Franke FMA 97 P XS Daily Reference Guide

Typ
Daily Reference Guide
CS Návod kpoužití Pyrolytická trouba
FMA 97 P
JAZYKY
CS VOD KPOUŽITÍ �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
CS
3
OBSAH
PŘEHLED ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
OVLÁDACÍ PANEL �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
PŘÍSLUŠENST ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5
FUNKCE ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
KAŽDODENNÍ POUŽÍVÁNÍ ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7
ITNÉ RADY ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
TABULKA PEČENÍ ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
ČIŠTĚNÍ AÚDRŽBA ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11
ODSTROVÁNÍ ZÁVAD ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 12
TECHNICKÁ PODPORA ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 12
4
PŘEHLED
1. OVLADAČ VÝBĚRU
Pro zapínání trouby výběrem
funkce�
Chcete-li troubu vypnout, otočte
jej do polohy
2. SVĚTLO
Když je trouba zapnutá, stisknutím
tlačítka se zapíná nebo vypíná
světlo vnitřního prostoru�
3. NASTAVENÍ DENNÍHO ČASU
Pro přístup knastavení doby
přípravy, odloženého startu
ačasovače� Pro zobrazení času
uvypnuté trouby
4. DISPLEJ
5. TLAČÍTKA NASTAVE
Pro změnu nastavení doby
přípravy�
6. OVLADAČ TERMOSTATU
Otočením se volí teplota při
aktivaci manuálních funkcí�
Automatické funkce používají0�
Upozornění: Ovladače jsou
zamačkávací. Stisknete-li je uprostřed,
vyskočí ven.
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
1. Ovládací panel
2. Ventilátor
3. Žárovka
4. Vodicí mřížky
(úroveň je vyznačena na stěně
vnitřního prostoru trouby)
5. Dvirka
6. Zámek dveří
(uzamkne dveře po dobu
automatického čištění apo jeho
skonče
)
7. Horní topné těleso / gril
8. Kruhové topné těleso
(není vidět)
9. Identifikační štítek
(neodstraňujte)
10. Spodní topné těleso
(není vidět)
1
2
3
4
5
9
10
8
7
6
OVLÁDACÍ PANEL
1 432
5
6
CS
5
PŘÍSLUŠENST
ROŠT ODKAPÁVACÍ PLECH PLECH NA PEČENÍ POSUVNÉ DRÁŽKY
Počet kusů příslušenství se může vzávislosti na zakoupeném modelu lišit.
Vservisním středisku si můžete zakoupit další příslušenství.
POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
• Vložte rošt do požadované úrovně� Přitom jej držte
tak, aby byl mírně nakloněn směrem nahoru, přičemž
nejprve položte zvýšenou zadní stranu (směřující
nahoru)� Poté zasuňte rošt horizontálně podél vodicích
mřížek co nejvíce dozadu� Další příslušenství, jako je
např� plech na pečení, se vkládá horizontálně zasunutím
do vodicích mřížekTPro usnadnění čištění trouby lze
vodicí mřížky vymontovat: Aby je bylo možné vyndat
zusazení, zatáhněte za ně�
• The shelf guides can be removed to facilitate the oven
cleaning: pull it to remove from its seats�
• Výsuvné kolejničky lze odstranit nebo nainstalovat do
kterékoli úrovně�
VÝSUVNÉ KOLEJNIČKY
To usnadňuje vkládání avyndávání příslušenství
ztrouby
ed použitím trouby odstraňte zposuvných drážek
ochrannou pásku [a] apotom ochrannou fólii [b]�
DEMONTÁŽ AZPĚTNÁ MONTÁŽ POSUVNÝCH DRÁŽEK
Vytáhněte dolní část výsuvné lišty avyjměte ji zvodicích
mřížek [c]
Upevněte horní sponu posuvné drážky kvodicí mřížce
[d]� Druhou sponu posuňte směrem dolů, dokud
nedosáhne správné polohy� Aby byla vodicí mřížka
dobře zajištěna, zatlačte pevně spodní část spony
