Liebherr CNef 5735 Comfort Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Táto príručka je tiež vhodná pre

Návod na použitie
Kombinácia chladničky/mrazničky
20201002
7088161 - 00
CN(ef/bs/fr/i)
Obsah
1 Celkový pohľad na zariadenie.............................. 2
1.1 Prehľad zariadenia a vybavenia............................... 2
1.2 Oblasť použitia zariadenia........................................ 3
1.3 Zhoda....................................................................... 3
1.4 Údaje o výrobku....................................................... 3
1.5 Databáza EPREL..................................................... 3
1.6 Inštalačné rozmery................................................... 3
1.7 Úspora energie......................................................... 4
1.8 Príklad rozmiestnenia............................................... 4
1.9 SmartDevice ............................................................ 4
2 Všeobecné bezpečnostné pokyny....................... 4
3 Obslužné a zobrazovacie prvky............................ 6
3.1 Obrazovka Home..................................................... 6
3.2 Štruktúra obsluhy...................................................... 6
3.3 Navigácia................................................................. 6
3.4 Indikačné symboly.................................................... 6
3.5 Voliteľné možnosti zariadenia................................... 7
4 Uvedenie do prevádzky......................................... 7
4.1 Preprava zariadenia.................................................. 7
4.2 Inštalácia zariadenia................................................. 7
4.3 Zmena strany otvárania dverí................................... 8
4.4 Montáž do kuchynskej linky...................................... 14
4.5 Likvidácia balenia..................................................... 14
4.6 Pripojenie zariadenia................................................ 14
4.7 Zapnutie zariadenia.................................................. 15
4.8 Box SmartDevice...................................................... 15
4.9 Nasadenie filtra FreshAir ......................................... 16
4.10 Aktivovanie časovača čistenia vetracej mriežky....... 16
5 Obsluha................................................................... 16
5.1 Zmena jednotky teploty............................................ 16
5.2 Detská poistka.......................................................... 17
5.3 Režim Sabbath......................................................... 17
5.4 Chladnička............................................................... 17
5.5 Mraznička................................................................. 19
6 Údržba..................................................................... 23
6.1 Výmena filtra FreshAir.............................................. 23
6.2 Rozmrazovanie systémom NoFrost.......................... 23
6.3 Čistenie vetracej mriežky.......................................... 23
6.4 Čistenie zariadenia................................................... 23
6.5 Čistenie zariadenia IceMaker*.................................. 24
6.6 Zákaznícky servis..................................................... 24
7 Poruchy................................................................... 25
8 Hlásenia.................................................................. 26
9 Odstavenie z prevádzky........................................ 27
9.1 Vypnutie zariadenia.................................................. 27
9.2 Odstavenie z prevádzky........................................... 27
10 Likvidácia zariadenia............................................. 27
Výrobca neustále pracuje na ďalšom vývoji všetkých typov a
modelov. Prosíme preto o pochopenie, že si musíme vyhradiť
právo na zmeny tvaru, vybavenia a techniky.
Aby ste sa zoznámili so všetkými výhodami nového zariadenia,
prečítajte si prosím pozorne pokyny v tomto návode.
Tento návod na použitie platí pre viaceré modely, preto
možné odchýlky. Odseky, ktoré platia iba pre určité zariadenia,
sú označené hviezdičkou (*).
Pokyny k manipulácii označené , výsledky manipu-
lácie sú označené
.
1 Celkový pohľad na zariadenie
1.1 Prehľad zariadenia a vybavenia
Príklad zobrazenia modelu zariadenia
Fig. 1
(1) Obslužné a kontrolné
prvky
(12) Typový štítok
(2) Vnútorné osvetlenie
LED
(13) Variospace
(3) Priestor na odkladanie
konzerv
(14) IceMaker*
(4) Najchladnejšia zóna (15) Box BioCool, regulova-
teľný
(5) Držiak fliaš (16) Odkladacia plocha
(6) Priestor na fľaše (17) Nádržka na vodu*
(7) Platňa na reguláciu
vlhkosti
(18) Priehradka na fľaše
(8) Zásuvka na zmrazo-
vanie
(19) Odkladacia plocha, deli-
teľná
(9) Vetracia mriežka (20) Ventilátor s držiakom pre
filter FreshAir
(10) Nastaviteľné nohy (21) Prepravné nosné držadlá
vzadu
(11) Prepravné nosné
držadlá vpredu, kolieska
na prepravu vzadu
Celkový pohľad na zariadenie
2 * podľa modelu a vybavenia
Poznámka
u
Priehradky, zásuvky alebo koše sú v stave pri expedícii zora-
dené v záujme optimálnej energetickej účinnosti.
1.2 Oblasť použitia zariadenia
Používanie v súlade s určením
Zariadenie je určené výhradne na chla-
denie potravín v domácom alebo domácnosti
podobnom prostredí. Patrí k tomu napr. použitie
-
v kuchyniach pre zamestnancov, penziónoch
s raňajkami,
-
prostredníctvom hostí vo vidieckych domoch,
hoteloch, moteloch a iných ubytovacích zaria-
deniach,
-
pri cateringu a podobnom servise vo veľkoob-
chode.
Zariadenie nie je vhodné na použitie ako vsta-
vaný prístroj.
Všetky ostatné spôsoby použitia neprí-
pustné.
Predvídateľné chybné použitie
Výslovne sú zakázané nasledujúce použitia:
-
Skladovanie a chladenie liekov, krvnej
plazmy, laboratórnych preparátov alebo
podobných látok a produktov, pre ktoré
platí smernica o medicínskych produktoch
2007/47/ES,
-
používanie v oblastiach ohrozených výbu-
chom,
-
používanie na pohyblivých podkladoch ako
pri lodiach, koľajovej doprave alebo lieta-
dlách,
-
skladovanie živých zvierat.
Nesprávne použitie zariadenia môže viesť
ku škodám na skladovanom tovare alebo k jeho
pokazeniu.
Klimatické triedy
Zariadenie je vyrobené podľa klimatizačných
tried pre prevádzku pri obmedzenom rozsahu
teplôt okolia. Klimatická trieda platná pre vaše
zariadenie je vytlačená na typovom štítku.
Poznámka
u
Pre zaručenie bezchybnej prevádzky dodržia-
vajte uvedené teploty okolia.
Klimatická
trieda
pre teploty okolia
SN 10 °C až 32 °C
N 16 °C až 32 °C
ST 16 °C až 38 °C
T 16 °C až 43 °C
1.3 Zhoda
Bola vykonaná kontrola tesnosti chladiaceho okruhu. Zaria-
denie zodpovedá príslušným bezpečnostným ustanoveniam,
ako aj smerniciam 2014/35/EÚ, 2014/30/EÚ, 2009/125/ES,
2011/65/EÚ a 2010/30/EÚ.
1.4 Údaje o výrobku
Údaje o výrobku sú podľa nariadenia (EÚ) 2017/1369 priložené
k výrobku. Úplná karta údajov o výrobku je k dispozícii na
webovej stránke Liebherr v oblasti na stiahnutie.
1.5 Databáza EPREL
Od 1. marca 2021 môžete nájsť informácie o energetických
štítkoch a požiadavky na ekodizajn v európskej databáze
výrobkov (EPREL). Na nasledujúcom odkaze nájdete databázu
výrobkov https://eprel.ec.europa. eu/. Zobrazí sa Vám výzva
na zadanie označenia modelu. Označenie modelu nájdete na
typovom štítku.
1.6 Inštalačné rozmery
Fig. 2
Celkový pohľad na zariadenie
* podľa modelu a vybavenia 3
Model a
[mm]
b
[mm]
c
[mm]
d
[mm]
e
[mm]
f
[mm]
g
[mm]
h [°]
CN(ef)
37..
600 1650
600
x
665
x
709
x
1223
x
640 90
CN(ef/
bs/fr/i)
43..
1850
CN(ef)
47../48
..
2010
CN(ef)
57..
700 1323
x
740
x
Pri použití dištančných držiakov na stenu sa rozmer zväčší o
15 mm (pozri 4.2 Inštalácia zariadenia) .
1.7 Úspora energie
-
Vždy je potrebné dbať na správne prevzdušnenie a vetranie.
Vetracie otvory, resp. mriežky nezakrývajte.
-
Ventilačnú štrbinu zachovávajte vždy voľnú.
-
Vyvarujte sa umiestneniu zariadenia na mieste s priamym
slnečným žiarením, vedľa sporáku, vykurovania a podobne.
-
Spotreba energie závisí od podmienok, v ktorých
je spotrebič umiestnený, napr. od teploty okolia
(pozri 1.2 Oblasť použitia zariadenia) . Pri vyššej teplote
okolia sa môže zvýšiť spotreba energie.
-
Zariadenie otvárajte iba na čo možno najkratšiu dobu.
-
Čím nižšia je nastavená teplota, tým vyššia je spotreba
energie.
-
Potraviny trieďte podľa druhu (pozri 1 Celkový pohľad na
zariadenie) .
-
Všetky potraviny uchovávajte dobre zabalené a zakryté.
Zabráni sa tak vytváraniu námrazy.
-
Potraviny vyberajte len na nevyhnutný čas, aby sa príliš
nezohriali.
-
Vkladanie teplých jedál: až po ochladení na izbovú teplotu.
-
Hlboko zmrazený tovar rozmrazujte v chladiacom priestore.
-
Pri dlhšej dovolenke chladničku vyprázdnite a vypnite.
1.8 Príklad rozmiestnenia
Fig. 3
1.9 SmartDevice
Zariadenie je pripravené na integráciu do systému
Smart Home a pre rozšírené servisné služby.
Prostredníctvom boxu SmartDevice je možné akti-
vovať tieto a ďalšie voliteľné možnosti. Aktivácia
sa realizuje prostredníctvom zákazníckeho portálu
MyLiebherr.
Poznámka
Box SmartDevice-nájdete na e-shope s domácimi zariadeniami
Liebherr (home.liebherr.com).
Bližšie informácie o dostupnosti, predpokladoch a k jedno-
tlivým voliteľným možnostiam nájdete na internete na stránke
smartdevice.liebherr.com.
2 Všeobecné bezpečnostné
pokyny
Nebezpečenstvá pre používateľa:
-
Toto zariadenie môžu obsluhov deti, ako
aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami a nedosta-
točnými skúsenosťami a poznatkami, ak
obsluhu vykonávajú pod dohľadom spôso-
bilej osoby alebo boli poučené o bezpečnej
obsluhe zariadenia a poznajú z toho vyplý-
vajúce nebezpečenstvá. Deti sa so zaria-
dením nesmú hrať. Čistenie a údržbu zo
strany používateľa nesmú vykonávdeti bez
dohľadu spôsobilej osoby. Deti vo veku 3 –
8 rokov smú zariadenie plniť a vyprázdňovať.
Deťom do 3 rokov je potrebné zakázať prístup
Všeobecné bezpečnostné pokyny
4 * podľa modelu a vybavenia
k zariadeniu, ak sa na ne permanentne nedo-
hliada.
-
Ak sa zariadenie odpája od siete, vždy
ťahajte za zástrčku. Neťahajte za kábel.
-
V prípade poruchy vytiahnite sieťovú zástrčku
alebo vypnite poistku.
-
Nepoškoďte sieťový prívod. Zariadenie
neprevádzkujte s chybným sieťovým
prívodom.
-
Opravy a zásahy do zariadenia nechajte
vykonať iba zákazníckemu servisu alebo
inému na to vyškolenému odbornému perso-
nálu.
-
Zariadenie montujte, pripájajte a likvidujte iba
podľa údajov v návode na použitie.
-
Návod na použitie starostlivo uschovajte a
prípadne ho odovzdajte ďalším vlastníkom.
Nebezpečenstvo požiaru:
-
Chladiace médium (údaje na typovom štítku)
použité v zariadení nezaťažuje životné
prostredie, ale je horľavé. Uniknuté chladiace
médium sa môže vznietiť.
Nepoškoďte potrubia chladiaceho okruhu.
Vo vnútornom priestore nemanipulujte so
zápalnými zdrojmi.
Vo vnútornom priestore nepoužívajte elek-
trické zariadenia (napr. prístroje na čistenie
parou, vykurovacie telesá, zariadenia na
prípravu ľadu).
Ak unikne chladiace médium: Z blízkosti
úniku odstráňte otvorený oheň a zdroje
iskier. Priestor dobre vetrajte. Upovedomte
zákaznícky servis.
-
Do chladničky neodkladajte výbušné látky
alebo spreje s horľavými hnacími plynmi,
ako napríklad bután, propán, pentán atď.
Nebezpečné spreje je možné spoznať podľa
vytlačených údajov o obsahu alebo podľa
symbolu plameňa. Prípadne unikajúce plyny
sa môžu zapáliť od elektrickej inštalácie zaria-
denia.
-
Do blízkosti zariadenia neumiestňujte horiace
sviečky, lampy a iné predmety s otvoreným
plameňom, aby nedošlo k nezapáleniu zaria-
denia.
-
Alkoholické nápoje alebo balenia obsahu-
júce alkohol musia b pri skladovaní tesne
uzavreté. Prípadne unikajúci alkohol sa môže
zapáliť od elektrickej inštalácie zariadenia.
Nebezpečenstvo pádu a prevrátenia:
-
Podstavce, zásuvky, dvere atď. nepoužívajte
ako stúpadlá alebo k podopieraniu. To platí
obzvlášť pre deti.
Nebezpečenstvo otravou potravinami:
-
Nekonzumujte potraviny po dátume spotreby.
Nebezpečenstvo omrzlín, pocitov otupe-
nosti a bolestí:
-
Zabráňte trvalému kontaktu pokožky s chlad-
nými povrchmi alebo s chladenými/mraze-
nými výrobkami alebo vykonajte ochranné
opatrenia, napr. používajte rukavice.
Nebezpečenstvo poranenia alebo poško-
denia:
-
Horúca para môže viesť k poraneniam. Na
rozmrazovanie nepoužívajte elektrické vyhrie-
vacie telesá, prístroje na čistenie parou, otvo-
rený oheň ani rozmrazovacie spreje.
-
Ľad neodstraňujte ostrými predmetmi.
Nebezpečenstvo pomliaždenia:
-
Pri otváraní a zatváraní dverí nesiahajte do
závesu. Mohli by ste si privrznúť prsty.
Symboly na zariadení:
Tento symbol sa môže nachádzať na kompre-
sore. Vzťahuje sa k oleju v kompresore a
upozorňuje na nasledujúce nebezpečenstvo:
Pri prehltnutí alebo vniknutí do dýchacích
ciest môže byť smrteľný. Toto upozornenie
je dôležité iba pre recykláciu. V normálnej
prevádzke nevzniká žiadne nebezpečenstvo.
Symbol sa nachádza na kompresore a ozna-
čuje nebezpečenstvo pred horľavými látkami.
Nálepku neodstraňujte.
Táto alebo podobná nálepka sa môže nachá-
dzať na zadnej strane zariadenia. Vzťahuje
sa na zapenené panely vo dverách a/alebo
v skrini. Toto upozornenie je dôležité iba pre
recykláciu. Nálepku neodstraňujte.
Dodržujte špecifické upozornenia v ostat-
ných kapitolách:
NEBEZPE-
ČENSTVO
označuje bezprostredne nebez-
pečnú situáciu, ktorá za
následok smrť alebo ťažké pora-
nenia, ak sa jej nezabráni.
VÝSTRAHA označuje nebezpečnú situáciu, ktorá
by mohla mať za následok smrť
alebo ťažké poranenie, ak sa jej
nezabráni.
UPOZOR-
NENIE
označuje nebezpečnú situáciu, ktorá
by mohla mať za následok ľahké
alebo stredné poranenia, ak sa jej
nezabráni.
POZOR označuje nebezpečnú situáciu, ktorá
by mohla mať za následok vecné
škody, ak sa jej nezabráni.
Poznámka označuje potrebné upozornenia a
tipy.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
* podľa modelu a vybavenia 5
3 Obslužné a zobrazovacie prvky
3.1 Obrazovka Home
Fig. 4
(1) Pole chladničky (3) Pole menu
(2) Pole mrazničky (4) Displej
Obrazovka Home je východiskovým zobrazením pre používa-
teľa. Z nej sa vykonávajú všetky nastavenia.
Zatlačením na displej je možné vyvolať funkcie a zmeniť
hodnoty.
3.2 Štruktúra obsluhy
Pole chladničky
Fig. 5
(1) Symbol chladničky (2) Indikátor teploty chlad-
ničky
V poli chladničky sa zobrazuje nastavená teplota chladničky.
Vykonať je možné nasledujúce nastavenia:
-
Nastavenia teploty
-
Vypnutie a zapnutie chladničky
Pole mrazničky
Fig. 6
(1) Symbol mrazničky (2) Indikátor teploty mraz-
ničky
V poli mrazničky sa zobrazuje nastavená teplota mrazničky.
Vykonať je možné nasledujúce nastavenia:
-
Nastavenia teploty
-
Vypnutie a zapnutie zariadenia
Pri vypnutí mrazničky sa vypne aj chladnička.
Pole menu
Fig. 7
(1) Hlavné menu (2) Aktivovaná voliteľná
možnosť
Pole menu poskytuje prístup k voliteľným možnostiam a nasta-
veniam zariadenia. Dodatočne sa zobrazujú aktivované voli-
teľné možnosti.
3.3 Navigácia
Prístup k jednotlivým voliteľným možnostiam získate zatla-
čením na menu. Po potvrdení voliteľnej možnosti alebo nasta-
venia zaznie signálny tón. Zobrazenie sa zmení na obrazovku
Home.
Obsluha zariadenia sa realizuje prostredníctvom nasledujúcich
symbolov:
Pohotovosť:
Zapnutie zariadenia alebo teplotnej
zóny.
Menu:
Vyvolanie voliteľných možností.
Mínus/plus:
Zmeňte nastavenie (napr. regulácia
teploty).
Navigačná šípka vľavo/vpravo:
Voľba voliteľných možností a navigo-
vanie v menu.
Navigačnými šípkami je možné
listov v jednotlivých voliteľných
možnostiach. Po poslednej voliteľnej
možnosti sa opäť zobrazí prvá.
Späť:
Prerušenie voľby.
Zobrazenie sa zmení na najbližšiu
vyššiu úroveň, príp. na obrazovku
Home.
OK:
Potvrdenie výberu.
Po stlačení sa zobrazenie zmení na
obrazovku Home.
ON / OFF, START / STOP
Aktivovanie/deaktivovanie voliteľnej
možnosti.
Po aktivovaní alebo deaktivovaní voli-
teľnej možnosti sa zobrazenie zmení
na obrazovku Home.
RESET:
Vynulovanie časovača.
Prístup zákazníckeho servisu
Upozornenie
Ak sa po 1 minúte nevykoná žiadna voľba, zobrazenie sa
zmení na obrazovku Home.
3.4 Indikačné symboly
Indikačné symboly poskytujú informácie o aktuálnom stave
zariadenia.
Vzostupné šípky:
Teplota sa zvyšuje.
Obslužné a zobrazovacie prvky
6 * podľa modelu a vybavenia
Zostupné šípky:
Teplota sa znižuje.
Pohotovosť:
Zariadenie alebo teplotná zóna je
vypnutá.
Hlásenia:
Vyskytujú sa aktívne hlásenia chyby
a pripomienky.
3.5 Voliteľné možnosti zariadenia
Aktivovať a nastaviť je možné nasledujúce voliteľné možnosti,
vysvetlenia a možnosť nastavenia, (pozri 5 Obsluha) :
Symbol Voliteľná možnosť
SuperCool
x
SuperFrost
x
Ventilátor
x
SabbathMode
*
IceMaker
x
*
Detská poistka
x
Jednotka teploty
x
Ak je voliteľná možnosť aktivovaná, príslušný symbol sa
zobrazí v poli menu.
Pi viac ako 6 aktivovaných voliteľných možnostiach sa v
poli menu zobrazia iba 4 voliteľné možnosti. Ďalšie voli-
teľné možnosti sa zobrazia stlačením dolnej navigačnej šípky.
Opakovaným zatlačením na navigačnú šípku sa dostanete späť
k východiskovému zobrazeniu.
Symbol sa skryje, keď voliteľná možnosť skončí alebo sa deak-
tivuje.
4 Uvedenie do prevádzky
4.1 Preprava zariadenia
u
Zariadenie prepravujte zabalené.
u
Zariadenie prepravujte v stojatej polohe.
u
Zariadenie neprepravujte sami.
4.2 Inštalácia zariadenia
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo požiaru z dôvodu vlhkosti!
Ak časti vedúce elektrický prúd alebo sieťoprívod navlhnú,
môže dôjsť ku skratu.
u
Zariadenie je koncipované na použitie v uzatvorených prie-
storoch. Zariadenie neprevádzkujte vo vonkajších priesto-
roch alebo vo vlhkom prostredí a v prostredí so striekajúcou
vodou.
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo požiaru vplyvom skratu!
Ak sa sieťokábel/zástrčka zariadenia alebo iného zariadenia
a zadná strana zariadenia dotýkajú, môže sa sieťový kábel/
zástrčka vplyvom vibrácií zariadenia poškodiť a tým môže dôjsť
ku skratu.
u
Zariadenie postavte tak, aby sa nedotýkalo žiadnej zástrčky
alebo sieťového kábla.
u
Do zásuviek na zadnej strane zariadenia nepripájajte ani
zariadenie, ani iné zariadenia.
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo požiaru kvôli chladiacemu médiu!
Chladiace médium použité v zariadení nezaťažuje životné
prostredie, ale je horľavé. Uniknuté chladiace médium sa môže
vznietiť.
u
Nepoškoďte potrubia chladiaceho okruhu.
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo požiaru a poškodenia!
u
Na zariadenie neodkladajte žiadne prístroje produkujúce
teplo, napríklad mikrovlnnú rúru, hriankovač a podobne!
VÝSTRAHA
Pri zablokovaných vetracích otvoroch hrozí nebezpečenstvo
požiaru a poškodenia!
u
Vetracie otvory udržujte vždy voľné. Vždy je potrebné dbať
na správne prevzdušnenie a vetranie!
POZOR
Nebezpečenstvo poškodenia kondenzátom!
u
Zariadenie neinštalujte bezprostredne vedľa iného chladia-
ceho/mraziaceho zariadenia.
Poznámka
Ak sa vedľa seba nachádza viacero zariadení, ponechajte
vzdialenosť 70 mm medzi zariadeniami. Ak sa táto vzdiale-
nosť nedodrží, vytvára sa medzi bočnými stenami zariadení
kondenzát.
Fig. 8
Uvedenie do prevádzky
* podľa modelu a vybavenia 7
q
Pri poškodení zariadenia ihneď – pred pripojením – infor-
mujte dodávateľa.
q
Podlaha na mieste inštalácie musí byť vodorovná a rovná.
q
Vyvarujte sa umiestneniu zariadenia na mieste s priamym
slnečným žiarením, vedľa sporáku, vykurovania a podobne.
q
Zariadenie postavte zadnou stranu vždy priamo k stene a
použite pritom priložené dištančné držiaky na stenu (pozri
dole).
q
Zariadenie sa môže posúvať, iba ak nie je naplnené.
q
Podklad zariadenia musí mať rovnakú výšku ako okolitá
podlaha.
q
Zariadenie neinštalujte bez pomoci.
q
Čím je v zariadení viac chladiaceho média, tým väčšia musí
byť miestnosť, v ktorej sa zariadenie nachádza. V príliš
malých miestnostiach môže pri netesnosti vzniknúť horľavá
zmes plynu a vzduchu. Na 8 g chladiaceho média musí
byť priestor inštalácie veľký minimálne 1 m
3
. Údaje o obsiah-
nutom chladiacom médiu uvedené na typovom štítku
vo vnútornom priestore zariadenia.
u
Stiahnite ochranné fólie z vonkajšej strany zariadenia.*
POZOR
Nebezpečenstvo poškodenia ošetrovacími prostriedkami z
nerezovej ocele!
Nerezo dvere a bočné nerezo steny upravené
vysoko kvalitnou povrchovou úpravou.
Nerezoošetrovacie prostriedky porušujú povrchovú plochu.
u
Povrchy dverí a bočných stien s povrchovou úpravou
ako aj lakované povrchy dverí a bočných stien utierajte
výlučne mäkkou, čistou handrou. Pri väčšom znečistení
použite trocha vody alebo neutrálny čistiaci prostriedok.
Príležitostne možno použiť aj mikrovláknovú utierku.
u
Stiahnite ochranné fólie z ozdobných líšt.
u
Odstráňte všetky prepravné zaisťovacie časti.
Dištančné držiaky je potrebné použiť, aby sa dosiahla deklaro-
vaná spotreba energie, ako aj na zabránenie kondenzovanej
vode pri vysokej okolitej vlhkosti. Tým sa hĺbka zariadenia zvýši
o cca 15 mm. Zariadenie je bez použitia dištančného držiaka
plne funkčné, má však nepatrne vyššiu spotrebu energie.
u
Pri zariadeniach s priloženými
dištančnými držiakmi tieto
namontujte na zadnú stranu
zariadenia vľavo a vpravo dole.
u
Balenie zlikvidujte. (pozri 4.5 Likvidácia balenia)
u
Zariadenie vyrovnajte na
nastaviteľných nohách (A)
pomocou priloženého vidlico-
vého kľúča a pomocou vodo-
váhy do pevnej a vodorovnej
polohy.
u
Potom podoprite dvere: Nastavovaciu nohu na ložiskovej
konzole (B) vytočte vidlicovým kľúčom veľ. 10, pokiaľ nedo-
sadá na podlahu, potom otočte ďalej o 90°.
Poznámka
u
Zariadenie očistite (pozri 6.4 Čistenie zariadenia) .
Ak je zariadenie nainštalované vo veľmi vlhkom prostredí,
môže sa na vonkajšej strane zariadenia tvoriť kondenzát.
u
Vždy je potrebné dbať na správne prevzdušnenie a vetranie
na mieste inštalácie.
4.3 Zmena strany otvárania dverí
V prípade potreby môžete zmeniť stranu otvárania dverí:
Zabezpečte, aby bolo pripravené nasledovné náradie:
q
Torx® 25 (T25)
q
Torx® 15 (T15)
q
Plochý skrutkov
q
Vidlicový kľúč veľ. 10
q
Vodováha
q
Ľubovoľný vidlicový kľúč s nástrojom T25
q
V prípade potreby akumulátorový skrutkovač
q
V prípade potreby stojatý rebrík
q
V prípade potreby druhá osoba na montážne práce
4.3.1 Odobratie horných dverí
Poznámka
u
Predtým ako odoberiete dvere, vyberte potraviny z odklada-
cieho priestoru v dverách, aby tieto nevypadávali.
Fig. 9
u
Otvorte dvere.
POZOR
Nebezpečenstvo poškodenia!
Ak sa poškodí tesnenie dverí, dvere sa nezatvoria správne a
chladenie nie je dostatočné.
u
Tesnenie dverí nepoškoďte skrutkovačom!
u
Odoberte vonkajší kryt.
Fig. 9 (1)
u
Odistite a uvoľnite kryt ložiskovej konzoly. Odoberte kryt
ložiskovej konzoly.
Fig. 9 (2)
u
Kryt odistite plochým skrutkovačom a vyklopte nabok.
Fig. 9 (3)
Uvedenie do prevádzky
8 * podľa modelu a vybavenia
Fig. 10
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo poranenia pri vyklopení dverí!
u
Dvere dobre pridržte.
u
Dvere opatrne odstavte.
u
Opatrne vytiahnite poistný kryt.
Fig. 10 (1)
u
Skrutkovačom T15 trochu vyskrutkujte čap.
Fig. 10 (2)
u
Pevne držte dvere a čap vytiahnite prstami.
Fig. 10 (3)
u
Puzdro ložiska vytiahnite z vedenia. Nasaďte z druhej strany
a zaklapnite.
Fig. 10 (4)
u
Dvere nadvihnite a odložte nabok.
u
Plochým skrutkovačom opatrne nadvihnite a vyberte zátku z
puzdra ložiska dverí.
Fig. 10 (5)
4.3.2 Odobratie dolných dverí
Fig. 11
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo poranenia pri vyklopení dverí!
u
Dvere dobre pridržte.
u
Dvere opatrne odstavte.
u
Čap vytiahnite nahor.
Fig. 11 (1)
u
Dvere vyklopte von, nadvihnite smerom hore a odložte
nabok.
Fig. 11 (2)
Uvedenie do prevádzky
* podľa modelu a vybavenia 9
4.3.3 Premiestnenie horných ložiskových
dielov
Fig. 12
u
Skrutkovačom T25 vyskrutkujte obe skrutky.
u
Nadvihnite a odstráňte ložiskovú konzolu.
Fig. 13
u
Uvoľnite kryt a odoberte ho zboku.
Fig. 13 (1)
u
Kryt zaveste na druhú stranu sprava otočený o 180°.
Fig. 13 (2)
u
Kryt zaklapnite.
Fig. 13 (3)
u
Skrutkovačom T25 nasaďte skrutku.
Fig. 13 (4)
u
Nasaďte hornú ložiskovú konzolu.
Fig. 13 (5)
w
Čap sa nachádza v určených otvoroch pre skrutky.
u
Skrutku pevne zaskrutkujte.
Fig. 13 (4)
u
Skrutku nasaďte a pevne zaskrutkujte skrutkovačom T25.
Fig. 13 (6)
4.3.4 Premiestnenie stredných ložiskových
dielov
Fig. 14
u
Vytiahnite podložku.
Fig. 14 (1)
u
Skrutkovačom T25 vyskrutkujte skrutky.
Fig. 14 (2)
u
Opatrne vytiahnite kryt.
Fig. 14 (3)
u
Ložiskovú konzolu s fóliou priskrutkujte otočenú o 180° na
druhú stranu.
Fig. 14 (4)
u
Kryt pripevnite otočený o 180° na druhú stranu.
Fig. 14 (5)
u
Podložku nasuňte spredu.
Fig. 14 (6)
4.3.5 Premiestnenie spodných ložiskových
dielov
Fig. 15
u
Ložiskový čap vytiahnite úplne nahor.
Fig. 15 (1)
u
Skrutky vyskrutkujte skrutkovačom T25 a odnímte ložisko
konzolu.
Fig. 15 (2)
Uvedenie do prevádzky
10 * podľa modelu a vybavenia
Fig. 16
u
Skrutkovačom T25 voľne zaskrutkujte skrutku.
Fig. 16 (1)
u
Pomôcku na zatváranie dverí zdvihnite a otočte o 90°
doprava v otvore.
Fig. 16 (2)
u
Skrutkovačom T25 pevne zaskrutkujte skrutku.
Fig. 16 (3)
Fig. 17
u
Odoberte kryt a pripevnite ho na druhú stranu.
Fig. 17 (1)
u
Ložiskovú konzolu nasaďte na druhú stranu a priskrutkujte ju
pomocou skrutkovača T25. Začnite skrutkou 2 dole v strede.
Fig. 17 (2)
u
Pevne zaskrutkujte skrutku 3 a 4.
Fig. 17 (3, 4)
u
Ložiskový čap úplne nasaďte. Dbajte pritom na to, aby zárez
dorazu ukazoval smerom dozadu.
Fig. 17 (5)
4.3.6 Premiestnenie ložiskových dielov dverí
Dvere dole
Fig. 18
u
Dolná strana dverí ukazuje nahor: Otočte dvere.
u
Plochým skrutkovačom zatlačte strmeň nadol.
Fig. 18 (1)
u
Zatvárací hák vytiahnite z vedenia.
Fig. 18 (2)
u
Zatvárací hák zasuňte na druhej strane do vedenia.
Fig. 18 (3)
u
Horná strana dverí ukazuje nahor: Otočte dvere.
Dvere hore
Uvedenie do prevádzky
* podľa modelu a vybavenia 11
Fig. 19
u
Dolná strana dverí ukazuje nahor: Otočte dvere.
u
Plochým skrutkovačom zatlačte strmeň nadol.
Fig. 19 (1)
u
Zatvárací hák vytiahnite z vedenia.
Fig. 19 (2)
u
Vytiahnite vodiace puzdro: Plochým skrutkovačom zatlačte
strmeň a súčasne plochý skrutkovač zasuňte pod vodiace
puzdro.
Fig. 19 (3, 4)
u
Vodiace puzdro, ktoré je súčasťou dodávky, zasuňte na
druhej strane telesa.
Fig. 19 (5)
u
Zatvárací hák zasuňte do vedenia.
Fig. 19 (6)
u
Horná strana dverí ukazuje nahor: Otočte dvere.
4.3.7 Premiestnenie držadiel
Fig. 20
u
Stiahnite kryt.
Fig. 20 (1)
u
Skrutkovačom T15 vyskrutkujte skrutky.
Fig. 20 (2)
u
Odoberte držadlo.
Fig. 20 (3)
u
Plochým skrutkovačom opatrne nadvihnite a vyberte bočnú
zátku.
Fig. 20 (4)
u
Zátku opäť nasaďte na druhú stranu.
Fig. 20 (5)
Uvedenie do prevádzky
12 * podľa modelu a vybavenia
Fig. 21
u
Držadlo nasaďte na opačnú stranu.
Fig. 21 (1)
w
Otvory pre skrutky musia ležať presne nad sebou.
u
Skrutkovačom T15 pevne zaskrutkujte skrutky.
Fig. 21 (2)
u
Kryt nasaďte a nasuňte zboku.
Fig. 21 (3)
w
Dbajte na správne zaklapnutie.
4.3.8 Montáž dolných dverí
Fig. 22
u
Plochým skrutkovačom opatrne nadvihnite a vyberte zátku.
Fig. 22 (1)
u
Zátku opäť nasaďte na druhú stranu dverí.
Fig. 22 (2)
u
Dvere nasaďte zhora na dolný ložiskový čap.
Fig. 22 (3)
u
Ložiskový čap v strede nasaďte cez ložiskovú konzolu v
strede do dolných dverí. Dbajte pritom na to, aby zárez
dorazu ukazoval smerom dozadu.
Fig. 22 (4)
4.3.9 Montáž vrchných dverí
Fig. 23
u
Dvere nasaďte na stredný ložiskový čap.
u
Dvere hore vyrovnajte s otvorom v ložiskovej konzole.
Fig. 23 (1)
u
Vložte čap a pevne ho priskrutkujte skrutkovačom T15.
Fig. 23 (2)
u
Namontujte poistný kryt pre poistku dverí: Nasaďte poistný
kryt a skontrolujte, či prilieha ku dverám. Inak čap vložte
úplne.
Fig. 23 (3)
u
Nasaďte zátku.
Fig. 23 (4)
4.3.10 Vyrovnanie dverí
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo poranenia spôsobené padajúcimi dverami!
Ak nie časti ložiska dostatočne pevne priskrutkované, dvere
môžu spadnúť. Môže to viesť k ťažkým poraneniam. Okrem
toho, ak sa dvere prípadne nezatvoria, chladenie nie je dosta-
točné.
u
Ložiskové konzoly pevne priskrutkujte s u5ahovac9m
momentom 4 Nm.
u
Všetky skrutky skontrolujte a príp. utiahnite.
u
Dvere príp. vyrovnajte lícujúc s krytom zariadenia prostred-
níctvom obidvoch pozdĺžnych dier v ložiskovej konzole dole
a v ložiskovej konzole v strede. Za týmto účelom vyskrut-
kujte priloženým nástrojom T25 strednú skrutku v ložiskovej
konzole dole. Zvyšné skrutky trochu uvoľnite nástrojom T25
alebo skrutkovačom T25 a vyrovnajte v pozdĺžnych dierach.
V ložiskovej konzole v strede uvoľnite skrutky nástrojom
T25 a ložiskovú konzolu v strede vyrovnajte v pozdĺžnych
dierach.
u
Podoprite dvere: Nastavovaciu nohu na ložiskovej konzole
dole vytočte vidlicovým kľúčom veľ. 10, pokiaľ nedosadá na
podlahu, potom otočte ďalej o 90°.
Uvedenie do prevádzky
* podľa modelu a vybavenia 13
4.3.11 Montáž krytov
Fig. 24
Dvere sú otvorené o 90°.
u
Nasaďte kryt ložiskovej konzoly a zaistite, príp. opatrne
roztlačte.
Fig. 24 (1)
u
Zboku nasaďte a zaistite kryt.
Fig. 24 (2)
Fig. 25
u
Nasuňte vonkajší kryt.
Fig. 25 (1)
u
Zatvorte vrchné dvere.
Fig. 25 (2)
4.4 Montáž do kuchynskej linky
Fig. 26
Pre zariadenia so šírkou 600 mm:*
A [mm] * B [mm] *
C [cm
2
] *
D [mm] * E [mm] *
665
x
65 mind. 300 mind. 50 mind. 46
Pre zariadenia so šírkou 700 mm:*
A [mm]* B [mm]*
C [cm
2
]*
D [mm]* E [mm]*
665
x
65 min. 300 min. 50 min. 46
x
Pri použití dištančných držiakov na stenu sa rozmer zväčší
o 15 mm (pozri 4.2 Inštalácia zariadenia) .
Rozmery platia pre uhol otvorenia 90 °. Rozmery vzdialeností
sa líšia v závislosti od uhla otvorenia.
Zariadenie môže byť zabudované medzi kuchynskými skriňami.
Aby sa zariadenie
Fig. 26 (2)
prispôsobilo výške kuchynskej
linky, môže sa nad zariadením umiestniť nadstavná skrinka
Fig. 26 (1)
.
Zariadenie môže byť zabudované priamo vedľa kuchynskej
skrine
Fig. 26 (3)
. Pre úplné otvorenie dverí musí zariadenie
vyčnievo hĺbku
Fig. 26 (B)
prednej časti kuchynskej skrine.
V závislosti od hĺbky kuchynských skríň a použitia dištančných
držiakov na stenu môže zariadenie prečnievať ešte viac.
POZOR
Nebezpečenstvo poškodenia spôsobené prehriatím v dôsledku
nedostatočného vetrania!
Pri príliš nízkej ventilácii sa môže poškodiť kompresor.
u
Dbajte na dostatočnú ventiláciu.
u
Dodržiavajte požiadavky týkajúce sa ventilácie.
Požiadavky na ventiláciu:
-
Dištančné rebrá na zadnej strane zariadenia slúžia na dosta-
točnú ventiláciu. Tieto sa nesmú v koncovej polohe nachá-
dzať v prehĺbeninách ani vo vybraniach.
-
Na zadnej strane nadstavnej skrine musí byť vetracia šachta
s hĺbkou
Fig. 26 (D)
cez celú šírku nadstavnej skrine.
-
Pod stropom miestnosti sa musí dodržať prierez vetracieho
otvoru
Fig. 26 (C)
.
-
Čím väčší je prierez vetracieho otvoru, tým energeticky
úspornejšie zariadenie pracuje.
Ak je zariadenie umiestnené so závesmi vedľa steny
Fig. 26 (4)
, musí sa medzi zariadením a stenou dodržať vzdia-
lenosť
Fig. 26 (E)
. To zodpovedá presahu držadla pri otvore-
ných dverách.
4.5 Likvidácia balenia
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo zadusenia baliacim materiálom a fóliou!
u
Deti sa nenechajte hrať s baliacim materiálom.
Obal je vyrobený z recyklovateľných materiálov:
-
Vlnitá lepenka/lepenka
-
Diely z penového polystyrénu
-
Fólie a vrecká z polyetylénu
-
Sťahovacie pásky z polypropylénu
-
klincovaný drevený rám s polypropylénovou
tabuľou*
u
Baliaci materiál odneste do oficiálnej zberne surovín.
4.6 Pripojenie zariadenia
VÝSTRAHA
Nesprávne pripojenie!
Nebezpečenstvo požiaru.
u
Nepoužívajte predlžovacie káble.
u
Nepoužívajte rozvodné lišty.
Uvedenie do prevádzky
14 * podľa modelu a vybavenia
POZOR
Nesprávne pripojenie!
Poškodenie elektroniky.
u
Nepoužívajte ostrovný menič.
u
Nepoužívajte úsporné zásuvky.
Poznámka
Používajte výhradne priložený sieťový prívod.
u
Dlhší sieťový prívod si môžete objednať u zákazníckeho
servisu.
Fig. 27
Pre zariadenia so šírkou 600 mm:*
a* b* c* d* G*
~ 1800 mm ~ 1400 mm ~ 2100 mm ~ 200 mm Zástrčka
zariadenia
Pre zariadenia so šírkou 700 mm:*
a* b* c* d* G*
~ 1750 mm ~ 1350 mm ~ 2100 mm ~ 200 mm Zástrčka
zariadenia
Zabezpečte, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
- Druh prúdu a napätie na mieste inštalácie zodpovedá
údajom na typovom štítku (pozri 1 Celkový pohľad na zaria-
denie) .
- Zásuvka je uzemnená v súlade s predpismi a elektronicky
istená.
- Vypínací prúd poistky sa nachádza medzi 10 a 16 A.
- Zásuvka je ľahko prístupná.
- Zásuvka sa nachádza mimo oblasti zadnej strany zariadenia
v uvedenej oblasti
Fig. 27 (a, b, c)
.
u
Prekontrolujte elektrické pripojenie.
u
Zástrčku zariadenia
Fig. 27 (G)
zastrčte na zadnej strane
zariadenia. Dbajte na správne zaklapnutie.
u
Sieťovú zástrčku pripojte na napájanie napätím.
w
Na displeji sa zobrazí logo Liebherr.
w
Zobrazenie sa zmení na symbol pohotovosti.
4.7 Zapnutie zariadenia
Poznámka
Ak je aktivovaný predvádzací režim, na obrazovka Home sa
zobrazí DEMO.
u
Deaktivovanie predvádzacieho režimu (pozri 7 Poruchy) .
Poznámka
Výrobca odporúča:
u
Mrazený výrobok vkladajte pri -18 °C alebo nižšej teplote.
Zariadenie pripojte a zapnite cca 2 hodiny pred prvým plnením.
4.7.1 Zapnutie zariadenia
Ak sa symbol pohotovosti zobrazuje na celom displeji:
u
Zatlačte na symbol pohotovosti.
w
Zariadenie je zapnuté. Zobrazenie sa zmení na obrazovku
Home.
w
Zariadenie sa nastaví na zobrazené teploty. Zobrazí sa to
prostredníctvom zostupných šípok.
Ak sa v poli chladničky a mrazničky zobrazuje symbol
pohotovosti:
u
Zatlačte na symbol pohotovosti v poli mrazničky alebo v poli
chladničky.
w
Zariadenie je zapnuté.
w
Zariadenie sa nastaví na zobrazené teploty. Zobrazí sa to
prostredníctvom zostupných šípok.
Ak je displej čierny:
u
Zatlačte na displej.
w
Na celom displeji sa zobrazí symbol pohotovosti.
u
Zatlačte na symbol pohotovosti.
w
Zariadenie je zapnuté. Zobrazenie sa zmení na obrazovku
Home.
w
Zariadenie sa nastaví na zobrazené teploty. Zobrazí sa to
prostredníctvom zostupných šípok.
4.7.2 Zapnutie chladničky
V poli chladničky sa zobrazuje symbol pohotovosti.
u
Zatlačte na symbol pohotovosti v poli chladničky.
w
Chladnička je zapnutá.
w
Chladnička sa nastaví na zobrazenú teplotu. Zobrazí sa to
prostredníctvom zostupných šípok.
4.8 Box SmartDevice
Box SmartDevice: Návod na uvedenie do
prevádzky smartdevice.liebherr.com/install
Ak sa box SmartDevice (SDB) používa správne, zobrazí sa
nižšie zobrazené menu. Zariadenie sa dodáva s aktivovanou
sieťou WLAN.
Ak chcete aktivov ďalšie
funkcie WiFi, otvorte menu
WIFI.
Fig. 28
u
Stlačte nápis WIFI.
w
Otvorí sa menu WIFI.
Zapnutie/vypnutie WIFI
Fig. 29
u
Pomocou tlačidla vpravo dole v menu aktivujte alebo deakti-
vujte WIFI
w
Tlačidlo prepnuté na OFF (Vypnúť) = WIFI je deaktivované.
w
Tlačidlo prepnuté na ON (Zapnúť) = WIFI je aktivované.
WIFI INFO
Vyvolajte stav boxu Smart-
Device.
Fig. 30
u
Stlačte tlačidlo OK.
w
Otvorí sa zobrazenie WIFI INFO.
Uvedenie do prevádzky
* podľa modelu a vybavenia 15
w
Je možné zobraziť
nasledujúce stavy:
Fig. 31
w
SSID: ***WPS*** = box SmartDevice sa nachádza po dobu
3 minúty v režime WPS. Môže sa vytvoriť automatické
pripojenie prostredníctvom smerovača s boxom SmartDe-
vice.
w
SSID: LHSDB_xxxxxxxxx = box SmartDevice sa po dobu
30 minút nachádza v režime manuálneho pripojenia. Box
SmartDevice vysiela vlastnú sieť, pomocou ktorej je možné
sa pripojiť na prenos WLAN údajov.
w
SSID: prázdne = box SmartDevice sa nachádza v režime
spánku (Sleep). Vykonajte reset WIFI a pripojte váš box
SmartDevice k domácej sieti
w
SSID: TP-LINK_2D43A2 alebo Fritz!Box7069 = box Smart-
Device je pripojený k domácej sieti.
WIFI RESET
Obnovte pôvodné nasta-
venia boxu SmartDevice.
Fig. 32
u
Potvrďte stlačením tlačidla OK.
w
Box SmartDevice sa obnoví na pôvodné nastavenia.
Stavový indikátor pre WiFi na obrazovke Home
Stav: WiFi on & connected
Fig. 33
u
WiFi ukazovateľ je biely.
w
WiFi je zapnuté.
w
Bolo vytvorené úspešné pripojenie medzi domácou sieťou a
serverom Liebherr.
Stav: WiFi on & connecting
u
WiFi ukazovateľ zobra-
zuje hodinovú ručičku.
Fig. 34
w
WiFi je zapnuté.
w
Nie je vytvorené žiadne pripojenie k domácej sieti a/alebo
serveru Liebherr.
Stav: WiFi on & disconnected
u
WiFi ukazovateľ zobra-
zuje výkričník.
Fig. 35
w
WiFi je zapnuté.
w
Box SmartDevice buď nie je pripojený ku žiadnej sieti alebo
box SmartDevice je síce pripojený k sieti, avšak sieť sa
nepodarilo nájsť, napríklad vypnutie počas noci.
4.9 Nasadenie filtra FreshAir
Priložený filter FreshAir sa môže použiť pre optimálnu kvalitu
vzduchu.
Upevnenie sa nachádza v hornej časti zariadenia,
(pozri 1 Celkový pohľad na zariadenie)
u
Odstráňte kryt.
Fig. 36
u
Filter FreshAir vložte do krytu a otočte v smere hodinových
ručičiek.
u
Dbajte na to, aby filter zaklapol.
u
Znovu pripevnite kryt ventilátora.
Aktivovanie časovača
u
Stlačte menu.
u
Navigačné šípky stláčajte tak často, dokým sa nezo-
brazí filter FreshAir.
u
Zatlačte na symbol filtra FreshAir.
u
Stlačte ON.
w
Časovač je aktivovaný. Po uplynutí intervalu vyzýva hlásenie
na výmenu filtra FreshAir.
4.10 Aktivovanie časovača čistenia
vetracej mriežky
Pre dostatočné vetranie sa musí vetracia mriežka minimálne
raz za rok vyčistiť. Časovač sa môže aktivovať za účelom pripo-
menutia.
u
Stlačte menu.
u
Navigačné šípky stláčajte tak často, dokým sa nezo-
brazí vetracia mriežka.
u
Zatlačte na symbol vetracej mriežky.
u
Stlačte ON.
w
Časovač je aktivovaný. Po uplynutí intervalu vyzýva hlásenie
na čistenie vetracej mriežky.
5 Obsluha
5.1 Zmena jednotky teploty
Zobrazenie teploty je možné zmeniť zo °C na °F.
u
Stlačte menu.
u
Navigačné šípky stláčajte tak často, dokým sa nezobrazí °C.
u
Stlačte °F.
w
Teplota sa zobrazí v °F.
Prestavenie zo °F na °C sa vykonáva analogicky.
Obsluha
16 * podľa modelu a vybavenia
5.2 Detská poistka
Pomocou detskej poistky môžete zabezpečiť, aby
deti pri hraní zariadenie nedopatrením nevypli.
5.2.1 Zapnutie detskej poistky
u
Stlačte menu.
u
Navigačné šípky stláčajte tak často, dokým sa nezo-
brazí detská poistka.
u
Stlačte ON.
w
Detská poistka je zapnutá.
5.2.2 Vypnutie detskej poistky
u
Stlačte menu.
u
Navigačné šípky stláčajte tak často, dokým sa nezo-
brazí detská poistka.
u
Stlačte OFF.
w
Detská poistka je vypnutá.
5.3 Režim Sabbath
Táto funkcia spĺňa náboženské požiadavky počas sabatu, príp.
židovských sviatkov. Ak je režim sabatu aktivovaný, niektoré
funkcie riadiacej elektroniky deaktivované. Po nastavení
režimu Sabbath sa viac nemusíte starať o kontrolné žiarovky,
číslice, symboly, indikátory, hlásenia poplachov a ventilátory.
Cyklus rozmrazovania pracuje iba v zadaný čas bez zohľad-
nenia používania chladničky. Po výpadku napájania zo siete sa
zariadenie samočinne prepne späť na režim Sabbath.
Zoznam zariadení s certifikátom Star-K nájdete na adrese
www.star-k.org/appliances .
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo otravy potravinami!
Ak sa vyskytne výpadok napájania zo siete, zatiaľ čo je aktivo-
vaný režim Sabbath, toto hlásenie sa neuloží. Ak je výpadok
napájania zo siete ukončený, zariadenie pracuje ďalej v režime
Sabbath. Ak je tento ukončený, na indikátore teploty sa nezo-
brazí žiadne hlásenie o výpadku napájania zo siete.
Ak sa počas režimu Sabbath vyskytol výpadok prúdu:
u
Prekontrolujte kvalitu potravín. Nekonzumujte rozmrazené
potraviny!
-
Všetky funkcie zablokované, na vypnutie režimu
Sabbath.
-
Ak aktivované funkcie ako SuperFrost, SuperCool, venti-
lácia atď., keď sa zapne režim Sabbath, tieto ostanú
aktívne.
-
IceMaker je mimo prevádzky.*
-
Nevyšlú sa žiadne akustické signály a na indikátore teploty
sa nezobrazia žiadne varovania/nastavenia (napr. teplotný
poplach, poplach dverí)
-
Vnútorné osvetlenie je deaktivované.
5.3.1 Zapnutie režimu SabbathMode
u
Stlačte menu.
u
Navigačné šípky stláčajte tak často, dokým sa nezo-
brazí SabbathMode.
u
Stlačte ON.
w
Režim SabbathMode je zapnutý. Na displeji sa zobrazí
symbol SabbathMode.
Režim SabbathMode sa po 120 hodinách automaticky vypne,
ak sa predtým nevypne manuálne. Zobrazenie sa zmení na
obrazovku Home.
5.3.2 Vypnutie režimu SabbathMode
u
Zatlačte na displej.
u
Stlačte OFF.
w
Režim SabbathMode je vypnutý.
5.4 Chladnička
Prirodzenou cirkuláciou vzduchu v chladničke sa nastavujú
rôzne oblasti teploty. Priamo nad zásuvkami na zeleninu a pri
zadnej stene je najchladnejšie. V hornej prednej časti a vo
dverách je najteplejšie.
5.4.1 Chladenie potravín
Poznámka
Pokiaľ nie je dostatočné vetranie, stúpa spotreba energie a
znižuje sa chladiaci výkon.
u
Vzduchovú štrbinu ventilátora udržujte vždy voľnú.
u
Ľahko sa kaziace potraviny ako hotové jedlá, mäsové a
salámové výrobky skladujte v najchladnejších častiach. V
hornej časti a vo dverách skladujte maslo a konzervy.
(pozri 1 Celkový pohľad na zariadenie)
u
Na balenie používajte opätovne použiteľné plastové,
kovové, hliníkové a sklenené nádoby a potravinárske fólie.
u
Surové mäso alebo ryby vždy skladujte v čistých, uzavre-
tých nádobách v najspodnejšej odkladacej priehradke chla-
diaceho priestoru tak, aby sa nemohli dotýkať iných potravín
alebo aby na ne nemohlo kvapkať.
u
Potraviny, ktoré ľahko prijímajú alebo šíria pachy alebo
chute, a tekutiny uchovávajte vždy v uzavretých nádobách
alebo prikryté.
u
Prednú plochu dna chladničky používajte iba na krátkodobé
odkladanie chladených výrobkov, napr. pri preusporiadavaní
a vytrieďovaní. Chladené výrobky však nenechajte stáť, inak
sa môžu pri zatváraní dvier zasunúť dozadu alebo prevrátiť.
u
Potraviny neskladujte príliš tesne vedľa seba, aby medzi
nimi mohol cirkulovať vzduch.
5.4.2 Nastavenie teploty
Teplota je závislá od nasledovných faktorov:
-
frekvencia otváraní dverí,
-
doba otváraní dverí,
-
priestorová teplota miesta inštalácie,
-
druh, teplota a množstvo potravín.
Teplota je nastaviteľná od 9 °C do 1 °C.
Odporúčané hodnoty nastavenia teploty: 5 °C
u
Zatlačte na pole chladničky.
w
Zobrazí sa nasledujúca obrazovka:
Fig. 37
Nastavenie vyššej teploty:
u
Stlačte plus.
Nastavenie nižšej teploty:
u
Stlačte mínus.
Pri voľbe najnižšej teploty je symbol mínus neaktívny.
Po voľbe najvyššej teploty sa opakovaným stlačením stane
symbol plus neaktívnym. Na displeji sa zobrazí symbol pohoto-
vosti.
u
Požadovanú teplotu potvrďte pomocou OK.
w
Zobrazenie sa zmení na obrazovku Home.
Obsluha
* podľa modelu a vybavenia 17
w
Zobrazí sa zvolená teplota.
w
Vzostupné, príp. zostupné šípky zobrazujú zmenu teploty.
Po dosiahnutí požadovanej teploty šípky zmiznú.
5.4.3 SuperCool
S funkciou SuperCool prepínate na najvyšší
ochladzovací výkon. Takto dosiahnete nižšie
teploty chladenia. SuperCool používajte vtedy,
ak potrebujete rýchlo ochladiť veľké množstvo
potravín.
Ak je zapnutý SuperCool, môže bežať ventilátor*. Prístroj
pracuje s maximálnym chladiacim výkonom, tým sa môže stať,
že zvuky chladiaceho agregátu budú prechodne hlasnejšie.
Funkcia SuperCool má vyššiu spotrebu energie.
Zapnutie funkcie SuperCool
u
Stlačte menu.
u
Navigačné šípky stláčajte tak často, dokým sa nezo-
brazí SuperCool.
u
Zatlačte na symbol SuperCool.
w
Zobrazí sa nasledujúca obrazovka:
Fig. 38
Dobu chodu je možné nastaviť v štyroch stupňoch.
Nastavenie doby chodu:
u
Stlačte plus alebo mínus.
Pri voľbe najnižšieho stupňa je symbol mínus neaktívny.
Pri voľbe najvyššieho stupňa je symbol plus neaktívny.
u
Požadovanú dobu chodu potvrďte pomocou START.
w
Zobrazenie sa zmení na obrazovku Home.
w
FunkciaSuperCool je aktivovaná.
w
V poli chladničky sa zobrazuje zvyšná doba chodu a
symbol SuperCool.
w
Znížená teplota sa zobrazí prostredníctvom zostup-
ných šípok.
w
Po uplynutí zvyšnej doby chodu pokračuje zariadenie
v normálnej prevádzke. Teplota sa opäť nastaví na
prednastavenú hodnotu. Vzostupné šípky predstavujú
zvýšenie teploty.
Predčasné vypnutie SuperCool
u
Stlačte menu.
u
Navigačné šípky stláčajte tak často, dokým sa nezobrazí
SuperCool a zvyšná doba chodu.
u
Zatlačte na zvyšnú dobu chodu.
u
Stlačte STOP.
w
Režim SuperCool je vypnutý.
w
Teplota sa opäť nastaví na prednastavenú hodnotu.
Vzostupné šípky predstavujú zvýšenie teploty.
5.4.4 Ventilátor
Pomocou ventilátora môžete rýchlo schladiť
veľké množstvo čerstvých potravín alebo
dosiahnuť relatívne rovnomerné rozloženie
teploty na všetkých odkladacích úrovniach.
Chladenie obehovým vzduchom sa odporúča:
-
pri vysokej izbovej teplote (vyššej ako 33 °C )
-
pri vyššej vlhkosti vzduchu
Chladenie obehovým vzduchom má o niečo vyššiu spotrebu
energie. Kvôli šetreniu energie sa ventilátor pri otvorených
dverách automaticky vypína.
Zapnutie ventilátora
u
Stlačte menu.
u
Navigačné šípky stláčajte tak často, dokým sa nezo-
brazí ventilátor.
u
Stlačte ON.
w
Ventilátor je zapnutý.
Vypnutie ventilátora
u
Stlačte menu.
u
Navigačné šípky stláčajte tak často, dokým sa nezo-
brazí ventilátor.
u
Stlačte OFF.
w
Ventilátor je vypnutý.
5.4.5 Odkladacie plochy
Premiestnenie alebo odobratie odkladacích plôch
Odkladacie plochy zaistené proti neúmyselnému vytiahnutiu
pomocou zarážok proti vytiahnutiu.
Fig. 39
u
Odkladaciu plochu nadvihnite a vytiahnite ju o kúsok
smerom dopredu.
u
Odkladaciu plochu prestavte vo výške. Vybrania k tomu
presuňte pozdĺž dosadacích plôch.
u
Na úplné odobratie umiestnite odkladaciu plochu šikmo a
vytiahnite ju smerom dopredu.
u
Odkladaciu plochu s dorazovým okrajom zasuňte dozadu
ukazujúc smerom nahor.
w
Potraviny pri zadnej stene pevne nezamrznú.
w
Potraviny sú zaistené proti spadnutiu.
Na platni na reguláciu vlhkosti na najspodnejšej odkladacej
ploche neskladujte žiadny tovar.
Rozobratie odkladacích plôch
u
Odkladacie plochy je
možné rozobrať s cieľom
ich očistenia.
5.4.6 Použitie deliteľných odkladacích plôch
Fig. 40
Zmena výšky:
u
Sklené dosky vytiahnite jednotlivo dopredu.
u
Podložku vytiahnite zo zaistenia a zaistite ju v požadovanej
výške.
Použitie obidve odkladacie plochy:
u
Nadvihnite hornú sklenú dosku, dolnú sklenú dosku potiah-
nite dopredu.
Obsluha
18 * podľa modelu a vybavenia
w
Sklená doska (1) so zarážkami proti vytiahnutiu sa musí
nachádzať vpredu tak, aby zarážky (3) smerovali nadol.
5.4.7 Dverové zarážky
Premiestnenie odkladacieho priestoru v dverách
Fig. 41
Rozobratie dverových zarážok
Fig. 42
u
Dverové zarážky je možné rozobrať s cieľom ich očistenia.
5.4.8 Použitie držiaka fliaš
u
Aby fľaše nespadli, presuňte
držiak fliaš.
5.4.9 Držiak na vajcia
Držiak na vajcia je vyťahovateľný a otočný. Obe časti držiaka
na vajcia je možné použiť na to, aby sa označili rozdiely ako
napr. dátum zakúpenia.
u
Hornú stranu použite na skladovanie slepačích vajec.
u
Dolnú stranu použite na skladovanie prepeličích vajec.
5.4.10 Box BioCool
Regulácia vlhkosti
u
Nízka vlhkosť: Regu-
látor posuňte doľava.
u
Vysoká vlhkosť:
Regulátor posuňte
doprava.
Odobratie boxu BioCool
Pre zariadenia so šírkou 600 mm:*
Fig. 43
*
u
Box BioCool a pohyblivé dosky je možné kvôli čisteniu
vybrať.*
Pre zariadenia so šírkou 700 mm:*
Fig. 44
*
u
Zásuvku vytiahnite, vzadu nadvihnite a odoberte smerom
dopredu.*
u
Koľajničky nasuňte.*
Fig. 45
*
u
Pri nasúvaní zásuvku nasaďte na koľajničky a zasúvajte,
kým vzadu počuteľne nezaklapne.*
u
Box BioCool je možné kvôli čisteniu vybrať.*
5.5 Mraznička
V mrazničke môžete skladovať hlboko zmrazené potraviny a
mrazené výrobky, pripravovať kocky ľadu a zamrazovčerstvé
potraviny.
5.5.1 Zmrazovanie potravín
V priebehu 24 hodín môžete zmraziť maximálne toľko kg
čerstvých potravín, koľko je uvedené na typovom štítku
(pozri 1 Celkopohľad na zariadenie) pod údajom „„Mraziaca
kapacita ... kg/24h““.
Zásuvky sa môžu zaťažiť vždy max. 25 kg mrazených výrobkov.
Pre zariadenia so šírkou 600 mm:*
Dosky sa môžu zaťažiť vždy po 35 kg mrazených výrobkov.*
Pre zariadenia so šírkou 700 mm:*
Dosky sa môžu zaťažiť vždy po 55 kg mrazených výrobkov.*
Po zatvorení dverí vzniká vákuum. Po zatvorení počkajte cca. 1
minútu, potom je možné ľahšie otvorenie dverí.
Obsluha
* podľa modelu a vybavenia 19
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo poranenia črepinami zo skla!
Fľaše a plechovky s nápojmi môžu po zmrazení prasknúť. Toto
platí obzvlášť pre nápoje s obsahom oxidu uhličitého.
u
Fľaše a plechovky s nápojmi nezmrazujte!
Aby potraviny rýchlo premrzli dovnútra, nemali by sa
prekročiť nasledovné množstvá v balíčkoch:
- Ovocie, zelenina do 1 kg
- Mäso do 2,5 kg
u
Potraviny baľte po porciách do zmrazovacích vreciek,
opätovne použiteľných plastových, kovových alebo hliníko-
vých nádob.
5.5.2 Doby skladovania
Normatívy pre skladovaciu dobu rozličných potravín v mraz-
ničke:
Zmrzlina 2 až 6 mesiacov
Salámové výrobky, šunka 2 až 6 mesiacov
Chlieb, pečivo 2 až 6 mesiacov
Divina, bravčové mäso 6 až 10 mesiacov
Ryby, vysoký obsah tuku 2 až 6 mesiacov
Ryby, nízky obsah tuku 6 až 12 mesiacov
Syr 2 až 6 mesiacov
Hydina, hovädzie mäso 6 až 12 mesiacov
Zelenina, ovocie 6 až 12 mesiacov
Uvedené doby skladovania sú orientačnými hodnotami.
5.5.3 Rozmrazovanie potravín
- v chladiacom priestore
- v mikrovlnnej rúre
- v rúre na pečenie/teplovzdušnom sporáku
- pri izbovej teplote
u
Vyberajte iba toľko potravín, koľko potrebujete. Rozmrazené
potraviny čo možno najrýchlejšie spracujte.
u
Rozmrazené potraviny zmrazujte iba vo výnimočných prípa-
doch.
5.5.4 Nastavenie teploty
Teplota závisí od nasledovných faktorov:
-
frekvencia otváraní dverí,
-
doba otváraní dverí,
-
priestorová teplota miesta inštalácie,
-
druh, teplota a množstvo potravín.
Teplota je nastaviteľná od -26 °C do -16 °C.
Odporúčané hodnoty nastavenia teploty: -18 °C
u
Zatlačte na pole mrazničky.
w
Zobrazí sa nasledujúca obrazovka:
Fig. 46
Nastavenie vyššej teploty:
u
Stlačte plus.
Nastavenie nižšej teploty:
u
Stlačte mínus.
Pri voľbe najnižšej teploty je symbol mínus neaktívny.
Po voľbe najvyššej teploty sa opakovaným stlačením stane
symbol plus neaktívnym. Na displeji sa zobrazí symbol pohoto-
vosti.
u
Požadovanú teplotu potvrďte pomocou OK.
w
Zobrazenie sa zmení na obrazovku Home.
w
Zobrazí sa zvolená teplota.
w
Vzostupné, príp. zostupné šípky zobrazujú zmenu teploty.
Po dosiahnutí požadovanej teploty šípky zmiznú.
5.5.5 SuperFrost
Pomocou tejto funkcie môžete čerstvé
potraviny rýchlo zmraziť dovnútra. Zaria-
denie pracuje s maximálnym chladiacim
výkonom, čím môže byť hluk chladiaceho
zariadenia prechodne hlasnejší.
V priebehu 24 hodín môžete zmraziť maximálne toľko kg
čerstvých potravín, koľko je uvedené na typovom štítku pod
údajom „Mraziaca kapacita ... kg/24h“. Toto maximálne množ-
stvo mrazených výrobkov sa líši podľa modelu a klimatickej
triedy.
Podľa toho, koľko čerstvých potravín byť zamrazených,
je potrebné včas zapnúť SuperFrost: pri malých množstvách
mrazených výrobkov cca 6h, pri maximálnom množstve mraze-
ných výrobkov 24h pred vložením potravín.
Potraviny zabaľte a rozložte ich na čo najširšiu plochu. Zmrazo-
vané potraviny nedávajte do styku s vloženými mrazenými
potravinami, zabráni sa tým čiastočnému rozmrazeniu.
Funkciu SuperFrost nemusíte zapínať v nasledovných prípa-
doch:
-
pri vložení už zmrazeného tovaru
-
pri zmrazovaní až do približne 1 kg čerstvých potravín denne
Zapnutie režimu SuperFrost
u
Stlačte menu.
u
Navigačné šípky stláčajte tak často, dokým sa
nezobrazí SuperFrost.
u
Stlačte ON.
w
Režim SuperFrost je zapnutý.
w
Teplota mrazenia klesá, zariadenie pracuje s maxi-
málnym chladiacim výkonom.
Pri malom množstve mrazených výrobkov:
u
Čakajte cca 6 hodín.
u
Zabalené potraviny vložte do vrchných zásuviek.
Pri maximálnom množstve mrazených výrobkov (pozri
typový štítok):
u
Čakajte cca 24 hodín.
u
Vrchné zásuvky vyberte a potraviny položte priamo na horné
odkladacie plochy.
w
Funkcia SuperFrost sa najneskôr po cca 65 hodinách auto-
maticky vypne.
w
Symbol SuperFrost zmizne.
u
Potraviny vložte do zásuviek a tieto opäť zasuňte.
w
Zariadenie pracuje ďalej v normálnej prevádzke.
Vypnutie funkcie SuperFrost
u
Stlačte menu.
u
Navigačné šípky stláčajte tak často, dokým sa
nezobrazí SuperFrost.
u
Stlačte OFF.
w
Režim SuperFrost je vypnutý.
5.5.6 Zásuvky
Poznámka
Pokiaľ nie je vetranie dostačujúce, stúpa spotreba energie
a znižuje sa chladiaci výkon.
u
Vnútornú vzduchovú štrbinu ventilátora na zadnej stene
udržujte vždy voľnú!
Obsluha
20 * podľa modelu a vybavenia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Liebherr CNef 5735 Comfort Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Táto príručka je tiež vhodná pre