Philips HB311/01 Používateľská príručka

Kategória
Solária
Typ
Používateľská príručka
HB311
2
3
1
2
3
4
ENGLISH 6
POLSKI 9
ROMÂNĂ 12
РУССКИЙ 15
ČESKY 18
MAGYAR 21
SLOVENSKY 24
УКРАЇНСЬКА 27
HRVATSKI 30
EESTI 33
LATVISKI 36
LIETUVIŠKAI 39
SLOVENŠČINA 42
БЪЛГАРСКИ 45
SRPSKI 48
HB311
General description (fig. 1)
A Tube lamps (type Philips Cleo 20W) with starters (type Philips S2)
B Reflector
C Timer
D Memory knobs for four persons
E Mains cord
F Protective goggles (2x) (type HB071, service number 4822 690 80123)
G Vents
Important
Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference.
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the mains voltage in your home before you connect the appliance.
Never use this appliance when the timer is defective.
If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
Water and electricity are a dangerous combination! Do not use the appliance in wet surroundings (e.g. in a bathroom or shower-room
or near a swimming pool).
If you have just been swimming or have just taken a shower, dry yourself thoroughly before using the appliance.
Make sure that children do not play with the appliance.
Make sure the vents in the back of the appliance remain open during use
Do not exceed the recommended tanning times and the maximum number of tanning hours (see the chapter 'Tanning sessions: How
often and how long?').
Do not choose a tanning distance of less than 10 cm.
Do not tan a particular part of your body more than once a day.Avoid excessive exposure to natural sunlight on the same day.
Do not use this tanning appliance if you have a disease and/or if you use a medicine that increases the sensitivity of your skin. Consult
your doctor in case of doubt.
The appliance is not to be used by people who get sunburnt without tanning when exposed to the sun, by persons suffering from
sunburn, by children, or by persons who suffer (or have previously suffered) from skin cancer or who are predisposed to skin cancer.
Consult your doctor if persistent lumps or sores appear on the skin, or if there are changes in pigmented moles.
Always wear the protective goggles supplied while tanning to protect your eyes against overexposure (see also the section 'UV, tanning
and your health').
Remove creams, lipstick and other cosmetics well in advance of a tanning session.
Do not use any sunscreens or suntan accelerators.
If your skin feels taut after the tanning session, you may apply a moisturising cream.
Colours may fade under the influence of the sun.The same effect may occur when using the appliance.
Do not expect the appliance to yield better results than natural sunlight.
Always unplug the appliance after use.
Let the appliance cool down for approx. 15 minutes before storing it.
Tanning and your health
The sun
The sun supplies various types of energy.Visible light enables us to see, ultraviolet (UV) light gives us a tan and the infrared (IR) light in sunrays
provides the heat in which we like to bask.
Table-top tanning appliance
With this table-top tanning appliance you can suntan comfortably at home. A timer ensures that each session does not last longer than 60
minutes. Just as with natural sunlight, overexposure must be avoided (see the section 'UV, tanning and your health').
UV, tanning and your health
Just as with natural sunlight, the tanning process will take some time.The first effect will only become visible after a few sessions.
Besides many other factors, such as overexposure to natural sunlight, incorrect and excessive use of a tanning appliance may increase the risk of
skin and eye problems.The degree to which these effects occur is determined by the nature, intensity and duration of the exposure on the one
hand and the sensitivity of the person involved on the other.
The more the skin and the eyes are exposed to UV light, the higher the risk of keratitis, conjunctivitis, damage to the retina, cataracts, premature
skin ageing and the development of skin tumours will be. Some medications and cosmetics increase the sensitivity of the skin.
It is therefore highly important:
- that you follow the instructions in the chapters 'Important' and 'Tanning sessions: how often and how long?';
- that the tanning distance (distance between the lamps and the body) is at least 10 cm.
- that you do not exceed the maximum number of tanning hours per year (i.e. 30 hours or 1800 minutes);
- that you always wear the goggles provided while tanning.
Tanning sessions: how often and how long?
Do not take more than one tanning session per day, over a period of five to ten days.
Allow an interval of at least 48 hours between the first and the second session.
After this 5- to 10-day course, we advise you to give your skin a rest for a while.
Approximately one month after a course, your skin will have lost much of its tan.You can then start a new course.
If you want to keep your tan, do not stop tanning after the course, but continue taking one or two tanning sessions a week.
Whether you choose to stop tanning for a while or whether you continue tanning on a lower frequency, always keep in mind that you
must not exceed the maximum number of tanning hours.
For this appliance the maximum is 30 tanning hours (=1800 minutes) a year.
ENGLISH6
Example
Suppose you take a 10-day tanning course, with a 10-minute session on the first day and a 25-minute session on the nine following days.
The entire course will then last (1 x 10 minutes) + (9 x 25 minutes) = 235 minutes.
This means you can take 7 of these courses in a year, as 7 x 235 minutes = 1645 minutes.
As is shown in the table, the first session of a tanning course should always last 10 minutes, irrespective of the sensitivity of the skin.
B
If you think that the sessions are too long for you (e.g. because your skin feels taut and tender after the session), we advise you to reduce the length
of the sessions by e.g. 5 minutes.
B
For a beautiful, even tan, turn your face and body to the left and right from time to time during the session so that the sides of the face and body
are equally exposed.
Using the appliance
1 Place the appliance on a solid, flat and stable surface.
2 Fully unwind the mains cord.
3 Put the plug in the wall socket.
4 Consult the table (see the chapter 'Tanning sessions: how often and how long?') to determine the appropriate duration of the session.
5 Put on the protective goggles provided.
6 Position yourself in front of the appliance.
During tanning, the distance between the lamps and the part of the body to be tanned must be at least 10 cm (fig.2).
7 Always unplug the appliance after use.
8 Keep track of the number of sessions you have had by means of the memory knobs.
The appliance has four memory knobs for four persons.
You can set a new time before the set time has elapsed if you want a longer tanning session or if you want to tan more parts of your body
successively.The appliance does not need to cool down first.
Cleaning
Always unplug the appliance and let it cool down before cleaning it.
1 Clean the outside of the appliance with a damp cloth. Do not let any water run into the appliance.
Never use abrasive liquids such as scouring agents, petrol or acetone to clean the appliance.
Storage
Always unplug the appliance and let it cool down before storing it.
1 You can wind the cord round the hooks on the back of the appliance.
Replacement
The light emitted by the tanning lamps will become less bright in time.When this happens, you will notice a decrease in the tanning capacity of
the appliance.You can solve this problem by setting a slightly longer tanning time or by replacing the tanning lamps.
Always have the tube lamps and starters replaced by an authorised Philips dealer or service centre. Only they have the knowledge and skills
required for this job and the original spare parts for the appliance.