oproti vodicí mřížce� Ujistěte se, že drážkami lze volně
pohybovat� Postupujte stejně ina druhé straně vodi
mřížky vrámci stejné výškové úrovně
Posuvné drážky lze nainstalovat do kterékoli úrovně�
esuňte vodicí mřížky aumístěte na ně příslušenství�
DEMONTÁŽ AZPĚTNÁ MONTÁŽ BOČNÍCH VODICÍCH
ÍŽEK
• Pro demontáž bočních vodicích mřížek pevně uchopte
vnější část mřížky avytáhněte ji směrem ksobě� Tím se
uvolní podpěry adva vnitřní háčky zpříslušných otvorů
• Při vracení vodicích mřížek na místo nejprve zasuňte
háčky do příslušných otvorů� Poté nastavte vnější část
kpříslušnému otvoru, zaste podpěru apevně zatlačte
směrem ke stěně trouby, aby se vodicí mřížky zajistily na
místě�
FUNKCE
TRADIČNÍ
Slouží kpečení jakéhokoli jídla pouze na
jednom roštu�
HORKÝ VZDUCH
Pro přípravu různých druhů jídel, které vadu
stejnou teplotu na několika úrovních součas
(maximálně třech)� Utéto funkce nedochází ke
vzájemnému přenosu vůní mezi jednotlivými jídly
MAXI VAŘENÍ
Slouží kpečení velkých kusů masa (nad 2,5kg)
Během přípravy doporučujeme masem otáčet, aby
bylo zajištěno důkladné arovnoměrné zhnědnutí na
obou stranách� Rovněž doporučujeme maso často
podlévat, aby nedošlo kjeho přílišnému vysušení�
6
1. NASTAVENÍ DENNÍHO ČASU
i prvním zapnutí spotřebiče budete muset nastavit
čas: stiskte
, dokud ikona advě číslice údaje
hodin nezačnou na displeji blikat
Pro nastavení hodin použijte nebo apro
potvrzení stiskněte
� Na displeji začnou blikat dvě
číslice nastavení minut� Pro nastavení minut použijte
nebo apro potvrzení stiskněte
Upozornění: Když bliká ikona , např. vdůsledku delšího
výpadku elektrického proudu, budete muset čas nastavit
znovu.
2. NASTAVENÍ SPOTŘEBY ENERGIE
Trouba je naprogramována tak, aby pracovala při
výkonu nižším než 2,9kW („Nízk“): Aby bylo možné
troubu provozovat při výkonu kompatibilním
svýkonem domácí sítě vyšším než 3kW („Vys“), bude
třeba upravit nastavení�
Pro vstup do nabídky nastavení otočte ovladačem
výběru na
apoté jej vraťte do polohy
Poté ihned na pět sekund podržte stisknutá tlačítka
a
Pomocí tlačítek a upravte nastavení apoté pro
potvrzení podržte alespoň na dvě sekundy stisknuté
tlačítko
3. ZAHŘÁTÍ TROUBY
Znové trouby se mohou uvolňovat pachy, které
souvisejí sproběhlým procesem výroby: Jedná ozcela
běžný jev�
Před započetím vaření tedy doporučujeme zahřát
troubu prázdnou za účelem odstranění jakéhokoli
případného zápachu�
Ztrouby odstraňte všechny ochranné kartóny nebo fólie
avyjměte rovněž iveškeré uvnitř uložené příslušenství�
Nejlépe zvolte funkci „Maxi Cooking“ azahřejte
troubu na 250°C po dobu přibližně jedné hodiny
Vtéto době musí být trouba prázdná�
Dodržujte instrukce pro správné nastavení funkce�
Upozornění: Při prvním použití trouby doporučujeme prostor
větrat.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
PIZZA
Kpečení pizzy achleba různých druhů
avelikostí� Doporučujeme změnit polohu talířů na
pečení jejich prohozením vpolovině doby pečení
GRIL
Ke grilování steaků, kebabů auzenin, kzapékání
nebo gratinování zeleniny nebo kopékání topinek�
Kzachycení uvolňujících se šťáv při grilování masa
doporučujeme používat odkapávací plech: Plech
umístěte na kteroukoli úroveň pod roštem apřidejte
200ml pitné vody
TURBO GRILL
Kpečení velkých kusů masa (kýt, rostbífů,
kuřat)� Kzachycení uvolňujících se šťáv
doporučujeme používat odkapávací plech: Plech
