to
property or persons caused
by
improper handling or non-
observance of the safety advice!
J This product can be used by
children aged from
8 years and above and persons
with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given supervision
or instruction concerning use of
the product in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the
product. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
This product is not a toy and
should be kept out of the reach
of children. Children are not
aware of the dangers associated
with handling electrical products.
J Do not allow the product or
the packaging materials to lie
around unattended. Plastic film
or bags, Styrofoam etc. can turn
into dangerous toys for children.
J CAUTION!
DANGER OF
EXPLOSION!
Do not operate the
product in potentially explosive
environments in which there are
inflammable vapours, gases or
dusts.
J Do not expose the product to
direct sunlight, rain, snow or ice.
Failure to observe this advice
may result in damage to the
product.
J Do not attach the product to
damp or conductive substrates.
J The LEDs cannot be replaced by
end user.
J If the LEDs fail at the end of their
lives, they must be repaired by
qualified electrician or the en tire
product must be replaced.
To avoid danger
to life from electric
shock
J Always check the product for
damage before connecting it to
the mains power supply. Never
use the product if it shows any
signs of damage.
J In the event of damage, repairs
or other problems with the
product, please contact the
Service Centre or an electrician.
J Before installation, switch off
the electrical circuit at the circuit
breaker box or remove the fuse
from the fuse box.
J Never let the product come
into contact with water or other
liquids.
J Never open or insert anything
into electrical fittings or
equipment. Doing this sort of
thing can lead to a serious
danger to life from electric shock.
J If the external flexible cable
or cord of this luminary is
damaged, it shall be replaced by
a special cord or cord exclusively
available from the manufacturer
or his service agent.
J Before assembly, ensure that the
mains power voltage available
corresponds to the operating
voltage necessary of the light
(see Technical data).
J The product may only be used
with the built-in LED control gear.
J The product continues to draw
a small amount of power even if
the lamp is off as long as it is still
connected to the mains power
supply. To switch the device off
completely, the mains power
switch should be switched off.
To avoid danger of
fire and injury
J RISK OF INJURY! Check
every LED and lampshade for
damage immediately upon
unpacking. Do not fit the product
if the LEDs and / or lampshades
are faulty. If they are, contact the
service point for a replacement.
DANGER
OF ELECTRIC SHOCK!
DANGER OF DAMAGE
TO PROPERTY! DANGER
OF INJURY! Important:
The electrical connection must
be established by a qualified
electrician or a person trained to
perform electrical installations.
This person must be familiar with
the properties of the product
and the connection regulations.
Make sure you will not be
drilling into electrical, gas or
water lines inside the wall. Use a
power drill to drill the holes into
the brick wall. Always observe
all safety instructions for the
power drill in the manual for the
power drill. Death or injury due
to electric shock may otherwise
result. If necessary, check the
wall using a suitable detector
before you drill.
J Do not use this product for
dimmers or electronic switches. It
is not suitable for these purposes.
Working safely
J Install the product so that it is
protected from moisture, wind
and dirt.
J Make careful preparations
for the assembly and take
sufficient time. Clearly lay out all
components and any additional
tools or materials that might be
required so that they are readily
to hand.
J Remain alert at all times and
always watch what you are
doing. Always proceed with
caution and do not assemble
the product if you cannot
concentrate or feel unwell.
P Installation and
operation
Note: Remove all packaging
materials from the product.
P Installation
J Use the mounting rails 9 (see
also Fig. B) and the screws 12
for under-cabinet installation.
J Measure the space for
installation of the product. Use a
spirit level to position it correctly.
Mark where you wish to drill and
pre-drill the holes.
J Mark the distance of 533 mm
for the two position holes for
mounting rails 9 fixing. Drill the
holes: ø approx. 2 mm, approx.
10 mm deep.
Note: The supplied screws
are for standard installation
under wall cabinets and are
not suitable for every type of
wall. If installing on concrete
walls, for example, you will
need to use special dowels and
screws. Information on suitable
installation material can be
obtained from specialist stores.
J First screw only one of the
mounting rails 9 in the pre-
drilled positions with the supplied
screws 12 .
J Place the under-cabinet light flat
on the mounting surface and
push it onto the mounting rail 9
up to the stop in the slot 6 (see
Fig. C).
J Push the second mounting rail
9 into the slot 6 on the under-
cabinet light so that the drilled
hole is visible. Tighten the screw
in this position (see Fig. D).
J Now push the product a little to
the right. Both mounting rails 9
should now be firmly positioned
(see Fig. E). Check that the
product is fitted securely.
J Plug the connecting lead 7 into
the mains connection socket 2 .
J Plug the mains power plug of
the connecting lead 7 into the
mains power socket. Switch on
the product by pressing the ON/
OFF switch 1 .Your product is
now ready for operation.
P Mounting on a wall
J Measure up the wall or mounting
surface for drilling
the holes. Use a spirit level to
improve accuracy.
J Mark the two mounting holes
a distance of approx. 403 mm
apart.
J Now drill the mounting holes (ø
approx. 6 mm, depth approx.
30 mm).
CAUTION! Make sure that you
do not damage any electrical
cables during this operation.
J Insert the supplied dowels 10
into the drilled holes. Insert
the supplied screws 11 into
the dowels and tighten them.
Let them project a distance of
about 1.3 mm from the wall or
mounting surface.
J Attach the product to the screws
11 using the appropriate wall
mounting holes 5.
J Plug the connecting lead 7 into
the mains connection socket 2 .
J Plug the mains power plug
of the connecting lead 7
into the mains power socket.
Your product is now ready for
operation.
Extensions
J Note: Ensure that no more than
3 products of the same type
(HG05658) are connected
together in a series. Install each
additional light at a distance of
approx. 15 cm as described.
J Remove the protective cap 4 .
Connect the two products to
the mains connection socket
2 using the extension lead
8 . Then you only need one
connecting lead 7 for the
power supply.
J CAUTION! First ensure that all
the products are connected by
an extension lead 8 before you
insert the mains power lead into
the mains power socket.
P Maintenance and
Cleaning
Allow the product to cool down
completely.
WARNING!
DANGER
TO LIFE FROM
ELECTRIC
SHOCK! Before carrying out
any tasks on the product, switch
off the electrical circuit at the
circuit breaker box or remove
the fuse from the fuse box.
J CAUTION! Do not use solvents,
petrol etc.
WARNING!
DANGER
TO LIFE FROM
ELECTRIC
SHOCK! For reasons of
electrical safety, the product
must never be cleaned with
water or other fluids or be
immersed in water. When
cleaning, only use a dry, lint-free
cloth.
P Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you
may dispose of at local recycling
facilities.
Observe the marking of
the packaging materials
for waste separation,
which are marked with
abbreviations (a) and numbers (b)
with following meaning: 1–7:
plastics / 20–22: paper and
fibreboard / 80–98: composite
materials.
The product and
packaging materials are
recyclable, dispose of it
separately for better waste
treatment. The Triman logo is valid in
France only.
Contact your local refuse
disposal authority for
more details of how to
dispose of your worn-out product.
To help protect the
environment, please
dispose of the product
properly when it has reached the
end of its useful life and not in the
household waste. Information on
collection points and their opening
hours can be obtained from your
local authority.
PWarranty and service
PWarranty
The product has been manufactured
to strict quality guidelines and
meticulously examined before
delivery. In the event of product
defects you have legal rights
against the retailer of this product.
Your legal rights are not limited in
any way by our warranty detailed
below.
The warranty for this product is 3
years from the date of purchase.
Should this product show any fault
in materials or manufacture within
3 years from the date of purchase,
we will repair or replace it – at our
choice – free of charge to you.
The warranty period begins on
the date of purchase. Please keep
the original sales receipt in a safe
location. This document is required
as your proof of purchase. This
warranty becomes void if the
product has been damaged, or
used or maintained improperly.
The warranty applies to defects
in material or manufacture. This
warranty does not cover product
parts subject to normal wear, thus
possibly considered consumables
(e.g. batteries) or for damage
to fragile parts, e.g. switches,
rechargeable batteries or glass
parts.
P Warranty claim
procedure
To ensure quick processing of your
case, please observe the following
instructions:
Please have the till receipt and
the item number (e.g. IAN
123456_7890) available as proof
of purchase.
You will find the item number on the
rating plate, an engraving, on the
front page of the instructions for use
(bottom left), or as a sticker on the
rear or bottom of the product.
If functional or other defects
occur, please contact the service
department listed either by
telephone or by e-mail.
You can return a defective product
to us free of charge to the service
address that will be provided to
you. Ensure that you enclose the
proof of purchase (till receipt) and
information about what the defect is
and when it occurred.
PService
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
LED-LICHTLEISTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED UNDER-CABINET LIGHTING
Operation and Safety Notes
RÉGLETTE À LED
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
LED-LICHTLIJST
Bedienings- en veiligheidsinstructies
LISTWA OŚWIETLENIOWA LED
Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
SVĚTELNÁ LED LIŠTA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
SVETELNÁ LIŠTA S LED DIÓDAMI
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Liste des pictogrammes
utilisés
Courant alternatif /
Tension alternative
Classe de protection II
Pour usage intérieur
uniquement !
Durée de vie des LED
RÉGLETTE À LED
P Introduction
Nous vous félicitons pour l’achat
de votre nouveau produit. Vous
avez opté pour un produit de
grande qualité. Le mode d‘emploi
fait partie intégrante de ce
produit. Il contient des indications
importantes pour la sécurité,
l’utilisation et la mise au rebut.
Veuillez lire consciencieusement
toutes les indications d‘utilisation
et de sécurité du produit. Ce
produit doit uniquement être utilisé
conformément aux instructions et
dans les domaines d‘application
spécifiés. Lors d‘une cession à tiers,
veuillez également remettre tous les
documents.
P Utilisation
appropriée
Le produit est conçu pour fournir
un éclairage et être monté sur des
meubles. Il peut également être
monté sur des murs.
Pour usage intérieur
uniquement ! Ce produit
ne convient que pour une
utilisation privée à l’intérieur dans
des pièces sèches. Ce produit n’est
pas destiné à une utilisation
commerciale ni à une utilisation
dans d’autres applications. Le
produit peut être monté sur toutes
les surfaces normalement
inflammables. Ce produit est destiné
à être utilisé uniquement dans un
environnement domestique privé.
P Description des
composants et des
fonctions
1 Interrupteur MARCHE/ARRÊT
2 Prise d’alimentation secteur
3 LED
4 Capuchon de protection
5 Trou de montage mural
6 Emplacement
7 Câble de raccordement avec
fiche secteur
8 Rallonge
9 Rail de montage
10 Cheville
11 Vis pour montage mural
12 Vis pour installation sous
meuble
P Données techniques
Tension de fonctionnement:
230 V ∼50 Hz
Sources lumineuses:
16 x LED alimentées
Consommation électrique totale:
environ 8,8W
Catégorie de protection:
II /
Certifié GS
PContenu de la
livraison
1 Réglette à LED
1 Câble de raccordement avec
fiche secteur
1 Rallonge de câble
2 Goujons
2 Vis pour montage mural
2 Vis pour l‘installation sous un
cabinet
2 Rails de montage
1 Ensemble d‘instructions
d‘utilisation et de montage
P Instructions de
sécurité
Conseils de
sécurité
J
AVERTISSEMENT!
DANGER POUR LA
VIE ET RISQUE
D’ACCIDENTS POUR LES
BÉBÉS ET LES ENFANTS!