ENGLISH 7
For persons with less
sensitive skin
10 minutes
30 - 40 minutes
30 - 40 minutes
30 - 40 minutes
30 - 40 minutes
30 - 40 minutes
30 - 40 minutes
30 - 40 minutes
30 - 40 minutes
30 - 40 minutes
For persons with normal
sensitive skin
10 minutes
20 - 25 minutes
20 - 25 minutes
20 - 25 minutes
20 - 25 minutes
20 - 25 minutes
20 - 25 minutes
20 - 25 minutes
20 - 25 minutes
20 - 25 minutes
For persons with very
sensitive skin
10 minutes
10 - 15 minutes
10 - 15 minutes
10 - 15 minutes
10 - 15 minutes
10 - 15 minutes
10 - 15 minutes
10 - 15 minutes
10 - 15 minutes
10 - 15 minutes
Duration of the tanning session for each separately
treated part of the body
1st session
rest of at least 48 hours
2nd session
3rd session
4th session
5th session
6th session
7th session
8th session
9th session
10th session
Environment
Do not throw the appliance away with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for
recycling. By doing this you will help to preserve the environment (fig. 3).
The lamps of the appliance contain substances that can be harmful to the environment.When you discard the lamps, do not throw them away
with the normal household waste but hand them in at an official collection point.
Guarantee & service
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer
Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your
country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Guarantee restrictions
The tube lamps are not covered by the terms of the international guarantee.
ENGLISH8
Opis ogólny (rys. 1)
A Jarzeniówki (model Philips Cleo 20 W) ze starterami (model Philips S2)
B Reflektor
C Wyłącznik czasowy
D Pokrętła pamięci dla czterech osób
E Przewód zasilający
F Okulary ochronne (2 pary) (model HB071, numer części 4822 690 80123)
G Otwory wentylacyjne
Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją jego obsługi i zachowaj ją na przyszłość, do ewentualnej konsultacji.
Przed podłączeniem urządzenia sprawdź, czy napięcie podane na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu sieciowemu w Twoim
domu.
Nigdy nie korzystaj z tego urządzenia, jeśli uszkodzony jest wyłącznik czasowy.
Jeśli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, musi zostać wymieniony w autoryzowanym punkcie serwisowym firmy Philips lub przez
osobę o podobnych kwalifikacjach, co pozwoli uniknąć ewentualnego niebezpieczeństwa.
Woda i elektryczność stanowią zawsze niebezpieczne połączenie! Nie używaj urządzenia w miejscu wilgotnym (np. w łazience lub w
pomieszczeniu na prysznic, czy też w pobliżu basenu).
Jeśli wyszedłeś przed chwilą z basenu lub wziąłeś prysznic, wytrzyj się dokładnie, zanim skorzystasz z urządzenia.
Nie pozwól, aby dzieci bawiły się tym urządzeniem.
Upewnij się, że otwory wentylacyjne w tylnej części urządzenia są podczas pracy otwarte.
Nie przekraczaj zalecanych czasów opalania ani maksymalnej liczby godzin sesji opalających (patrz rozdział: "Sesje opalające: Jak często i
jak długo?").
Odległość ciała od lamp opalających nie powinna być mniejsza niż 10 cm.
Nie opalaj danej części ciała częściej niż raz dziennie.W dniu sesji opalającej unikaj kontaktu z naturalnymi promieniami słonecznymi.
Nie używaj urządzenia do opalania podczas choroby ani w trakcie przyjmowania leków zwiększających wrażliwość skóry.W przypadku
wątpliwości skonsultuj się ze swoim lekarzem.
Urządzenie nie powinno być używane przez osoby, które w słońcu łatwo - zamiast opalać się - doznają poparzeń, przez osoby, które
mają poparzenia słoneczne, przez dzieci, ani przez osoby, które cierpią (lub cierpiały w przeszłości) na raka skóry lub są zagrożone
rakiem skóry.
Skontaktuj się ze swym lekarzem, jeśli pojawią się na skórze trwałe narośla lub rany, lub jesli zauważasz zmiany w wyglądzie pieprzyków.
Podczas opalania zawsze wkładaj dostarczone wraz z urządzeniem okulary ochronne, które osłaniają oczy przed nadmiernym
promieniowaniem (patrz również: rozdział: "Promieniowanie ultrafioletowe, opalanie a zdrowie").
Przed sesją opalającą zetrzyj z twarzy kremy, szminkę i inne kosmetyki.
Nie używaj żadnych środków hamujących ani przyspieszających opalanie.
Jeśli po opalaniu czujesz, że Twoja skóra stała się napięta, możesz użyć kremu nawilżającego.
Pod wpływem słońca kolory płowieją.Ten sam efekt może powstawać także podczas pracy urządzenia.
Nie oczekuj lepszych efektów opalania po użyciu tego urządzenia niż w przypadku opalania promieniami słonecznymi.
Po użyciu, wyłącz urządzenie z sieci.
Odczekaj około 15 minut na schłodzenie się urządzenia i dopiero wtedy je odstaw.
Opalanie a zdrowie
Słońce
Słońce dostarcza nam różnego typu energię. Światło dzienne umożliwia nam widzenie, promienie ultrafioletowe (UV) zapewniają opaleniznę, a
promienie podczerwone (IR) tak bardzo lubiane przez nas ciepło.
Stołowe urządzenie opalające
Dzięki niniejszemu stołowemu urządzeniu opalającemu możesz wygodnie opalać się w swoim własnym domu.Wyłącznik czasowy zapewnia
długość trwania każdej sesji nieprzekraczającą 60 minut. Podobnie jak w przypadku naturalnego światła słonecznego, należy unikać nadmiernego
opalania (patrz rozdział: "'Promieniowanie ultrafioletowe, opalanie a zdrowie").
Pierwsze efekty opalania będą widoczne dopiero po kilku sesjach.
UV, opalanie a zdrowie
Podobnie jak w przypadku światła słonecznego, proces opalania się musi zająć trochę czasu.
Pierwsze efekty będą widoczne dopiero po kilku sesjach.
Oprócz wielu czynników, takich jak nadmierne wystawienie na światło słoneczne, niewłaściwe lub nadmierne używanie urządzenia opalającego
może spowodować problemy związane ze skórą lub oczami. Nasilenie tego typu problemów zależy od naturalnych predyspozycji, intensywności
i czasu promieniowania, jak również od indywidualnej wrażliwości danej osoby.
Im bardziej narażone są na oddziaływanie promieniowania ultrafioletowego skóra i oczy, tym wyższe jest ryzyko zachorowania na zapalenie
rogówki, zapalenie spojówek, ryzyko uszkodzenia siatkówki, powstania katarakty, ryzyko przedwczesnego starzenia się skóry, a także rozwoju
nowotworów skóry. Do zwiększenia wrażliwości skóry przyczyniają się również niektóre kosmetyki i lekarstwa.
