AL-KO Vertical Wood Splitter LHS 6000 6 Tonne Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Štiepačka na drevo
SK 1
Bezpečnostné pokyny
Prečítajte si návod na obsluhu a konajte podľa
neho.
Tento návod si uschovajte pre neskoršie použitie
a nasledujúceho majiteľa.
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny, ako aj
výstražné pokyny na prístroji.
Technické údaje vašej štiepačky na drevo
nájdete na začiatku návodu na obsluhu.
Symboly
Na prístroji
Pred uvedením do prevádzky si
prečítajte návod na obsluhu
Pri uvedení prístroja do prevádzky
sa musia tretie osoby nachádzať
mimo nebezpečnej oblasti
Pozor nebezpečenstvo!
Ruky držte ďalej od štiepacieho
klinu
Pred všetkými údržbárskymi a
montážnymi prácami vytiahnite
sieťovú zástrčku
Pri preprave spustite štiepací nôž
celkom dole a zviažte ovládaciu
páku.
Noste ochranné rukavice
Noste bezpečnostnú obuv
Noste ochranu očí
Pozor!
Trieda ochrany zostane zachovaná iba
vtedy, ak sa v prípade opravy použijú
originálne izolačné materiály
a nezmenia sa vzdialenosti izolácií.
V tomto návode na obsluhu
Nebezpečenstvo!
Nachádza sa pri pracovných alebo
prevádzkových postupoch, ktoré treba
presne dodržať, aby bolo možné vylúčiť
ohrozenie osôb.
Pozor!
Obsahuje informácie, ktoré sa musia
dodržať, aby sa zabránilo poškodeniam
prístroja.
Upozornenie:
nachádza sa pri technických
požiadavkách, ktoré sa musia zvlášť
dodržať.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Deťom a mladistvým pod 18 rokov, ako aj
osobám pod vplyvom alkoholu, drog alebo liekov
nie je používanie dovolené. Miestne predpisy
môžu stanoviť minimálny vek používateľa.
Treba dodržiavať bezpečnostné predpisy pre
zabránenie vzniku úrazu.
Bezpečnostné opatrenia
Obsluhu štiepačky na drevo smie vykonávať iba
jedna osoba.
Noste bezpečnostnú obuv, ochranné rukavice
a ochranu očí. Nebezpečenstvo kvôli dreveným
trieskam.
Oblečenie musí byť účelové (tesne priliehajúce)
a nesmie prekážať. Pri dlhých vlasoch noste
bezpodmienečne sieťku na vlasy.
Nikdy nesiahajte do pohybujúceho sa
štiepacieho klinu.
Štiepačka na drevo sa smie uviesť do prevádzky
iba vtedy, ak je štiepačka na drevo kompletne
namontovaná a štiepačka na drevo a prípojné
vedenie nevykazujú žiadne poškodenia
Poškodené ochranné zariadenia smie vymeniť
iba odborný podnik.
Štiepačka na drevo sa smie prevádzkovať iba s
originálnymi náhradnými dielmi.
Štiepačku na drevo odpojte od siete pri:
údržbárskych prácach
nastavovacích prácach
preprave
krátkodobých prerušeniach práce.
Opravy na štiepačke na drevo smie vykonávať
iba odborný podnik.
Štiepačku na drevo pripravenú na prevádzku
nenechávajte bez dohľadu.
Štiepačku na drevo neuvádzajte do prevádzky,
ak sú v blízkosti nezúčastnené osoby.
Preklad originálneho návodu na použitie
Štiepačka na drevo
SK 2
Štiepačku na drevo neobsluhujte pri daždi,
nenechajte ju stáť v daždi, ani na ňu nestriekajte
vodu. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým
prúdom.
V pracovnej oblasti štiepačky na drevo sa nesmú
nachádzať žiadne ďalšie osoby. Dávajte pozor
na deti a tiež zvieratá.
Používateľ prístroja je zodpovedný za úrazy
iných osôb alebo škody na ich vlastníctve.
V pracovnej oblasti sa nesmú nachádzať kusy
dreva a iné predmety – nebezpečenstvo
zakopnutia.
Bezpečnostné zariadenia
Ochranný motorový vypínač
Pri preťažení štiepačky na drevo ochranný
motorový vypínač vypne motor.
Funkcia ochranného motorového vypínača sa
nesmie vypnúť.