Ne laissez jamais les enfants
seuls et sans surveillance avec
les éléments d’emballage.
Il existe toujours un risque
d’étouffement si les enfants
jouent avec les éléments
d’emballage. Les enfants
sous-estiment souvent les risques.
Maintenez toujours les enfants à
l’écart des éléments
d’emballage. Ce produit n’est
pas un jouet.
Le droit de réclamation dans le
cadre de la garantie sera
invalidé en cas de dommages
causés par le non-respect de ces
instructions d’utilisation! Toute
responsabilité est déclinée en
cas de dommages consécutifs!
Toute responsabilité est déclinée
en cas de dommages aux biens
ou aux personnes causés par
une manipulation incorrecte ou
le non-respect des conseils de
sécurité!
J Ce produit peut être utilisé par
des enfants à partir de 8 ans
et des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou
manquant d’expérience et de
connaissances s’ils font l’objet
d’une surveillance ou ont reçu
des instructions concernant
l’utilisation du produit de manière
sûre et comprennent les risques
encourus. Les enfants ne doivent
pas jouer avec le produit. Le
nettoyage et la maintenance
de la part de l’utilisateur ne
doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance. Ce
produit n’est pas un jouet et doit
être maintenu hors de portée des
enfants. Les enfants ne sont pas
conscients des dangers associés
à la manipulation de produits
électriques.
J Ne laissez pas le produit ou les
éléments d’emballage dispersés
sans surveillance. Les films ou les
sacs en plastique, le polystyrène
etc. peuvent se transformer
en jouets dangereux pour les
enfants.
J ATTENTION!
DANGER
D’EXPLOSION !
N’utilisez pas le
produit dans des environnements
potentiellement explosifs
contenant des vapeurs, gaz ou
poussières inflammables.
J N’exposez pas le produit à la
lumière directe du soleil, à la
pluie, à la neige ou à la glace.
Ne pas respecter ce conseil peut
endommager le produit.
J Ne fixez pas le produit sur
des supports humides ou
conducteurs.
J Les LED ne peuvent pas être
remplacées par l’utilisateur final.
J Si les LED sont défectueuses à
la fin de leur cycle de vie, elles
doivent être réparées par un
électricien qualifié ou l’ensemble
du produit doit être remplacé.
Afin d’éviter un
danger pour la
vie par décharge
électrique
J Vérifiez toujours la présence de
dommages sur le produit avant
de le brancher sur le secteur.
N’utilisez jamais le produit
s’il présente des signes de
dommages.
J En cas de dommages, de
réparations ou d’autres
problèmes avec le produit,
veuillez contacter le centre de
service ou un électricien.
J Avant l’installation, coupez le
circuit électrique au niveau du
boîtier du disjoncteur ou retirez
le fusible de la boîte à fusibles.
J Ne laissez jamais le produit
entrer en contact avec de l’eau
ou d’autres liquides.
J N’ouvrez jamais et n’insérez
jamais rien dans les équipements
ou les raccords électriques.
Procéder de la sorte peut causer
un grave danger pour la vie par
décharge électrique.
J Si le cordon ou le câble
flexible externe de ce luminaire
est endommagé, il doit être
remplacé par un cordon spécial
ou un cordon exclusivement
disponible auprès du fabricant
ou de son agent de service.
J Avant l’assemblage, assurez-vous
que la tension secteur disponible
correspond à la tension de
fonctionnement nécessaire pour
l’éclairage (voir les données
techniques).
J Le produit ne peut être utilisé
qu’avec le dispositif de
commande LED intégré.
J Le produit continue à consommer
une petite quantité d’électricité
même si la lampe est éteinte
tant que le produit est branc
à l’alimentation secteur.
Pour éteindre complètement
l’appareil, l’interrupteur secteur
doit être coupé.
Pour éviter un
danger d’incendie et
de blessure
J RISQUE DE BLESSURE!
Vérifiez la présence de
dommages sur chaque LED et
abat-jour immédiatement lors
du déballage. N’installez pas le
produit si les LED et/ou les abat-
jour sont défectueux. Si tel est le
cas, contactez le point de service
pour un remplacement.
AVERTISSEMENT!
DANGER DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE! DANGER DE
DOMMAGE AUX BIENS!
DANGER DE BLESSURE!
Important: Le raccordement
électrique doit être réalisé
par un électricien qualifié ou
une personne formée pour
effectuer des installations
électriques. Cette personne
doit connaître les propriétés
du produit et les régulations
de connexion. Assurez-vous
de ne pas percer dans des
conduites électriques, de gaz
ou d’eau à l’intérieur du mur.
Utilisez une perceuse électrique
pour percer des trous dans
un mur en briques. Respectez
toujours toutes les consignes
de sécurité de la perceuse
électrique dans le manuel de
la perceuse électrique. Dans
le cas contraire, une décharge
électrique peut entraîner la mort
ou des blessures. Si nécessaire,
vérifiez le mur avec un détecteur
adapté avant de percer.
J N’utilisez pas ce produit sur des
variateurs ou des interrupteurs
électroniques. Il n’est pas adapté
à cet effet.
Travail en sécurité
J Installez le produit de sorte qu’il
soit protégé de l’humidité, du
vent et des saletés.
J Préparez soigneusement
l’assemblage et prenez
suffisamment de temps. Disposez
distinctement tous les composants
et les outils ou éléments
supplémentaires pouvant être
nécessaires afin qu’ils soient
facilement accessibles.
J Restez attentif en permanence et
regardez toujours ce que vous
faites. Procédez toujours avec
prudence et n’assemblez pas le
produit si vous ne pouvez vous
concentrer ou si vous ne vous
sentez pas bien.
P Installation et
utilisation
Remarque: Retirez tous les
éléments d’emballage du produit.
P Installation
J Utilisez les rails de montage 9
(voir également Fig. B) et les
vis 12 pour l’installation sous
meuble.
J Mesurez l’espace pour
l’installation du produit. Utilisez
un niveau à bulle pour le
positionner correctement.
Marquez l’endroit où vous
souhaitez percer et pré-percez
les trous.
J Marquez la distance de 533 mm
pour les deux trous de position
pour la fixation des rails de
montage 9 . Percez les trous: ø
environ 2 mm, environ 10 mm de
profondeur.
Remarque: Les vis fournies
sont destinées à une installation
standard murale sous meuble
et ne sont pas adaptées à
tous les types de murs. En cas
d’installation sur un mur en
béton, par exemple, vous devrez
utiliser des chevilles et des vis
spéciales. Des informations sur
le matériel d’installation adapté
peuvent être obtenues dans les
magasins spécialisés.
J Vissez d’abord un seul des
rails de montage 9 dans les
positions pré-percées avec les vis
fournies 12 .
J Placez l’éclairage sous meuble à
plat sur la surface de montage et
poussez-le sur le rail de montage
9 jusqu’à la butée dans
l’emplacement 6 (voir Fig. C).
J Poussez le deuxième rail de
montage 9 dans l’emplacement
6 sur l’éclairage sous meuble
de sorte que le trou percé soit
visible. Serrez la vis dans cette
position (voir Fig. D).
J Poussez à présent le produit
légèrement vers la droite. Les
deux rails de montage 9
doivent à présent être bien
positionnés (voir Fig. E). Vérifiez
que le produit est solidement
fixé.
J Branchez le câble de
raccordement 7 dans la prise
d’alimentation secteur 2 .
J Branchez la fiche d’alimentation
du câble de raccordement 7
dans la prise d’alimentation
secteur. Allumez le produit
en appuyant sur l’interrupteur
MARCHE/ARRÊT 1 .Votre
produit est à présent prêt à être
utilisé.
P Montage sur un mur
J Mesurez sur le mur ou la surface
de montage pour percer les
trous. Utilisez un niveau à bulle
pour améliorer la précision.
J Marquez les deux trous de
perçage à une distance
d’environ 403mm l’un de l’autre.
J Percez à présent les trous de
montage (ø environ 6 mm,
profondeur environ 30 mm).
ATTENTION! Assurez-vous
de ne pas endommager des
câbles électriques pendant cette
opération.
J Insérez les chevilles fournies 10
dans les trous percés. Insérez les
vis fournies 11 dans les chevilles
et serrez-les. Laissez-les dépasser
d’environ 1,3 mm par rapport au
mur ou à la surface de montage.
J Fixez le produit aux vis 11 à
l’aide des trous de montage
mural appropriés 5 .
J Branchez le câble de
raccordement 7 dans la prise
d’alimentation secteur 2 .
J Branchez la fiche d’alimentation
du câble de raccordement 7
dans la prise d’alimentation
secteur. Votre produit est à
présent prêt à être utilisé
Extensions
J Remarque: Assurez-vous
qu’au maximum 3 produits du
même type (HG05658) sont
raccordés ensemble en série.
Installez chaque éclairage
supplémentaire à une distance
d’environ 15 cm comme décrit.
J Enlevez le capuchon de
protection 4 . Raccordez les
deux produits à la prise de
raccordement au secteur 2 à
l’aide de la rallonge 8 . Ainsi,
vous n’avez besoin que d’un
câble de raccordement 7 pour
l’alimentation électrique.
J ATTENTION! Assurez-vous
d’abord que tous les produits
sont raccordés par une rallonge
8 avant d’insérer le câble
secteur dans la prise secteur.
P Maintenance et
nettoyage
Laissez le produit refroidir
complètement.
AVERTISSEMENT!
DANGER POUR LA
VIE PAR DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE! Avant
d’effectuer des tâches sur
le produit, coupez le circuit
électrique au niveau du boîtier
du disjoncteur ou retirez le
fusible de la boîte à fusibles.
J ATTENTION! N’utilisez pas de
solvants, d’essence, etc.
AVERTISSEMENT!
DANGER POUR LA
VIE PAR DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE! Pour des
raisons de sécurité électrique,
le produit ne doit jamais être
nettoyé avec de l’eau ou
d’autres fluides ni être immer
dans l’eau. Lors du nettoyage,
utilisez uniquement un chiffon
sec en non pelucheux.
P Mise au rebut
L’emballage se compose de
matières recyclables pouvant être
mises au rebut dans les déchetteries
locales.
Veuillez respecter
l‘identification des
matériaux d‘emballage
pour le tri sélectif, ils sont identifiés
avec des abbréviations (a) et des
chiffres (b) ayant la signification
suivante: 1–7 : plastiques /
20–22: papiers et cartons /
80–98: matériaux composite.
Le produit et les matériaux
d’emballage sont
recyclables, mettez-les au
rebut séparément pour un meilleur
traitement des déchets. Le logo
Triman n’est valable qu’en France.
Votre mairie ou votre
municipalité vous
renseigneront sur les
possibilités de mise au rebut des
produits usagés.
Afin de contribuer à la
protection de
l’environnement, veuillez
ne pas jeter votre produit usagé
dans les ordures ménagères, mais
éliminez-le de manière appropriée.
Pour obtenir des renseignements
concernant les points de collecte et
leurs horaires d’ouverture, vous
pouvez contacter votre municipalité.
PGarantie et service
PGarantie
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au
vendeur, pendant le cours de la
garantie commerciale qui lui a
été consentie lors de l‘acquisition
ou de la réparation d‘un bien
meuble, une remise en état couverte
par la garantie, toute période
d‘immobilisation d‘au moins sept
jours vient s‘ajouter à la durée
de la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter
de la demande d‘intervention
de l‘acheteur ou de la mise à
disposition pour réparation du bien
en cause, si cette mise à disposition
est postérieure à la demande
d‘intervention.