Dlatego szczególnie ważne jest:
- - postępowanie zgodnie z instrukcjami zamieszczonymi w rozdziałach: "Ważne" oraz "Sesje opalające UV: jak często i jak długo?"
- - zachowanie zalecanej odległości opalania (odległości pomiędzy lampami a ciałem) co najmniej 10 cm;
- - nieprzekraczanie maksymalnej ilości godzin opalania w roku (tzn. 30 godzin lub 1800 minut);
- - zakładanie okularów ochronnych podczas każdego opalania.
Sesje opalające: jak często i jak długo?
Przez pięć - dziesięć dni stosuj nie więcej, niż jedną sesję słoneczną dziennie.
Pierwsze dwie sesje powinna rozdzielać co najmniej 48-godzinna przerwa.
Po pięcio, dziesięciodniowej serii zrób przerwę w opalaniu, by Twoja skóra mogła odpocząć.
Po upływie około miesiąca od cyklu opalania, opalenizna znacznie zblednie.Wówczas możesz zacząć nowy cykl opalania.
Jeśli chcesz utrwalać opaleniznę, nie przerywaj opalania po zakończeniu sesji i bierz tygodniowo jedną lub dwie kąpiele słoneczne.
POLSKI 9
10
Bez względu na to, czy na jakiś czas przestaniesz opalać się, czy też ograniczysz opalanie, musisz pamiętać, żeby nie przekroczyć
maksymalnej liczby godzin opalania.
Dla tego urządzenia maksymalną liczbą jest 30 godzin (1800 minut) rocznie.
Przykład
Załóżmy, że chcesz opalać się przez 10 dni, z 10-minutową sesją pierwszego dnia i 25-minutowymi sesjami w ciągu 9 następnych dni.
Zatem cały proces opalania się będzie trwał (1 x 10 minut) + (9 x 25 minut) = 235 minut.
Oznacza to, że możesz zdecydować się na 7 takich serii w roku, gdyż 7 x 235 minut = 1645 minut.
Z tabeli wynika, że pierwsza sesja danego cyklu powinna trwać zawsze 10 minut, niezależnie od wrażliwości skóry.
B
Jeśli uważasz, że sesje są dla Ciebie za długie (np. skóra jest napięta i podrażniona po sesji), radzimy skrócić je np. o 5 minut na każdą stronę ciała.
B
Aby uzyskać ładną, równomierną opaleniznę, w trakcie trwania sesji opalającej odwracaj twarz i ciało w lewo i w prawo, aby twarz i ciało mogły
lepiej opalić się po bokach.
Sposób użycia urządzenia
1 Ustaw urządzenie na stabilnej, gładkiej i poziomej powierzchni.
2 Rozwiń całkowicie przewód zasilający.
3 Włóż wtyczkę do gniazdka ściennego.
4 Aby wyznaczyć odpowiedni czas trwania sesji, zapoznaj się z tabelą (patrz: "Sesje opalające: jak często i jak długo").
5 Załóż okulary ochronne załączone do solarium.
6 Zajmij pozycję naprzeciwko urządzenia do opalania.
Podczas opalania odległość pomiędzy lampami a opalaną częścią ciała musi wynosić co najmniej 10 cm (rys. 2).
7 Po użyciu, wyłącz urządzenie z sieci.
8 Za pomocą pokręteł pamięci możesz śledzić liczbę odbytych sesji opalających.
Niniejsze urządzenie dysponuje czterema pokrętłami pamięci, dla czterech osób.
Jeśli chcesz, aby sesja opalająca trwała dłużej lub chcesz kolejno opalać inne części ciała, możesz przed upływem czasu zadanego ustawić czas na
nowo. Urządzenie to nie wymaga wcześniejszego schłodzenia.
Czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia zawsze wyłącz je z sieci i odczekaj, aż ostygnie.
1 Możesz czyścić obudowę urządzenia wilgotną szmatką. Uważaj, żeby woda nie dostała się do wnętrza urządzenia.
Nie używaj do czyszczenia urządzenia płynów żrących, środków szorujących, benzyny lub acetonu.
Przechowywanie
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia zawsze wyłącz je z sieci i odczekaj, aż ostygnie.
1 Przewód zasilający możesz owinąć wokół haczyków w tylnej części urządzenia.
Wymiana
Światło emitowane przez lampy opalające wraz z upływem czasu staje się coraz mniej intensywne.Wówczas zauważysz zmniejszenie
skuteczności opalania.W takim wypadku możesz wydłużyć czas opalania lub wymienić lampy na nowe.
Wymianę lamp opalających i starterów zlecaj zawsze autoryzowanemu sprzedawcy wyrobów firmy Philips lub jej centrum serwisowemu.
Dysponują one wiedzą i umiejętnościami niezbędnymi do wykonania takich czynności, a także oryginalnymi częściami zamiennymi do
urządzenia.
POLSKI
Dla osób o mniej
wrażliwej skórze
10 minut
30 - 40 minut
30 - 40 minut
30 - 40 minut
30 - 40 minut
30 - 40 minut
30 - 40 minut
30 - 40 minut
30 - 40 minut
30 - 40 minut
Dla osób o normalnej
skórze
10 minut
20 - 25 minut
20 - 25 minut
20 - 25 minut
20 - 25 minut
20 - 25 minut
20 - 25 minut
20 - 25 minut
20 - 25 minut
20 - 25 minut
Dla osób o bardzo
wrażliwej skórze
10 minut
10 - 15 minut
10 - 15 minut
10 - 15 minut
10 - 15 minut
10 - 15 minut
10 - 15 minut
10 - 15 minut
10 - 15 minut
10 - 15 minut
Czas trwania sesji opalającej dla każdej oddzielnie
opalanej części ciała:
Pierwsza sesja
przerwa co najmniej 48 godzin
Druga sesja
Trzecia sesja
Czwarta sesja
Piąta sesja
Szósta sesja
Siódma sesja
Ósma sesja
Dziewiąta sesja
Dziesiąta sesja
11
Ochrona środowiska
Nie wyrzucaj zużytego urządzenia razem z innymi odpadami z gospodarstwa domowego, lecz oddaj je do punktu skupu przyjmującego
tego typu odpady do ewentualnej utylizacji. Dzięki temu przyczynisz się do ochrony środowiska naturalnego (rys. 3).
Lampy zawierają substancje, które mogą zanieczyścić środowisko naturalne. Gdy pozbywasz się lamp, nie wyrzucaj ich razem z innymi odpadami
gospodarstwa domowego, lecz oddaj je do punktu skupu przyjmującego tego typu odpady.