umístěte na kteroukoli úroveň pod roštem apřidejte
200ml pitné vody
KYNUTÍ
Napomáhá sladkému nebo slanému těstu
účinně vykynout� Funkce se zapíná otočením
ovladače termostatu na příslušný symbol�
EKO HORKÝ VZDUCH
Pro pečení pečeně anadívaného masa na
jedné úrovni� Díky pozvolné astřídavé cirkulaci
vzduchu je jídlo chráněno před nadměrným
vysušením� Je-li tato úsporná funkce EKO používána,
kontrolka zůstane po celou dobu přípravy vypnutá�
Během pečení je ale možné ji opět zapnout
stisknutím
AUTOMATICKÉ PENÍ CHLEBA
Tato funkce automaticky zvolí ideální teplotu
adobu pečení chleba� Pro dosažení nejlepších
výsledků se důsledně řiďte receptem � Před
spuštěním cyklu musí trouba vychladnout�
AUTOMATICKÝ MOUČNÍK
Tato funkce automaticky zvolí ideální teplotu
adobu pečení pro dorty akoláče� Před spuštěním
cyklu musí trouba vychladnout�
PYROLYTICKÉ ČIŠTĚNÍ
Slouží kodstranění nečistot zpečení pomocí
cyklu svelmi vysokou teplotou�
CS
7
KAŽDODENNÍ POUŽÍVÁ
1. ZVOLTE FUNKCI
Funkci zvolte otočením ovladače výběru na symbol
požadované funkce: Rozsvítí se displej azazní
zvukový signál�
2. AKTIVUJTE FUNKCI
SRUČNÍM NASTAVENÍM
Pro spuštění zvolené funkce nastavte požadovanou
teplotu otočením ovladače termostatu
Upozornění: Během pečení můžete změnit funkci otočením
ovladače výběru nebo upravit teplotu otočením ovladače
termostatu.
Funkce se spustí pouze vpřípadě, že je ovladač termostatu
nastaven na 0°C. Můžete nastavit dobu přípravy, čas
ukončení (pouze nastavíte-li dobu přípravy) ačasovač.
AUTOMATICKY
Pro spuštění zvolené automatické funkce („Chléb
nebo „Dezerty“) musí být ovladač termostatu vpoloze
pro automatické funkce(0)
Pro ukončení pečení otočte ovladač výběru do
polohy0�
Upozornění: Můžete nastavit čas ukončení ačasovač.
KYNU
Pro spuštění funkce „Kynutí“ otočte ovladač
termostatu na příslušný symbol; je-li trouba nastavena
na jinou teplotu, funkce se nespustí�
Upozornění: Můžete nastavit dobu přípravy, čas ukončení
(pouze nastavíte-li dobu přípravy) ačasovač.
3.EDEEV AZBYTKOVÉ TEPLO
Jakmile se funkce spustí, zvukový signál ablikající
ikona
na displeji indikují, že fáze předehřívání je
aktivní� Jakmile se dosáhne nastavené teploty, ikona
zůstane svítit aozve se zvukový signál na znamení, že
je možné do trouby vložit jídlo apokračovat ve vaření
Upozornění: Vložení jídla do trouby před uplynutím doby
předehřevu může nežádoucím způsobem ovlivnit konečný
výsledek.
Po dokončení vaření adeaktivaci funkce může
zůstat ikona
viditelná na displeji, ato ipo vypnutí
chladicího ventilátoru, na znamení toho, že je
vprostoru trouby stále zbytkové teplo�
Upozornění: Doba, po které se ikona vypne, závisí na celé
řadě faktorů, jako je teplota okolního prostředí či použitá
funkce. Vkaždém případě je výrobek vypnutý, pokud je
ukazatel na knoíku výběru otočen na “.
. NAPROGRAMOVÁNÍ VAŘENÍ
Před zahájením naprogramování vaření musíte zvolit
funkci�
DOBA TRVÁNÍ
Tiskněte , dokud na displeji nezačne blikat ikona
a„00:00“
Knastavení požadované doby přípravy použijte
nebo
, poté potvrďte stisknutím
Aktivujte funkci otočením ovladače termostatu na
požadovanou teplotu: Zazní zvukový signál ana
displeji se zobrazí, že je pečení ukončeno�
Poznámky: Zrušit nastavenou dobu pečení lze stisknutím
, dokud na displeji nezačne blikat ikona , poté tlačítkem
vynulujte dobu pečení na „00:00“.