Indépendamment de la garantie
commerciale souscrite, le vendeur
reste tenu des défauts de conformité
du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux
articles L217-4 à L217-13 du Code
de la consommation et aux articles
1641 à 1648 et 2232 du Code
Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme
au contrat et répond des défauts
de conformité existant lors de la
délivrance.
Il répond également des défauts de
conformité résultant de l‘emballage,
des instructions de montage ou de
l‘installation lorsque celle-ci a été
mise à sa charge par le contrat ou a
été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage
habituellement attendu d‘un bien
semblable et, le cas échéant :
s‘il correspond à la descrip-
tion donnée par le vendeur
et posséder les qualités que
celui-ci a présentées à l‘ache-
teur sous forme d‘échantillon
ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un
acheteur peut légitimement
attendre eu égard aux décla-
rations publiques faites par
le vendeur, par le producteur
ou par son représentant,
notamment dans la publicité
ou l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les
caractéristiques définies d‘un
commun accord par les parties
ou être propre à tout usage
spécial recherché par l‘acheteur,
porté à la connaissance du
vendeur et que ce dernier a
accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de
conformité se prescrit par deux ans
à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie
à raison des défauts cachés de
la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la
destine, ou qui diminuent tellement
cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait
pas acquise, ou n‘en aurait donné
qu‘un moindre prix, s‘il les avait
connus.
Article 1648 1er alinéa du
Code civil
L‘action résultant des vices
rédhibitoires doit être intentée par
l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du
vice.
Lijst met gebruikte
programma's
Wisselstroom /
-spanning
Beschermingsklasse II
Alleen voor gebruik
binnenshuis!
Levensduur LED
LED-LICHTLIJST
P Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de
aankoop van uw nieuwe product.
U heeft voor een hoogwaardig
product gekozen. De
gebruiksaanwijzing is een deel van
het product. Deze bevat belangrijke
aanwijzingen voor veiligheid,
gebruik en verwijdering. Maakt U
zich voor de ingebruikname van
het product met alle bedienings- en
veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
Gebruik het product alleen zoals
beschreven en voor de aangegeven
toepassingsgebieden. Overhandig
alle documenten bij doorgifte van
het product aan derden.
P Correct gebruik
Het product is bedoeld voor
het geven verlichting en voor
bevestiging op meubilair. Het kan
ook op muren worden gemonteerd.
Alleen voor gebruik
binnenshuis! Dit product is
uitsluitend geschikt voor
privégebruik in droge kamers
binnenshuis. Het product is niet
bedoeld voor commercieel gebruik
of voor gebruik in andere
toepassingen. Het product kan
worden bevestigd op alle normaal
vlambare oppervlakken. Dit product
is uitsluitend bedoeld voor gebruik
in een privéwoning.
P Beschrijving van
onderdelen en
functies
1 AAN/UIT-schakelaar
2 Stopcontact
3 LED
4 Beschermdop
5 Opening voor muurmontage
6 Sleuf
7 Aansluitsnoer met lichtnetstekker
8 Verlengsnoer
9 Montagerail
10 Plug
11 Schroef voor wandmontage
12 Schroef voor montage onder
kast
P Technische gegevens
Voedingsspanning:
230 V ∼50 Hz
Lichtbronnen:
16 x vermogens-LED
Totaal stroomverbruik:
Circa 8,8 W
Beschermings-categorie:
II /
GS-gecertificeerd
PInhoud verpakking
1 LED-lichtlijst
1 aansluitsnoer met lichtnetstekker
1 verlengsnoer
2 pluggen
2 schroeven voor wandmontage
2 schroeven voor montage onder
kast
2 montagerails
1 set montage- en
gebruiksaanwijzingen
P Veiligheidsinstructies
Veiligheidsadvies
J
WAARSCHUWING!
LEVENSGEVAAR
EN RISICO OP
ONGELUKKEN VOOR
KINDEREN! Laat kinderen
nooit zonder toezicht achter met
het verpakkingsmateriaal. Er
bestaat altijd verstikkingsgevaar
als kinderen met het
verpakkingsmateriaal spelen.
Kinderen onderschatten vaak
gevaren. Houd kinderen altijd uit
de buurt van het
verpakkingsmateriaal. Het
product is geen speelgoed.
Het recht op garantie-
aanspraken vervalt als gevolg
van schade door het niet
opvolgen van deze
gebruiksaanwijzingen! Geen
aansprakelijkheid wordt
geaccepteerd voor
gevolgschade! Geen
aansprakelijkheid wordt
geaccepteerd voor schade aan
eigendommen of personen als
gevolg van onjuist gebruik of het
niet volgen van de
veiligheidsaanwijzingen!
J Dit product kan worden gebruikt
door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met beperkte
fysieke, zintuiglijke of mentale
capaciteiten of gebrek aan
ervaring en kennis als ze onder
toezicht staan of als ze instructies
hebben gekregen betreffende
het veilige gebruik van het
product en de betrokken gevaren
begrijpen. Laat kinderen niet met
het product spelen. Onderhoud
en reiniging mogen niet door
kinderen worden uitgevoerd
zonder toezicht. Dit apparaat is
geen speelgoed en moet buiten
het bereik van kinderen worden
gehouden. Kinderen zijn zich
niet bewust van de gevaren die
gepaard gaan met de omgang
met elektrische producten.
J Laat het product of het
verpakkingsmateriaal niet zonder
toezicht ergens liggen. Plastic
folie of tassen, piepschuim enz.
kunnen gevaarlijk speelgoed
voor kinderen vormen.
J LET OP!
EXPLOSIEGEVAAR!
Gebruik het product
niet in mogelijk explosieve
omgevingen waar zich
brandbare dampen, gassen of
stof bevinden.
J Stel het product niet bloot aan
rechtstreeks zonlicht, regen,
sneeuw of ijs. Het niet opvolgen
van dit advies kan het product
beschadigen.
J Bevestig het product niet
op vochtige of geleidende
materialen.
J De gebruiker kan de LEDs niet
vervangen.
J Als de LEDs het begeven aan
het einde van hun levensduur,
moeten ze worden gerepareerd
door een elektriciën of moet het
hele product worden vervangen.
Letsel als gevolg van
elektrische schokken
voorkomen
J Controleer het product altijd op
schade voordat u het op het
lichtnet aansluit. Gebruik het
product niet als het tekenen van
schade vertoont.
J In geval van schade, reparaties
of andere problemen met het
product moet u contact opnemen
met het service centrum of een
elektriciën.
J Schakel voorafgaand aan de
installatie de stroom uit in de
zekeringkast of verwijder de
zekering.
J Laat het product nooit in
aanraking komen met water of
andere vloeistoffen.
J Steek nooit iets in elektrische
aansluitingen of apparatuur
en open deze nooit. Dat kan
ernstige schade voor het leven
opleveren door elektrische
schokken.
J Als de externe flexibele kabel
of snoer van deze lamp is
beschadigd, moet deze worden
vervangen door een speciale
kabel of snoer die uitsluitend
verkrijgbaar is bij de fabrikant of
zijn serviceagent.
J Controleer voorafgaand
aan de montage of de
netspanning overeenkomt met de
werkspanning van de lamp.(zie
technische gegevens).
J Het product mag alleen worden
gebruikt met de ingebouwde
LED-bediening.
J Het product blijft een kleine
hoeveelheid stroom gebruiken
ook als de lamp is uitgeschakeld
zolang het product is
aangesloten op het lichtnet.
Schakel de lichtnetschakelaar uit
om het apparaat volledig uit te
schakelen.
Gevaar voor brand
en letsel voorkomen
J GEVAAAR VOOR LETSEL!
Controleer elke LED en kap
direct na het uitpakken op
schade. Monteer het product niet
als de LEDs en/of de kappen
beschadigd zijn. Neem contact
op met het service-punt voor
vervanging als dat het geval is.
WAARSCHUWING!
GEVAAR VOOR
ELEKTRISCHE SCHOKKEN!
GEVAAR VOOR SCHADE
AAN EIGENDOMMEN!
Les pièces détachées indispensables
à l’utilisation du produit sont
disponibles pendant la durée de la
garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon
des critères de qualité stricts et
contrôlé consciencieusement avant
sa livraison. En cas de défaillance,
vous êtes en droit de retourner ce
produit au vendeur. La présente
garantie ne constitue pas une
restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie
de 3 ans à compter de sa date
d’achat. La durée de garantie
débute à la date d’achat. Veuillez
conserver le ticket de caisse
original. Il fera office de preuve
d’achat.
Si un problème matériel ou de
fabrication devait survenir dans
3 ans suivant la date d‘achat de
ce produit, nous assurons à notre
discrétion la réparation ou le
remplacement du produit sans frais
supplémentaires. La garantie prend
fin si le produit est endommagé suite
à une utilisation inappropriée ou à
un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices
matériels et de fabrication. Cette
garantie ne s’étend ni aux pièces
du produit soumises à une usure
normale (p. ex. des piles) et qui,
par conséquent, peuvent être
considérées comme des pièces
d’usure, ni aux dommages sur des
composants fragiles, comme des
interrupteurs, des batteries ou des
éléments fabriqués en verre.
PFaire valoir sa
garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution
de la procédure de garantie,
veuillez respecter les indications
suivantes :
Veuillez conserver le ticket de
caisse et la référence du produit
(par ex. IAN 123456_7890) à
titre de preuve d’achat pour toute
demande.
Le numéro de référence de
l’article est indiqué sur la plaque
d’identification, gravé sur la page
de titre de votre manuel (en bas
à gauche) ou sur un autocollant
apposé sur la face arrière ou
inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du
produit, ou de tout autre défaut,
contactez en premier lieu le service
après-vente par téléphone ou par
e-mail aux coordonnées indiquées
ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco
de port tout produit considéré
comme défectueux au service
clientèle indiqué, accompagné
de la preuve d’achat (ticket de
caisse) et d’une description écrite
du défaut avec mention de sa date
d’apparition.
PService après-vente
Service après-vente
France
Tél.: 0800904879
Service après-vente
Belgique
Tél.: 080071011
Tél.: 80023970 (Luxembourg)
NL/BE NL/BE
CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ
CZ SK
PLPLPLPLPL
PLPLPL PL PL PL PL PL
NL/BE NL/BE NL/BE
IAN 346029_2004
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model no.: HG05658
Version: 10/2020
J Druk het product nu iets naar
rechts. Beide bevestigingsrails
9 moeten nu stevig vast zitten
(zie afb. E). Controleer of het
product stevig vast zit.
J Steek het aansluitsnoer 7 in het
stopcontact 2 .
J Steek de stekker van het
aansluitsnoer 7 in een
netvoedingsaansluiting. Schakel
het licht aan door op de AAN-/
UIT-schakelaar te drukken 1 .
De lamp is nu klaar voor gebruik.
P Op een muur
bevestigen
J Meet de te boren gaten af op
de muur of op het montagevlak.
Gebruik een waterpas.
J Markeer de twee montagegaten
op een afstand van ca. 403 mm
uit elkaar.
J Boor nu de gaten, (ø ca. 6 mm,
diepte ca. 30 mm).
LET OP! Zorg er voor dat
u geen elektrische kabels
beschadigt.
J Steek de meegeleverde pluggen
10 in de geboorde gaten. Steek
de meegeleverde schroeven
11 in de pluggen en draai ze
aan. Laat ze ca. 1,3 mm vanaf
de muur of het montagevlak
uitsteken.
J Bevestig het product op de
schroeven 11 met de juiste
muurbevestigingsgaten 5 .
J Steek het aansluitsnoer 7 in het
stopcontact 2 .
J Steek de stekker van het
aansluitsnoer 7 in een
netvoedingsaansluiting. De lamp
is nu klaar voor gebruik.
Uitbreidingen
J Opmerking: Zorg er voor
dat maximaal 3 producten van
hetzelfde type (HG05658)
samen in serie zijn aangesloten.
Installeer elke extra lamp op een
afstand van ca. 15 cm zoals
beschreven.
J Verwijder de beschermdop 4
. Sluit de twee producten met
het verlengsnoer 8 aan op het
stopcontact 2 . Dan hebt u
slechts een netsnoer 7 voor de
stroomvoorziening nodig.
J LET OP! Controleer eerst of alle
lampen zijn aangesloten met een
verlengsnoer 8 voordat u de
stekker in het stopcontact steekt.
P Onderhoud en
reiniging
Laat de lamp volledig afkoelen.
WAARSCHUWING!
LEVENSGEVAAR DOOR
ELECTRISCHE SCHOKKEN!
Schakel voorafgaand aan enige
werkzaamheden de stroom uit
in de zekeringkast of verwijder
de zekering.
J LET OP! Gebruik geen
oplosmiddelen, benzine enz.
WAARSCHUWING!
LEVENSGEVAAR DOOR
ELECTRISCHE SCHOKKEN!
Om redenen van elektrische
veiligheid moet de lamp nooit
worden gereinigd met water of
andere vloeistoffen of worden
ondergedompeld in water.
Gebruik voor het reinigen
uitsluitend een droge pluisvrije
doek.
P Afvoer
De verpakking bestaat uit
milieuvriendelijke grondstoffen
die u via de plaatselijke
recyclingcontainers kunt afvoeren.
Neem de aanduiding van
de verpakkingsmaterialen
voor de afvalscheiding in
acht. Deze zijn gemarkeerd met de
afkortin-gen (a) en een cijfers
(b)met de volgende betekenis:
1–7: kunststoffen / 20–22: papier
en vezelplaten / 80–98: com-
posietmaterialen.
Het product en de
verpakkingsmaterialen zijn
recyclebaar; verwijder
deze afzonderlijk voor een betere
afvalbehandeling. Het Triman-logo
geldt alleen voor Frankrijk.
Informatie over de
mogelijkheden om het
uitgediende product na
gebruik te verwijderen, verstrekt uw
gemeentelijke overheid.
Gooi het afgedankte
product omwille van het
milieu niet weg via het
huisvuil, maar geef het af bij het
daarvoor bestemde depot of het
gemeentelijke milieupark. Over
afgifteplaatsen en hun
openingstijden kunt u zich bij uw
aangewezen instantie informeren.
PGarantie en service
PGarantie
Het product wordt volgens strenge
kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig
geproduceerd en voor levering
grondig getest. In geval van schade
aan het product kunt u rechtmatig
beroep doen op de verkoper van
het product. Deze wettelijke rechten
worden door onze hierna vermelde
garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar
garantie vanaf aankoopdatum. De
garantieperiode start op de dag
van aankoop. Bewaar de originele
kassabon alstublieft. Dit document is
nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de
aankoopdatum van dit product een
materiaal- of productiefout optreedt,
dan wordt het product door ons
– naar onze keuze – gratis voor u
gerepareerd of vervangen. Deze
garantie komt te vervallen als het
product beschadigd wordt, niet
correct gebruikt of onderhouden
wordt.
De garantie geldt voor materiaal-
en productiefouten. Deze
garantie is niet van toepassing
op productonderdelen, die
onderhevig zijn aan normale
slijtage en hierdoor als aan
slijtage onderhevige onderdelen
gelden (bijv. batterijen) of voor
beschadigingen aan breekbare
onderdelen, zoals bijv. schakelaars,
accu’s of dergelijke onderdelen, die
gemaakt zijn van glas.
PAfwikkeling in geval
van garantie
Om een snelle afhandeling van uw
reclamatie te waarborgen dient u
de volgende instructies in acht te
nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de
kassabon en het artikelnummer (bijv.
IAN 123456_7890) als bewijs van
aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op
de typeplaat, ingegraveerd, op
het titelblad van uw handleiding
(linksonder) of als sticker op de
achter- of onderzijde.
Wanneer er storingen in de werking
of andere gebreken optreden, dient
u eerst telefonisch of per e-mail
contact met de onderstaande
service-afdeling op te nemen.
Een als defect geregistreerd
product kunt u dan samen met
uw aankoopbewijs (kassabon)
en vermelding van de concrete
schade alsmede het tijdstip van
optreden voor u franco aan
het u meegedeelde servicepunt
verzenden.
PService
Service Nederland
Tel.: 08000225537
Service Belgiё
Tél.: 080071011
Tél.: 80023970 (Luxembourg)
Lista zastosowanych
piktogramów
Prąd zmienny / napięcie
zmienne
Klasa ochronności II
Wyłącznie do użytku
wewnątrz pomieszczeń!
Żywotność diod LED
LISTWA
OŚWIETLENIOWA LED
P Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu
nowego produktu. Tym samym
zdecydowali się Państwo na zakup
produktu wysokiej jakości. Instrukcja
obsługi jest częścią tego produktu.
Zawiera ona ważne wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa,
użytkowania i utylizacji. Przed
pierwszym użyciem produktu
należy zapoznać się ze wszystkimi
wskazówkami dotyczącymi obsługi
i bezpieczeństwa. Używać produktu
wyłącznie zgodnie z jego poniżej
opisanym przeznaczeniem. W
przypadku przekazania produktu
innej osobie należy dołączyć do
niego całą jego dokumentację.
P Właściwe
użytkowanie
Produkt jest przeznaczony do
montażu na meblach w celu ich
podświetlenia. Można go także
zamontować na ścianie.
Wyłącznie do użytku
wewnątrz pomieszczeń!
Produkt ten jest
przeznaczony wyłącznie do użytku
prywatnego w suchych
pomieszczeniach. Produkt nie jest
przeznaczony do użytku
komercyjnego ani do innych
zastosowań. Produkt można
montować na wszystkich
standardowych powierzchniach
łatwopalnych. Produkt ten jest
przeznaczony wyłącznie do użytku
w prywatnych gospodarstwach
domowych.
P Opis części i funkcji
1 Wyłącznik
2 Gniazdo zasilania
3 Diody LED
4 Osłona zabezpieczająca
5 Otwór do montażu na ścianie
6 Otwór
7 Kabel połączeniowy z wtyczką
zasilającą
8 Przedłużacz
9 Szyna montażowa
10 Kołek
11 Śruba do montażu ściennego
12 Śruba do montażu
podszafkowego
P Dane techniczne
Napięcie robocze:
230 V ∼50 Hz
Oświetlenie:
16x POWER LED
Całkowite zużycie energii:
ok. 8,8 W
Klasa ochronności:
II /
Certyfikat GS
PZakres dostawy
1 listwa oświetleniowa LED
1 kabel połączeniowy z wtyczką
zasilającą
1 przedłużacz
2 kołki
2 śruby do montażu ściennego
2 śruby do montażu
podszafkowego
2 szyny montażowe
1 instrukcja montażu i obsługi
P Instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa
Porady
dotyczące
bezpieczeństwa
J OSTRZEŻENIE!
ZAGROŻENIE
ŻYCIA I RYZYKO
WYPADKÓW DOTYCZĄCE
NIEMOWLĄT I DZIECI! Nie
należy nigdy pozostawiać dzieci
bez nadzoru, gdy w pobliżu
znajdują się materiały
opakowania. W przypadku
dzieci zabawa materiałami
opakowania zawsze wiąże się z
ryzykiem uduszenia. Dzieci
często nie zdają sobie sprawy z
zagrożeń. Materiały
opakowania powinny zawsze
znajdować się poza zasięgiem
dzieci. Produkt ten nie jest
zabawką.
Prawo do reklamacji na mocy
gwarancji nie będzie uznawane
w przypadku uszkodzeń
powstałych w wyniku
niestosowania się do
niniejszej instrukcji obsługi! Firma
nie ponosi odpowiedzialności za
powstałe w ten sposób szkody!
Firma nie ponosi
odpowiedzialności za
uszkodzenia mienia ani za
obrażenia osób spowodowane
nieprawidłową obsługą lub
niestosowaniem się do porad
dotyczących bezpieczeństwa!
J Produkt ten może być używany
przez dzieci w wieku co
najmniej 8 lat, a także przez
osoby o ograniczonej
sprawności fizycznej,
sensorycznej lub umysłowej albo
nieposiadające odpowiedniego
doświadczenia i wiedzy, jeśli
będą one nadzorowane lub
zostaną poinstruowane w
zakresie bezpiecznej obsługi
produktu oraz zrozumieją
związane z tym zagrożenia.
Dzieci nie mogą bawić się
tym produktem. Dzieci nie
mogą czyścić urządzenia
ani wykonywać czynności
konserwacyjnych bez nadzoru.
Produkt ten nie jest zabawką i
powinien znajdować się poza
zasięgiem dzieci. Dzieci nie
zdają sobie sprawy z zagrożeń
związanych z obsługą urządz
elektrycznych.
J Nie wolno pozostawiać bez
nadzoru rozłożonego produktu
ani materiałów opakowania.
Folia lub torebki plastikowe,
styropian itp. mogą okazać się
niebezpieczne dla dzieci.
J
PRZESTROGA!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYBUCHU!
Nie wolno włącz
produktu w miejscach
zagrożonych wybuchem, w
których występują łatwopalne
opary, gazy lub pyły.
J Nie wolno wystawiać produktu
na działanie bezpośredniego
światła słonecznego, deszczu,
śniegu ani lodu. Niestosowanie
się do tego zalecenia może
skutkować uszkodzeniem
produktu.
J Nie wolno mocować
produktu do wilgotnych ani
przewodzących podłoży.
J Diody LED nie mogą być
wymieniane przez użytkownika.
J Po zakończeniu okresu
żywotności diody LED mus
zostać naprawione przez
wykwalifikowanego elektryka; w
przeciwnym razie cały produkt
powinien zostać wymieniony.
Aby uniknąć
zagrożenia życia
spowodowanego
porażeniem prądem
J Przed podłączeniem do
zasilania produkt należy
zawsze sprawdzić pod kątem
uszkodzeń. W razie wykrycia
jakichkolwiek oznak uszkodzenia
produktu nie wolno używać.
J W przypadku uszkodzeń,
konieczności naprawy lub innych
problemów z produktem należy
skontaktować się z centrum
serwisowym lub elektrykiem.
J Przed instalacją należy wyłącz
obwód elektryczny w skrzynce
z wyłącznikami automatycznymi
lub wyjąć bezpiecznik ze
skrzynki bezpieczników.
J Nie należy nigdy dopuszczać
do kontaktu produktu z wodą ani
innymi płynami.
J Nie należy nigdy otwierać
elementów instalacji elektrycznej
ani urządzenia, a także
niczego do nich wkładać.
Mogłoby to prowadzić do
poważnego zagrożenia życia
spowodowanego porażeniem
prądem.
J Jeśli zewnętrzny giętki kabel
lub przewód tej oprawy
zostanie uszkodzony, powinien
zostać zastąpiony specjalnym
przewodem lub przewodem
zapewnianym przez producenta
lub przedstawiciela jego serwisu.
J Przed montażem należy upewnić
się, że napięcie sieciowe
jest zgodne z napięciem
roboczym produktu (patrz Dane
techniczne).