Ak ochranný motorový vypínač vypol štiepačku
na drevo, počínajte si nasledovne:
1. Odpojte štiepačku na drevo od elektrickej
siete.
2. Odstráňte príčinu pre preťaženie.
3. Po niekoľkominútovej dobe vychladnutia
opäť obnovte pripojenie k zdroju elektrickej
energie a zapnite štiepačku na drevo.
Prípojné vedenie
Používajte iba gumený kábel kvality H07RN-F
podľa VDE 0282 časť 14 s priemerom žily
minimálne 2,5 mm². Maximálna prípustná dĺžka
kábla je 10 m. Dlhšie vedenie obmedzuje výkon
motora a tým funkciu štiepačky na drevo.
Prípojné vedenie, zástrčka a zásuvka musia byť
nepoškodené.
Opravy na prípojnom vedení, na zástrčke
a na zásuvke smú vykonávať iba elektrické
odborné podniky. Chybné prípojné vedenie
(napr. s trhlinami, prerezanými, stlačenými alebo
prelomenými miestami v izolácii) sa nesmie
používať.
Konektory nevystavujte vlhku.
Nebezpečenstvo!
Nepoškoďte alebo nepretnite prípojné
vedenie.
V prípade poškodenia si počínajte nasledovne:
1. Okamžite odpojte prípojné vedenie
od elektrickej siete.
Elektrické predpoklady:
Modely LHS 5500,
LHS 6000
230 V/50 Hz striedavý prúd
Minimálny prierez prípojného vedenia = 2,5
mm²
Minimálne istenie sieťovej prípojky = 16 A
Model LHS 7000
400 V 3~/50 Hz trojfázový prúd
Sieťová prípojka a prípojné vedenie
5-žilové: 3P+N+SL
Minimálny prierez prípojného vedenia
= 2,5 mm²
Istenie sieťovej prípojky = 16 A
Smer otáčania motora:
v smere šípky (šípka na kryte ventilátora).
Pri každom novom pripojení k zdroju
elektrickej energie treba skontrolovať
smer otáčania.
Použitie na stanovený účel
Štiepačka na drevo je určená na súkromné
využívanie v dome a záhrade. Štiepačka na
drevo je určená výlučne na nasledovné použitia:
štiepanie dreva, ktoré je odrezané rovno
a ktoré neprekročí rozmery podľa
technických údajov.
Použitie v rozpore so stanoveným
účelom
Štiepanie dreva, v ktorom sa nachádzajú
kovové časti ako klince, drôt, svorky, atď., je
zakázané.
Prevádzka v explóziou ohrozenej atmosfére
nie je dovolená.
Každé ďalšie používanie, ktoré je v rozpore
s použitím na stanovený účel, je zakázané.
Popis prístroja obrázok A
1 Držiak na prepravu nástroja
2 Štiepací nôž
3 Ovládacie rameno s ovládacou pákou
a ochranou ruky
4 Štiepací stôl
5 Nádrž na hydraulický olej
6 Pätky
7 Motor
8 Kombinácia spínač - zástrčka
9 Štiepací stĺpik
10 Otočný stôl
11 Západková páka na otočnom stole
12 Štiepací kríž
13 Napínacie gumové spony
Štiepačka na drevo
SK 3
Vybalenie / montáž
Nebezpečenstvo!
Štiepačka na drevo sa smie používať
po úplnej montáži všetkých dielov.
1. Skontrolujte obsah balenia (obrázok A). Pri
nedostatkoch informujte predajcu.
Poznámka:
Náradie potrebné na montáž je
zobrazené na obrázku C. Nie je
v rozsahu dodávky.
Montáž ovládacích ramien
1. Namažte hore a dole ložisko ovládacieho
ramena (obrázok 2).
2. Nasaďte ovládacie rameno a zasuňte rúru do
drážky priečneho spojenia (obrázok 2).
3. Závesný svorník prestrčte zhora, z ľavej
strany rúry a zaistite zdola s podložkou a
závlačkou (obrázok 3).
Nastavenie pridržiavacích čeľustí
Pridržiavacie čeľuste sa môžu nastaviť podľa
priemeru dreva. Pridržiavacie čeľuste sa musia
na obidvoch stranách nastaviť na rovnaký
rozmer.