Tato doba pečení zahrnuje fázi předehřevu.
NAPROGRAMOVÁNÍ ČASU UKONČENÍ/
ODLOŽENÉHO STARTU
Po nastavení doby přípravy je možné odložit spuštění
funkce naprogramováním času ukončení: Stiskněte
, dokud na displeji nezačne blikat ikona aaktuální
čas�
Knastavení požadovaného času ukončení přípravy
použijte
nebo apotvrzení proveďte stiskem
Aktivujte funkci otočením ovladače termostatu na
požadovanou teplotu: Funkce je pozastavena aspustí
se automaticky po určité době, která byla vypočtena
tak, aby příprava pokrmu byla dokončena ve vámi
nastaveném čase�
Upozornění: Pokud chcete nastavení zrušit, vypněte troubu
otočením ovladače výběru do polohy “.
KONEC PEČENÍ
Zazní zvukový signál ana displeji se zobrazí, že funkce
je ukončena�
Otočte ovladače výběru pro výběr jiné funkce nebo do
polohy
“ pro vypnutí trouby
Upozornění: Je-li aktivní časovač, na displeji se střídavě
zobrazuje „END“ azbývající čas.
8
JAK POUŽÍVAT TABULKU PRO TEPELNOU
ÚPRAVU
Tabulka udává nejlepší funkci, příslušenst aúroveň,
kterou je třeba použít pro přípravu různých dru
jídel� Doba pečení se počítá od okamžiku vložení jídla
do trouby bez doby předehřevu (je-li nut)� Teploty
adoby pečení mají pouze orientační charakter,
neboť se odvíjejí od množství jídla apoužitého
příslušenství� Nastavte nejprve nejnižší doporučené
hodnoty anení-li jídlo dostatečně propečené,
teprve pak tyto hodnoty zvyšte� Použijte dodané
příslušenství anejlépe tmavě zbarvené kovové
dortové formy aplechy na pečení� Můžete použít také
nádoby apříslušenství zpyrexu nebo kameniny, ale
pamatujte, že se tím doba pečení mírně prodlouží�
PEČENÍ RŮZNÝCH POKRMŮ SOUČASNĚ
Pomocí funkce „Horký vzduch“ můžete najednou
péct různá jídla, která vadují stejnou teplotu pečení
(například: ryba nebo zelenina), vrůzch úrovních�
Jídlo vadující kratší dobu pečení vyjměte dříve
ajídlo sdelší dobou pečení ponechejte ještě vtroubě�
FUNKCE AUTOMATICKÉHO PEČENÍ CHLEBA
Pro dosažení nejlepších výsledků se důsledně řiďte
pokyny, použijte recept pro přípravu 1000g těsta:
600g mouky, 360g vody, 11g soli, 25g čerstvých
kvasnic (nebo dva balíčky kvasnic vprášku)�
Pro optimální výsledek nechte těsto vykynout
90minut při pokojové teplotě nebo 60minut vtrou
spoužitím funkce „Kynutí“
Těsto dejte do (studené) trouby, nalijte 100ml pitné
vody na dno trouby aspusťte funkci „Automatic
pečení chleba“� Po pečení nechte chléb stát na roštu,
dokud zcela nevychladne�
UŽITEČNÉ RADY
. NASTAVENÍ ČASOVAČE
Tato volba nepřeruší nebo nenastavuje vaření, ale
umožní vám použít displej jako časovač, buď během
aktivní funkce, nebo uvypnuté trouby
Tiskněte , dokud na displeji nezačne blikat ikona
a„00:00“
Knastavení času použijte nebo aproveďte
potvrzení stisknutím
Po ukončení odpočítávání zvoleného času
samostatného časového spínače bude znít akustický
signál�
Poznámky: Časovač zrušíte tak, že podržíte , dokud
nezačne blikat ikona , poté tlačítkem vynulujte čas
na „00:00“.
. AUTOMATICKÉ ČIŠTĚNÍ – PYROLYTICKÉ ČIŠTĚNÍ
Během cyklu pyrolytického čištění se trouby
nedotýkejte.
Během pyrolytického čištění apo skončení cyklu
udržujte děti azvířata vbezpečné vzdálenosti od
trouby (dokud není dokončen cyklus větrá).
Před spuštěním funkce zvnitřku trouby odstraňte
veškeré příslušenství (včetně vodicích mřížek).
Vpřípadě, že je trouba instalovaná pod varnou
deskou, zkontrolujte, zda jsou během samočisticího
cyklu vypnuté hořáky či elektrické ploténky
Abyste dosáhli optimálních výsledků čištění, před
použitím funkce Pyro odstraňte zvnitřku trouby
hrubé nečistoty aočistěte vnitřní sklo dvířek�
Pokud je trouba silně znečištěna nebo se zní při
pečení uvolňují nepříjemné pachy, doporučujeme
používat výhradně standardní funkci Pyrolytické
čištění
Pro aktivaci funkce automatického čištění otočte
ovladačem výběru aovladačem termostatu na ikonu
Funkce se automaticky aktivujte, zamknou se dvířka
asvětlo vtroubě zhasne: Na displeji se střída
zobrazuje doba zbývající do konce cyklu a„Pyro“
Upozornění: Je pouze možné naprogramovat čas ukonče
to funkce. Doba trvání je automaticky nastavena na
120minut.
Jakmile je cyklus dokončen, dvířka zůstanou
zamknutá, dokud se teplota uvnitř trouby nevrá
na přijatelnou bezpečnou úroveň� Během cyklu
pyrolytického čištění apo jejím skončení vyvětrejte
místnost
CS
9
TABULKA PEČENÍ
RECEPT FUNKCE PŘEDEHŘEV
TEPLOTA
(°C)
DOBA TRVÁNÍ
(MIN)
ÚROVEŇ
APŘÍSLUŠENST
Kynuté koláče
Ano 160-180 30-90
2/3
Ano 160-180 30-90
4
1
Koláč snáplní
(cheesecake, závin, ovocný koláč)
Ano 160200 35-90
2
Ano 160200 40-90
4
2
Čajové pečivo/ ovocné koláčky
Ano 160-180 20-45
3
Ano 150 – 170 20-45
4
2
Ano 150 - 170 20-45
5
3
1
Odpalované pečivo
Ano 180 - 210 30-40
3
Ano 180-200 35-45
4
2
Ano 180-200 35-45
5
3
1
Sněhové pečivo
Ano 90 150 - 200
3
Ano 90 140 - 200
4
2
Ano 90 140 - 200
5
3 1
Pizza/chléb
Ano 190-250 15-50
1 / 2
Ano 190-250 20-50
4
2
Chléb 60
2
Mražená pizza
Ano 250 10–20
3
Ano 230 - 250 10 -25
4
2
Slané koláče
(zeleninový koláč, quiche)
Ano 180-200 40-55
3
Ano 180-200 4560
4
2
Ano 180-200 4560
5
3 1
Vols-au-vent (plněné pečivo
zlistového těsta)/ drobné pečivo
zlistového těsta
190-200 20-30
3
180-190 20-40
4
2
180-190 20-40
5
3 1
FUNKCE
Tradiční Gril Turbogril Pizza Horký vzduch Maxi Cooking
Automatické
pečení chleba
Eko shorkým
vzduchem
PŘÍSLUŠENST
Rošt
Nádoba na pečení nebo
talíř na pečení na roštu
Odkapávací plech / talíř
na pečení na roštu
Odkapávací plech
Odkapávací plech
s200ml vody
Plech na peče
10
* Vpolovině doby pečení jídlo obraťte
** Ve dvou třetinách pečení jídlo obraťte (vpřípadě
potřeby)
*** Odhadovaná doba přípravy: Jídlo lze ztrouby
kdykoli vytáhnout, záleží na vašich požadavcích�
Tabulka odzkoušech receptů
je sestavena pro potřeby certifikačních orgánů
vsouladu snormami IEC aIEC 60350-1
Uvedená doba nezahrnuje fázi předehřevu: Doporučujeme vložit pokrm do trouby anastavit dobu přípravu až
po dosažení požadované teploty
RECEPT FUNKCE PŘEDEHŘEV
TEPLOTA
(°C)
DOBA TRVÁNÍ
(MIN)
ÚROVEŇ
APŘÍSLUŠENST
Lasagne/ zapékané těstoviny/
masové cannelloni/ nákypy
Ano 190-200 45-65
2
Jehněčí/telecí/hovězí/vepřové 1kg Ano 190-200 80 -110
3
Vepřová pečeně skůží 2kg Ano 180-190 110 -150
2
Drůbeží/králičí/kachní 1 kg Ano 200-230 50-100
2
Krůta/husa 3kg 190-200 100 - 160
2
Celá pečená ryba (plátky, celá) Ano 170190 30–50
2
Plněná zelenina
(rajčata, cukety, lilky)
Ano 180-200 50–70
2
Opečený chléb 250 2 - 6
5
Rybí lé/plátky 230 - 250 20 - 30*
4
3
Klobása/kebaby/žebírka/
hamburgery
250 15 - 30*
5
4
Pečené kuře 11,3kg Ano 200220 55 - 70**
2
1
Krvavý rostbíf 1kg Ano 200 - 210 35 - 50**
3
Jehněčí kýta/koleno Ano 200 - 210 60 - 90**
3
Opékané brambory Ano 200 - 210 35 - 55**
3
Zapékaná zelenina 200 - 210 25 - 55
3
Maso abrambory Ano 190-200 45 - 100***
4
1
Ryby azelenina Ano 180 30 - 50***
4
1
Lasagne amaso Ano 200 50 - 100***
4
1
Kompletní jídlo: ovocný dort (úroveň5)
/ lasagne
(úroveň3) / maso (úroveň1)
Ano 180-190 40 - 120***
5
3 1
Pečené maso / nadívané maso 170–180 100 - 150
2
FUNKCE
Tradiční Gril Turbogril Pizza Horký vzduch Maxi Cooking
Automatické
pečení chleba
Eko shorkým
vzduchem
PŘÍSLUŠENST
Rošt
Nádoba na pečení nebo
talíř na pečení na roštu
Odkapávací plech / talíř
na pečení na roštu
Odkapávací plech
Odkapávací plech
s200ml vody
Plech na peče
CS
11
ČIŠTĚNÍ AÚDRŽBA
VNĚJŠÍ POVRCHY
Povrchy čistěte vlhkou utěrkou zmikrovlákna�
Jsou-li velmi znečištěné, přidejte několik kapek pH
neutrálního čisticího prostředku� Nakonec je otřete
suchým hadříkem�
Nepoužívejte korozivní ani brusné čisticí prostředky
Jestliže se tyto prostředky přesto nedopatřením
dostanou do styku stroubou, ihned potřísněný
povrch otřete vlhkým hadříkem zmikrovlákna�
VNITŘNÍ POVRCHY
Po každém použití nechte troubu vychladnout
apoté ji vyčistěte, ato ideálně vdobě, když je ještě
teplá, aby bylo možné odstranit skvrny azbytky
jídla� Za účelem vysušení jakéhokoli kondenzátu
vytvořeného vdůsledku přípravy jídla svyšším
obsahem vody nechejte troubu zcela vychladnout
apoté kondenzát setřete hadříkem nebo houbou�
Nachází-li se na vnitřních plochách odolná špína, pro
dosažení optimálních výsledků čištění doporučujeme
spustit funkci automatického čištění�
Sklo dveří čistěte vhodným tekutým prostředkem
Dvířka je možné pro ulehčení čištění skla snadno
vysadit aznovu nasadit�
PŘÍSLUŠENST
Ihned po použití vložte příslušenství do roztoku
mycího prostředku na nádobí� Je-li ještě horké,
použijte kuchyňské chňapky� Zbytky jídel odstraníte
vhodným kartáčkem nebo houbičkou na nádobí�
Nepoužívejte parní čistič.
Všechny úkony provádějte
snasazenými ochrannými
rukavicemi.
Požadované operace
vykonávejte až tehdy, co trouba
vychladne.
Odpojte spotřebič od zdroje
napájení.
Nepoužívejte drátěnku, drsné
houbičky nebo abrazivní/žíra
prostředky, neboť by mohlo dojít
kpoškození povrchu spotřebiče.
DEMONTÁŽ AZPĚTNÁ MONTÁŽ DVÍŘEK
1. Přejete-li si dvířka demontovat, zcela je otevřete
aposouvejte západky směrem dolů, dokud nedojde
kjejich odjištění�
2. Dvířka dobře uzavřete�
Pevně je dte oběma rukama – nedržte je za rukojeť
Dvířka snadno vysadíte tak, že je budete nepřetržitě
zavírat asoučasně za ně táhnout(a), dokud se
neuvolní zusazení(b)
~60°
a
b
~15°
Odložte dvířka na stranu na měkký povrch
3. Dvířka opět nasadíte tak, že je přiložíte ktroubě,
nasměrujete háčky pantů oproti jejich usazení ado
příslušného usazení zajistíte ihorní část�
4. Dvířka posuňte směrem dolů apoté je naplno
otevřete�
Posuňte západky směrem dolů do jejich původ
polohy: Ujistěte se, že jste je posunuli dolů až na
doraz�
5. Zkuste dvířka zavřít azkontrolujte, zda jsou vjedné
rovině sovládacím panelem� Pokud tomu tak není,
výše uvedený postup opakujte�
VYSAZENÍ PRO VYČIŠTĚNÍ – ČIŠTĚNÍ SKLA
1. Po vyjmutí dvířek je položte na měkký povrch
tak, aby madlo bylo dole� Stiskněte současně obě
zajišťovací pojistky azatažením směrem ksobě
sejměte horní lištu dvířek�
2. Pevně držte sklo oběma rukama, vyjměte jej
apoložte na měkký povrch� Poté začněte sčištěním�
VÝMĚNA ŽÁROVKY TROUBY
1. Odpojte troubu od elektrické sítě
2.� Odstraňte kryt žárovky, vyměňte ji anasaďte kryt
zpět�
3. Znovu připojte troubu kelektrické síti
Upozornění: Používejte pouze žárovky 25–40W/ 230V typ
E-14, T300°C nebo halogenové žárovky 20–40W/ 230V
typ G9, T300°C, které jsou kdostání vservisním středisku.
Žárovka, kterou je spotřebič vybaven, je speciálně navržena
pro domácí spotřebiče anení vhodná pro všeobecné
osvětlení místností vdomácnostech (směrnice EU 244/2009).
Žárovky lze zakoupit vservisním středisku.
Používáte-li halogenové žárovky, nemanipulujte snimi
holýma rukama, neboť otisky prstů je mohou poškodit.
Nepoužívejte troubu bez nainstalovaného krytu žárovky.
12
Problém Možná příčina Řeše
Trouba nefunguje Přerušení napájení
Odpojení od elektrické
sítě
Zkontrolujte, zda je síť pod napětím azda je
trouba připojená kelektrickému napájení�
Vypněte aopět zapněte troubu� Zjistíte tak,
zda porucha stále přetrvává
Na displeji je zobrazeno
písmeno „F“ následované
číslem
Problém se softwarem Kontaktujte nejbližší středisko poprodejních
služeb auvte písmeno nebo číslo, které
následuje za písmenem„F“
ODSTRAŇONÍ ZÁVAD
001
*Vpřípadě provozních potíží se obraťte na technické
servisní středisko Franke�
Nevyužívejte služeb neautorizovaných techniků�
Uveďte:
– typ závady
– model spotřebiče (art�/kód)
– sériové číslo (S�N�) na výkonom štítku umístěném
na pravém okraji vnitřního prostoru trouby (viditelný,
pokud jsou otevřená dvířka)
i kontaktu se servisním střediskem uvádějte kódy
uvedené na identifikačním štítku produktu�
When contacting our
Service Centre, please
state the codes provided
on your product's
identification plate�
XXXXXX XXXXXX XXXXX XXXXXXX
Model: xxxXXXXxx
XXXXXXXXXX
XXXXXX
XXXXXXXXXX
XXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXX
TECHNICKÁ PODPORA
3. Před vrácením vnitřního panelu na místo znovu
nasaďte střední tabuli (označenou symbolem „1R“): Při
správném usazení tabule je symbol „R“ vlevém rohu�
Nejprve nasaďte delší stranu skla označenou
písmenem„R“ do uložení(a), poté sklo přiklopte do
polohy(b)
Tento postup opakujte soběma tabulemi skla�
B
A
4. Namontujte horní lištu: zacvaknutí indikuje
správnou montáž� Před nasazením dvířek zkontrolujte
těsnění�
400011525030
EN DE FR IT ES PT PL
CS SK EL RO TR RU UK AR
www.franke.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Franke FMA 97 P XS Daily Reference Guide

Typ
Daily Reference Guide