J Produkt może być używany
wyłącznie z wbudowanym
sterownikiem diod LED.
J Gdy produkt jest podłączony
do źródła zasilania, to nawet
po jego wyłączeniu nadal
pobierana będzie niewielka ilość
energii. W celu całkowitego
odłączenia urządzenia od
zasilania należy wyłącz
wyłącznik zasilania.
Aby uniknąć
niebezpieczeństwa
pożaru i obrażeń
J RYZYKO OBRAŻEŃ! Od
razu po wypakowaniu produktu
należy sprawdzić każdą diodę
LED i oprawę lampy pod kątem
uszkodzeń. Jeśli diody LED i/lub
oprawa są uszkodzone, produktu
nie wolno instalować. W takim
przypadku należy skontaktow
się z centrum serwisowym w celu
dokonania wymiany.
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
USZKODZENIA MIENIA!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
OBRAŻEŃ! Ważne:
Połączenie elektryczne musi
zostać wykonane przez
wykwalifikowanego elektryka
lub osobę przeszkoloną w
zakresie instalacji elektrycznych.
Osoba ta musi znać
właściwości produktu i regulacje
dotyczące podłączania. Należy
upewnić się, że miejsce, w
którym ma zostać wywiercony
otwór, nie znajduje się na linii
poprowadzonych w ścianie
przewodów elektrycznych,
gazowych lub wodnych. Do
wywiercenia otworów w ścianie
z cegieł należy użyć wiertarki.
Należy zawsze stosować
się do wszystkich instrukcji
dotyczących bezpieczeństwa
zawartych w instrukcji obsługi
wiertarki. W przeciwnym
razie może dojść do śmierci
lub obrażeń spowodowanych
porażeniem prądem. W razie
konieczności przed
rozpoczęciem
wiercenia należy sprawdzić
ścianę przy użyciu
odpowiedniego detektora.
J Produktu tego nie należy
używać ze ściemniaczami ani
wyłącznikami elektrycznymi.
Nie nadaje się on do takich
zastosowań.
Bezpieczeństwo
pracy
J Produkt należy zainstalow
w sposób zapewniający jego
ochronę przed wilgocią, wiatrem
i brudem.
J Należy przygotować się
do montażu i poświęcić na
niego odpowiednią ilość
czasu. Wszystkie części
oraz dodatkowe narzędzia
i materiały, które mogą być
wymagane, należy odpowiednio
rozłożyć, tak aby były łatwo
dostępne.
J W czasie całego procesu należy
zachować czujność i skupiać
się na wykonywanej czynności.
Należy zawsze działać
ostrożnie i nie podejmować
się montażu produktu w razie
problemów z koncentracją lub
złego samopoczucia.
P Instalacja i obsługa
Uwaga: z produktu należy zdjąć
wszystkie materiały opakowania.
P Instalacja
J Przygotuj szyny montażowe 9
(patrz także Rys. B) i śruby 12
do montażu podszafkowego.
J Wymierz miejsce do
zainstalowania produktu. Użyj
poziomicy, aby prawidłowo
wyznaczyć położenie. Zaznacz
miejsca do wywiercenia i
wstępnego wywiercenia
otworów.
J Zaznacz punkty w odległości
533 mm od siebie na dwa
otwory pozycjonujące
przeznaczone do zamocowania
szyn montażowych 9 .Wywierć
otwory o średnicy ok. 2 mm i
głębokości ok. 10 mm.
Uwaga: dostarczone
śruby są przeznaczone do
standardowego montażu
pod szafkami ściennymi i nie
nadają się do każdego rodzaju
ściany. W przypadku montażu
na ścianie betonowej należy
użyć specjalnych kołków i
śrub. Informacje na temat
odpowiednich materiałów
instalacyjnych można uzyskać w
specjalistycznych sklepach.
J Najpierw przykręć
dostarczonymi śrubami tylko
jedną szynę montażową 9 w
pozycji wstępnie wywierconych
otworów 12 .
J Przyłóż lampę podszafkową
płasko do powierzchni
montażowej i dociśnij ją do
szyny montażowej 9 do
momentu zablokowania w
gnieździe 6 (patrz Rys. C).
J Wciśnij drugą szynę montażową
9 do gniazda 6 w lampie
podszafkowej, tak aby
wywiercony otwór pozostał
widoczny. Przykręć śrubę w tym
miejscu (patrz Rys. D).
J Następnie przesuń produkt
nieznacznie w prawo. Obie
szyny montażowe 9 powinny
być odpowiednio umiejscowione
(patrz Rys. E). Sprawdź,
czy produkt jest bezpiecznie
zamontowany.
J Podłącz kabel połączeniowy 7
do gniazda zasilania 2 .
J Podłącz wtyczkę zasilającą
kabla połączeniowego 7 do
gniazda elektrycznego. Włącz
produkt, naciskając wyłącznik
1 . Produkt jest gotowy do
użytkowania.
P Montaż na ścianie
J Odmierz na ścianie lub
powierzchni montażowej otwory
do wywiercenia. Użyj poziomicy,
aby zwiększyć dokładność.
J Zaznacz dwa otwory
montażowe w odległości ok.
403 mm od siebie.
J Wywierć otwory montażowe (o
średnicy ok. 6 mm i głębokości
ok. 30 mm).
PRZESTROGA! Należy
uważać, aby podczas tej
czynności nie uszkodzić
żadnych kabli elektrycznych.
J Włóż dostarczone kołki 10 do
wywierconych otworów. Włóż
dostarczone śruby 11 w kołki
i dokręć je. Powinny wystawać
ze ściany lub powierzchni
montażowej na odległość ok.
1,3 mm.
J Przymocuj produkt do śrub 11
dzięki odpowiednim otworom do
montażu ściennego 5 .
J Podłącz kabel połączeniowy 7
do gniazda zasilania 2 .
J Podłącz wtyczkę zasilającą
kabla połączeniowego 7 do
gniazda elektrycznego. Produkt
jest gotowy do użytkowania.
Przedłużanie
J Uwaga: W szeregu nie
można zamocować więcej niż
3 produkty tego samego typu
(HG05658). Każdą dodatkową
lampę należy zainstalować
zgodnie z opisem w odległości
ok. 15 cm.
J Zdejmij osłonę zabezpieczającą
4 . Połącz gniazda zasilania
2 dwóch produktów za
pomocą przedłużacza 8 .
Następnie wymagany będzie
tylko jeden kabel połączeniowy
7 do zapewnienia zasilania.
J PRZESTROGA! Przed
podłączeniem kabla
zasilającego do gniazda
elektrycznego należy najpierw
upewnić się, że wszystkie
produkty zostały połączone za
pomocą przedłużacza 8 .
P Konserwacja i
czyszczenie
Produkt należy pozostawić do
całkowitego ostygnięcia.
OSTRZEŻENIE!
ZAGROŻENIE ŻYCIA
SPOWODOWANE
PORAŻENIEM PRĄDEM!
Przed rozpoczęciem
wykonywania jakichkolwiek
czynności dotyczących
produktu należy wyłącz
obwód elektryczny w skrzynce
z wyłącznikami automatycznymi
lub wyjąć bezpiecznik ze
skrzynki bezpieczników.
J PRZESTROGA! Nie wolno
używać rozpuszczalników,
benzyny itp.
OSTRZEŻENIE!
ZAGROŻENIE ŻYCIA
SPOWODOWANE
PORAŻENIEM PRĄDEM!
W celu zapewnienia
bezpieczeństwa elektrycznego
produktu nie należy nigdy
czyścić wodą i innymi płynami
ani zanurzać w wodzie. Do
czyszczenia należy używać
wyłącznie suchej i niestrzępiącej
się szmatki.
P Utylizacja
Opakowanie wykonane jest
z materiałów przyjaznych dla
środowiska, które można przekazać
do utylizacji w lokalnym punkcie
przetwarzania surowców wtórnych.
Przy segregowaniu
odpadów prosimy zwrócić
uwagę na oznakowanie
materiałów opakowaniowych,
oznaczone są one skrótami (a) i
numerami (b) o następującym
znaczeniu: 1-7: Tworzywa
sztuczne/20-22: Papier i
tektura/80-98: Ma-teriały
kompozytowe.
Produkt i materiał
opakowania nadają się
do ponownego
przetworzenia, należy je
zutylizować osobno w celu
lepszego przetworzenia odpadów.
Logo Triman jest ważne tylko dla
Francji.
Informacji na temat
możliwości utylizacji
wyeksploatowanego
produktu udziela urząd gminy lub
miasta.
Z uwagi na ochronę
środowiska nie wyrzucać
urządzenia po
zakończeniu eksploatacji do
odpadów domowych, lecz
prawidłowo zutylizować. Informacji
o punktach zbiorczych i ich
godzinach otwarcia udziela
odpowiedni urząd.
PGwarancja i serwis
PGwarancja
Produkt wyprodukowano według
wysokich standardów jakości i
poddano skrupulatnej kontroli
przed wysyłką. W przypadku wad
produktu nabywcy przysługują
ustawowe prawa. Gwarancja
nie ogranicza ustawowych praw
nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją,
licząc od daty zakupu. Gwarancja
wygasa w razie zawinionego
przez użytkownika uszkodzenia
produktu, niewłaściwego użycia lub
konserwacji.
W przypadku wystąpienia w
ciągu 3 lat od daty zakupu wad
materiałowych lub fabrycznych,
dokonujemy – według własnej
oceny – bezpłatnej naprawy lub
wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje
wady materiałowe i fabryczne.
Gwarancja nie obejmuje części
produktu ulegających normalnemu
zużyciu, uznawanych za części
zużywalne (np. baterie) oraz
uszkodzeń części łamliwych, np.
przełączników, akumulatorów lub
wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym
art. 581 §1 wraz z wymianą
urządzenia lub ważnej części czas
gwarancji rozpoczyna się na nowo.
P Sposób
postępowania w
przypadku naprawy
gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie
Państwa wniosku, prosimy stosow
się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z
działem serwisowym należy
przygotować paragon i numer
artykułu (np. IAN 123456_7890)
jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć
na tabliczce znamionowe, na
grawerunku, na stronie tytułowej
jego instrukcji (na dole po lewej
stronie) lub jako naklejkę na stronie
odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w
działaniu lub innych wad, należy
skontaktować się najpierw z
wymienionym poniżej działem
serwisowym telefonicznie lub
pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony
można następnie z dołączeniem
dowodu zakupu (paragonu) i
podaniem, na czym polega wada i
kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie
na podany Państwu adres serwisu.
PSerwis
Serwis Polska
Tel.: 0080 04911946
Seznam použitých
piktogramů
Střídavý proud /
střídavé napětí
Třída ochrany II
K použití pouze ve
vnitřních prostorech!
Životnost LED
SVĚTELNÁ LED LIŠTA
P Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi
nového výrobku. Rozhodli jste
se pro kvalitní produkt. Návod k
obsluze je součástí tohoto výrobku.
Obsahuje důležité pokyny pro
bezpečnost, použití a likvidaci.
Před použitím výrobku se seznamte
se všemi pokyny k obsluze a
bezpečnostními pokyny. Používejte
výrobek jen popsa-ným způsobem
a na uvedených místech. Při předání
výrobku třetí osobě předejte i
všechny podklady.
P Použití ke
stanovenému účelu
Tento výrobek je určen k osvětlení a
k montáži na nábytek. Lze jej rovněž
montovat na stěny.