1. Uvoľnite hviezdicové ruč koliesko
na pridržiavacích čeľustiach a prestavte ich
pozdĺžne a priečne podľa priemeru dreva
(obrázok 4).
2. Hviezdicové ručné kolieska znova pevne
dotiahnite.
Montáž štiepacieho kríža
1. Zaisťovaciu skrutku (obrázok 5-1)
zaskrutkujte trochu do štiepacieho krížu.
2. Štiepací kríž nastrčte a zatočte zaisťovaciu
skrutku do drážky štiepacieho noža, aby bolo
možné štiepací kríž vytiahnuť celkom hore.
3. Koncovú polohu zaistite s kontramaticou
(obrázok 5-2).
Sieťová prípojka
Prúd je privádzaný cez kombináciu spínača -
zástrčky (obrázok A-8).
Spínač je vybavený s podpäťovým vypínaním
v spínači. Toto zabraňuje samovoľnému
opätovnému rozbehu motora pri výpadku prúdu.
Motor sa musí nanovo zapnúť stlačením
zeleného zapínacieho gombíka.
1. Zastrčte prípojné vedenie do prístroja.
2. Spojte prípojné vedenie s elektrickou sieťou.
Poznámka:
Pri štiepačke na drevo s trojfázovým
motorom (LHS 7000) skontrolujte smer
otáčania motora. Smer otáčania sa musí
zhodovať so šípkou na kryte ventilátora.
Ak to nie je ten prípad, musí sa zástrčka
prepólovať zástrčky pomocou
reverzného prepínača fáz.
Pozor!
Nesprávny smer otáčania vedie k
poškodeniam hydraulického čerpadla.
Prepólovanie zástrčky
1. S plochým skrutkovačom zatlačte reverzný
prepínač fáz zástrčky a otočte o 90°, pozri
obrázok 6.
2. Vytvorte napájací zdroj a nanovo skontrolujte
smer otáčania motora.
Prevádzka
Nebezpečenstvo!
Štiepačka na drevo sa smie
prevádzkovať iba vtedy, ak nechýbajú
žiadne diely (napr. ochranné strmene)
alebo nie sú chybné a ak prípojné
vedenie nevykazuje žiadne poškodenia.
Pred každým použitím
1. Urobte vizuálnu kontrolu štiepačky na drevo.
2. Štiepačka na drevo sa nesmie uviesť
do prevádzky, ak chýbajú časti prístroja,
alebo ak sú chybné alebo uvoľnené.
3. Vizuálne skontrolujte prípojné vedenie.
Chybné prípojné vedenie (napr. s trhlinami,
prerezanými, stlačenými alebo prelomenými
miestami v izolácii) sa nesmie používať.
4. Vizuálna kontrola netesných miest
hydrauliky.
Uvedenie štiepačky na drevo do
prevádzky
Nebezpečenstvo!
Štiepačku na drevo smie obsluhovať iba
jedna osoba.
1. Štiepačku na drevo postavte vodorovne na
rovný a pevný podklad.
Štiepačku na drevo nestavajte na prípojné
vedenie!
2. Prípojné vedenie položte tak, aby sa toto
neprelomilo, nestlačilo alebo sa nemohlo
poškodiť iným spôsobom.
Preklad originálneho návodu na použitie
Štiepačka na drevo
SK 4
3. Uvoľnite z telesa hviezdicové ručné kolieska,
pätky preklopte smerom von a zabezpečte
ich s hviezdicovými ručnými kolieskami.
4. Štiepací stôl nastavte na výšku štiepaného
dreva, pozri obrázok 7. Štiepací stôl musí
zaskočiť bezpečne a musí stáť vodorovne.
5. Pri modeli LHS 6000,
LHS 7000 otočný stôl
vytočte alebo zatočte. Vo vytočenom stave
zaistite otočný stôl so západkovou pákou,
pozri obrázok 8.
Pozor!
Keď je štiepací stĺpik v najnižšej polohe,
prejde automaticky do hornej koncovej
polohy, keď sa motor zapne.
6. Uvoľnite tyčku na meranie hladiny oleja o 2
otáčky.
7. Zapnite motor stlačením zeleného
zapínacieho gombíka.
8. V prípade potreby nastavte zdvih štiepacieho
stĺpika, pozri odsek Obmedzenie zdvihu.