Gwarancja i serwis
Jeśli chcesz skorzystać z serwisu lub potrzebujesz informacji, bądź jeśli masz jakiś problem, odwiedź naszą stronę w Internecie: www.philips.com
lub skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta firmy Philips.
Ograniczenia gwarancji
Lampy jarzeniowe nie są objęte warunkami międzynarodowej gwarancji.
POLSKI
Descriere generală (fig. 1)
A Lămpi (tip Philips Cleo 20W) cu startere (tip Philips S2)
B Reflector
C Cronometru
D Taste de memorie pentru patru persoane
E Cablu de alimentare
F Ochelari de protecţie (2x) (tip HB071, nr. service 4822 690 80123)
G Orificii de aerisire
Important
Citiţi aceste instrucţiuni de utilizare cu atenţie înainte de începerea folosirii aparatului şi păstraţi-le pentru consultări ulterioare.
Înainte de a conecta aparatul la priză, verificaţi dacă tensiunea indicată pe acesta corespunde tensiunii locale.
Nu folosiţi niciodată aparatul dacă cronometrul este defect.
În cazul în care cablul de alimentare se deteriorează, acesta trebuie înlocuit de Philips, de un centru service autorizat sau de o persoană
calificată, pentru a evita orice accident.
Apa şi electricitatea sunt o combinaţie periculoasă! Nu utilizaţi aparatul în apropierea apei (de ex. în baie sau lângă piscină).
Dacă folosiţi aparatul imediat după ce aţi ieşit din piscină sau după duş, ştergeţi-vă bine înainte de a utiliza aparatul.
Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
Nu obstrucţionaţi gurile de aerisire din spatele aparatului când folosiţi solariul.
Nu depăşiţi perioadele recomandate şi numărul maxim de ore de bronzare (a se vedea "Şedinţe de bronzare: Cât de des şi cât timp?").
Distanţa de bronzare între aparat şi dumneavoastră nu trebuie să fie mai mică de 10 cm.
Nu vă bronzaţi pe o anumită parte a corpului mai mult de o dată pe zi. Evitaţi expunerea excesivă la lumina soarelui în aceeaşi zi.
Nu folosiţi aparatul dacă sunteţi bolnav şi/sau dacă luaţi medicamente ce măresc sensibilitatea pielii. Dacă aveţi nelămuriri, consultaţi
medicul.
Acest aparat nu trebuie folosit de către persoane ce se ard uşor fără să se bronzeze când se expun razelor solare, de către persoane
care au arsuri, de către copii, sau de către persoane care suferă (sau au suferit) de cancer de piele sau care sunt predispuse la cancer de
piele.
Consultaţi un doctor dacă apar pe piele zone inflamate sau pete, sau dacă aluniţele îşi schimbă culoarea.
Purtaţi întotdeauna ochelarii de protecţie furnizaţi când folosiţi aparatul de bronzat pentru a vă proteja ochii de supraexpunere (a se
vedea capitolul "UV, bronzarea şi sănătatea dumneavoastră").
Înainte de şedinţa de bronzare, îndepărtaţi de pe suprafaţa pielii orice urmă de cremă, ruj sau alte produse cosmetice.
Nu folosiţi ecrane solare pentru a vă proteja pielea împotriva arsurilor.
Dacă simţiţi că pielea devine uscată după şedinţa de bronzare, puteţi aplica o cremă hidratantă.
Culorile se decolorează din cauza soarelui.Acelaşi efect îl are şi aparatul.
Nu vă aşteptaţi ca aparatul să vă ofere rezultate mai bune decât razele solare.
Scoateţi întotdeauna aparatul din priză după utilizare.
Lăsaţi aparatul să se răcească aprox. 15 minute înainte de a-l depozita.
Bronzarea şi sănătatea dumneavoastră
Soarele
Soarele emite diverse tipuri de energie. Lumina ne permite să vedem, razele ultraviolete (UV) sunt cele care ne bronzează şi razele infraroşii (IR)
asigură căldura ce ne încălzeşte atât de plăcut trupul.
Solariu de masă
Cu acest aparat vă puteţi bronza confortabil la domiciliu. Cronometrul întrerupe automat şedinţa după 60 de minute. Ca şi în cazul bronzării
naturale, trebuie evitată supraexpunerea (a se vedea capitolul "UV, bronzarea şi sănătatea dumneavoastră").
UV, bronzarea şi sănătatea dumneavoastră
Ca şi în cazul bronzării naturale, procesul de bronzare cu UV necesită o perioadă de timp.Acest efect va fi observat după câteva şedinţe.
Pe lângă alţi factori, cum ar fi expunerea îndelungată la razele soarelui, folosirea incorectă şi excesivă a aparatului de bronzat pot mări riscul
apariţiei unor afecţiuni oculare şi dermatologice. Gradul riscului apariţiei acestor afecţiuni depinde de natura, intensitatea şi durata radiaţiilor, cât şi
de sensibilitatea utilizatorului.
Cu cât ochii şi pielea sunt mai expuse la razele ultraviolete, cu atât mai mare este riscul apariţiei afecţiunilor oculare cum ar fi cheratoza,
conjunctivita, afecţiuni ale retinei, cataracta, îmbătrânirea prematură a pielii sau apariţia unor boli de piele. Unele medicamente şi produse
cosmetice măresc sensibilitatea pielii.
Prin urmare este foarte important:
- să urmăriţi instrucţiunile din capitolele "Important" şi "Şedinţe de bronzare: cât de des şi cât timp?".
- să respectaţi distanţa de bronzare bronzat (între dumneavoastră şi lămpi) de cel puţin 10 cm;
- să nu depăşiţi suma orelor de bronzat anuală (adică 30 ore sau 1800 minute);
- să purtaţi întotdeauna ochelarii de protecţie în timpul bronzării.
Şedinţe de bronzare: cât de des şi cât timp?
Nu faceţi mai mult de o şedinţă de bronzare pe zi, pe o perioadă de cinci până la zece zile.
Lăsaţi să treacă o perioadă de cel puţin 48 de ore între prima şi a doua şedinţă.
După programul de 5 până la 10 zile puteţi întrerupe procesul de bronzare o perioadă.
După aproximativ o lună de la ultimul program de mai multe şedinţe, pielea dumneavoastră nu mai este foarte bronzată. Prin urmare,
puteţi începe un nou program.
Puteţi face una sau două şedinţe pe săptămână după terminarea întregului program pentru a vă păstra bronzul.
Orice metodă de bronzare alegeţi, fie întrerupând şedinţele, fie continuând bronzarea la o frecvenţă mai mică, asiguraţi-vă că nu depăşiţi
numărul maxim de ore.
Pentru acest aparat acesta este de 30 ore (= 1800 minute) pe an.
ROMÂNĂ12
Exemplu
Să zicem că aveţi un program de 10 zile. În prima zi, şedinţa de bronzare va dura 10 minute, iar celelalte nouă şedinţe vor dura 25 minute
fiecare.
Întregul program va dura (1 x 10 minute) + (9 x 25 minute) = 235 minute.
Puteţi face 7 astfel de programe într-un an (deoarece 7 x 235 minute =1645 minute).
După cum este indicat în tabel, prima şedinţă dintr-un program nu trebuie să depăşească niciodată 10 minute, indiferent de sensibilitatea pielii.
B
Dacă şedinţele sunt prea lungi pentru dumneavoastră (de ex. dacă pielea "vă ţine" după şedinţă), vă sfătuim să reduceţi durata şedinţei cu
5 minute pentru fiecare parte a corpului.
B
Pentru a obţine un bronz uniform, răsuciţi-vă uşor cu faţa şi cu corpul în stânga şi în dreapta, în timpul şedinţei, astfel încât întreaga faţă şi întregul
corp să fie expuse la razele bronzante.
Utilizarea aparatului
1 Poziţionaţi aparatul pe o suprafaţă solidă, plată şi stabilă.
2 Desfăşuraţi complet cablul.
3 Introduceţi ştecherul în priză.
4 Consultaţi tabelul (a se vedea capitolul "Şedinţe de bronzare: cât de des şi cât timp?" pentru durata recomandată a unei şedinţe.
5 Puneţi-vă ochelarii de protecţie furnizaţi.
6 Aşezaţi-vă în faţa aparatului.
În timpul bronzării, distanţa dintre lămpi şi partea corpului unde doriţi să vă bronzaţi trebuie să fie de cel puţin 10 cm (fig.2).
7 Scoateţi întotdeauna aparatul din priză după utilizare.
8 Înregistraţi numărul total al şedinţelor efectuate cu ajutorul tastelor de memorie.
Acest aparat are patru taste de memorie pentru patru persoane.
Puteţi programa o nouă durată înainte de scurgerea timpului setat dacă doriţi să prelungiţi durata de bronzare sau dacă doriţi să vă bronzaţi
succesiv pe mai multe zone ale corpului. Nu e nevoie să lăsaţi aparatul să se răcească.
Curăţare
Înainte de curăţare, scoateţi întotdeauna aparatul din priză şi lăsaţi-l să se răcească.
1 Curăţaţi exteriorul aparatului cu o cârpă umedă. Nu lăsaţi apa să pătrundă în aparat.
Nu folosiţi niciodată produse lichide abrazive cum ar fi agenţi de curăţare, benzină sau acetonă pentru a curăţa aparatul.
Depozitare
Scoateţi ştecherul din priză şi lăsaţi aparatul să se răcească înainte de a-l depozita.
1 Puteţi înfăşura cablul în jurul suportului de la spatele aparatului.
Înlocuire
Lumina emisă de lămpile bronzante devine mai puţin intensă cu timpul. În acel moment veţi observa o scădere a capacităţii de bronzare a
aparatului. Puteţi rezolva această problemă selectând o perioadă mai îndelungată de bronzare sau înlocuind lămpile de bronzare la un centru
autorizat.
Înlocuiţi întotdeauna lămpile bronzante şi starterele la un Centru Service autorizat Philips. Doar personalul centrului are calificarea şi
cunoştinţele necesare pentru înlocuirea acestora, cât şi piesele de schimb originale pentru acest aparat.
ROMÂNĂ 13
Pentru persoane cu
sensibilitate scăzută
10 minute
30 - 40 minute
30 - 40 minute
30 - 40 minute
30 - 40 minute
30 - 40 minute
30 - 40 minute
30 - 40 minute
30 - 40 minute
30 - 40 minute
Pentru persoane cu
sensibilitate normală
10 minute
20 - 25 minute
20 - 25 minute
20 - 25 minute
20 - 25 minute
20 - 25 minute
20 - 25 minute
20 - 25 minute
20 - 25 minute
20 - 25 minute
Pentru persoane cu piele
foarte sensibilă
10 minute
10 - 15 minute
10 - 15 minute
10 - 15 minute
10 - 15 minute
10 - 15 minute
10 - 15 minute
10 - 15 minute
10 - 15 minute
10 - 15 minute
Durata şedinţelor de bronzare separat pentru fiecare
parte a corpului
prima şedinţă
pauză de cel puţin 48 de ore
a doua şedinţă
a treia şedinţă
a patra şedinţă
a cincea şedinţă
a şasea şedinţă
a şaptea şedinţă
a opta şedinţă
a noua şedinţă
a zecea şedinţă
Mediu
Nu aruncaţi aparatul în gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci duceţi-l la un punct de colectare autorizat pentru reciclare.
În acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului înconjurător (fig. 3).
Lămpile conţin substanţe ce pot dăuna mediului înconjurător. Când aruncaţi lămpile, nu le aruncaţi în gunoiul menajer, ci duceţi-le la un punct de
colectare oficial.
Garanţie şi service
Pentru informaţii suplimentare sau în cazul altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips www.philips.com sau să contactaţi Departamentul
Clienţi din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de telefon în garanţia internaţională). Dacă în ţara dumneavoastră nu există un astfel de
departament, contactaţi furnizorul dumneavoastră Philips sau Departamentul Service pentru Aparate Electrocasnice şi Produse de Îngrijire
Personală Philips.
Restricţii de garanţie
Lămpile nu sunt acoperite de garanţia internaţională.
ROMÂNĂ14
Общее описание (рис. 1)
A Трубчатые лампы (модель Philips Cleo 20 Вт) со стартерами и (модель Philips S2)
B Отражатель
C Таймер
D Кнопки памяти для четырех пользователей
E Сетевой шнур
F Защитные очки (2x) (модель HB071, служебный код 4822 690 80123)
G Вентиляционные отверстия
Внимание
Прежде чем начать пользоваться прибором, внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его в качестве
справочного материала.
Перед подключением прибора убедитесь, что номинальное напряжение, указанное на приборе, соответствует напряжению
электросети у вас дома.
Запрещено пользоваться прибором с неисправным таймером.
В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить только в торговой организации или в уполномоченном
сервисном центре компании «Филипс», или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации, чтобы обеспечить
безопасную эксплуатацию прибора.
В целях безопасности избегайте попадания воды в прибор! Не пользуйтесь прибором в ванной комнате, в душе, рядом с
бассейном и т.п.
После купания или приема душа дайте телу высохнуть полностью, прежде чем пользоваться прибором.
Следите чтобы дети не играли с прибором.
При пользовании прибором не загораживайте вентиляционные отверстия в задней части прибора.
Не превышайте рекомендованной продолжительности сеансов и максимально допустимого количества часов загорания
(см. раздел "Сеансы загорания: как часто и как долго?").
Не следует выбирать рабочее расстояние меньше 10 см.
Сеансы загорания для отдельных участков тела следует проводить не чаще одного раза в день. В дни проведения сеансов
загорания избегайте продолжительного воздействия естественного солнечного излучения.
Вам не следует пользоваться солярием, если вы больны и/или если вы проходите курс лечения, при котором повышается
чувствительность вашей кожи. Проконсультируйтесь с врачом в случае сомнений.
Запрещается пользоваться прибором лицам, кожа которых подвержена быстрым солнечным ожогам, имеющим солнечные
ожоги, детям, а также страдающим (или ранее страдавшим) от рака кожи или предрасположенным к раку кожи.
При появлении на коже опухолей или воспалений, а также изменений пятен пигментации, обратитесь к лечащему врачу.
Во время сеансов загорания всегда надевайте защитные очки, входящие в комплект поставки прибора, для предохранения глаз
от излишнего излучения (см. также раздел "Загорание и ваше здоровье").
Удаляйте с лица кремы, губную помаду и другую косметику заблаговременно перед проведением сеанса загорания.
Не пользуйтесь какими-либо кремами от загара или для загара.
Если после проведения сеанса загорания вы ощущаете некоторую сухость кожи, смажьте ее увлажняющим кремом.
Под воздействием солнечных лучей краски обесцвечиваются. Аналогичный эффект имеет место при пользовании прибором.
Не следует ожидать, что прибор позволит добиться лучших результатов, чем при загорании на солнце.
Всегда отключайте прибор от электросети после использования.
Прежде чем убрать солярий, дайте ему остыть в течение, приблизительно, 15 минут.
Загорание и ваше здоровье
Солнце
Солнце излучает энергию различных видов. Видимый свет позволяет нам видеть, ультрафиолет (УФ) загорать, а инфракрасное
излучение (ИК), входящее в спектр солнечного излучения, дает нам приятное тепло.
Настольный солярий
Используя этот настольный солярий, вы можете с комфортом загорать у себя дома. Таймер обеспечивает продолжительность одного
сеанса загорания не более 60 минут. При пользовании прибором, как и при загорании под естественным солнечным светом, следует
избегать избыточного облучения (см. разделы "УФ, загар и ваше здоровье").
УФ, загорание и ваше здоровье
Чтобы загореть в солярии, точно так же как и на солнце, требуется время. Первый эффект станет заметен только после нескольких
сеансов.
Помимо ряда других факторов, таких как длительное пребывание на солнце, неправильное и продолжительное пользование солярием
может увеличить риск возникновения заболеваний кожи и глаз. Характер, интенсивность и продолжительность облучения, с одной
стороны, и чувствительность человека, с другой, являются решающими при определении степени причиненного вреда.
Чем дольше УФ лучи воздействуют на глаза и кожу, тем больше вероятность появления таких заболеваний, как воспаление роговицы
глаза, конъюнктивит, повреждения сетчатки, катаракта, преждевременное старение кожи и опухоли. Некоторые лекарства и
косметические средства повышают чувствительность кожи к УФ излучению.
Поэтому очень важно:
- следовать инструкциям разделов "Внимание" и "Сеансы загорания: как часто и как долго?"
- выбирать рабочее расстояние (расстояние между лампами для загара и поверхностью тела) не менее 10 см.
- не превышать максимально допустимого количества часов загорания в год (т.е. 30 часов или 1800 минут);
- всегда надевать защитные очки во время сеанса загорания.
РУССКИЙ 15
16
Сеансы загорания: как часто и как долго?
Не проводите более одного сеанса загорания в день, в течение 5 - 10 дней.
Между первым и вторым сеансами должно пройти не менее 48 часов.
После 5- 10-дневного курса дайте коже немного отдохнуть .
Примерно через месяц после прохождения курса большая часть загара сойдет. После этого вы можете начать новый курс.
Если вы хотите поддерживать загар, не прекращайте сеансы загорания после завершения курса, продолжайте принимать один
или два сеанса в неделю.
Решите ли вы прервать сеанс загорания на некоторое время, или продолжить сеанс загорания при более низкой частоте
излучения, следует постоянно помнить о том что нельзя превышать максимально допустимого количества часов загорания.
Для данного солярия максимум составляет 30 часов (= 1800 минут) в год.
Пример
Предположим что вы проводите 10-дневный курс загорания, состоящий из 10-минутного сеанса в первый день и 25-минутных сеансов
в последующие девять дней.
Продолжительность всего курса составит (1 х 10 минут) + (9 х 25 минут ) = 235 минут.
Это означает, что в течение года вы можете провести 7 таких курсов, т.к. 7 x 235 минут = 1645 минут.
Из таблицы видно, что первый сеанс курса, независимо от индивидуальной чувствительности кожи, всегда составляет 10 минут.
B
Если вы считаете, что продолжительность сеанса слишком велика для вас (например, после сеанса кожа стягивается и становится
слишком чувствительной), мы рекомендуем вам уменьшить время сеанса, например, на 5 минут.
B
Для получения красивого равномерного загара вам необходимо во время сеанса время от времени поворачивать лицо и участки тела
влево и вправо так, чтобы обе стороны лица и тела получили одинаковую дозу УФ.
Как пользоваться прибором
1 Поставьте прибор на твердую, ровную и устойчивую поверхность.
2 Полностью вытяните шнур питания.
3 Вставьте вилку шнура питания в розетку электросети.
4 Для определения продолжительности сеанса, обратитесь к таблице настоящего руководства (см. раздел "Сеансы загорания: как
часто и как долго?").
5 Наденьте защитные очки, входящие в комплект поставки.
6 Расположитесь перед солярием.
Во время сеанса загорания расстояние между лампами и облучаемым участком тела должно быть как минимум 10 см (рис. 2).
7 Всегда отключайте прибор от электросети после использования.
8 Обновляйте запись о количестве принятых сеансов с помощью кнопок памяти.
На приборе имеется четыре кнопки памяти для четырех пользователей.
До истечения установленного времени сеанса загорания вы с успехом можете задать новое время сеанса, если вы захотите провести
более продолжительный сеанс загорания или, если вам потребуется сеанс загорания дополнительных участков тела. Прибору не
потребуется предварительно остыть.
Очистка
Перед очисткой прибора обязательно отключите его от электросети и дайте ему остыть.
1 Очистите внешнюю поверхность прибора кусочком влажной ткани. Следите чтобы вода не попала внутрь прибора.
Запрещается использовать для очистки прибора абразивные средства, такие как бензин или ацетон.
РУССКИЙ
Для людей с пониженной
чувствительностью кожи
10 минут
30 - 40 минут
30 - 40 минут
30 - 40 минут
30 - 40 минут
30 - 40 минут
30 - 40 минут
30 - 40 минут
30 - 40 минут
30 - 40 минут
Для людей с нормальной
чувствительностью кожи
10 минут
20 - 25 минут
20 - 25 минут
20 - 25 минут
20 - 25 минут
20 - 25 минут
20 - 25 минут
20 - 25 минут
20 - 25 минут
20 - 25 минут
Для людей с повышенной
чувствительностью кожи
10 минут
10 - 15 минут
10 - 15 минут
10 - 15 минут
10 - 15 минут
10 - 15 минут
10 - 15 минут
10 - 15 минут
10 - 15 минут
10 - 15 минут
Продолжительность сеанса загорания
для каждого участка тела
1-й сеанс
перерыв не менее 48часов
2-й сеанс
3-й сеанс
4-й сеанс
5-й сеанс
6-й сеанс
7-й сеанс
8-й сеанс
9-й сеанс
10-й сеанс
17
Хранение
Прежде чем убрать солярий, обязательно отключите прибор от электросети и дайте ему остыть.
1 Шнур питания можно намотать на крюки, расположенные на задней панели прибора.
Замена
Со временем излучающая способность УФ ламп постепенно снижается, что приводит к снижению эффективности работы прибора.
Для компенсации старения ламп вы можете несколько увеличить продолжительность сеансов либо заменить УФ лампы.
Всегда производите замену трубчатых ламп и стартеров только в авторизованном сервисном центре или в торговой организации
компании «Филипс». Только там персонал обладает необходимыми знаниями и опытом, и имеются оригинальные запасные части
для прибора.
Защита окружающей среды
Не выбрасывайте отслуживший свой срок прибор вместе с обычными бытовыми отходами, а сдайте его в официальный
приемный пункт. Этим вы поможете делу охраны окружающей среды (рис. 3).
В лампах солярия содержатся вещества, представляющие опасность для окружающей среды. Не выбрасывайте лампы с обычными
бытовыми отходами, а сдавайте их в официальный приемный пункт.
Гарантийное обслуживание
По поводу обслуживания, получения дополнительной информации, или в случае возникновения каких-либо проблем, обращайтесь на
Web-сайт компании Филипс по адресу www.philips.ru или в Центр Обслуживания Клиентов в вашей стране (вы можете найти номер
телефона в международном гарантийном талоне). Если в вашей стране Центр Обслуживания Клиентов не действует, обратитесь в
местное представительство компании Филипс или свяжитесь с Отделом по Обслуживанию Philips Domestic Appliences and Personal
Care BV.
Ограничения гарантии
Действие гарантии не распространяется на трубчатые лампы.
РУССКИЙ
Všeobecný popis (obr. 1)
A Zářivky (typ Philips Cleo 20W) se startéry (typ Philips S2)
B Reflexní plocha
C Časovač
D Knoflíky pamětí pro čtyři osoby
E Napájecí kabel
F Ochranné brýle (2x) (typ HB071, servisní číslo 4822 690 80123)
G Větrací otvory
Důležité
Než přístroj použijete pročtěte pečlivě tento návod a uschovejte ho pro případná pozdější nahlédnutí.
Před zapojením přístroje se přesvědčte, zda napětí uvedené na přístroji odpovídá napětí v místní elektrické síti.
Přístroj nepoužívejte, je-li poškozený časovač.
Pokud by byl poškozen síťový přívod, musí být vyměněn pouze servisem firmy Philips, nebo touto firmou autorizovaným pracovníkem,
aby se zabránilo případnému pozdějšímu nebezpečí.
Voda a elektřina tvoří nebezpečnou kombinaci. Proto přístroj nepoužívejte ve vlhkém prostředí (např. v koupelnách, ve sprchách nebo v
blízkosti plaveckého bazénu).
Pokud jste se právě vykoupali nebo osprchovalí, před použitím přístroje se pečlivě osušte.
Dbejte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
Dbejte na to, aby během provozu nebyly zakryté větrací otvory na zadní straně přístroje.
Nepřekračujte doporučenou dobu opalování ani maximální počet opalovacích hodin (viz "Opalování: jak často a jak dlouho?").
Při opalování udržujte od přístroje minimální vzdálenost 10 cm.
Neopalujte jednu a tutéž část těla častěji než jednou denně. Rovněž se po opalování nevystavujte týž den nadměrnému působení slunce.
Nepoužívejte tento opalovací přístroj, pokud trpíte nemocí a/nebo užíváte léky, které zvyšují citlivost pokožky.V případě nejasností se
poraďte se svým lékařem.
Tento přístroj by neměly používat osoby, jejichž pleť reaguje na opálení okamžitým zrudnutím. Opalování není též vhodné pro děti nebo
pro osoby, které mají sklon k nemocem pokožky.
Pokud by se vám na pokožce objevily trvalé opuchliny nebo bolestivá místa, případně pokud by změnila barvu pigmentová znaménka,
poraďte se neprodleně s lékařem.
Při opalování mějte vždy nasazeny ochranné brýle dodané spolu s přístrojem, které ochrání vaše oči před nadměrným ozářením (viz též
odstavec "Ultrafialové záření, opalování a vaše zdraví").
Před opalováním odstraňte z pokožky krémy nebo jiné kosmetické přípravky.
Nepoužívejte žádné krémy pro slunění nebo urychlovače opalování.
Pokud byste měli pocit, že je po opálení vaše pokožka napnutá, můžete použít vhodný mastný krém.
Nezapomeňte na to, že barvy některých textilií mohou vlivem ultrafialového záření (obdobně jako vlivem slunečního záření) vyblednout.
Neočekávejte od přístroje lepší výsledky než při opalování na slunci.
Po použití přístroj vždy odpojte od sítě.
Před uložením nechejte přístroj asi 15 minut vychladnout.
Opalování a vaše zdraví
Slunce
Existují různé druhy sluneční energie. Sluneční světlo nám umožňuje vidět, ultrafialové záření (UV) nás opaluje a infračervené záření pociťujeme
jako teplo a ohřívá nás.
Stolní solárium
Toto stolní solárium je určeno pro pohodlné opalování v domácím prostředí. Časovač zabezpečuje, že opalovací sezení nebude trvat déle než 60
minut.Tak jako na slunci, i zde je třeba zabránit nadměrnému opálení (vit odstavec "Ultrafialové záření, opalování a vaše zdraví").
Ultrafialové záření, opalování a vaše zdraví
Tak jako opalování na slunci, i tento způsob opalování vyžaduje několik sezení, než bude jeho výsledek viditelný.
Kromě mnoha jiných faktorů, jako je nadměrný příjem slunečního záření, tak i nadměrné opalování při použití solária, může mít za následek
problémy s pokožkou nebo s očima. Stupeň tohoto působení je závislý jednak na intenzitě a době trvání opalování, jednak na citlivosti pokožky
osoby, která se opaluje.
Čím více a delší dobu jsou pokožka a oči vystaveny UV záření, tím větší je riziko vzniku zánětů oční rohovky, případně kožních nádorů. Některé
medikamenty a kosmetické přípravky citlivost pokožky ještě zvětšují.
Proto je velmi důležité:
- abyste dodržovali pokyny v kapitole "Důležité" a "Opalování: jak často a jak dlouho?".
- abyste dodrželi minimální vzdálenost 10 cm mezi zářivkami a vaším tělem.
- abyste nepřekračovali doporučený počet opalovacích hodin ročně (tj. 30 hodin neboli 1800 minut).
- abyste při opalování měli vždy nasazeny ochranné brýle.
Opalování: Jak často a jak dlouho?
Neopalujte se vícekrát než jednou denně a to po dobu pěti až deseti dnů po sobě.
Mezi prvním a druhým sezením ponechte interval nejméně 48 hodin.
Po této pěti až desetidenní kúře vám doporučujeme ponechat pleti čas, aby si odpočinula.
Přibližně za měsíc po ukončeném cyklu ztratí vaše pokožka část svého opálení. Můžete tedy začít s novým cyklem.
Pokud si přejete udržet pokožku opálenou, pokračujte po ukončeném cyklu tak, že se budete dále opalovat jen asi jednou nebo dvakrát
týdně.
Nezáleží na tom, zda na chvíli opalování přerušíte nebo pokračujete s opalováním v jiných intervalech.Vždy mějte na paměti, že nesmíte
překročit maximální počet hodin opalování.
Pro toto solárium je maximum 30 hodin opalování za rok (= 1800 minut).
ČESKY18
Příklad
Předpokládejme, že realizujete 10 opalovacích sezení s 10minutovým opalováním první den a 25minutovým opalováním následujících devět dnů.
Celá kúra pak bude trvat (1 x 10 minut) + (9 x 25 minut) = 235 minut.
To znamená, že můžete podstoupit 7 těchto opalovacích kúr za rok, neboť 7 x 235 minut = 1645 minut.
Jak vyplývá z tabulky, první sezení bude vždy trvat 10 minut a to bez ohledu na citlivost vaší pokožky.
B
Kdybyste se domnívali, že jsou jednotlivá opalování pro vás příliš dlouhá (např. protože vaše pokožka je napnutá a citlivá) doporučujeme vám zkrátit
opalování o 5 minut.
B
Chcete-li dosáhnout krásného a rovnoměrného opálení, je vhodné během opalování čas od času natočit hlavu nebo tělo doleva a doprava. Díky tomu
budou obě strany obličeje a těla rovnoměrně vystaveny záření.
Používání přístroje
1 Přístroj umístěte na pevný, rovný a stabilní podklad.
2 Odviňte přívodní kabel v jeho celé délce.
3 Zasuňte síťovou zástrčku do zásuvky.
4 Podívejte se do tabulky (viz kapitolu "Opalování: Jak často a jak dlouho?") pro určení správné délky opalování.
5 Nasaďte si ochranné brýle, dodané spolu s přístrojem.
6 Postavte/sedněte si před přístroj.
Během opalování musí být mezi zářivkami a vaším tělem vzdálenost minimálně 10 cm (obr. 2).
7 Po použití přístroj vždy odpojte od sítě.
8 Pomocí paměťových knoflíků si evidujte počet podstoupených opalování.
Tento přístroj obsahuje čtyři paměťové knoflíky pro čtyři osoby.
Pokud chcete prodloužit dobu opalování nebo si opalovat další část těla, můžete nastavit nový čas ještě před uplynutím nastaveného času. Přístroj
není nutné nechat vychladnout.
Čištění
Před čištěním vždy odpojte přístroj od sítě a nechejte ho vychladnout.
1 Vnější části přístroje můžete čistit pomocí navlhčeného hadříku. Chraňte přístroj před vniknutím vody.
K čištění nikdy nepoužívejte abrasivní prostředky ani benzín či aceton.
Uchovávání přístroje
Před uložením odpojte přístroj ze zásuvky a nechejte ho vychladnout.
1 Síťový přívod můžete navinout na držák na zadní straně přístroje.
Výměna dílů
V průběhu času se postupně začne zmenšovat účinnost výbojek.To zjistíte tak, že opalování již nebude tak účinné.Tuto skutečnost můžete sice
kompenzovat přiměřeným prodloužením doby opalování, ale jednoho dne bude třeba výbojky vyměnit.
Výměnu opalovacích zářivek a startérů svěřte autorizovanému servisu Philips. Pouze zde mají potřebné znalosti a disponují též originálními
náhradními díly pro toto solárium.
ČESKY 19
Pro osoby s málo citlivou
pokožkou
10 minut
30 až 40 minut
30 až 40 minut
30 až 40 minut
30 až 40 minut
30 až 40 minut
30 až 40 minut
30 až 40 minut
30 až 40 minut
30 až 40 minut
Pro osoby s normálně
citlivou pokožkou
10 minut
20 až 25 minut
20 až 25 minut
20 až 25 minut
20 až 25 minut
20 až 25 minut
20 až 25 minut
20 až 25 minut
20 až 25 minut
20 až 25 minut
Pro osoby s velmi citlivou
pokožkou
10 minut
10 až 15 minut
10 až 15 minut
10 až 15 minut
10 až 15 minut
10 až 15 minut
10 až 15 minut
10 až 15 minut
10 až 15 minut
10 až 15 minut
Doba opalování pro každou samostatně opalovanou
část těla
1. opalování
přerušení na nejméně 48 hodin
2. opalování
3. opalování
4. opalování
5. opalování
6. opalování
7. opalování
8. opalování
9. opalování
10. opalování
Ochrana životního prostředí
Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného domovního odpadu, ale odevzdejte jej na oficiálním sběrném místě za účelem recyklace.
Přispějete tím k ochraně životního prostředí (obr. 3).
Výbojky v soláriu obsahují substance, které po jejich likvidaci mohou ohrozit životní prostředí. Proto vyčerpané výbojky nikdy nezahazujte do
běžného domovního odpadu, ale odevzdejte je ve sběrnách k tomu určených.
Záruka & servis
Pokud byste potřebovali jakoukoli informaci nebo měli nějaký problém, podívejte se na internetovou stránku www. philips.com, případně
kontaktujte Informační středisko firmy Philips, jehož telefonní číslo naleznete na letáčku s celosvětovou zárukou. Pokud není Informační středisko
ve vaší blízkosti, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků Philips nebo Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal
Care BV.
Záruční omezení
Na opalovací zářivky se nevztahují podmínky mezinárodní záruky.
ČESKY20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Philips HB311/01 Používateľská príručka

Kategória
Solária
Typ
Používateľská príručka