K použití pouze ve
vnitřních prostorech! Tento
výrobek je vhodný pouze
k soukromému použití v suchých
vnitřních prostorech. Tento produkt
je určen k použití jen v uvedených
oblastech, není určen ke komerčnímu
využívání. Tento produkt lze
nainstalovat na všechny běžně
hořlavé povrchy. Tento produkt je
určen pouze pro použití v
soukromých domácnostech.
P Popis součástí a
vlastnos
1 Vypínač ZAP/VYP
2 Síťová zásuvka
3 LED
4 Krytka
5 Otvor pro montáž na stěnu
6 Otvor
7 Propojovací kabel se síťovou
zástrčkou
8 Prodlužovací kabel
9 Montážní lišta
10 Hmoždinka
11 Šroub pro montáž na stěnu
12 Šroub pro dolní montáž
P Technic údaje
Provozní napětí:
230 V ∼50 Hz
Svíticí prostředek:
16 x elektrická LED
Celková spotřeba energie:
cca 8,8 W
Třída ochrany:
II /
Certifikát GS
PObsah balení
1 světelná LED lišta
1 síťový kabel se síťovou zástrčkou
1 prodlužovací kabel
2 hmoždinky
2 šrouby pro montáž na stěnu
2 šrouby pro montáž pod skříňku
2 montážní lišty
1 návod k montáži a obsluze
P Bezpečnostní pokyny
Bezpečnost
J VAROVÁNÍ!
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ
ŽIVOTA NEBO ÚRAZU PRO
BATOLATA A DĚTI! V žádném
případě nenechávejte děti
samotné a bez dozoru s
obalovým materiálem. Pokud si
děti hrají s obalovým materiálem,
vždy existuje nebezpečí udušení.
Děti často podceňují nebezpečí.
Vždy uchovávejte obalo
materiály mimo dosah dětí. Tento
produkt není na hraní.
U škod způsobených
nedodržováním tohoto návodu k
obsluze zaniká nárok na záruku!
Za následné škody se neručí! U
věcných škod nebo poškození
osob, které byly způsobeny
neodborným zacházením nebo
nedbáním bezpečnostních
pokynů, se neručí!
J Děti starší 8 let a osoby
s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními
schopnostmi či nedostatkem
zkušeností a znalostí mohou
používat tento přístroj, avšak
pouze tehdy, pokud jsou
pod dohledem nebo pokud
byly poučeny o bezpečném
používání přístroje a pokud
porozuměly z toho vyplývajícímu
nebezpečí. Zabraňte, aby si
děti s tímto produktem hrály.
Čištění a uživatelskou údržbu
nesmí provádět děti bez dozoru.
Tento produkt není hračka a
nepatří do dětských rukou. Děti
nerozeznávají nebezpečí, která
mohou nastat při používání
elektrického zařízení.
J Svítidlo nebo materiál obalu
nenechejte nedbale ležet.
Plastové fólie / pytlíky,
styroporové díly atd. by mohly
stát nebezpečnými hračkami pro
děti.
J POZOR! NEBEZPEČÍ
VÝBUCHU!
Neprovozujte svítidlo v
okolí ohroženém
explozí, v němž se nacházejí
hořlavé kapaliny, plyny nebo
prach.
J Nevystavujte svítidlo přímému
slunečnímu záření, dešti, sněhu
nebo ledu. Jinak může dojít k
poškozením produktu.
J Svítidlo neupevňujte na vlhké
nebo vodivé podklady.
J Lampy LED nemůže vyměňovat
koncový uživatel vlastními silami.
J Jestliže lampa LED po skončení
životnosti přestane svítit, musí ji
opravit kvalifikovaný elektrikář
nebo je nutné vyměnit celé
světlo.
Zabraňte ohrožení
života v důsledku
úrazu elektrickým
proudem
J Před připojením k elektrické
síti vždy zkontrolujte, zda
produkt není poškozen. Pokud
produkt vykazuje známky
poškození, v žádném případě jej
nepoužívejte.
J Při poškozeních, opravách nebo
jiných problémech se obraťte na
místo servisu nebo na odborného
elektrotechnika.
J Před montáží vypněte jistič v
rozvodné skříni nebo vyšroubujte
pojistky v pojistkové skříni.
J Bezpodmínečně se vyhněte
dotyku svítidla s vodou nebo
jinými kapalinami.
J Nikdy neotvírejte některý
z elektrických provozních
prostředků, nebo do nich
nestrkejte nějaké předměty.
Takové zásahy znamenají
ohrožení života v důsledku úrazu
elektrickým proudem.
J Dojde-li k poškození vnějšího
ohebného kabelu nebo vodiče
tohoto svítidla, je nutné jej
nahradit speciálním kabelem
nebo vodičem, který je k
dispozici výhradně u výrobce
nebo jeho servisního zástupce.
J Před montáží se ujistěte, že
dané síťové napětí souhlasí s
potřebným provozním napětím
svítidla (viz Technické údaje).
J Tento produkt lze používat
pouze se zabudovaným LED
předřadníkem.
J Pokud je tento produkt připojen k
elektrické zásuvce, odebírá malé
množství elektrické energie, i
když je svítidlo vypnuté. Chcete-li
zařízení zcela vypnout, je třeba
vypnout síťový vypínač.
Vyhněte se
nebezpečí požáru a
poranění
J NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
Okamžitě po vybalení
zkontrolujte, zda žádná
lampa LED ani stínítko nejsou
poškozené. Pokud jsou lampy
LED a/nebo stínítka poškozená,
svítidlo neinstalujte. V takovém
případě požádejte servisní
pobočku výměnu.
VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ
ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM! NEBEZPEČÍ
POŠKOZENÍ MAJETKU!
NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
Důležité: Elektrické zapojení
musí provést kvalifikovaný
elektrikář nebo osoba vyškolená
v provádění elektroinstalací.
Tato osoba musí být dobře
obeznámena s vlastnostmi
produktu a s předpisy pro
zapojení. Při vrtání do stěny
postupujte tak, abyste nenavrtali
elektrické, plynové nebo vodní
rozvody uvnitř stěny. K vrtání
do cihlové stěny použijte
elektrickou vrtačku. Vždy
dodržujte bezpečnostní pokyny
pro elektrickou vrtačku uvedené
v návodu na elektrickou vrtačku.
V opačném případě hrozí úraz
elektrickým proudem nebo smrt.
V případě potřeby před vrtáním
zkontrolujte stěnu vhodným
detektorem.
J Tento produkt nepoužívejte
se stmívači ani elektronickými
spínači. Tento produkt není pro
tyto účely vhodný.
Bezpečný postup
J Svítidlo namontujte tak, aby bylo
chráněné před vlhkostí, větrem a
znečištěním.
J Montáž pečlivě připravte a
věnujte jí dostatečnou časovou
dobu. Položte předtím všechny
jednotlivé díly a přídavné
nástroje nebo materiál přehledně
a připraveny k uchopení.
J Buďte neustále pozorní a
vždy věnujte pozornost tomu,
co děláte. Vždy postupujte
obezřetně. Pokud se nemůžete
soustředit nebo se necítíte dobře,
instalaci odložte.
P Instalace a používání
Poznámka: Z produktu odstraňte
veškerý obalový materiál.
P Instalace
J Pro instalaci pod skříňku použijte
montážní lišty 9 (viz také obr.
B) a šrouby 12 .
J Změřte prostor pro instalaci
produktu. Pro správné zaměření
použijte vodováhu. Označte
místa pro vrtání a předvrtejte
otvory.
J Označte si vzdálenost 533 mm
pro dva polohovací otvory pro
připevnění montážních nosníků
9 . Vyvrtejte otvory: ø cca
2 mm, hloubka cca 10 mm.
Poznámka: Dodané šrouby
se hodí pro standardní montáž
pod závěsnými skříňkami a ne
pro každý druh stěny. Při umístění
na betonových stěnách použijte
například speciální hmoždinky a
šrouby. Informujte se případně v
odborném obchodě na vhodný
upevňovací materiál.
J Našroubujte nejprve jednu z
montážních lišt 9 s dodanými
šrouby do převrtaných míst 12 .
J Umístěte svítidlo pro montáž pod
skříňku naplocho na montážní
plochu a zatlačte jej na montážní
lištu 9 až po zarážku v otvoru
6 (viz obr. C).
J Zatlačte druhou montážní lištu
9 do otvoru 6 na svítidle
pro montáž pod skříňku ta, aby
byl vidět vyvrtaný otvor. V této
poloze utáhněte šroub (viz obr.
D).
J Nyní zatlačte produkt mírně
doprava. Obě montážní lišty 9
musí být pevně umístěny (viz obr.
E). Zkontrolujte, zda je produkt
bezpečně upevněn.
J Připojte síťový kabel 7 do síťové
zásuvky 2 .
J Připojte síťovou zástrčku 7
do elektrické zásuvky. Zapněte
produkt stisknutím vypínače
ZAP/VYP 1 . Produkt je
připraven k používání.
P Montáž na stěnu
J Změřte stěnu nebo montážní
plochu pro vyvrtání otvorů. Pro
přesnější zaměření použijte
vodováhu.
J Označte si polohu dvou
montážních otvorů ve vzdálenosti
cca 403 mm od sebe.
J Vyvrtejte montážní otvory (ø cca
6 mm, hloubka cca 30 mm).
POZOR! Postupujte opatrně,
abyste nepoškodili žádné
elektrické kabely.
J Zasuňte dodané hmoždinky
10 do vyvrtaných otvorů. Do
hmoždinek našroubujte dodané
11 šrouby a utáhněte je.
Utáhněte tak, aby vyčnívaly cca
1,3 mm z povrchu stěny nebo
montážní plochy.
J Zavěste produkt na šrouby 11 s
použitím příslušných otvorů pro
zavěšení na stěnu 5 .
J Připojte síťový kabel 7 do síťové
zásuvky 2 .
J Připojte síťovou zástrčku 7 do
elektrické zásuvky. Produkt je
připraven k používání
Možnosti prodloužení
J Poznámka: Lze propojit
maximálně 3 produkty stejného
typu (HG05658) společně do
série. Nainstalujte každé další
světlo do vzdálenosti cca 15 cm
podle popisu.
J Odstraňte ochrannou krytku
4 . Připojte oba výrobky k
síťové zásuvce 2 pomocí
prodlužovacího kabel 8 .
Potom je zapotřebí pouze jeden
propojovací kabel 7 pro zdroj
napájení.
J POZOR! Před připojením
síťového kabelu k elektrické
zásuvce zkontrolujte, zda jsou
všechny produkty propojeny
prodlužovacím kabelem 8 .
P Údržba a čištění
Nechte produkt zcela vychladnout.
VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ
ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM! Před prováděním
jakýchkoli zásahů na produktu
vypněte jistič v rozvodné skříni
nebo vyšroubujte pojistky v
pojistkové skříni.
J POZOR! Nepoužívejte
rozpouštědla, benzín atd.
VAROVÁNÍ!
NEBEZPEČÍ
ÚRAZU
ELEKTRICKÝM
PROUDEM! Z důvodů
elektrické bezpečnosti je
zakázáno svítidlo mýt vodou
nebo jinými kapalinami ani
ponořovat do vody. Čistěte
pouze suchým netřepivým
hadříkem.
P Zlikvidování
Obal se skládá z ekologických
materiálů, které můžete zlikvidovat
prostřednictvím místních sběren
recyklovatelných materiálů.
Při třídění odpadu se řiďte
podle označení obalových
materiálů zkratkami (a) a
čísly (b), s následujícím významem:
1–7: umělé hmoty / 20–22: papír
a lepenka / 80–98: složené látky.
Výrobek a obalové
materiály jsou
recyklovatelné, zlikvidujte
je odděleně pro lepší odstranění
odpadu. Logo Triman platí jen pro
Francii.
O možnostech likvidace
vysloužilých zařízení se
informujte u správy vaší
obce nebo města.
V zájmu ochrany životního
prostředí vysloužilý
výrobek nevyhazujte do
domovního odpadu, ale předejte k
odborné likvidaci. O sběrnách a
jejich otevíracích hodinách se
můžete informovat u příslušné
správy města nebo obce.
PZáruka a servis
PZáruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší
pečlivostí podle přísných
kvalitativních směrnic a před
odesláním prošel výstupní kontrolou.
V případě závad máte možnost
uplatnění zákonných práv vůči
prodejci. Vaše práva ze zákona
nejsou omezena naší níže uvedenou
zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka
od data zakoupení. Záruční
lhůta začíná od data zakoupení.
Uschovejte si dobře originál
pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku
budete potřebovat jako doklad o
zakoupení.
Pokud se do 3 let od data
zakoupení tohoto výrobku vyskytne
vada materiálu nebo výrobní
vada, výrobek Vám – dle našeho
rozhodnutí – bezplatně opravíme
nebo vyměníme. Tato záruka
zaniká, jestliže se výrobek poškodí,
neodborně použil nebo neobdržel
pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu
a výrobní vady. Tato záruka
se nevztahuje na díly výrobku
podléhající opotřebení (např.
na baterie), dále na poškození
křehkých, choulostivých dílů, např.
vypínačů, akumulátorů nebo dílů
zhotovených ze skla.
P Postup v případě
uplatňování záruky
Pro zajištění rychlého zpracování
Vašeho případu se řiďte
následujícími pokyny:
Pro všechny požadavky si připravte
pokladní stvrzenku a číslo artiklu
(např. IAN 123456_7890) jako
doklad o zakoupení.
Číslo artiklu najdete na typovém
štítku, gravuře, titulní stránce návodu
(vlevo dole) nebo na nálepce na
zadní nebo spodní straně.
V případě poruch funkce nebo
jiných závad nejdříve kontaktujte,
telefonicky nebo e-mailem, v
následujícím textu uvedené servisní
oddělení.
Výrobek registrovaný jako vadný
potom můžete s přiloženým
dokladem o zakoupení (pokladní
stvrzenkou) a údaji k závadě a
kdy k ní došlo, bezplatně zaslat
na adresu servisu, která Vám byla
sdělena.
PServis
Servis Česká republika
Tel.: 800 600632
Zoznam použitých
piktogramov
Striedavý prúd /
napätie
Trieda ochrany II
Len na používanie vo
vnútornom prostredí!
Životnosť LED diód
SVETELNÁ LIŠTA S LED
DIÓDAMI
P Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho
nového výrobku. Rozhodli ste sa pre
veľmi kvalitný výrobok. Návod na
obsluhu je súčasťou tohto výrobku.
Obsahuje dôležité upozornenia
týkajúce sa bezpečnosti, používania
a likvidácie. Skôr ako začnete
výrobok použív, oboznámte sa
so všetkými pokynmi k obsluhe a
bezpečnosti. Výrobok používajte iba
v súlade s popisom a v uvedených
oblastiach používania. V prípade
postúpenia výrobku ďalším osobám
odovzdajte aj všetky dokumenty
patriace k výrobku.
P Správne použitie
Tento výrobok je určený na
zabezpečenie osvetlenia a na
montáž na nábytok. Môže sa
namontovať aj na stenu.
Len na používanie vo
vnútornom prostredí! Tento
výrobok je vhodný len na
súkromné použitie v
suchých krytých miestnostiach.
Výrobok nie je určený na komerčné
použitie ani na použitie v rámci
iných aplikácií. Výrobok je možné
namontovať na všetky povrchy s
bežnou horľavosťou. Tento výrobok
je určený na použitie len v prostredí
súkromnej domácnosti.
P Popis jednotlivých
častí a funkcií
1 Hlavný vypínač
2 Sieťová pripájacia zásuvka
3 LED dióda
4 Ochranný uzáver
5 Otvor pre montáž na stenu
6 Štrbina
7 Pripojenie kábla so sieťovou
zástrčkou
8 Predlžovací kábel
9 Montážny držiak
10 Vodiaci kolík
11 Skrutka na montáž na stenu
12 Skrutka na inštaláciu pod
skrinku
P Technic údaje
Prevádzkové napätie:
230 V ∼50 Hz
Svietidlá:
16 x výkonová LED dióda
Celková spotreba energie:
približne 8,8 W
Kategória ochrany:
II /
Certifikované podľa požiadaviek GS
PObsah dodávky
1 svetelná lišta s LED diódami
1 pripájací kábel so sieťovou
zástrčkou
1 predlžovací kábel
2 vodiace kolíky
2 skrutky na montáž na stenu
2 skrutky na inštaláciu pod skrinku
2 montážne držiaky
1 sada návodu na montáž a
používanie
P Bezpečnostné
pokyny
Bezpečnostná
informácia
J VÝSTRAHA!
OHROZENIE
ŽIVOTA A RIZIKO
NEHÔD PRE DOJČATÁ A
DETI! Nikdy nenechávajte deti
osamote a bez dozoru s baliacim
materiálom. Vždy existuje riziko
zadusenia, ak sa deti hrajú s
baliacim materiálom. Deti často
podceňujú riziká. Nikdy
nedovte deťom, aby sa
približovali k baliacemu
materiálu. Tento výrobok nie je
hračka.
Právo na záručnú reklamáciu
stratí platnosť vzhľadom na
poškodenie v dôsledku
nedodržania tohto návodu na
používanie! Žiadna
zodpovednosť sa neprijíma za
následnú škodu! Žiadna
zodpovednosť sa neprijíma za
škodu na majetku ani ublíženie
osobám v dôsledku nesprávnej
manipulácie alebo nedodržania
bezpečnostných informácií!
J Tento výrobok môžu
používať deti odveku 8
rokov a osoby sozníženými
fyzickými, zmyslovými alebo
duševnými schopnosťami
alebo nedostatkom skúseností
a vedomostí, ak budú
poddozorom alebo boli
poučené opoužívaní tohto
výrobku bezpečným spôsobom
a rozumejú príslušným rizikám.
Deti by sa nemali hrať s
týmto výrobkom. Čistenie a
používateľskú údržbu nesmú
deti vykonávať bez dozoru.
Tento výrobok nie je hračka
a mal by sa uchovávať mimo
dosahu detí. Deti si neuvedomujú
riziká spojené s manipuláciou s
elektrickými výrobkami.
J Nenechávajte výrobok ani
baliace materiály povaľovať sa
bez dozoru. Plastová fólia alebo
plastové vrecká, polystyrén atď.
sa pre deti môžu zmeniť na
nebezpečné hračky.
J POZOR!
NEBEZPEČENSTVO
EXPLÓZIE!
Nepoužívajte výrobok
v prostredí s nebezpečenstvom
výbuchu, v ktorom sa
nachádzajú horľavé pary, plyny
alebo prach.
J Nevystavujte výrobok
pôsobeniu priameho slnečného
svetla, dažďa, snehu či ľadu.
Nedodržanie tohto pokynu
môže viesť k poškodeniu
výrobku.
J Nepripevňujte výrobok k vlhkým
či vodivým podkladom.
J LED diódy nemôže vymieňať
koncový používateľ.
J Ak LED diódy zlyhajú na konci
svojej životnosti, opraviť ich smie
len kvalifikovaný elektrikár, alebo
sa musí vymeniť celý výrobok.
Zabránenie
ohrozeniu života v
dôsledku
zasiahnutia
elektrickým
prúdom
J Vždy skontrolujte výskyt
poškodenia výrobku pred jeho
pripojením k elektrickej sieti.
Nikdy nepoužívajte výrobok, ak
preukazuje akékvek známky
poškodenia.
J V prípade poškodenia, opráv
alebo iných problémov s
výrobkom kontaktujte servisné
stredisko alebo elektrikára.
J Pred inštaláciou vypnite príslušný
elektrický obvod v skrinke s
ističmi alebo odstráňte poistku zo
skrinky s poistkami.
J Dbajte na to, aby sa výrobok
nikdy nedostal do kontaktu s
vodou ani inými kvapalinami.
J Nikdy neotvárajte elektrickú
inštaláciu či zariadenie ani do
nich nič nevkladajte. Takéto
konanie môže viesť k vážnemu
ohrozeniu života v dôsledku
zasiahnutia elektrickým prúdom.
J Ak dôjde k poškodeniu
externého ohybného kábla
alebo šnúry tohto svietidla, musí
sa vymeniť za špeciálny kábel
alebo šnúru, ktoré sú dostupné
výlučne u výrobcu alebo jeho
servisného zástupcu.
J Pred montážou sa uistite, že
dostupné sieťové napätie
zodpovedá prevádzkovému
napätiu potrebnému pre svietidlo
(pozrite si technické údaje).
J Tento výrobok sa smie používať
len so vstavaným elektronickým
predradníkom LED svietidla.
J Výrobok aj naďalej odoberá
malé množstvo elektrickej
energie, aj keď je svietidlo
vypnuté, pokiaľ je výrobok
pripojený k sieťovému napájaniu.
Ak chcete zariadenie úplne
vypnúť, mal by sa vypnúť hlavný
vypínač.
Zabránenie
nebezpečenstvu
vzniku požiaru a
zranenia
J RIZIKO ZRANENIA!
Skontrolujte každú LED diódu
a každé tienidlo ohľadom
poškodenia ihneď po vybalení.
Výrobok nemontujte, ak sú LED
diódy a/alebo tienidlá chybné.
Ak sú, požiadajte servisné
stredisko o výmenu.
VÝSTRAHA!
NEBEZPEČENSTVO
ZASIAHNUTIA
ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
NEBEZPEČENSTVO
POŠKODENIA MAJETKU!
NEBEZPEČENSTVO
ZRANENIA! Dôležité:
Elektrické zapojenie smie
vykonať len kvalifikovaný
elektrikár alebo osoba
vyškolená na vykonávanie
elektrickej inštalácie. Táto
osoba musí byť dôkladne
oboznámená s vlastnosťami
výrobku a predpismi týkajúcimi
sa zapájania. Uistite sa, že
nebudete vŕtať do elektrických,
plynových ani vodovodných
vedení vnútri steny. Na vŕtanie
otvorov do tehlovej steny
použite elektrickú vŕtačku.
Vždy dodržiavajte všetky
bezpečnostné pokyny týkajúce
sa elektrických vŕtačiek
v návode na používanie
elektrickej vŕtačky. V opačnom
prípade môže dôjsť k usmrteniu
alebo zraneniu v dôsledku
zasiahnutia elektrickým prúdom.
Ak je to potrebné, pred vŕtaním
skontrolujte stenu pomocou
vhodného detektora.
J Nepoužívajte tento výrobok
pre stmievače či elektronické
spínače. Nie je vhodný na tieto
účely.
Bezpečná práca
J Výrobok nainštalujte tak, aby bol
chránený pred vlhkosťou, vetrom
a nečistotou.
J Vykonajte dôkladnú prípravu na
montáž a vyčleňte si dostatok
času. Prehľadne si usporiadajte
všetky komponenty a akékvek
dodatočné nástroje alebo
materiály, ktoré by sa mohli
vyžadov, aby boli pripravené
poruke.
J Buďte vždy ostražití a vždy
sledujte, čo robíte. Vždy
postupujte opatrne a nemontujte
výrobok, ak sa nedokážete
koncentrovať, alebo sa necítite
dobre.
P Inštalácia a
používanie
Poznámka: Odstráňte všetky
baliace materiály z výrobku.
P Inštalácia
J Použite montážne držiaky 9
(pozrite si aj Obr. B) a skrutky
12 určené na inštaláciu pod
skrinku.
J Odmerajte priestor na inštaláciu
výrobku. Umiestnite ho správne
pomocou vodováhy. Označte
miesto, kde chcete vŕtať, a
predvŕtajte si otvory.
J Na upevnenie montážnych
koľajničiek 9 si poznačte
polohu dvoch otvorov vo
vzdialenosti 533 mm. Vyvŕtajte
otvory: ø približne 2 mm, hĺbka
približne 10 mm.
Poznámka: Dodané skrutky sú
určené pre štandardnú inštaláciu
pod skrinkami na stene a nie sú
vhodné pre každý typ steny. V
prípade inštalácie napríklad na
betónovú stenu bude potrebné
použiť špeciálne vodiace kolíky
a skrutky. Informácie o vhodnom
inštalačnom materiáli je možné
získať v špecializovaných
obchodoch.
J Najprv priskrutkujte len jeden
z montážnych držiakov 9 do
predvŕtanej polohy pomocou
dodaných skrutiek 12 .
J Umiestnite svietidlo pod skrinku
na plocho na montážny povrch
a zatlačte ho do montážneho
držiaka 9 až po zarážku v
štrbine 6 (pozrite si Obr. C).
J Zatlačte druhý montážny držiak
9 do štrbiny 6 na svietidle
pod skrinku tak, aby bol viditeľný
vyvŕtaný otvor. Pritiahnite skrutku
v tejto polohe (pozrite si Obr. D).
J Teraz potlačte výrobok trocha
doprava. Teraz by mali byť oba
montážne držiaky 9 upevnené
v požadovanej polohe (pozrite
si Obr. E). Skontrolujte, či je
výrobok bezpečne namontovaný.
J Zapojte pripájací kábel 7 do
sieťovej pripájacej zásuvky 2 .
J Pripojte sieťovú napájaciu
zástrčku pripájacieho kábla 7
do sieťovej pripájacej zásuvky.
Zapnite výrobok stlačením
hlavného vypínača 1 . Teraz
je váš výrobok pripravený na
používanie.
P Montáž na stenu
J Odmerajte stenu alebo
montážny povrch na vyvŕtanie
otvorov. Pomocou vodováhy
zlepšite presnosť.
J Označte dva montážne otvory
vo vzájomnej vzdialenosti
približne 403 mm.
J Teraz vyvŕtajte montážne
otvory (ø približne 6 mm, hĺbka
približne 30 mm).
POZOR! Dbajte na to, aby
počas tohto úkonu nedošlo
k poškodeniu žiadnych
elektrických káblov.
J Vložte dodané vodiace kolíky
10 do vyŕtaných otvorov. Vložte
dodané skrutky 11 do vodiacich
kolíkov a pritiahnite ich.
Nechajte ich trčať približne 1,3
mm zo steny alebo montážneho
povrchu.
J Pripevnite výrobok ku skrutkám
11 pomocou vhodných
nástenných montážnych otvorov
5 .
J Zapojte pripájací kábel 7 do
sieťovej pripájacej zásuvky 2 .
J Pripojte sieťovú napájaciu
zástrčku pripájacieho kábla 7
do sieťovej pripájacej zásuvky.
Teraz je váš výrobok pripravený
na používanie.
Predlžovacie káble
J Poznámka: Zabezpečte,
aby neboli viac ako 3 výrobky
rovnakého typu (HG05658)
zapojené spolu do série.
Nainštalujte každé ďalšie
svietidlo vo vzdialenosti približne
15 cm podľa popisu.
J Odstráňte ochranný uzáver
4 . Pripojte oba výrobky do
sieťovej pripájacej zásuvky 2 s
použitím predlžovacieho kábla
8 . Potom budete potrebov
len jeden spojovací kábel 7 na
napájanie.
J POZOR! Najprv sa uistite, že
sú všetky výrobky pripojené
pomocou predlžovacieho kábla
8 pred tým, ako pripojíte
sieťový napájací kábel k
elektrickej zásuvke.
P Údržba a čistenie
Výrobok nechajte úplne vychladnúť.
VÝSTRAHA! OHROZENIE
ŽIVOTA V DÔSLEDKU
ZASIAHNUTIA
ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Pred vykonaním akýchkvek
úloh na výrobku vypnite
príslušný elektrický obvod v
skrinke s ističmi alebo odstráňte
poistku zo skrinky s poistkami.
J POZOR! Nepoužívajte
rozpúšťadlá, benzín atď.
VÝSTRAHA!
OHROZENIE
ŽIVOTA V DÔSLEDKU
ZASIAHNUTIA
ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Z dôvodov elektrickej
bezpečnosti sa tento výrobok
nikdy nesmie čistiť vodou
ani inými kvapalinami a ani
ponárať do vody. Pri čistení
použite len suchú handričku bez
uvoľňovania vlákien.
P Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických
materiálov, ktoré môžete odovzdať
na miestnych recyklačných zberných
miestach.
Všímajte si prosím
označenie obalových
materiálov pre triedenie
odpadu, sú označené skratkami (a)
a číslami (b) s nasledujúcim
významom: 1–7: Plasty / 20–22:
Papier a kartón / 80–98: Spojené
látky.
Výrobok a obalové
materiály sú
recyklovateľné, zlikvidujte
ich oddelene pre lepšie spracovanie
odpadu. Triman-Logo platí iba pre
Francúzsko.
O možnostiach likvidácie
opotrebovaného výrobku
sa môžete informovať na
Vašej obecnej alebo mestskej
správe.
Ak výrobok doslúžil, v
záujme ochrany životného
prostredia ho neodhoďte
do domového odpadu, ale
odovzdajte na od-bornú likvidáciu.
Informácie o zberných miestach a
ich otvá-racích hodinách získate na
Vašej príslušnej správe.
PZáruka a servis
PZáruka
Tento výrobok bol dôkladne
vyrobený podľa prísnych akostných
smerníc a pred dodaním svedomito
testovaný. V prípade nedostatkov
tohto výrobku Vám prináležia
zákonné práva voči predajcovi
produktu. Tieto zákonné práva nie
sú našou nižšie uvedenou zárukou
obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme
3-ročnú záruku od dátumu nákupu.
Záručná doba začína plynúť
dátumom kúpy. Starostlivo si prosím
uschovajte originálny pokladničný
lístok. Tento doklad je potrebný ako
dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu
nákupu tohto výrobku vyskytne
chyba materiálu alebo výrobná
chyba, výrobok Vám bezplatne
opravíme alebo vymeníme –
podľa nášho výberu. Táto záruka
zaniká, ak bol produkt poškodený,
neodborne používaný alebo
neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na
chyby materiálu a výrobné chyby.
Táto záruka sa nevzťahuje na
časti produktu, ktoré sú vystavené
normálnemu opotrebovaniu, a
preto ich je možné považovať
za opotrebovateľné diely (napr.
batérie) alebo na poškodenia na
rozbitných dieloch, napr. na spínači,
akumulátorových batériach alebo
častiach, ktoré sú zhotovené zo skla.
P Postup v prípade
poškodenia v záruke
Pre zaručenie rýchleho spracovania
Vašej požiadavky dodržte prosím
nasledujúce pokyny:
Pre všetky otázky majte pripravený
pokladničný doklad a číslo výrobku
(napr. IAN 123456_7890) ako
dôkaz o kúpe.
Číslo výrobku nájdete na typovom
štítku, gravúre, na prednej strane
Vášho návodu (dole vľavo) alebo
ako nálepku na zadnej alebo
spodnej strane.
Ak sa vyskytnú funkčné poruchy
alebo iné nedostatky, najskôr
telefonicky alebo e-mailom
kontaktujte následne uvedené
servisné oddelenie.
Produkt označený ako defektný
potom môžete s priloženým
dokladom o kúpe (pokladničný
lístok) a uvedením, v čom spočíva
nedostatok a kedy sa vyskytol,
bezplatne odoslať na Vám
oznámenú adresu servisného
pracoviska.
PServis
Servis Slovensko
Tel.: 0800 008158
NL/BE NL/BE
GEVAAR VOOR LETSEL!
Belangrijk: De elektrische
aansluiting moet worden
uitgevoerd door een elektriciën
of door iemand die is
opgeleid in het uitvoeren
van elektrische installaties.
Deze persoon moet bekend
zijn met de eigenschappen
van het product en de regels
voor aansluitingen. Let op dat
u niet in elektrische, gas- of
waterleidingen in de muur
boort. Gebruik een elektrische
boor om gaten in een bakstenen
muur te boren. Volg altijd
alle veiligheidsaanwijzingen
voor de elektrische boor in de
betreffende handleiding. Anders
kunnen dood of letsel het gevolg
zijn van elektrische schokken.
Controleer zonodig de muur met
een geschikte detector voordat
u gaat boren.
J Gebruik dit product niet voor
dimmers of elektronische
schakelaars. Daarvoor is het niet
geschikt.
Veilig werken
J Installeer het product zo dat het
is beschermd tegen vocht, wind
en vuil.
J Bereid de montage zorgvuldig
voor en neem er alle tijd voor.
Leg alle onderdelen en eventueel
extra benodigd gereedschap en
materiaal neer zodat u ze bij de
hand hebt.
J Wees altijd alert en kijk altijd
goed wat u doet. Ga altijd
voorzichtig te werk en monteer
het product niet als u zich niet
kunt concentreren of als u zich
onwel voelt.
P Installatie en
bediening
Opmerking: Verwijder alle
verpakkingsmaterialen van het
product.
P Installatie
J Gebruik de montagerails 9 (zie
ook afb. B) en de schroeven 12
voor montage onder de kast.
J Meet de ruimte benodigd voor
installatie van het product.
Gebruik een waterpas. Markeer
waar u de gaten wilt boren en
boor ze voor.
J Markeer de afstand van 533
mm voor de twee positiegaten
voor het bevestigen van de
montagerails 9 . Boor de
gaten: ø ca. 2 mm, diepte ca.
10 mm.
Opmerking: De
meegeleverde schroeven zijn
voor standaardinstallatie onder
muurkasten en zijn niet geschikt
voor elk type muur. Zo hebt u bij
installatie tegen betonnen muren
bijvoorbeeld speciale pluggen
en schroeven nodig. Informatie
over geschikt installatiemateriaal
kunt u verkrijgen bij
speciaalzaken.
J Schroef eerst slechts een van
de bevestigingsrails 9 in de
voorgeboorde posities met de
meegeleverde schroeven 12 .
J Plaats de onderkastlamp plat
op het bevestigingsvlak en druk
hem in de bevestigingsrail 9 tot
aan de stop in de sleuf 6 (zie
afb. C).
J Druk de tweede bevestigingsrail
9 in de sleuf 6 op de
onderkastlamp zodat het
geboorde gat zichtbaar is. Draai
de schroef aan in deze positie
(zie afb. D).
SKSKSKSKSK SK SK SK SK SK SK
  • Page 1 1
  • Page 2 2

LIVARNO 346029 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu