Philips 6000SX Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
HB604
HB601
HB600
2
1 2 3 4
5
4x
4x
6
8
x
8x
7 8
9 10 11 12
13 14 15 16
17 18 19 20
21
25
1/4
22 23 24
ENGLISH 4
POLSKI 12
ROMÂNĂ 20
РУССКИЙ 28
ČESKY 37
MAGYAR 45
SLOVENSKY 53
УКРАЇНСЬКА 61
HRVATSKI 69
EESTI 77
LATVISKI 85
LIETUVIŠKAI 93
SLOVENŠČINA 101
БЪЛГАРСКИ 109
SRPSKI 118
USER’S PART OF THE INSTRUCTION MANUAL
ENGLISH 128
POLSKI 132
ROMÂNĂ 136
РУССКИЙ 140
ČESKY 144
MAGYAR 148
SLOVENSKY 152
УКРАЇНСЬКА 156
HRVATSKI 160
EESTI 164
LATVISKI 168
LIETUVIŠKAI 172
SLOVENŠČINA 176
БЪЛГАРСКИ 180
SRPSKI 184
HB604/6000SX, HB601/4000SX, HB600/3200SX
3
Introduction
Professional Line tanning appliance with integrated facial tanning unit
This Philips Professional Line tanning appliance provides professional tanning results and reliable performance at outstanding value for money.
The special frosted acrylic sheets merge the light given off by each of the tubes without compromising an effective tanning process, immersing
users in a soft sea of light rather than surrounding them with a battery of naked tubes.The design of the couch and the canopy gives users
increased freedom of movement while ensuring optimal side tanning.
It comes with a control panel with special menus that give you full control of the appliance and all its features and functions.With this control
panel you can determine which settings the user can adjust and to what extent.The appliance has a 40-minute timer (HB604/6000SX has a 24-
minute timer) to prevent overexposure.
Meaning of the symbol
Tanning appliances provided with this symbol are intended for use in tanning salons, beauty salons and similar premises only.
Important
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
This appliance requires a mains voltage of 230 volts.
This appliance must be connected to a three-phase power supply that is protected with 16A standard fuses or automatic fuses.
A high mains impedance may result in noticeable light intensity changes from light bulbs when the tanning appliance is switched on.
To fulfil the legal EMC requirements on this point, the modulus of the mains impedance has to be lower than 0.3 ohm. For information,
contact your utility.
If you require another type of plug than the one fitted to the appliance, please contact a registered electrician.
This appliance may only be installed by a registered electrician.
If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
Water and electricity are a dangerous combination! Do not use this appliance in wet surroundings (e.g. near a shower or swimming pool).
Make sure the cord does not become trapped under one of the legs when you move the appliance.
Make sure the vents to cool the tanning lamps in the canopy and in the couch remain open during use.
Make sure there is an adequate supply of fresh air to the room where the tanning appliance is used.
Do not let children use the tanning appliance.
As owner of this tanning appliance, you should give your customers the following instructions.
B
For your convenience we have also included these instructions in a separate section that can be cut out of this manual and can be made available
to customers.
Never use the appliance when the control panel or an acrylic sheet is defective.
Do not exceed the recommended tanning time and the maximum number of tanning hours (see 'Tanning sessions: how often and how
long?').
Always wear the protective goggles provided with the appliance while tanning to protect your eyes against overexposure (also see the
chapter 'Tanning and your health').
Do not tan a particular part of your body more than once a day.Avoid excessive exposure to natural sunlight on the same day.
Do not use the tanning appliance if you have a disease and/or use medication or cosmetics that increase the sensitivity of your skin.
Be extra careful if you are hypersensitive to UV light. Consult your doctor in case of doubt.
Do not use the tanning appliance and consult your doctor if unexpected effects such as itching occur within 48 hours after the first
session.
Consult your doctor if persistent lumps or sores appear on the skin, or if there are changes in pigmented moles.
Do not use the tanning appliance if you get sunburnt without tanning when exposed to the sun, if you suffer from sunburn, if you suffer
(or have previously suffered) from skin cancer or are predisposed to skin cancer.
Remove creams, lipstick and other cosmetics well in advance of a tanning session.
Do not use any sunscreens or suntan accelerators.
If your skin feels taut after the tanning session, you may apply a moisturising cream.
Noise level: Lc = 72 dB [A]
Tanning and your health
As owner of this tanning appliance, you should give your customers the following information.
B
For your convenience we have also included this information in a separate section that can be cut out of this manual and can be made available to
customers.
Overexposure to ultraviolet light (natural sunlight or artificial light from a tanning appliance) can cause sunburn.
Besides many other factors, such as overexposure to natural sunlight, incorrect and excessive use of a tanning appliance may increase the risk of
skin and eye problems.The degree to which these effects occur is determined by the nature, intensity and duration of the exposure on the one
hand and the sensitivity of the person involved on the other hand.
The more the skin and the eyes are exposed to UV light, the higher the risk of keratitis, conjunctivitis, damage to the retina, cataracts, premature
skin ageing and the development of skin tumours will be. Some medications and cosmetics increase the sensitivity of the skin.
Therefore it is highly important:
B
that you follow the instructions in the chapters 'Important' and 'Tanning sessions: how often and how long?';
B
that you do not exceed the maximum number of tanning hours per year (see 'Tanning sessions: how often and how long?');
B
that you always wear the goggles provided while tanning.
ENGLISH4
Tanning sessions: how often and how long?
As owner of this tanning appliance, you should give your customers the following information.
B
For your convenience we have also included this information in a separate section that can be cut out of this manual and can be made available to
customers.
HB600/3200SX
Take one tanning session a day for five to ten days.Wait at least 48 hours after the first session before taking the second session.After
this 5- to 10-day course, we advise you to stop tanning for a while.
B
Approximately one month after a course, your skin will have lost much of its tan.You can then start a new course.
B
If you want to keep your tan, do not stop tanning after the course, but continue taking one or two tanning sessions a week.
Whether you choose to stop tanning for a while or whether you continue tanning on a lower frequency, always keep in mind that you must not
exceed the maximum number of tanning hours.The maximum for this appliance is 16 hours (= 960 minutes) a year.
Example
Suppose you take a 10-day tanning course, with a 6-minute session on the first day and a 20-minute session on the nine following days.
The entire course will then last (1 x 6 minutes) + (9 x 20 minutes) = 186 minutes.
B
This means you can take 5 of these courses in a year, as 5 x 186 minutes = 930 minutes.
Ta b l e
As is shown in the table, the first session of a tanning course should always last 6 minutes, irrespective of the sensitivity of the skin.
If you think that the sessions are too long for you (e.g. because your skin feels taut and tender after the session), we advise you to reduce the
length of the sessions by e.g. 5 minutes.
HB601/4000SX
Take one tanning session a day for five to ten days.Wait at least 48 hours after the first session before taking the second session.After
this 5- to 10-day course, we advise you to stop tanning for a while.
B
Approximately one month after a course, your skin will have lost much of its tan.You can then start a new course.
B
If you want to keep your tan, do not stop tanning after the course, but continue taking one or two tanning sessions a week.
Whether you choose to stop tanning for a while or whether you continue tanning on a lower frequency, always keep in mind that you must not
exceed the maximum number of tanning hours.The maximum for this appliance is 12 hours (= 720 minutes) a year.
Example
Suppose you take a 10-day tanning course, with a 5-minute session on the first day and a 15-minute session on the nine following days.
The entire course will then last (1 x 5 minutes) + (9 x 15 minutes) = 140 minutes.
B
This means you can take 5 of these courses in a year, as 5 x 140 minutes = 700 minutes.
ENGLISH 5
For persons with less sensitive
skin
6 minutes
20-25 minutes
20-25 minutes
20-25 minutes
20-25 minutes
20-25 minutes
20-25 minutes
20-25 minutes
20-25 minutes
20-25 minutes
For persons with normal
sensitive skin
6 minutes
15-20 minutes
15-20 minutes
15-20 minutes
15-20 minutes
15-20 minutes
15-20 minutes
15-20 minutes
15-20 minutes
15-20 minutes
For persons with very sensitive
skin
6 minutes
10 minutes
10 minutes
10 minutes
10 minutes
10 minutes
10 minutes
10 minutes
10 minutes
10 minutes
Duration of the tanning session
for each separate part of the
body
1st session
rest of at least 48 hours
2nd session
3rd session
4th session
5th session
6th session
7th session
8th session
9th session
10th session
Ta b l e
As is shown in the table, the first session of a tanning course should always last 5 minutes, irrespective of the sensitivity of the skin.
If you think that the sessions are too long for you (e.g. because your skin feels taut and tender after the session), we advise you to reduce the
length of the sessions by e.g. 5 minutes.
HB604/6000SX
Take one tanning session a day for five to ten days.Wait at least 48 hours after the first session before taking the second session.After
this 5- to 10-day course, we advise you to stop tanning for a while.
B
Approximately one month after a course, your skin will have lost much of its tan.You can then start a new course.
B
If you want to keep your tan, do not stop tanning after the course, but continue taking one or two tanning sessions a week.
Whether you choose to stop tanning for a while or whether you continue tanning on a lower frequency, always keep in mind that you must not
exceed the maximum number of tanning hours.The maximum for this appliance is 7 hours (= 420 minutes) a year.
Example
Suppose you take a 10-day tanning course, with a 3-minute session on the first day and an 8-minute session on the nine following days.
The entire course will then last (1 x 3 minutes) + (9 x 8 minutes) = 75 minutes.
B
This means you can take 5 of these courses in a year, as 5 x 75 minutes = 375 minutes.
Ta b l e
As is shown in the table, the first session of a tanning course should always last 3 minutes, irrespective of the sensitivity of the skin.
If you think that the sessions are too long for you (e.g. because your skin feels taut and tender after the session), we advise you to reduce the
length of the sessions by e.g. 3 minutes.
ENGLISH6
For persons with less sensitive
skin
5 minutes
15-20 minutes
15-20 minutes
15-20 minutes
15-20 minutes
15-20 minutes
15-20 minutes
15-20 minutes
15-20 minutes
15-20 minutes
For persons with normal
sensitive skin
5 minutes
10-15 minutes
10-15 minutes
10-15 minutes
10-15 minutes
10-15 minutes
10-15 minutes
10-15 minutes
10-15 minutes
10-15 minutes
For persons with very sensitive
skin
5 minutes
8 minutes
8 minutes
8 minutes
8 minutes
8 minutes
8 minutes
8 minutes
8 minutes
8 minutes
Duration of the tanning session
for each separate part of the
body
1st session
rest of at least 48 hours
2nd session
3rd session
4th session
5th session
6th session
7th session
8th session
9th session
10th session
For persons with less sensitive
skin
3 minutes
10-12 minutes
10-12 minutes
10-12 minutes
10 -12 minutes
10 -12 minutes
10-12 minutes
10 -12 minutes
10 -12 minutes
10 -12 minutes
For persons with normal
sensitive skin
3 minutes
5-10 minutes
5-10 minutes
5-10 minutes
5 -10 minutes
5 -10 minutes
5 -10 minutes
5 -10 minutes
5 -10 minutes
5 -10 minutes
For persons with very sensitive
skin
3 minutes
4 minutes
4 minutes
4 minutes
4 minutes
4 minutes
4 minutes
4 minutes
4 minutes
4 minutes
Duration of the tanning session
for each separate part of the
body
1st session
rest of at least 48 hours
2nd session
3rd session
4th session
5th session
6th session
7th session
8th session
9th session
10th session
7
Preparing for use
HB604/6000SX only:The tanning appliance should be placed on a smooth, level floor.
This appliance may only be installed by an authorised electrician.
It requires two people to assemble and move the tanning appliance.
During assembly the appliance becomes heavier and more difficult to move.We therefore advise you to assemble the appliance at the
place where it will be used. Make sure there is enough free space beside (at least 50 cm), behind (at least 30 cm) and in front (at least 1
metre) of the appliance.
HB604/6000SX only: Leave approx. 50 cm free space behind the tanning appliance to allow assembly of the exhaust unit.
If the couch and/or canopy have to be placed on the floor, put them on the floor with the tube lamps facing downwards to avoid internal
damage. Make sure you place them on a soft surface (e.g. a carpet or rug) to prevent damage to the housing (fig. 1).
1 Assemble the legs of the frame by fastening the angle sections with the bolts supplied (fig. 2).
2 Place the couch on the legs carefully. Make sure the legs slide steadily into the appropriate openings in the couch (fig. 3).
NB: the openings for assembling the canopy must be located at the back of the couch.
If necessary, you can move the couch slightly by sliding its legs across the floor or by carefully lifting it slightly off the floor together with
another person. Make sure there is enough free space beside (at least 50 cm), behind (at least 30 cm) and in front (at least 1 metre) of
the appliance.
HB604/6000SX only: Leave approx. 50 cm free space behind the tanning appliance to allow assembly of the exhaust unit.
Never try to move the appliance in the manner shown in the picture.This could cause the frame to become detached from the couch
(fig. 4).
3 Lift the canopy together with another person and position its connecting tubes over the connecting holes. Slide the tubes steadily into
the connecting holes of the couch (fig. 5).
B
Be careful not to get your fingers stuck between the couch and the canopy.
B
Make sure the cords do not get stuck between the couch and the canopy.
4 Fasten the side panel brackets to the legs by means of the bolts supplied for this purpose (fig. 6).
5 Fasten the side panels to the side panel brackets with the bolts supplied (fig. 7).
B
NB: the Velcro strips should be pointing forwards.
6 Open the cover of the power supply unit.
7 To connect the cords of the couch to the connectors inside the power supply unit, loosen the nut of the cord relief bushing (fig. 8).
8 Place the cord relief bushing in the appropriate recess of the power supply unit and tighten the nut (fig. 9).
The 3 cord relief bushings of the cords connected to the canopy should be placed in the recesses on the right-hand side.The 2 cord
relief bushings of the cords connected to the couch should be placed in the recesses on the left-hand side (fig. 10).
9 Connect the cord connectors to the appropriate connectors in the power supply unit.
The connectors have been colour marked.
B
Insert the cord connectors in the connectors of the power supply unit that are marked with the same colour.
B
HB604/6000SX only: Connect the power supply cable of the exhaust unit.
10 Close the cover of the power supply unit (HB600/3200SX and HB601/4000SX only).
11 Put the mains cord behind the power supply unit and push the power supply unit slowly and carefully under the couch from the front
(fig. 11).
12 Press the front panel against the side panels, exerting exert some pressure to ensure that the Velcro strips engage properly (fig. 12).
B
The purpose of the panel is to hide the power supply unit and the legs from view and to enhance the appearance of the appliance.
13 HB604/6000SX only: Place the exhaust unit behind the tanning appliance (fig. 13).
14 HB604/6000SX only: Press the back panel against the rear side of the appliance (fig. 14).
15 HB604/6000SX only: Fasten the encasing of the exhaust unit to the panels of the tanning appliance.
16 HB604/6000SX only: Fit the hose supplied with the appliance between the exhaust opening of the tanning appliance and the exhaust unit
and fasten it with the hose clamp supplied (fig. 15).
17 HB604/6000SX only: Fit a discharge hose with a 25cm diameter and a length of max. 3m to the top cover of the exhaust unit.
Avoid acute bends in the hose!
The counterpressure at the fan outlet may not exceed 150 Pa.
18 HB604/6000SX only: Fasten the hose by means of a hose clamp (fig. 16).
19 Close the canopy.
20 Put the mains plug in the wall socket.
Using the appliance
User's instructions for using the appliance
As owner of this tanning appliance, you should give your customers the following instructions.
B
For your convenience we have also included these instructions in a separate section that can be cut out of this manual and can be made available
to customers.
The control panel shows all the functions that have to be adjusted (fig. 17).
Symbol blinks on the display.
ENGLISH
8
Adjusting functions
1 Use the ¡ and buttons to switch from function to function (fig. 18).
The blinking symbol indicates which function is being adjusted.
2 Options:
- Select to set the time.
- Select ª to set the facial tanner.
- Select to set the body cooler.
Setting the time for a tanning session
1 Select to set the time.
2 Press the ¢ button to put the time forward and push the £ button to put the time backward (fig. 19).
Keep the button pressed in to adjust the time more quickly.
Setting the facial tanner
1 Select ª to set the facial tanner.
2 Press the ¢ and £ buttons to set the intensity of the facial tanner (fig. 20).
- O = off
- 1 = 50% of its full intensity
- 2 = full intensity
If you have not set the intensity within approx. 5 seconds, the set tanning time will be shown on the display again.To set the facial
tanner, select ª.
If you do not set the facial tanner, the facial tanner will burn at full intensity.
Setting the body cooler
1 Select to set the body cooler.
2 Press the ¢ and £ buttons to set the fan power of the body cooler (fig. 21).
- O = no body cooling
- 1 = body cooler fan at minimum setting
- 2 = body cooler fan at moderate setting
- 3 = body cooler fan at high setting
- 4 = body cooler fan at maximum setting
If you have not set the fan power within approx. 5 seconds, the set tanning time will be shown on the display again.To set the body
cooler, select .
If you do not set the body cooler, the body cooler fan will work at maximum setting.
Tanning
1 Put on the protective goggles provided.
2 Switch the tanning lamps on by pressing the green I button.
The display shows the remaining tanning time.
During the tanning session, the dot next to the time indication blinks.
If you want to switch the appliance off during the tanning session, press the red O button.
B
A few seconds after the appliance has been switched off, the cooling fans go on automatically to cool down the appliance for 3 minutes (if the
standard setting has not been changed). Symbol and the remaining cooling time (180-0 seconds) are shown on the display.
You can adjust the intensity of the facial tanner during the tanning session. Use the ¡ and buttons to select ª and then set the
required intensity.The new setting becomes active immediately.
B
If you have not set the intensity within approx. 5 seconds, the remaining tanning time will be shown on the display again.
B
If you want to set the facial tanner from O (off position) to 1 or 2 while the lamps have not yet cooled down sufficiently, the O symbol will blink on
the display.
You can adjust the fan power of the body cooler during the tanning session. Use the ¡ and buttons to select and then set the
required power.The new setting becomes active imediately.
B
If you have not set the fan power within approx. 5 seconds, the remaining tanning time will be shown on the display again.
During the last 5 seconds of the tanning session,you will hear a beeping sound and the appliance will switch off automatically after these
5 seonds.
B
A few seconds after the appliance has been switched off, the cooling fans go on automatically to cool down the appliance for 3 minutes (if the
standard setting has not been changed). Symbol and the remaining cooling time (180-0 seconds) are shown on the display.
Adjusting the appliance
Owner's instructions for adjusting the appliance
B
This part of the manual contains information about additional adjustment options for the owner.
Setting the additional options
Freezing the set time
1 Select to set the time.
B
Press the ¢ button to put the time forward and push the £ button to put the time backward.
B
Keep the button pressed in to adjust the time more quickly.
2 Hold down the red O button while pressing the ¢ button, the £ button and the ¢ button in succession.Then release the O button.
The set time is now frozen.
B
The set time can no longer be adjusted.
Symbol stops blinking.
3 Switch the tanning lamps on by pressing the green I button.
ENGLISH
9
Unfreezing set time
1 Hold down the red O button while pressing ¢, £ and ¢ in succession.Then release the O button.The set time is no longer frozen.
2 Set a new tanning time and press the green I button to switch the lamps on.
Operating hour registration
1 Select to set the time.
2 Set the time to 00.
3 Set the body cooler to position O.
4 Press the O button to display the operating hours.
The maximum number of hours that can be displayed is 999.When this value has been reached, the counter will start counting up from
000 again.
5 When you release the O button, the number of operating hours disappears from the display.
Setting the menus
To enter the owner's menus, hold down the I button while pressing ¢, £, ¢, the O button, £ and ¢ in succession.Then release the I button.
B
C00 will appear on the display.
B
Press ¢ and £ to navigate through the menus.
Setting the operating hours (menu C01)
The standard setting is 400 hours.You can change this setting.The selection range is 150-750 hours.
1 Press the I button.
2 To increase the number of operating hours, press the O button.
The step size is 50 hours.
The display counts up to 750. If you continue to press the O button when 750 has been reached, the display will start counting up from
150 again.
3 Confirm the new setting by pressing the I button again.
Time setting menu (C02)
The default setting is 0, which means that users can adjust the tanning time between 0 to 24 minutes according to their own wishes.
1 Press the I button.
2 Press the O button once to select setting 1.This setting allows users to set the tanning time between 1 minute and a maximum time to
be set in menu C03.
3 Confirm the new setting by pressing the I button again.
Users cannot set a tanning time that is longer than the maximum tanning time set, but they can set a shorter time.
B
Note: If you have selected setting 1 in menu C02 and have accidentally limited the tanning time to 1 minute in menu C03, users will not be able to
set a tanning time.
Setting maximum tanning time (menu C03)
This option is only available to you if you have selected setting 1 in menu C02.
1 Press the I button.
2 Hold down the O button to increase the time in minutes.
B
The display counts up to 40 (24 for the HB604/6000SX). If you continue to hold down the O button when 40 (24 for the HB604/6000SX) has
been reached, the display will start counting up from 1 again.
Use this option to shorten the maximum settable tanning time for users.
3 Confirm the new setting by pressing the I button again.
Setting the cooling time (menu C04)
The default setting is 180 seconds.The selection range is 30-900 seconds.
1 Press the I button.
2 Hold down the O button to increase the time in seconds.
The step size is 30 seconds.
B
The display counts up to 900. If you continue to hold down the O button when 900 has been reached, the display will start counting up from 30 again.
3 Confirm the new setting by pressing the I button again.
B
Note: As the facial tanner requires a cooling time of 180 seconds, we advise you not to set a shorter cooling time.
Retrieving software data (menu C05)
Select this menu to view the version number of the software.
B
You may need this information when you require service.
Resetting operating hour counter (menu C06)
When you are in this menu, press the O button to reset the operating hour counter.
B
This will remove the œ from the display.
'Facial-off blocking' function (C07)
The default setting is 0, which means that the 'facial-off blocking' function has not been activated. Confirm the new setting by pressing the
I button again.
ENGLISH
10
Setting the body cooler (C20)
The default setting is 4. Setting options are 0 to 4.
Service menus
Menus C08, C09, C10, C11, C12 are service menus that can only be adjusted by staff of an authorised Philips service centre.
Leaving owner's menus
Return to menu C00 and press the I button to leave the menus.
Cleaning
Always unplug the appliance and let it cool down before you start cleaning it.
Never use alcohol, methylated spirits, petrol and acetone or cleaners containing these substances to clean the acrylic sheets, as this may
cause irreparable damage.
Clean the outside of the appliance with a damp cloth.
Do not let any water run into the appliance.
Clean the appliance with a damp cloth after every 250 operating hours to limit discolouration of the parts of the appliance exposed to
UV.
Replacement
The light emitted by the tanning lamps will become less bright in time.When this happens, you will notice a decrease in the tanning capacity of
the appliance.You can solve this problem by setting a slightly longer tanning time or by replacing the tanning lamps.
To replace the tanning lamps and/or starters, proceed as follows.
1 Remove the mains plug from the wall socket.
2 Undo the quarter-turn screws in the fastening strips at both ends of the acrylic sheet (fig. 22).
3 Snap loose the strips along both sides of the acrylic sheet by placing your fingers under the strip and pulling it up at various places (fig.
23).
4 Remove the acrylic sheet.
Always remove the mains plug from the wall socket before removing the acrylic sheet.
5 Remove the lamp end covers (fig. 24).
6 To remove the lamps, turn them to the left or to the right so that you can lift them out of their holders.
7 The starters can be removed by turning them to the left.
8 Insert new lamps and/or starters.
Always replace the tanning lamps with Philips Cleo Performance SR tube lamps. Put 100W lamps in the couch and 80W lamps in the
canopy.
B
NB:The canopy of HB600/3200SX contains 16 80W tube lamps and two 100W tube lamps.
B
NB:The canopy of HB604/6000SX contains 23 140 W Philips Cleo Professional R tube lamps.
B
NB:The couch of HB604/6000SX contains 17 100W Philips Cleo Professional R tube lamps.
Always replace starters with Philips S12 starters or Cleo Sunstarters.
9 Slide the lamp end covers back into the end covers on either side.
10 Put the acrylic sheet back and fasten it by snapping home the strips on either side.
11 Tighten the quarter-turn screws in the fastening strips at both ends of the acrylic sheet.
The lamps and/or starters of the couch and canopy are replaced in the same way.
Replacing an HPA lamp
1 Remove the acrylic sheet.
Always remove the mains plug from the wall socket before removing the acrylic sheet.
2 Remove the lamp end cover at the facial tanner side of the canopy.
3 Loosen the screws that hold the HPA lamp unit in place.
4 Tilt the HPA lamp unit out of the canopy.
5 Turn the black retaining screws and remove them.
6 Slide the filter glass out of the lamp unit.
7 Remove the HPA lamp and put in a new one.
Always replace the HPA lamps with HP 400 SH lamps.
8 Slide the filter glass back into the lamp unit and fasten it with the black retaining screws.
9 Push the HPA lamp unit back into the canopy and fasten it with the screws.
10 Reassemble the lamp end cover and the acrylic sheet.
To replace the starter of the HPA lamp, proceed in the same way.
Always replace starters with Philips CD Z 400M starters.
ENGLISH
11
Coin box or remote control unit
This appliance can also be connected to a coin box or a remote control unit.These devices may only be connected by a registered electrician.
Please note that you may only connect coin boxes or external devices that have been certified according to IEC:EN 60335-2-27, 4th edition,
clause 22.I05.
If you connect devices that do not comply with IEC:EN60335-2-27, Philips cannot be held liable for any damage and/or malfunction arising from
the use of such a device or for resulting claims, and the international Philips guarantee will no longer apply to this appliance.
The appliance and its parts may only be connected or adjusted according to the instructions in the service manual.
Environment
The lamps of the appliance contain substances that can be harmful to the environment.When you discard the lamps, make sure they are not
thrown away with the normal household waste but are handed in at an official collection point.
Do not throw the appliance away with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for
recycling. By doing this you will help to preserve the environment (fig. 25).
Guarantee & service
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer
Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your
country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Guarantee restrictions
The following parts are not covered by the terms of the international guarantee:
- tanning lamps
- acrylic sheets
- gas springs
ENGLISH
Cause/Solution
The mains plug has not been properly inserted into the wall socket.
The timer has not been set.
Check the fuses.The correct type is a 16A standard fuse or an automatic fuse.
You are using an extension cord that is too long and/or does not have the correct rating (16A). Consult
your dealer. Our general advice is not to use an extension cord.
Make sure users follow the tanning schedule suitable for their skin type.
When the lamps have been used for a long time, the tanning capacity will decrease.You can solve this
problem by selecting a slightly longer tanning time or by replacing the lamps.
Check if the vents of the power supply unit are open.
Stop using the appliance at once and contact your dealer or a Philips service centre.
Problem
The appliance does not start
One or more fuses of the three-phase power supply
system cut off the power when you switch the
appliance on or when it is in use.
Poor tanning results
The display shows error code E01
The display shows error code E02
Troubleshooting
If problems should arise with this appliance and you are unable to solve them by means of the troubleshooting guide below, please contact the nearest Philips
service centre or the Philips Customer Care Centre in your country.
Wstęp
Profesjonalna Linia sprzętu do opalania z wbudowaną częścią do opalania twarzy.
Niniejsze urządzenie opalające Philips Professional Line zapewnia niezawodne działanie oraz profesjonalne wyniki opalania, za opłatą. Specjalne
matowe akrylowe ekrany rozpraszają światło wydzielane przez każdą z lamp bez pogarszania ostatecznego efektu opalania, dzięki czemu
użytkownicy odnoszą wrażenie zanurzenia w miękkim morzu światła, a nie otoczenia przez baterię nieosłoniętych lamp. Praktycznie
zaprojektowane łóżko i klapa umożliwiają użytkownikom zwiększoną swobodę ruchów, zapewniając tym samym optymalne opalanie boków.
Urządzenie dostarczane jest wraz z wyposażonym w specjalne menu panelem sterowania, który zapewnia nad nim pełną kontrolę, dysponując
wszystkimi jego funkcjami i właściwościami. Umożliwia on regulację niektórych ustawień w określonym zakresie. Urządzenie wyposażone jest w
zapobiegający nadmiernemu opalaniu 40.minutowy wyłącznik czasowy (model HB604/6000SX posiada 24.minutowy wyłącznik czasowy).
Znaczenie symbolu
Opatrzone tym symbolem urządzenia do opalania przeznaczone są do stosowania wyłącznie w solariach, salonach piękności i podobnych im
pomieszczeniach.
Ważne
Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, czy podane na nim napięcie jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.
Niniejsze urządzenie wymaga napięcia zasilania równego 230 V.
Urządzenie to musi być podłączone do sieci trójfazowej, chronionej standardowymi bezpiecznikami 16A lub automatycznymi
bezpiecznikami.
Duża wartość impedancji zasilania może wywoływać wyraźnie zauważalne zmiany jaskrawości promieniowania lamp w chwili włączenia
urządzenia.Aby spełnić w tym zakresie wymagania ustawowe EMC, moduł impedancji zasilania musi być mniejszy niż 0,3 Ohm.
Informacje na ten temat możesz uzyskać w Zakładzie Energetycznym.
Jeśli wymagana jest wtyczka innego rodzaju niż zainstalowana w urządzeniu, skontaktuj się, proszę, z uprawnionym elektrykiem.
Instalacji tego urządzenia te może dokonać jedynie wykwalifikowany elektryk.
Jeśli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, musi zostać wymieniony w autoryzowanym punkcie serwisowym firmy Philips lub przez
osobę o podobnych kwalifikacjach, co pozwoli uniknąć ewentualnego niebezpieczeństwa.
Woda i elektryczność stanowią zawsze niebezpieczne połączenie! Nie używaj urządzenia w miejscu wilgotnym (np. w pobliżu prysznica
czy basenu).
Sprawdź, czy podczas przesuwania urządzenia kabel zasilający nie został uwięziony przez jedną z jego nóżek.
Sprawdź, czy otwory wentylacyjne, chłodzące lampy opalające w górnej ruchomej części urządzenia i w łóżku są podczas pracy otwarte.
Sprawdź, czy do pomieszczenia, w którym użytkowane jest urządzenie do opalania, dopływa wystarczająca ilość świeżego powietrza.
Nie pozwól, by korzystały z tego urządzenia dzieci.
Właściciel niniejszego urządzenia opalającego powinien udzielić klientom niezbędnych rad.
B
Załączyliśmy je również w oddzielnej części niniejszej instrukcji, tak aby można było je odciąć i udostępnić użytkownikom.
Nigdy nie używaj urządzenia, gdy uszkodzony jest panel sterowania lub akrylowy ekran.
Nie przekraczaj zalecanego czasu opalania ani maksymalnej liczby godzin opalania (patrz: rozdział "Sesje opalające: jak często i jak
długo?").
Podczas opalania zawsze wkładaj dostarczone wraz z urządzeniem okulary ochronne, które zapewniają oczom ochronę przed
nadmiernym promieniowaniem ultrafioletowym (patrz również: rozdział "Opalanie a zdrowie").
Nie opalaj danej części ciała częściej niż raz dziennie.W dniu sesji opalającej unikaj kontaktu z naturalnymi promieniami słonecznymi.
Nie używaj urządzenia do opalania podczas choroby, ani w trakcie przyjmowania leków lub stosowania kosmetyków zwiększających
wrażliwość skóry. Jeśli jesteś wrażliwy na promieniowanie ultrafioletowe, zachowaj maksymalną ostrożność.W przypadku wątpliwości
skonsultuj się ze swoim lekarzem.
Jeśli w czasie 48 godzin po pierwszej sesji wystąpią np. objawy swędzenia, zaprzestań korzystania z urządzenia opalającego i zwróć się o
pomoc do lekarza.
Skontaktuj się ze swym lekarzem, jeśli pojawią się na skórze trwałe narośla lub rany, lub jesli zauważasz zmiany w wyglądzie pieprzyków.
Nie używaj urządzenia, jeśli podczas opalania się na słońcu łatwo doznajesz poparzeń słonecznych, cierpisz na raka skóry lub jesteś nim
zagrożony.
Przed sesją opalającą zetrzyj z twarzy kremy, szminkę i inne kosmetyki.
Nie używaj żadnych środków hamujących ani przyspieszających opalanie.
Jeśli po opalaniu czujesz, że Twoja skóra stała się napięta, możesz użyć kremu nawilżającego.
Poziom hałasu: Lc = 72 dB [A]
Opalanie a zdrowie
Właściciel niniejszego urządzenia opalającego powinien udzielić klientom niezbędnych rad.
B
Załączyliśmy je również w oddzielnej części niniejszej instrukcji, tak aby można było je odciąć i udostępnić użytkownikom.
Nadmierne napromieniowanie promieniami ultrafioletowymi (światłem słonecznym lub światłem sztucznym urządzenia opalającego) może
powodować oparzenia.
Tak jak w przypadku zbyt intensywnego korzystania ze światła słonecznego, niewłaściwe lub nadmierne używanie urządzenia opalającego może
spowodować problemy związane ze skórą lub oczami. Nasilenie tego typu problemów zależy z jednej strony od naturalnych predyspozycji,
intensywności i czasu promieniowania, z drugiej zaś strony - od wrażliwości danej osoby.
Im bardziej narażone są na oddziaływanie promieniowania ultrafioletowego skóra i oczy, tym wyższe jest ryzyko zachorowania na zapalenie
rogówki, zapalenie spojówek, ryzyko uszkodzenia siatkówki, powstania katarakty, ryzyko przedwczesnego starzenia się skóry, a także rozwoju
nowotworów skóry. Do zwiększenia wrażliwości skóry przyczyniają się również niektóre kosmetyki i lekarstwa.
POLSKI12
Zatem niezwykle istotne jest:
B
- postępowanie zgodnie z instrukcjami zamieszczonymi w rozdziałach: "Ważne" oraz "Sesje opalające UV: jak często i jak długo?"
B
- nieprzekraczanie maksymalnej liczby godzin opalania w roku (patrz: rozdział "Sesje opalające: jak często i jak długo?")
B
- zakładanie okularów ochronnych podczas każdego opalania.
Sesje opalające: jak często i jak długo?
Właściciel niniejszego urządzenia opalającego powinien udzielić klientom niezbędnych rad.
B
Załączyliśmy je również w oddzielnej części niniejszej instrukcji, tak aby można było je odciąć i udostępnić użytkownikom.
HB600/3200SX
Przez pięć do dziesięciu dni nie korzystaj więcej niż z jednej sesji opalającej dziennie. Od zakończenia pierwszej sesji do początku drugiej
powinno minąć co najmniej 48 godzin. Po pięcio, dziesięciodniowej serii zrób przerwę w opalaniu.
B
Po upływie około miesiąca od cyklu opalania, opalenizna znacznie zblednie.Wówczas możesz zacząć nowy cykl opalania.
B
Jeśli chcesz utrwalać opaleniznę, nie przerywaj opalania po zakończeniu sesji i bierz tygodniowo jedną lub dwie kąpiele słoneczne.
Bez względu na to, czy na jakiś czas przestaniesz opalać się, czy też ograniczysz opalanie, musisz pamiętać, żeby nie przekroczyć maksymalnej
liczby godzin opalania.W przypadku tego urządzenia maksymalną liczbą jest 16 godzin (960 minut) rocznie.
Przykład
Załóżmy, że chcesz opalać się przez 10 dni, z 6-minutową sesją pierwszego dnia i 20-minutowymi sesjami w ciągu 9 następnych dni.
Zatem cały proces opalania będzie zatem trwał (1 x 6 minut) + (9 x 20 minut) = 186 minut.
B
Oznacza to, że możesz zdecydować się na 5 takich serii w roku, gdyż 5 x 186 minut = 930 minut.
Tabela
Na podstawie tabeli wynika, że pierwsza sesja danego cyklu powinna trwać zawsze 6 minut, niezależnie od wrażliwości skóry.
Jeśli uważasz, że sesje są dla Ciebie za długie (np. skóra jest napięta i podrażniona po sesji), radzimy skrócić je np. o 5 minut na każdą stronę ciała.
HB601/4000SX
Przez pięć do dziesięciu dni nie korzystaj więcej niż z jednej sesji opalającej dziennie. Od zakończenia pierwszej sesji do początku drugiej
powinno minąć co najmniej 48 godzin. Po pięcio, dziesięciodniowej serii zrób przerwę w opalaniu.
B
Po upływie około miesiąca od cyklu opalania, opalenizna znacznie zblednie.Wówczas możesz zacząć nowy cykl opalania.
B
Jeśli chcesz utrwalać opaleniznę, nie przerywaj opalania po zakończeniu sesji i bierz tygodniowo jedną lub dwie kąpiele słoneczne.
Bez względu na to, czy na jakiś czas przestaniesz opalać się, czy też ograniczysz opalanie, musisz pamiętać, żeby nie przekroczyć maksymalnej
liczby godzin opalania.W przypadku tego urządzenia maksymalną liczbą jest 12 godzin (720 minut) rocznie.
Przykład
Załóżmy, że chcesz opalać się przez 10 dni, z 5-minutową sesją pierwszego dnia i 15-minutowymi sesjami w ciągu 9 następnych dni.
Zatem cały proces opalania będzie trwał (1 x 5 minut) + (9 x 15 minut) = 140 minut.
B
Oznacza to, że możesz zdecydować się na 5 takich serii w roku, gdyż 5 x 140 minut = 700 minut.
POLSKI 13
Dla osób o mniej wrażliwej
skórze
6 minut
20-25 minut
20-25 minut
20-25 minut
20-25 minut
20-25 minut
20-25 minut
20-25 minut
20-25 minut
20-25 minut
Dla osób o normalnej skórze
6 minut
15-20 minut
15-20 minut
15-20 minut
15-20 minut
15-20 minut
15-20 minut
15-20 minut
15-20 minut
15-20 minut
Dla osób o bardzo wrażliwej
skórze
6 minut
10 minut
10 minut
10 minut
10 minut
10 minut
10 minut
10 minut
10 minut
10 minut
Czas trwania sesji opalającej dla
każdej poszczególnej części ciała
Pierwsza sesja
przerwa co najmniej 48 godzin
Druga sesja
Trzecia sesja
Czwarta sesja
Piąta sesja
Szósta sesja
Siódma sesja
Ósma sesja
Dziewiąta sesja
Dziesiąta sesja
Tabela
Na podstawie tabeli wynika, że pierwsza sesja danego cyklu powinna trwać zawsze 5 minut, niezależnie od wrażliwości skóry.
Jeśli uważasz, że sesje są dla Ciebie za długie (np. skóra jest napięta i podrażniona po sesji), radzimy skrócić je np. o 5 minut na każdą stronę ciała.
HB604/6000SX
Przez pięć do dziesięciu dni nie korzystaj więcej niż z jednej sesji opalającej dziennie. Od zakończenia pierwszej sesji do początku drugiej
powinno minąć co najmniej 48 godzin. Po pięcio, dziesięciodniowej serii zrób przerwę w opalaniu.
B
Po upływie około miesiąca od cyklu opalania, opalenizna znacznie zblednie.Wówczas możesz zacząć nowy cykl opalania.
B
Jeśli chcesz utrwalać opaleniznę, nie przerywaj opalania po zakończeniu sesji i bierz tygodniowo jedną lub dwie kąpiele słoneczne.
Bez względu na to, czy na jakiś czas przestaniesz opalać się, czy też ograniczysz opalanie, musisz pamiętać, żeby nie przekroczyć maksymalnej
liczby godzin opalania.W przypadku tego urządzenia maksymalną liczbą jest 7 godzin (420 minut) rocznie.
Przykład
Załóżmy, że chcesz opalać się przez 10 dni, z 3-minutową sesją pierwszego dnia i 8-minutowymi sesjami w ciągu 9 następnych dni.
Zatem cały proces opalania będzie trwał (1 x 3 minuty) + (9 x 8 minut) = 75 minut.
B
Oznacza to, że możesz zdecydować się na 5 takich serii w roku, gdyż 5 x 75 minut = 375 minut.Na podstawie tabeli wynika, że pierwsza sesja
danego cyklu powinna trwać zawsze 3 minuty, niezależnie od wrażliwości skóry.
Tabela
Na podstawie tabeli wynika, że pierwsza sesja danego cyklu powinna trwać zawsze 3 minuty, niezależnie od wrażliwości skóry.
Jeśli uważasz, że sesje są dla Ciebie za długie (np. po sesji skóra staje się napięta i podrażniona), radzimy skrócić jednorazowe opalanie np. o
3 minuty.
Przygotowanie do użycia
Tylko dla modelu HB604/6000SX: Urządzenie opalające należy ustawić na gładkiej, równej podłodze.
Instalacji tego urządzenia może dokonać jedynie upoważniony elektryk.
Złożenie i przemieszczenie urządzenia opalającego wymaga udziału dwóch osób.
Złożone urządzenie staje się cięższe i trudniejsze do przemieszczenia. Dlatego też radzimy składać je w miejscu zaplanowanego
POLSKI14
Dla osób o mniej wrażliwej
skórze
5 minut
15-20 minut
15-20 minut
15-20 minut
15-20 minut
15-20 minut
15-20 minut
15-20 minut
15-20 minut
15-20 minut
Dla osób o normalnej skórze
5 minut
10-15 minut
10-15 minut
10-15 minut
10-15 minut
10-15 minut
10-15 minut
10-15 minut
10-15 minut
10-15 minut
Dla osób o bardzo wrażliwej
skórze
5 minut
8 minut
8 minut
8 minut
8 minut
8 minut
8 minut
8 minut
8 minut
8 minut
Czas trwania sesji opalającej dla
każdej poszczególnej części ciała
Pierwsza sesja
przerwa co najmniej 48 godzin
Druga sesja
Trzecia sesja
Czwarta sesja
Piąta sesja
Szósta sesja
Siódma sesja
Ósma sesja
Dziewiąta sesja
Dziesiąta sesja
Dla osób o mniej wrażliwej
skórze
3 minuty
10-12 minut
10-12 minut
10-12 minut
10 -12 minut
10 -12 minut
10-12 minut
10 -12 minut
10 -12 minut
10 -12 minut
Dla osób o normalnej skórze
3 minuty
5-10 minut
5-10 minut
5-10 minut
5 -10 minut
5 -10 minut
5 -10 minut
5 -10 minut
5 -10 minut
5 -10 minut
Dla osób o bardzo wrażliwej
skórze
3 minuty
4 minuty
4 minuty
4 minuty
4 minuty
4 minuty
4 minuty
4 minuty
4 minuty
4 minuty
Czas trwania sesji opalającej dla
każdej poszczególnej części ciała
Pierwsza sesja
przerwa co najmniej 48 godzin
Druga sesja
Trzecia sesja
Czwarta sesja
Piąta sesja
Szósta sesja
Siódma sesja
Ósma sesja
Dziewiąta sesja
Dziesiąta sesja
użytkowania. Należy zapewnić wystarczająco dużo wolnego miejsca z boku (co najmniej 50 cm), z tyłu urządzenia (co najmniej 30 cm)
oraz z przodu (co najmniej 1 m).
Tylko dla modelu HB604/6000SX:Aby umożliwić zainstalowanie wentylatora, pozostaw za urządzeniem około 50 cm wolnego miejsca.
Jeśli łóżko i/lub jego podnoszona pokrywa mają zostać umieszczone na podłodze, należy ustawić je tak, aby jarzeniówki skierowane były
ku dołowi, żeby nie dopuścić do uszkodzenia żadnej z wewnętrznych części.Aby nie dopuścić do uszkodzenia obudowy, należy umieścić
je na miękkiej powierzchni (na przykład na dywanie lub chodniku) (rys. 1).
1 Nóżki ramy łóżka należy złożyć, dokręcając narożniki dostarczonymi w komplecie śrubami (rys. 2).
2 Ostrożnie umieść łóżko na nóżkach. Postaraj się, aby nóżki wsunęły się równomiernie w odpowiednie otwory w łóżku (rys. 3).
Uwaga: otwory służące do składania górnej ruchomej części łóżka muszą znajdować się w jego tylnej części.
W razie potrzeby można przesunąć nieznacznie łóżko przesuwając jego nóżki po podłodze lub, korzystając z pomocy drugiej osoby,
ostrożnie unosząc je nad podłogą. Należy zapewnić wystarczająco dużo wolnego miejsca z boku (co najmniej 50 cm), z tyłu urządzenia
(co najmniej 30 cm) oraz z przodu (co najmniej 1 m).
Tylko dla modelu HB604/6000SX:Aby umożliwić zainstalowanie wentylatora, pozostaw za urządzeniem około 50 cm wolnego miejsca.
Nigdy nie wolno przemieszczać urządzenia w sposób wskazany na rysunku. Może to spowodować odłączenie się ramy od łóżka (rys. 4).
3 Wspólnie z drugą osobą należy podnieść klapę i umieścić jej tuleje łączące nad odpowiadającymi otworami. Należy równomiernie
wsunąć tuleje w otwory łączące (rys. 5).
B
Uważaj na niebezpieczeństwo przycięcia palców pomiędzy łóżkiem a klapą.
B
Sprawdź, czy pomiędzy łóżko a klapę nie dostały się kable zasilające.
4 Zamocuj wsporniki płyty bocznej do nóżek za pomocą dostarczonych do tego celu śrub (rys. 6).
5 Zamocuj płyty boczne do tych wsporników za pomocą dostarczonych śrub (rys. 7).
B
Uwaga: taśmy na rzep powinny być skierowane do przodu.
6 Otwórz pokrywę zasilacza.
7 Aby podłączyć kable łóżka do zacisków wewnątrz zasilacza, odkręć nakrętkę na podkładce przewodu zasilającego (rys. 8).
8 Umieść w odpowiednim wycięciu zasilacza podkładkę i dokręć nakrętkę (rys. 9).
Podkładki przewodów trójżyłowych podłączonych do osłony należy umieścić w wycięciach po prawej stronie. Podkładki przewodów
dwużyłowych podłączonych do osłony należy umieścić w wycięciach po lewej stronie (rys. 10).
9 Połącz zaciski przewodu zasilającego do odpowiednich zacisków w zasilaczu.
Zaciski oznaczone są różnymi kolorami.
B
Połącz zaciski przewodu zasilającego z zaciskami zasilacza oznaczonymi tym samym kolorem.
B
Tylko dla modelu HB604/6000SX: Podłącz przewód zasilający wentylatora.
10 Zamknij pokrywę zasilacza (tylko dla modeli HB600/3200SX i HB601/4000SX).
11 Umieść przewód zasilający z tyłu zasilacza, po czym powoli i ostrożnie wciśnij zasilacz pod łóżko z przedniej strony (rys. 11).
12 Dociśnij płytę przednią do płyt bocznych, wywierając pewien nacisk, aby upewnić się co do prawidłowego połączenia taśm na rzep (rys. 12).
B
Zadaniem tej płyty jest schowanie zasilacza nóżek oraz związana z tym i poprawa wyglądu urządzenia.
13 Tylko dla modelu HB604/6000SX: Umieść jednostkę wentylacyjną z tyłu urządzenia opalającego (rys. 13).
14 Tylko dla modelu HB604/6000SX: Dociśnij płytę tylną do tylnej ścianki urządzenia (rys. 14).
15 Tylko dla modelu HB604/6000SX: Zamocuj obudowę wentylatora do płyt urządzenia opalającego.
16 Tylko dla modelu HB604/6000SX: Dostarczony w komplecie z urządzeniem wąż załóż pomiędzy otworem wylotowym urządzenia
opalającego a wentylatorem i zamocuj go za pomocą dostarczonych opasek zaciskowych (rys. 15).
17 Tylko dla modelu HB604/6000SX:Wąż odprowadzający o średnicy 25 cm i maksymalnej długości 3 m załóż na górną pokrywę wentylatora.
Nie dopuszczaj do załamywania się węża!
Przeciwciśnienie na wyjściu wentylatora nie może przekraczać 150 Pa.
18 Tylko dla modelu HB604/6000SX: Zamocuj wąż za pomocą opaski zaciskowej (rys. 16).
19 Zamknij górną ruchomą część łóżka.
20 Wetknij wtyczkę do gniazdka ściennego.
Sposób użycia urządzenia
Instrukcja obsługi urządzenia
Właściciel niniejszego urządzenia opalającego powinien udzielić klientom niezbędnych rad.
B
Załączyliśmy je również w oddzielnej części niniejszej instrukcji, tak aby można było je odciąć i udostępnić użytkownikom.
Na panelu sterującym wyświetlane są wszystkie funkcje, które muszą zostać ustawione (rys. 17).
Symbol migocze na wyświetlaczu.
Ustawianie funkcji
1 Do zmieniania funkcji używaj przycisków ¡ oraz (rys. 18).
Migający symbol wskazuje ustawianą funkcję.
2 Opcje:
- aby ustawić czas, wybierz
- aby ustawić opalanie twarzy, wybierz ª
- aby ustawić schładzanie ciała, wybierz
POLSKI 15
Ustawianie czasu trwania sesji opalającej
1 aby ustawić czas, wybierz
2 Aby przesunąć czas naprzód, wciśnij przycisk ¢, aby cofnąć czas wciśnij przycisk £ (rys. 19).
Przytrzymuj wciśnięty przycisk, aby szybciej ustawić odpowiedni czas.
Ustawianie opalacza twarzy
1 aby ustawić opalanie twarzy, wybierz ª
2 Aby ustawić intensywność pracy opalacza twarzy, wciskaj przyciski ¢ oraz £ (rys. 20).
- O = wyłączenie
- 1 = 50% pełnej mocy
- 2 = pełna moc
Jeśli w ciągu około 5 sekund nie zostanie ustawiona moc, wówczas na wyświetlaczu pojawi się ponownie ustawiony czas opalania.Aby
ustawić opalacz twarzy, wybierz ª.
W przypadku nieustawienia opalacza twarzy będzie się on świecić z pełną mocą.
Ustawianie ochładzacza ciała
1 aby ustawić schładzanie ciała, wybierz
2 Aby ustawić moc opalacza twarzy, wciskaj przyciski ¢ oraz £ (rys. 21).
- O = wyłączone ochładzanie ciała
- 1 = wentylator ochładzacza ciała ustawiony na minimum
- 2 = wentylator ochładzacza ciała ustawiony w pozycji umiarkowanej mocy
- 3 = wentylator ochładzacza ciała ustawiony w pozycji dużej mocy
- 4 = wentylator ochładzacza ciała ustawiony na maksimum
Jeśli w ciągu około 5 sekund nie zostanie ustawiona moc wentylatora, wówczas na wyświetlaczu ponownie pojawi się ustawiony czas
opalania.Aby ustawić ochładzacz ciała, wybierz .
Jeśli nie ustawisz ochładzacza ciała, wentylator ochładzacza będzie pracować z maksymalnym ustawieniem.
Opalanie
1 Załóż okulary ochronne załączone do solarium.
2 Wyłącz lampy opalające, wciskając zielony przycisk I.
Na wyświetlaczu pojawi się pozostały czas opalania.
Podczas trwania sesji opalającej migocze kropka, znajdująca się obok wskazania czasu.
Jeśli chcesz wyłączyć urządzenie podczas trwania sesji opalającej, wciśnij zielony przycisk O.
B
Kilka sekund po wyłączeniu urządzenia włączą się automatycznie na 3 minuty wentylatory chłodzące urządzenie (jeśli nie zostały zmienione
ustawienia standardowe). Na wyświetlaczu pokazane są: symbol oraz pozostały czas ochładzania (180-0 sekund).
Podczas trwania sesji opalającej można regulować moc opalacza twarzy.W celu wybrania ª można korzystać z przycisków ¡ oraz a
następnie wybrać żądaną moc. Nowe ustawienia uaktywniają się natychmiast.
B
Jeśli w ciągu około 5 sekund nie zostanie ustawiona moc, wówczas na wyświetlaczu ponownie pojawi się ustawiony czas opalania.
B
Jeśli chcesz przełączyć opalacz twarzy z pozycji O (pozycja wyłączenia) do pozycji 1 lub 2, zanim lampy nie schłodzą się zupełnie, na wyświetlaczu
zacznie migotać symbol O.
Podczas trwania sesji opalającej możesz wyregulować moc wentylatora ochładzacza ciała.W celu wybrania ª można korzystać z
przycisków ¡ oraz a następnie wybrać żądaną moc. Nowe ustawienia uaktywniają się natychmiast.
B
Jeśli w ciągu około 5 sekund nie zostanie ustawiona moc wentylatora, wówczas na wyświetlaczu ponownie pojawi się ustawiony czas opalania.
W ciągu ostatnich 5 sekund trwania sesji opalającej usłyszysz przerywany sygnał, po czym urządzenie wyłączy się automatycznie.
B
Kilka sekund po wyłączeniu urządzenia włączą się automatycznie na 3 minuty wentylatory chłodzące urządzenie (jeśli nie zostały zmienione
ustawienia standardowe). Na wyświetlaczu pokazane są: symbol oraz pozostały czas ochładzania (180-0 sekund).
Regulacja urządzenia
Instrukcja regulacji urządzenia służy właścicielowi niezbędnymi wskazówkami.
B
Niniejsza część instrukcji zawiera informacje o dodatkowych, dostępnych właścicielowi opcjach regulacyjnych.
Ustawianie dodatkowych opcji
Zatrzymywanie ustawionego czasu
1 aby ustawić czas, wybierz
B
Aby przesunąć czas naprzód, wciśnij przycisk ¢, aby cofnąć czas wciśnij przycisk £.
B
Przytrzymuj wciśnięty przycisk, aby szybciej ustawić odpowiedni czas.
2 Przytrzymując wciśnięty czerwony przycisk O, wciśnij kolejno przycisk , przycisk £ oraz przycisk ¢. Następnie zwolnij przycisk O. Czas
ustawiania jest teraz zamrożony.
B
Wówczas regulacja czasu ustawiania nie będzie możliwa.
Przestanie migotać symbol .
3 Wyłącz lampy opalające, wciskając zielony przycisk I.
Przywracanie możliwości regulacji czasu ustawiania
1 Wciskając czerwony przycisk, wciśnij kolejno ¢, £ oraz ¢. Następnie zwolnij przycisk O. Zostanie udostępniona regulacja czasu
ustawiania.
2 Aby włączyć lampy opalające, ustaw nowy czas opalania i wciśnij zielony przycisk I.
Rejestrowanie godzin pracy.
1 aby ustawić czas, wybierz
2 Ustaw czas na 00.
POLSKI16
3 Ustaw ochładzacz ciała w pozycji O.
4 Aby wyświetlić liczbę godzin pracy, wciśnij przycisk O.
Maksymalna liczba wyświetlanych godzin wynosi 999. Po osiągnięciu tej wartości licznik zacznie zliczać godziny począwszy od wartości
000.
5 Wraz z zaprzestaniem naciskania przycisku O z wyświetlacza zniknie liczba godzin pracy.
Ustawianie różnych menu.
Aby wejść do menu właściciela, mając wciśnięty przycisk I, wciśnij kolejno przyciski ¢, £, ¢, przycisk O, £ oraz ¢. Następnie zwolnij przycisk I.
B
Na wyświetlaczu pojawi się symbol C00.
B
Aby móc przechodzić do różnych menu, wciskaj przyciski ¢ oraz £.
Ustawianie godzin pracy (menu C01)
Standardowe ustawienie wynosi 400 godzin. Możliwa jest zmiana tego ustawienia. Zakres wyboru wynosi od 150 do750 godzin.
1 Wciśnij przycisk I.
2 Aby zwiększyć liczbę godzin pracy, wciśnij przycisk O.
Wartość przyrostu wynosi 50 godzin.
Wyświetlacz odlicza do 750. Jeśli po osiągnięciu wartości 750 przycisk O będzie nadal wciśnięty, wyświetlacz rozpocznie ponowne
odliczanie, począwszy od wartości 150.
3 Wciskając ponownie przycisk I, potwierdź nowe ustawienie.
Menu ustawiania czasu (C02)
Ustawieniem domyślnym jest 0, co oznacza, że użytkownicy mogą regulować czas opalania w zakresie od 0 do 24 minut, zgodnie z własnym
życzeniem.
1 Wciśnij przycisk I.
2 Aby wybrać ustawienie 1, wciśnij przycisk O. Ustawienie to pozwala użytkownikom na wybranie czasu opalania w zakresie od 1 minuty
do maksymalnego czasu ustawianego w menu C03.
3 Wciskając ponownie przycisk I, potwierdź nowe ustawienie.
Użytkownicy nie mogą ustawić czasu opalania dłuższego niż ustawiony wcześniej czas maksymalny, mogą jednak wybrać czas krótszy.
B
Uwaga: Jeśli w menu C02 wybrana została wartość 1 i przypadkowo została ona ograniczona w menu C03 do wartości czasu opalania równej 1
minucie, wówczas nie będzie możliwości wybrania czasu opalania.
Ustawianie maksymalnego czasu opalania (menu C03)
Opcja ta dostępna jest wyłącznie po wybraniu w menu C02 ustawienia 1.
1 Wciśnij przycisk I.
2 Aby zwiększyć czas wyrażony w minutach, utrzymuj wciśnięty przycisk O.
B
Na wyświetlaczu może być widoczne odliczanie w zakresie do 40 minut (do 24 minut w przypadku modelu HB604/6000SX). Jeśli po osiągnięciu
wartości 40 (24 w przypadku modelu HB604/6000SX) przycisk O będzie nadal wciśnięty, wyświetlacz rozpocznie ponowne odliczanie, począwszy
od wartości 1.
Używaj tej opcji do skrócenia maksymalnego czasu, który mogą wybrać użytkownicy.
3 Wciskając ponownie przycisk I, potwierdź nowe ustawienie.
Ustawienia czasu ochładzania (menu C04)
Ustawienie domyślne wynosi 180 sekund. Zakres wyboru wynosi od 30 do 900 sekund.
1 Wciśnij przycisk I.
2 Aby zwiększyć czas wyrażony w sekundach, utrzymuj wciśnięty przycisk O.
Wartość przyrostu czasu wynosi 30 sekund.
B
Wyświetlacz odlicza do 900. Jeśli po osiągnięciu wartości 900 przycisk O będzie nadal wciśnięty, wyświetlacz rozpocznie ponowne odliczanie,
począwszy od wartości 30.
3 Wciskając ponownie przycisk I, potwierdź nowe ustawienie.
B
Uwaga: Ponieważ opalacz twarzy wymaga czasu ochładzania równego 180 sekund, radzimy nie ustawiać krótszego czasu ochładzania.
Ściąganie danych o oprogramowaniu (menu C05)
To menu należy wybrać wtedy, gdy chcemy obejrzeć numer wersji oprogramowania.
B
Informacja ta może być potrzebna w przypadku wymagania zawiadomienia serwisu.
Resetowanie licznika godzin pracy (menu C06)
Aby zresetować licznik godzin pracy, należy w tym menu wcisnąć przycisk O.
B
Spowoduje to usunięcie z wyświetlacza symbolu œ.
Funkcja "blokady wyłączenia opalania twarzy" (C07)
Ustawienie domyślne wynosi 0, co oznacza, że funkcja "blokady wyłączenia opalania twarzy" nie jest uaktywniona.Wciskając ponownie przycisk I,
potwierdź nowe ustawienie.
Ustawianie ochładzacza ciała (C20).
Ustawienie domyślne wynosi 4. Możliwe jest ustawienie w zakresie od 0 do 4.
POLSKI 17
Menu serwisowe
Menu C08, C09, C10, C11, C12 są menu serwisowymi, do których dostęp może mieć wyłącznie personel autoryzowanego punktu
serwisowego firmy Philips.
Opuszczanie menu właściciela
Aby wyjść z tych menu, należy powrócić do menu C00 i wcisnąć przycisk I.
Czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia zawsze wyłączaj urządzenie z sieci i odczekaj aż ostygnie.
Do czyszczenia akrylowych ekranów nie wolno używać alkoholu, spirytusu metylowego, nafty, acetonu ani płynów zawierających te
substancje, gdyż mogą one spowodować nieodwracalne uszkodzenia.
Możesz czyścić obudowę urządzenia wilgotną szmatką.
Uważaj, by woda nie dostała się do środka urządzenia.
Urządzenie należy czyścić wilgotną szmatką po każdych 250 godzinach pracy, w celu niedopuszczenia do odbarwienia tych jego części,
które są wystawione na promieniowanie ultrafioletowe.
Wymiana
Światło emitowane przez lampy opalające wraz z upływem czasu staje się coraz mniej intensywne.Wówczas zauważysz zmniejszenie
skuteczności opalania.W takim wypadku możesz wydłużyć czas opalania lub wymienić lampy na nowe.
Jeśli chcesz wymienić lampy opalające i/lub startery, powinieneś postępować w następujący sposób:
1 Wyjmij wtyczkę z gniazdka ściennego.
2 Odkręć o ćwierć obrotu śruby w taśmach mocujących po obu stronach akrylowych ekranów (rys. 22).
3 Odepnij taśmy z obu stron ekranu akrylowego, umieszczając palce pod taśmami i pociągając je ku górze w różnych miejscach (rys. 23).
4 Zdejmij akryloweą pokrywę
Przed zdjęciem ekranu akrylowego należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
5 Zdejmij pokrywy lampy (rys. 24).
6 Aby wyjąć jarzeniówki, należy obrócić je w lewo lub w prawo, umożliwiając uniesienie ich z oprawek.
7 Startery można usunąć, obracając nimi w lewo.
8 Załóż nowe lampy i/lub startery.
Lampy opalające wymieniaj zawsze na lampy Philips Cleo Performance SR. Załóż lampy o mocy 100 W do łóżka, zaś do klapy - lampy o
mocy 80 W.
B
Uwaga: Klapa urządzenia HB600/3200SX zawiera 16 lamp jarzeniowych o mocy 80 W oraz dwie lampy jarzeniowe o mocy 100 W.
B
Uwaga: Górna ruchoma część modelu HB604/6000SX zawiera 23 jarzeniówki Philips Cleo Professional R o mocy 140 W.
B
Uwaga: Górna ruchoma część modelu HB604/6000SX zawiera 17 jarzeniówek Philips Cleo Professional R o mocy 100 W.
Zawsze wymieniaj startery na startery Philips S12 lub Cleo Performance.
9 Wsuń ponownie pokrywy lamp w umieszczone po obu stronach pokrywy.
10 Załóż ponownie ekran akrylowy i zamocuj go zapinając taśmy z obu stron.
11 Dokręć o ćwierć obrotu śruby w taśmach mocujących umieszczonych po obu stronach akrylowych ekranów.
Lampy i/lub startery łóżka i klapy wymienia się w sposób jednakowy.
Wymiana lampy HPA
1 Zdejmij akryloweą pokrywę
Przed zdjęciem ekranu akrylowego należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
2 Zdejmij pokrywę lampy w klapie po stronie opalacza twarzy.
3 Poluzuj śruby mocujące lampę HPA.
4 Wychyl lampę HPA z klapy.
5 Obróć czarne wkręty zabezpieczające i wyjmij je.
6 Wysuń z lampy szklany filtr.
7 Wyjmij lampę HPA i załóż nową lampę.
Lampy HPA wymieniaj zawsze na lampy HP 400 SH.
8 Ponownie wsuń do lampy szklany filtr i zamocuj go czarnymi wkrętami zabezpieczającymi.
9 Wepchnij lampę HPA ponownie do klapy i zamocuj go przy pomocy śrub.
10 Ponownie załóż pokrywę lampy i akrylowy ekran.
Aby wymienić starter lampy HPA, postępuj w ten sam sposób.
Zawsze wymieniaj startery na startery Philips CD Z 400M.
POLSKI18
Automat wrzutowy na monety lub pilot zdalnego sterowania
Urządzenie to można również podłączyć do automatu wrzutowego na monety lub do pilota zdalnego sterowania. Podłączeń może dokonywać
jedynie wykwalifikowany elektryk.
Zauważ, proszę, że możesz podłączyć tylko te automaty wrzutowe na monety lub takie urządzenia zewnętrzne, które mają świadectwo zgodne z
normą IEC: EN 60335-2-27, wydanie 4, klauzula 22.I05.
W przypadku podłączenia urządzeń niezgodnych z normą IEC:EN60335-2-27 Philips nie będzie odpowiadał za żadne szkody i/lub nieprawidłowe
funkcjonowanie wynikające z użytkowania takiego urządzenia lub za reklamacje z tego tytułu, jak również przestanie obowiązywać w odniesieniu
do niniejszego urządzenia międzynarodowa gwarancja Philips.
Urządzenie i jego części można podłączać lub regulować zgodnie ze wskazówkami zamieszczonymi w instrukcji serwisowej.
Ochrona środowiska
Lampy zawierają substancje, które mogą zanieczyścić środowisko naturalne.Wyrzucając lampy, upewnij się, czy są one oddzielone od normalnych
odpadów z gospodarstwa domowego i zanieś je do najbliższego punktu serwisowego firmy Philips.
Nie wyrzucaj zużytego urządzenia wraz ze zwykłymi odpadkami/śmieciami. Zanieś je do specjalnego punktu zbierającego odpadki do
utylizacji w celu ich utylizacji.W ten sposób pomożesz chronić środowisko naturalne (rys. 25).
Gwarancja i serwis
Jeśli chcesz skorzystać z serwisu lub potrzebujesz informacji, bądź jeśli masz jakiś problem, odwiedź naszą stronę w Internecie: www.philips.com
lub skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta firmy Philips.
Ograniczenia gwarancji
Następujące części nie są objęte warunkami międzynarodowej gwarancji:
- lampy opalające
- akrylowe ekrany
- amortyzatory gazowe
POLSKI 19
Przyczyna/Rozwiązanie
Wtyczka kabla zasilającego nie została prawidłowo wetknięta do gniazdka ściennego.
Nie został ustawiony wyłącznik czasowy.
Sprawdź bezpieczniki.Właściwy bezpiecznik to standardowy bezpiecznik 16 A lub bezpiecznik
automatyczny.
Używasz przedłużacza, który jest za długi, skręcony lub nie ma właściwej wartości znamionowej natężenia
(16 A). Zapytaj o radę sprzedawcę. Na ogół nie zalecamy używania przedłużaczy.
Upewnij się, że użytkownicy przestrzegają zasad opalania się odpowiedniego dla ich skóry.
Po dłuższym okresie używania lamp skuteczność opalania zmniejsza się.W takim przypadku możesz
nieznacznie wydłużyć czas opalania lub wymienić lampy na nowe.
Sprawdź, czy są otwarte otwory wentylacyjne zasilacza.
Natychmiast przestań korzystać z urządzenia i skontaktuj się z punktem serwisowym firmy Philips.
Problem
Urządzenie się nie włącza
Jeden lub więcej bezpieczników prądu trójfazowego
odciął zasilanie w momencie włączenia urządzenia
lub w trakcie korzystania z niego.
Słabe wyniki opalania
Na wyświetlaczu pojawia się kod błędu E01.
Na wyświetlaczu pojawia się kod błędu E02.
Naprawianie usterek
Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające dla rozwiązania twojego problemu, związanego z niniejszym urządzeniem, skontaktuj się z najbliższym
punktem serwisowym Philipsa lub Działem Obsługi Klienta.
Introducere
Aparat de bronzat Linie Profesională cu unitate de bronzare facială integrată
Acest aparat de bronzat profesional Philips oferă rezultate de bronzare remarcabile. Plăcile acrilice din sticlă jivrată difuzează lumina emanată de
tuburi fără a afecta procesul de bronzare şi cufundă utilizatorul într-o mare de lumină caldă, spre deosebire de lumina rece a neoanelor. Design-ul
banchetei şi al baldachinului oferă utilizatorilor o mai mare libertate de mişcare, asigurând o bronzare optimă şi pe lateral.
Este furnizat cu un panou de comandă cu meniuri speciale, care vă oferă un control optim al aparatului şi al tuturor funcţiilor acestuia. Cu acest
panou de comandă puteţi limita accesul utilizatorului la anumite funcţii sau reglaje. Aparatul este dotat cu un cronometru ce se opreşte automat
după 40 de minute (HB604/6000SX după 24 de minute), pentru a evita expunerea excesivă.
Semnificaţia simbolului
Aparatele de bronzat având acest simbol sunt concepute pentru uz profesional, în saloane de frumuseţe sau alte spaţii asemănătoare.
Important
Înainte de a conecta aparatul la priză, verificaţi dacă tensiunea indicată pe aparat corespunde tensiunii locale.
Tensiunea necesară pentru acest aparat este de 230 V.
Acest aparat trebuie conectat la o sursă trifazată, protejată de o siguranţă standard de 16A sau de o siguranţă automată.
Dacă intensitatea luminoasă se schimbă când aparatul este pornit, înseamnă că impedanţa prizei este prea ridicată. Pentru a corespunde
normelor legale EMC, modulul impedanţei prizei trebuie să fie sub 0,3 ohmi. Pentru informaţii suplimentare, contactaţi un centru
service.
Dacă aveţi nevoie de un alt tip de ştecher decât cel cu care este dotat aparatul, vă rugăm să consultaţi un electrician autorizat.
Acest aparat poate fi instalat doar de un electrician autorizat.
În cazul în care cablul de alimentare se deteriorează, acesta trebuie înlocuit de Philips, de un centru service autorizat sau de o persoană
calificată, pentru a evita orice accident.
Apa şi electricitatea sunt o combinaţie periculoasă! Prin urmare, nu utilizaţi acest aparat în locuri umede (de ex. în baie sau lângă piscină).
Aveţi grijă să nu prindeţi cablul sub picioarele aparatului atunci când acesta este mutat.
Aveţi grijă ca gurile de aerisire ce răcesc lămpile să nu fie blocate.
Asiguraţi-vă că spaţiul unde va fi folosit aparatul este bine aerisit.
Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
În calitate de proprietar al acestui aparat de bronzat, ar trebui să furnizaţi clienţilor dumneavoastră informaţiile de mai jos.
B
Pentru mai multă comoditate, am inclus aceste instrucţiuni într-o secţiune separată, care poate fi decupată din acest manual şi oferită clienţilor
pentru consultare.
Nu folosiţi aparatul dacă panoul de comandă sau o placă acrilică e defectă.
Nu depăşiţi perioadele recomandate şi numărul maxim de ore de bronzare (a se vedea "Şedinţe de bronzare: cât de des şi cât timp?".
Purtaţi întotdeauna ochelarii de protecţie furnizaţi când folosiţi aparatul de bronzat pentru a vă proteja ochii de expunerea excesivă (a
se vedea capitolul "Bronzarea şi sănătatea dumneavoastră").
Nu vă bronzaţi pe o anumită parte a corpului mai mult de o dată pe zi. Evitaţi expunerea excesivă la lumina soarelui în aceeaşi zi.
Nu folosiţi aparatul pentru bronzare dacă sunteţi bolnav, dacă luaţi medicamente şi/sau dacă folosiţi produse cosmetice ce măresc
sensibilitatea pielii. De asemenea, este necesară o atenţie sporită în cazul unei sensibilităţi mai mari a pielii la razele ultraviolete. Dacă
aveţi nelămuriri, consultaţi medicul.
Nu folosiţi aparatul de bronzat şi consultaţi medicul dacă apar efecte nedorite precum pruritul în decurs de 48 de ore de la prima
utilizare.
Consultaţi un doctor dacă apar pe piele zone inflamate sau pete, sau dacă aluniţele îşi schimbă culoarea.
Acest aparat nu trebuie folosit de către persoane ce se ard uşor fără să se bronzeze când se expun razelor solare, de către persoane
care au arsuri, care suferă (sau au suferit) de cancer de piele sau care sunt predispuse la cancer de piele.
Înainte de şedinţa de bronzare, îndepărtaţi de pe suprafaţa pielii orice urmă de cremă, ruj sau alte produse cosmetice.
Nu folosiţi ecrane solare pentru a vă proteja pielea împotriva arsurilor.
Dacă simţiţi că pielea devine uscată după şedinţa de bronzare, puteţi aplica o cremă hidratantă.
Nivel de zgomot: Lc = 72 dB [A]
Bronzarea şi sănătatea dumneavoastră
În calitate de proprietar al acestui aparat de bronzat, ar trebui să furnizaţi clienţilor dumneavoastră informaţiile de mai jos.
B
Pentru mai multă comoditate, am inclus aceste instrucţiuni într-o secţiune separată, care poate fi decupată din acest manual şi oferită clienţilor
pentru consultare.
Expunerea excesivă la razele ultraviolete (lumină solară sau lumina artificială emisă de aparatul de bronzat) poate provoca arsuri.
Pe lângă alţi factori, cum ar fi expunerea îndelungată la razele soarelui, folosirea incorectă şi excesivă a aparatului de bronzat poate mări riscul
apariţiei unor afecţiuni oculare şi dermatologice. Gradul riscului apariţiei acestor afecţiuni depinde de natura, intensitatea şi durata radiaţiilor, cât şi
de sensibilitatea utilizatorului.
Cu cât ochii şi pielea sunt mai expuse la razele ultraviolete, cu atât mai mare este riscul apariţiei afecţiunilor oculare cum ar fi cheratoza,
conjunctivita, afecţiuni ale retinei, cataracta, îmbătrânirea prematură a pielii sau apariţia unor boli de piele. Unele medicamente şi produse
cosmetice măresc sensibilitatea pielii.
Prin urmare este foarte important:
B
să urmăriţi instrucţiunile din capitolele "Important" şi "Şedinţe de bronzare: cât de des şi cât timp?".
B
să nu depăşiţi suma orelor de bronzare pe an (a se vedea "Şedinţe de bronzare: cât de des şi cât timp?");
B
să purtaţi întotdeauna ochelarii de protecţie în timpul bronzării.
ROMÂNĂ20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188

Philips 6000SX Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

V iných jazykoch