9. Postavte kus dreva na štiepací stôl a pridržte
ho pevne s pridržiavacími čeľusťami.
10. Obidve ovládacie páky stlačte smerom dole.
Proces štiepania začína.
11. Po ukončení procesu štiepania nadvihnite
obidve ovládacie páky, aby štiepací stĺpik
prešiel smerom hore.
Nebezpečenstvo!
keď sa štiepací stĺpik nachádza
v hornej koncovej polohe, smie sa
štiepané drevo zobrať zo štiepacieho
stola.
Poznámka:
Pri dreve, ktoré sa ťažko štiepe, treba
štiepací nôž ľahko namazať.
Obmedzenie zdvihu
1. Postavte kus dreva na štiepací stôl.
2. Stlačte obidve ovládacie páky a so štiepacím
nožom prejdite až na 2 cm.
3. Pustite jednu ovládaciu páku a vypnite
motor. Štiepací nôž zostane stáť v tejto
polohe.
4. Uvoľnite zaisťovaciu skrutku (obrázok 9-2),
vytiahnite zdvíhaciu tyč (obrázok 9-1) celkom
hore a zaisťovaciu skrutku pevne dotiahnite.
Preprava
1. Štiepací nôž spustite celkom dole a vypnite
motor.
Nebezpečenstvo!
Pred každou zmenou miesta vytiahnite
zástrčku prístroja.
Pozor!
Ak sa musí štiepačka na drevo
prepravovať, musí sa tyčka na meranie
hladiny oleja pevne priskrutkovať,
pretože inak vytečie hydraulický olej.
2. Uvoľnite hviezdicové ručné kolieska pätiek,
pätky zaklopte a zaistite ich hviezdicovými
ručnými kolieskami.
3. Obidve ovládacie páky zabezpečte vpredu
s napínacou gumenou sponou, pozri obrázok
10.
4. Za držadlo na štiepacom stĺpiku štiepačku
ľahko vyklopte smerom dozadu, kým nebudú
kolesá stáť na podlahe. V tejto polohe sa
môže štiepačka na drevo ľahko prepraviť.
Ošetrovanie a údržba
Nebezpečenstvo!
Pred všetkými prácami na štiepačke
na drevo vypnite štiepačku a odpojte ju
od elektrickej siete. Opravy na štiepačke
na drevo smú vykonávať len odborné
podniky.
Ošetrovacie práce
Namazanie štiepacieho stĺpika
1. Pred každým použitím treba namazať
štiepací stĺpik s mazivom bez živíc a kyselín.
To zvyšuje životnosť klzných svoriek.
Údržbárske práce
Ostrenie štiepacieho klinu
1. Štiepací klin v prípade potreby naostrite s
vhodným pilníkom.
Kontrola stavu hydraulického oleja
Poznámka:
Stav hydraulického oleja kontrolujte vždy
pri vysunutom štiepacom stĺpiku.
Štiepačka na drevo musí stáť vodorovne.
1. Vyskrutkujte tyčku na meranie hladiny oleja
a utrite ju so suchou handrou bez chĺpkov.
Štiepačka na drevo
SK 5
2. Tyčku na meranie hladiny oleja zastrčte
(nenaskrutkujte) a znova ju vytiahnite.
Hladina oleja sa musí nachádzať medzi
značkami "min" a "max", pozri obrázok 11.
V prípade potreby doplňte hydraulický olej.
3. Skontrolujte poškodenia tesnenia (obrázok
11-1) a v prípade potreby ho vymeňte.
Pozor!
Na doplnenie sa musí použiť hydraulický
olej triedy viskozity HLP 46.
Výmena oleja nie je potrebná.
Poruchy
Pri vzniknutých poruchách vypnite štiepačku na drevo a vytiahnite sieťovú zástrčku. Poruchu, ktorá
sa nemôže odstrániť na základe nasledujúcej tabuľky, nechajte odstrániť autorizovanému odbornému
podniku.
Porucha Príčina Odstránenie
Chybný smer otáčania motora (pri
LHS 7000)
Skontrolujte smer otáčania Štiepací stĺpik sa
nevysúva/nezasúva
Príliš málo hydraulického oleja Doplňte hydraulický olej
Príliš málo hydraulického oleja Doplňte hydraulický olej Štiepací nôž nemá žiadnu
silu
Tyče vysúvacieho mechanizmu sú
ohnuté
Nechajte skontrolovať odbornej
dielni
Tepelný spínač vypol Počkajte, kým vychladne motor.
Sieťová zástrčka alebo zásuvka je
chybná
Nechajte skontrolovať
odborníkovi na elektrinu.
Motor sa nerozbieha
Kábel je chybný Vymeňte
Hydraulické čerpadlo
píska, štiepací stĺpik sa
pohybuje trhavo
Príliš málo hydraulického oleja Doplňte hydraulický olej
Nie je pripojený žiadny nulový vodič
Chybná poistka (iba pri LHS 7000)
Kábel a elektrickú sieť nechajte
skontrolovať odborníkovi na
elektrinu
Jedna fáza chýba (iba pri LHS 7000) Kábel nechajte skontrolovať
odborníkovi na elektrinu
Zelený zapínací gombík
po stlačení nedrží
Spínač je chybný Vymeňte
Prierez kábla je príliš malý Použite kábel s väčším
prierezom
Motor je veľmi horúci
Jedna fáza chýba (iba pri LHS 7000) Kábel a elektrickú sieť nechajte
skontrolovať odborníkovi na
elektrinu
Ochrana životného prostredia, likvidácia odpadu
Prístroje, ktoré doslúžili, sa nesmú likvidovať cez domový odpad!
Obal, prístroj a príslušenstvo sú vyrobené z recyklovateľných materiálov a treba ich
príslušne zlikvidovať.
Príslušenstvo
Príslušenstvo k dostaniu pre všetky štiepačky na drevo pozri obrázok B.
Preklad originálneho návodu na použitie
SK
Vyhlásenie o zhode - ES
Týmto vyhlasujeme, že tento výrobok v prevedení, ktoré sme uvedli do prevádzky,
zodpovedá požiadavkám harmonizovaných smerníc EÚ,
bezpečnostných noriem EÚ a noriem platných pre tento výrobok.
Výrobok
Štiepačka na drevo
Výrobné číslo
G4064065
Výrobca
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Splnomocnenec
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Typ
LHS 5500
LHS 6000
LHS 7000
Smernice EÚ
2006/42/EG (2009-12-29 ...)
2006/95/EG
2004/108/EG
2000/14/EG (13)
Harmonizované normy
EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02
EN 60204-1; VDE 0113-1:2007-06
EN 60204-1/A1; VDE 0113-1/A1:2008-01
EN 609-1:1999-05
EN 609-1/A1:2004-05
EN 609-1/A2:2008-04
Hlučnosť
nameraná / zaručená
86 / 88 dB(A)
Vyhodnotenie zhody
2000 /14/EG
príloha VI
Kötz, 2010-02-03
Antonio De Filippo, Managing Director
Záruka
Prípadnú materiálovú alebo výrobnú chybu počas zákonnej záručnej lehoty odstránime podľa nášho rozhodnutia pomocou
opravy alebo náhradnej dodávky. Premlčacia doba je určená podľa práva krajiny, kde bolo zariadenie nakúpené.
Náš prísľub záruky platí len v prípade, že: Záruka stráca platnosť v prípade, že:
Zariadenie bolo správne obsluhované
Dodržiaval sa návod na obsluhu
Používali sa len originálne náhradné diely
Na zariadení boli vykonané pokusy o opravu
Na zariadení boli vykonané technické zmeny
Zariadenie sa nepoužívalo podľa účelu, na ktorý bolo
určené (napr. priemyselné alebo komunálne použitie)
Zo záruky sú vylúčené:
Poškodenia laku, ku ktorým došlo normálnym opotrebovaním
Opotrebovávané diely, ktoré sú na karte náhradných dielov označené rámčekom XXX
XXX
(X)
Spaľovacie motory – Pre tieto platia samostatné záručné podmienky príslušného výrobcu motora
V prípade záruky sa obráťte, prosím, s týmto vyhlásením o záruke a dokladom o nákupe na vášho predajcu alebo na
najbližší autorizovaný zákaznícky servis. Týmto prísľubom záruky zostávajú zákonné nároky kupujúceho voči predávajúce-
mu na odstránenie nedostatkov nedotknuté.
┌──────┐
└──────┘
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130

AL-KO Vertical Wood Splitter LHS 6000 6 Tonne Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka