HOTPOINT/ARISTON FA3 841 H IX HA Use and care guide

Typ
Use and care guide
Průvodce Použití a péče
www.hotpoint.eu/register
2
ČEŠTINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
CZ
3
ČEŠTINA
PRŮVODCE ZDRAVÍ A BEZPEČNOST, POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBA
A INSTALACE
DĚKUJEME VÁM, ŽE JSTE SI ZAKOUPIL/A VÝROBEK SPOLEČNOSTI
HOTPOINTARISTON
Podrobnější informace a podporu získáte registrací produktu na adrese
www.hotpoint.eu/register
Obsah
Příručka o bezpečnosti a ochraně zdraví
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ ...............................................................6
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S PŘEDPISY ......................................................................6
Průvodce Použití a péče
POPIS PRODUKTU ......................................................................................7
OVLÁDACÍ PANEL .......................................................................................8
POPIS DISPLEJE .........................................................................................8
PŘÍSLUŠENST ..........................................................................................9
VLOŽENÍ ROŠTU A DALŠÍHO PŘÍSLUŠENST .............................................................9
DEMONTÁŽ A INSTALACE VODICÍCH ROŠTŮ ............................................................10
DEMONTÁŽ A OPĚTOVNÁ INSTALACE POSUVNÝCH VODÍTEK ...........................................10
FUNKCE ................................................................................................11
JAK POUŽÍVAT TUTO TROUBU ...........................................................................12
TABULKA TEPELNÉ ÚPRAVY .............................................................................17
VYZKOUŠENÉ RECEPTY .................................................................................19
ČIŠTĚNÍ ................................................................................................20
ÚDRŽBA ...............................................................................................21
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD ................................................................................25
INFORMAČNÍ LIST VÝROBKU ............................................................................26
SERVISNÍ STŘEDISKO ...................................................................................26
Průvodce instalací ......................................................................................27
4
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
JE DŮLEŽITÉ SI JE
DŮKLADNĚ PŘEČÍST A ŘÍDIT
SE JIMI
ed použim spoebe si
ečtěte tento návod k použití.
Uschovejte si jej pro další
použití.
V tomto návodu a na samotném
spotřebiči jsou uvedena důležitá
bezpečnostní upozornění, která
je nutné si přečíst a řídit se jimi.
Výrobce odtá nést jakoukoli
zodpovědnost za nedodržení
těchto bezpečnostních pokynů,
za nevhodné používání
spotřebiče nebo za nesprávné
nastavení ovladačů.
BEZPEČNOSTNÍ
UPOZORNĚNÍ
Pokud se v blízkosti spotřebiče
budou pohybovat velmi malé
(03 roky) nebo malé (3–8 let)
děti, musejí být neustále pod
dohledem.
Děti starší 8 let a osoby
s fyzickým, smyslovým či
duševním postižením nebo bez
patřičných zkušeností a znalostí
mohou tento spotřebič používat
pouze pod dohledem nebo
tehdy, pokud obdržely
informace o bezpečném použi
spoebe a pokud rozumějí
rizikům, která s používáním
spotřebiče souvisejí. Nedovolte
dětem, aby si se spotřebičem
hrály. Nedovolte dětem, aby bez
dohledu prováděly čištění
a běžnou údržbu spotřebiče.
VARONÍ: Spotřebič a jeho
dosažitelné součásti se při
používání zahříva, proto by se
děti mladší 8 let neměly ke
spotřebiči přibližovat, nejsou-li
pod dohledem dospělé osoby.
VARONÍ: Z důvodu rizika
popálení se nedotýkejte
ohřívacích prv nebo vnitřních
povrchů.
Při sušení jídla neponechávejte
spotřebič bez dozoru.
Je-li spotřebič vhodný pro
použití teplotní sondy,
používejte pouze takovou, která
je doporučena výrobcem.
Do blízkosti spoebe
nepokládejte oděvy nebo jiné
hořlavé materiály, dokud veškeré
součásti zcela nevychladnou.
ehřáté tuky a oleje se mohou
snadno vznítit. Vždy dbejte
zvýšené opatrnosti při přípravě
jídel s vysokým obsahem tuku,
oleje nebo při přidává
alkoholu (jako je např. rum,
kak nebo víno). Hrozí vznik
požáru.
Při vytahování nádob
a příslušenství používejte
kuchyňské chňapky a dávejte
pozor, abyste se nedotkli
topných těles.
Po upečení jídla otevírejte dvířka
spoebe opatrně, aby mohl
postupně unikat horký vzduch
nebo pára.
Neblokujte vývody na přední
straně trouby, kterými odchází
horký vzduch.
POVOLENÉ POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: Tento spotřebič
není určen k řízení pomocí
externího časovače nebo
samostatného systému
dálkového ovládání.
Tento spotřebič je určen
výhradně k domácímu použití,
nikoli k profesionálním účelům.
Nepoužívejte spotřebič venku.
Neumiujte do zařízení nebo do
jeho bzkosti výbušné látky, jako
na. plechovky s aerosoly,
a neskladujte ani nemanipulujte
zde s benzínem či jinými
hořlavými materiály: při
náhodném zapnutí spotřebiče
hrozí nebezpečí požáru.
Není přípustné používat jej
jiným způsobem (např. vypění
místnos).
INSTALACE
Ke stěhoní a instalaci
spotřebiče jsou nutné minimálně
dvě osoby. Při vybalování
a instalaci spotřebiče použijte
ochranné rukavice.
Instalaci nebo opravy musí
provést kvalifikovaný technik
podle pokynů výrobce
a v souladu s platnými místními
bezpečnostními předpisy.
Neopravujte ani nevyměňujte
žádnou část spotřebiče, pokud
to není výslovně uvedeno
v návodu k použití.
Děti by neměly provádět úkony
související s instalací. Při
provádění instalace nedovolte
dětem, aby se k zařízení
přibližovaly. Obalový materiál
(plastové sáčky, části
polystyrenu apod.) odstraňte
z dosahu dětí, a to jak během
provádění instalace, tak po jem
dokonče.
Po vybalení spoebe se
esvědčte, že nebyla při
dopravě poškozena. V případě
problémů se obraťte na
prodejce nebo na nejbližší
servisní středisko.
Před zahájením instalace je
nutné spoebič odpojit od
elektrické sítě.
Během instalace se ujistěte, že
zařízení nepoškozuje napájecí
kabel.
Zařízení nezapínejte, dokud
nebyla ukončena instalace.
Po provedené instalaci nes
t dno trouby přístupné.
Je-li nutné skříňku, do které
bude zařízení umístěno,
přiříznout, proveďte tyto práce
ještě předm, než jej do skříňky
zasunete. Pečlivě odstraňte
všechny dřevěné třísky a piliny.
Nevkládejte žádné předměty do
prostoru minimální vzdálenosti
mezi pracovní plochou a hor
hranou trouby.
Před zahájením instalace
z trouby odstraňte pouze
polystyrénový podstavec.
Z důvodu rizika požáru spotřebič
neinstalujte za dekorativní
dvířka.
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
TÝKAJÍCÍ SE ELEKTRICKÉHO
ZAPOJENÍ
Instalace musí probíhat
Příručka o bezpečnosti a ochraně zdraví
CZ
5
v souladu s platnými
bezpečnostními předpisy,
a proto je nutné použít
všepólový spínač s minimální
vzdáleností mezi kontakty 3 mm
a zařízení musí být uzemněno.
V případě nutnosti vyměňte
napájecí kabel za nový stejného
typu. Instalaci nebo údržbu mu
provést kvalifikovaný technik
podle pokynů výrobce
a v souladu s platnými místními
bezpečnostními předpisy.
Obraťte se na autorizované
servisní středisko.
V souladu s vnitrostátními
bezpečnostními normami
týkajícími se elektrických
zařízení musí být možné odpojit
spoebič od elektrické sítě
vytažením zástrčky, je-li
k dispozici, nebo
prostřednictvím přístupného
multipólového spínače
umístěného před zásuvkou.
Typový štítek je ustěný na
předním okraji trouby a je
viditelný při otevřených dveřích.
V případě výměny napájecího
kabelu se obraťte na
autorizované servisní středisko.
Jestliže dodaná zástrčka není
vhodná pro zásuvku ve vašem
bytě, obraťte se prom na
kvalifikovaného technika.
Napájecí kabel musí být natolik
dlouhý, aby umožnil připojení
spotřebiče zabudovaného do
skříňky do elektrické sítě.
Netahejte za napájecí kabel
spotřebiče.
Nepoužívejte prodlužovací
kabely, sdružené zásuvky nebo
adaptéry.
Nezapínejte tento
elektrospotřebič, pokud je
poškozena přívodní síťová šňůra
nebo zástrčka, pokud spotřebič
nefunguje správně nebo došlo
k poškození či pádu spotřebiče.
ívodní kabel se nesmí dotýkat
žádné horké plochy.
Po provedení monže nes
být elektrické prvky spotřebiče
pro uživatele přístupné.
Spotřebiče se nedotýkejte
vlhkými částmi těla
a nepoužívejte jej bosí.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Nikdy nepoužívejte parní čistič.
VARONÍ:ed výměnou
žárovky je nutné spotřebič
vypnout, abyste předešli riziku
úrazu elektrickým proudem.
K čištění skla dvířek trouby
nepoužívejte drsné abrazivní
čiste nebo ostré kovové
škrabky, mohli byste tak povrch
skla poškrábat, což může mít za
následek jeho roztříštění.
Pro účely čištění a údržby si
navlečte ochranné rukavice.
Před prováděním jakýchkoli
úkonů souvisecích s údržbou je
nutné spoebič odpojit od
elektrické sítě.
ed každou údržbou nebo
čištěm je nutné nechat
spotřebič vychladnout.
6
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S PŘEDPISY
RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
LIKVIDACE OBALOVÉHO
MATERIÁLU
Obal je ze 100% recyklovatelného
materiálu a je označen recyklačním
znakem
. Obalový materiál proto
nevyhazujte s domácím odpadem, ale
zlikvidujte ho podle platných místních
předpisů.
LIKVIDACE DOMÁCÍCH
ELEKTROSPOTŘEBIČŮ
Jestliže si již nepřejete spotřebič
používat, znehodnoťte jej odříznutím
elektrického přívodního kabelu
a odstraňte dvířka a police (je-li jimi
vybaven), aby se děti nemohly zavřít
uvnitř.
Tento spotřebič byl vyroben
z recyklovatelných
nebo
opakovaně použitelných materiálů.
Zlikvidujte jej podle místních předpisů
pro likvidaci odpadu.
Další informace o zpracování,
rekuperaci a recyklaci domácích
elektrických spotřebičů zjistíte
u příslušného místního úřadu, úřadu
pro likvidaci domovního odpadu,
nebo v obchodě, kde jste spotřebič
zakoupili.
Tento spotřebič je označen v souladu
s evropskou směrnicí 2012/19/EU
o odpadních elektrických
a elektronických zařízeních (OEEZ).
Zajištěním správné likvidace tohoto
výrobku pomůžete zabránit
případným negativním důsledkům na
životní prostředí a lidské zdraví, k ni
by jinak došlo jeho nevhodnou
likvidací.
Symbol
na výrobku nebo
příslušných dokladech udává, že tento
výrobek nesmí být likvidován
společně s domácím odpadem, nýbrž
je nutné jej odevzdat do příslušného
sběrného střediska k recyklaci
elektrických a elektronických zařízení.
RADY K ÚSPOŘE
ELEKTRIC ENERGIE
Troubu předehřívejte pouze tehdy,
je-li to výslovně uvedeno v tabulce
pečení nebo ve vašem receptu.
Používejte tmavé lakované nebo
smaltované formy na pečení, které
mnohem lépe pohlcují teplo.
Tento spotřebič byl navržen, vyroben
a dodán na trh v souladu
s bezpečnostními požadavky
evropských směrnic:
LVD 2014/35/EU, EMC 2014/30/EU
a RoHS 2011/65/EU.
Tento spotřebič, který je určen pro
styk s potravinami, je v souladu
s evropským nařízením
č. 1935/2004.
Tento spotřebič splňuje požadavky na
ekodesign podle evropských nařízení
č. 65/2014 a č. 66/2014 v souladu
s evropskou normou EN 60350-1.
CZ
7
POPIS PRODUKTU
Průvodce Použití a péče
Uvědomte si prosím:
Za účelem snížení spotřeby energie se během pečení může čas od času automaticky zapnout chladicí ventilátor.
Po dopečení jídla a vypnutí trouby může chladicí ventilátor ještě nějakou dobu pracovat.
1. Ovládací panel
2. Ovládací panel
3. Osvětlení
4. Vodicí mřížky
(úroveň je vyznačena na stěně
vnitřního prostoru trouby)
5. Dveře
6. Horní topné těleso / gril
7. Kruhové topné těleso
(není vidět)
8. Identifikační štítek
(neodstrujte)
9. Spodní topné těleso
(není vidět)
2
3
4
5
8
9
7
6
1
8
POPIS DISPLEJE
OVLÁDACÍ PANEL
1. OVLADAČ VÝBĚRU
Pro zapínání trouby výběrem
funkce.
Chcete-li troubu vypnout, otočte jej
do polohy
.
2. OSVĚTLE
Když je trouba zapnutá, stisknutím
tlačítka se zapíná nebo vypíná světlo
vnitřního prostoru.
3. NASTAVENÍ ČASU
Pro přístup k nastavení doby
přípravy, odloženého startu
a časovače. Pro zobrazení času
u vypnuté trouby.
4. DISPLEJ
5. TLAČÍTKA NASTAVE
Pro změnu nastavení doby přípravy.
6. OVLADAČ TERMOSTATU
Otočením se volí teplota potřebná
pro aktivaci manuálních funkcí.
Automatické funkce používají
.
1. Symbol předehřívání
2. Hodiny; informace a doba
trvání funkce
3. Kuchyňský časovač
4. Konec doby pečení
5. Doba trvání
6. Hodiny
1
6 5 4 3
2
1 32 4 5
6
CZ
9
PŘÍSLUŠENST
MŘÍŽKA ODKAPÁVACÍ PLECH PLECH NA PEČENÍ POSUVNÉ DRÁŽKY
ížku můžete použít
k pečení jídel nebo jako
podložku pod pekáč,
dortovou formu nebo jiné
nádobí vhodné pro pečení
v troubě. Užitečná je ke
grilování chleba, masa, ryb
a zeleniny.
Použití: jako plech pro
účely pečení masa, ryb,
zeleniny, chlebového
pečiva typu „focaccia“
atd. nebo k zachycování
uvolňujících se šťáv, je-li
umístěn pod rošt.
Použití: k pečení chleba
a pečiva, jakož i přípravě
pečeného masa, ryb
pečených v papilotě atd.
To usnadňuje vkládání
a vyndávání příslušenství
z trouby.
Počet kusů příslušenství se může v závislosti na zakoupeném modelu lišit.
DOPLŇKOVÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ: Další příslušenství, jež není součástí výbavy, lze zakoupit zvlášť prostřednictvím servisního
centra.
VLOŽENÍ ROŠTU A DALŠÍHO PŘÍSLUŠENST
Vložte mřížku horizontálně zasunutím do vodicích
roštů, přičemž se ujistěte, že strana se zvednutým
okrajem je otočená nahoru.
Další příslušenství, jako je např. pečicí plech, se
zasunují svisle, a to stejným způsobem jako rošt.
10
DEMONTÁŽ A INSTALACE VODICÍCH ROŠTŮ
Pokud chcete vodicí rošty vyjmout, pevně
uchopte vnější část vodicího roštu a táhněte
směrem k sobě za účelem vytažení podpěry a dvou
vnitřních trnů z uložení.
Pokud chcete vodicí rošty vrátit zpět, umístěte
je vedle dutiny a nejprve zasuňte dva čepy do jejich
uložení. Poté umístěte externí část vedle jejího
uložení, zasuňte podpěru a silou tlačte směrem
ke stěně dutiny, abyste se ujistili, že vodicí rošt je
řádně zajištěn.
DEMONTÁŽ A OPĚTOVNÁ INSTALACE POSUVNÝCH VODÍTEK
1. Odstrte vodicí mřížky.
2. Uvolněte upevňovací spony vodítka z vodicího
roštu, začněte od dolní části.
3. Pokud chcete posuvná vodítka opět
instalovat, upevněte horní sponu vodítka na vodi
rošt a poté sklopte druhou sponu do své polohy.
4. Aby byla vodicí mřížka dobře zajištěna, zatlačte
pevně spodní část spony oproti vodicí mřížce.
Ujistěte se, že drážkami lze volně pohybovat.
5.
Nainstalujte vodicí mřížky zpět.
CZ
11
TRADIČNÍ
Slouží k pečení jakéhokoli jídla pouze na
jednom roštu. Používejte třetí úroveň. Nicméně
pokud pečete kus masa nebo zapékáte těstoviny,
použijte druhou úroveň. Před vložením jídla
troubu předehřejte.
HORKÝ VZDUCH
K pečení různých druhů jídel, která vyžadují
stejnou teplotu pečení, různých typů, na více
úrovních současně (maximálně třech) (např.: ryb,
zeleniny, moučníků). U této funkce nedochází
ke vzájemnému přenosu vůní mezi jednotlivými
jídly. Při pečení na jednom roštu doporučujeme
použít 3. úroveň; k pečení na dvou úrovních
používejte 2. a 4. úroveň drážek; a k pečení
na třech úrovních používejte 1., 3. a 5. úrov
drážek. Před vložením jídla troubu předehřejte.
MAXI PEČENÍ
Slouží k pečení velkých kusů masa (nad
2,5 kg). Používejte 1. nebo 2. úroveň podle
velikosti masa. Při pečení doporučujeme
obracet maso, aby rovnoměrně zhnědlo z obou
stran. Doporučujeme maso podlévat, aby se
příliš nevysušilo. Před vložením jídla troubu
předehřejte.
GRIL
Ke grilování steaků, kebabů a uzenin,
k zapékání nebo gratinování zeleniny nebo
k opékání topinek. Doporučujeme umístit jídlo
na 5. úroveň drážek. K zachycení uvolňujících
se šťáv při grilování masa doporučujeme použít
odkapávací plech: Zasuňte ho do čtvrté úrovně
drážek a nalijte do něj asi 200 ml pitné vody.
Troubu po dobu 3–5 minut předehřívejte. Dvířka
trouby musí být při pečení zavřená.
TURBOGRIL
K pečení velkých kusů masa (kýt, rostbífů,
kuřat). Umístěte jídlo na 2. úroveň drážek.
K zachycení uvolňujících se šťáv doporučujeme
používat odkapávací plech: Zasuňte ho do prv
úrovně drážek a nalijte do něj asi 200 ml pitné
vody. Dvířka trouby musí být při pečení zaená.
FUNKCE
KYNUTÍ
Napomáhá sladkému nebo slanému těstu
účinně vykynout. Vložte těsto na druhou úroveň
a otočte ovladač termostatu na příslušnou ikonu
za účelem aktivace funkce. Troubu nemusíte
předehřívat; teplota je automaticky nastavena
na 40 °C. Pokud je teplota uvnitř trouby vyšší než
60 °C, na displeji se zobrazí zpráva „Hot“ a funkci
nebude možné aktivovat; budete muset počkat,
dokud trouba nevychladne.
EKO S HORKÝM VZDUCHEM*
Slouží k pečení masa (nadívaného)
pouze na jednom roštu. Tato funkce využívá
pozvolné, přerušované cirkulace vzduchu, aby
pokrm příliš nevyschnul. Je-li tato úsporná
funkce EKO používána, kontrolka zůstane po
celou dobu přípravy vypnutá. Během pečení
je ale možné ji opět zapnout stisknutím
. Z důvodu maximalizace energetické účinnosti
vám nedoporučujeme otevírat dvířka během
pečení. Doporučujeme používat třetí úroveň.
Doporučujeme před vložením do trouby maso
osmahnout na pánvi. Troubu nemusíte předem
předehřívat.
AUTOMATICKÉ PEČENÍ CHLEBA
Tuto funkci používejte k pečení chleba.
Pro dosažení nejlepších výsledků vám
doporučujeme se důsledně řídit receptem. Tato
funkce automaticky zvolí ideální teplotu a dobu
pečení chleba. Pečení se automaticky ukončí
a zvukový signál trouby signalizuje, že pokrm
je upečen. Před spuštěním cyklu musí trouba
vychladnout. Pokud je teplota uvnitř trouby vyšší
než nastavená, na displeji se zobrazí zpráva „Hot“
a nebudete moci zahájit pečení. Budete muset
počkat, dokud trouba nevychladne.
AUTOMATICKÝ MOUČNÍK
Použijte tuto funkci k pečení koláčů
s chemickými kypřidly nebo bez nich. Vložte
moučník nebo koláč do trouby, když je trouba
studená. Tato funkce automaticky zvolí ideální
teplotu a dobu pečení pro dorty a koláče. Pení
se automaticky ukončí a zvukový signál trouby
signalizuje, že pokrm je upečen. Před spuštěním
cyklu musí trouba vychladnout. Pokud je teplota
uvnitř trouby vyšší než nastavená, na displeji se
zobrazí zpráva „Hot“ a nebudete moci zahájit
pečení. Budete muset počkat, dokud trouba
nevychladne.
* Funkce použitá jako referení pro účely prohlášení
o energetické účinnosti v souladu s nařízem (EU) č. 65/2014
12
JAK POUŽÍVAT
TUTO TROUBU
Před použitím produktu si pečlivě přečtěte bezpečnostní pokyny
PRVNÍ POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
1. NASTAVENÍ DENNÍHO ČASU
i prvním zapnutí spotřebe budete muset nastavit
čas: Stiskněte
, dokud na displeji nezačne blikat
ikona
a dvě číslice nastavení hodin.
Pro nastavení hodin použijte nebo a pro
potvrzení stiskněte
. Na displeji začnou blikat dvě
číslice nastavení minut. Pro nastavení minut použijte
nebo a pro potvrzení stiskněte .
Upozornění: Když bliká ikona , např. v důsledku delšího
výpadku elektrického proudu, budete muset čas nastavit
znovu.
2. TROUBU ZNOVU ROZEHŘEJTE
Z nové trouby se mohou uvolňovat pachy, kte
souvisejí s proběhlým procesem výroby: Jedná se
o zcela běžný jev.
Před započetím vaření tedy doporučujeme zahřát
troubu prázdnou za účelem odstranění jakéhokoli
případného zápachu.
Z trouby odstraňte všechny ochranné kartóny nebo
fólie a vyjměte rovněž i veškeré uvnitř ulože
příslušenst.
Nejlépe zvolte funkci „Maxi pečení“ a zahřejte troubu
na 250 °C po dobu přibližně jedné hodiny. V této době
musí být trouba prázdná.
Dodržujte instrukce pro spvné nastavení funkce.
Uvědomte si prosím: Při prvním použití trouby
doporučujeme prostor větrat.
DIAMOND CLEAN
Působením páry, která se uvolňuje při
tomto čisticím cyklu za nízké teploty, umožňuje
snadno odstranit nečistoty a zbytky jídla. Na
dno trouby nalijte 200 ml pitné vody a poté, co
trouba vychladne, funkci spusťte.
CZ
13
1. ZVOLTE FUNKCI
Funkci zvolte otočením ovladače výběru na symbol
požadované funkce: Rozsvítí se displej a zazní
zvukový signál.
2. AKTIVUJTE FUNKCI
S RUČNÍM NASTAVENÍM
Pro spuštění zvolené funkce nastavte požadovanou
teplotu otočením ovladače termostatu.
Upozornění: Během pečení můžete změnit funkci otočením
ovladače výběru nebo upravit teplotu otočením ovladače
termostatu.
Funkce se nespustí, pokud je ovladač termostatu nastaven
na 0 °C. Můžete nastavit dobu přípravy, čas ukončení (pouze
nastavíte-li dobu přípravy) a časovač.
AUTOMATICKÉ FUNKCE
Pro spuštění zvolené automatické funkce („Chléb
nebo „Moučník“) musí být ovladač termostatu
v poloze pro automatické funkce
.
Pro ukončení pečení otočte ovladač výběru do
polohy 0.
Upozornění: Můžete nastavit čas ukončení a časovač.
KYNUTÍ
Pro spuštění funkce „Kynutí“ otočte ovladač
termostatu na příslušný symbol; je-li trouba nastavena
na jinou teplotu, funkce se nespustí.
Upozornění: Můžete nastavit dobu přípravy, čas ukončení
(pouze nastavíte-li dobu přípravy) a časovač.
3. PŘEDEHŘEV
Po spuštění funkce zazní zvukový signál a na displeji
bliká ikona
, což ukazuje, že se aktivovala fáze
předehřátí.
Na konci této fáze zazní zvukový signál a ikona
na
displeji indikuje dosažení nastavené teploty: V tomto
okamžiku vložte jídlo do trouby a pokračujte v pečení.
Uvědomte si prosím: Vložení jídla do trouby před
dokončením předehřívání může mít negativní vliv na
konečný výsledek přípravy pokrmu.
. NAPROGRAMOVÁNÍ VE
Před zahájením naprogramování vaření musíte zvolit
funkci.
DOBA TRNÍ
Tiskněte , dokud na displeji nezačne blikat ikona
a „00:00“.
K nastavení požadované doby přípravy použijte
nebo
, poté potvrďte stisknutím .
Aktivujte funkci otením ovladače termostatu na
požadovanou teplotu: Zazní zvukový signál a na
displeji se zobrazí, že je pečení ukončeno.
Poznámka: Zrušit nastavenou dobu pečení lze stisknutím
, dokud na displeji nezačne blikat ikona , poté tlačítkem
vynulujte dobu pečení na „00:00“.
Tato doba pečení zahrnuje fázi předehřevu.
NAPROGRAMOVÁNÍ ČASU UKONČENÍ /
ODLOŽENÉHO STARTU
Po nastavení doby přípravy je možné odložit spuště
funkce naprogramováním času ukončení: Stiskněte
, dokud na displeji nezačne blikat ikona a aktuální
čas.
K nastavení požadovaného času ukončení přípravy
použijte
nebo a potvrzení proveďte stiskem .
Aktivujte funkci otením ovladače termostatu na
požadovanou teplotu: Funkce je pozastavena a spustí
se automaticky po určité době, která byla vypočtena
tak, aby příprava pokrmu byla dokoena ve vámi
nastaveném čase.
Poznámka: Nastavení se zruší vypnutím trouby otočením
ovladače výběru do polohy “.
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
14
KONEC PEČENÍ
Zazní zvukový signál a na displeji se zobrazí, že funkce
je ukončena.
Otočením ovladače výběru zvolte jinou funkci, nebo
nastavením „
“ vypněte troubu.
Upozornění: Je-li aktivní časovač, na displeji se střídavě
zobrazuje „KONEC“ a zbývající čas.
. NASTAVENÍ ČASOVAČE
Tato volba nepřeruší nebo nenastavuje vaření, ale
umožní vám použít displej jako časovač, buď během
aktivní funkce, nebo u vypnuté trouby.
Tiskněte
, dokud na displeji nezačne blikat ikona
a „00:00“.
K nastavení času použijte nebo a proveďte
potvrzení stisknutím
.
Po ukončení odpočívání zvoleného času
samostatného časového spínače bude znít akustický
signál.
Poznámka: Časovač zrušíte tak, že tisknete , dokud nezačne
blikat ikona , poté tlačítkem vynulujete čas na „00:00“.
. FUNKCE DIAMOND CLEAN
K aktivaci funkce „Diamond Clean“ nalijte 200 ml
pitné vody na dno trouby, poté otočte ovladač výběru
a ovladač termostatu na ikonu
.
Funkce se aktivuje automaticky: Na displeji se střídavě
zobrazuje doba zbývající do konce cyklu a „DC“.
Uvědomte si prom: Je pouze možné naprogramovat
čas ukončení této funkce. Doba trvání je automaticky
nastavena na 35 minut.
CZ
15
UŽITEČNÉ RADY
JAK POUŽÍVAT TABULKU PRO TEPELNOU ÚPRAVU
Tabulka udává nejlepší funkci k pečení daného
jídla na jedné nebo více úrovních drážek současně.
Doby pečení se počítají od okamžiku vložení
pokrmů do trouby a nezahrnují předehřátí
(které se používá u některých receptů). Teploty
a doby pečení jsou pouze orientační, protože se
mohou měnit podle množství jídla a použitého
příslušenství. Nastavte nejprve nejnižší doporučené
hodnoty a není-li jídlo dostatečně propečené,
teprve pak tyto hodnoty zvyšte. Použijte dodané
příslušenství a nejlépe tmavě zbarvené kovové
dortové formy a plechy na pečení. Můžete použít
také nádoby a příslušenství z ohnivzdorného skla
nebo porcelánu, ale nezapomeňte, že se tím doba
pečení mírně prodlouží. Pro dosažení nejlepších
výsledků se důsledně řiďte doporučeními v tabulce
pečení, pokud jde o volbu dodaného příslušenství
a umístění na příslušné úrovni.
PEČENÍ RŮZNÝCH POKRMŮ SOUČASNĚ
Pomocí funkce HORKÝ VZDUCH můžete najednou
péct různá jídla, která vyžadují stejnou teplotu
pečení (například: ryby a zeleninu), na různých
úrovních drážek. Jídlo vyžadující kratší dobu
pečení vyjměte dříve a jídlo s delší dobou pečení
ponechejte ještě v troubě.
DEZERTY
– Jemné moučníky pečte s funkcí tradičního pečení
jen na jedné policové úrovni. Používejte tmavé
kovové pekáče a vždy je položte na dodaný rošt.
ejete-li si péct na více než jedné úrovni, zvolte
funkci „Horký vzduch“ a uspořádejte pekáče na
roštech tak, aby horký vzduch mohl lépe cirkulovat.
– Používejte tmavé kovové pekáče a vždy je položte
na dodaný rošt.
– Potřebujete-li zjistit, zda je koláč již upečený,
zapíchněte do jeho středu párátko. Pokud je
vytáhnete čisté, je koláč upečený.
– Jestliže použijete dortové formy s nepřilnavým
povrchem, nevymazávejte okraje máslem, protože
koláč by se pak nemusel na okrajích rovnoměrně
zvednout.
– Jestliže moučník či koláč během pečení klesne,
nastavte příště nižší teplotu. Zvažte rovněž, zda
nemůžete použít méně tekutiny nebo promíchávat
těsto více zlehka.
– Pro moučníky s vlhkou náplní (tvarohový
koláč nebo ovocné koláče) použijte funkci
„Horký vzduch“. Jestliže je spodní část koláče
promáčená, snižte rošt a před vložením náplně
do koláče posypte dno koláče strouhankou nebo
nadrobenými sušenkami.
MASO
– Použijte jakýkoli druh plechu do trouby nebo
nádobu pyrex vhodné pro danou velikost masa.
U pečení doporučujeme přilít na dno nádoby
trochu vývaru, aby maso během pečení získalo
ještě lepší chuť. Vezměte prosím na vědomí, že
během této operace se bude uvolňovat pára. Po
upečení nechte maso v troubě dalších 10–15 minut,
nebo ho zabalte do alobalu.
– Když grilujete kusy masa, zvolte stejně silné
plátky, aby došlo k rovnoměrné tepelné úpra.
Velmi silné kusy masa vyžadují delší dobu pečení.
Zasuňte rošt do nižší polohy, aby bylo maso dále od
grilu a nespálilo se na povrchu. Ve dvou třetinách
pečení maso obraťte. Dvířka otevírejte opatrně,
neboť bude unikat pára.
Pro zachycení uvolňujících se šťáv doporučujeme
zasunout přímo pod grilovací rošt s jídlem
odkapávací (hluboký) plech s 200 ml pitné vody.
V případě potřeby vodu dolijte.
PIZZA
Plech lehce vymažte tukem, aby byl spodek pizzy
křupavý. Ve dvou třetinách pečení posypte pizzu
mozzarellou.
FUNKCE AUTOMATICKÉ PEČENÍ CHLEBA
Tuto funkci používejte k pečení chleba: Pro
dosažení nejlepších výsledků se důsledně řiďte
receptem.
Recept na 1 000 g těsta:
600 g mouky, 360 g vody, 11 g soli, 25 g čerstvých
kvasnic (nebo dva balíčky kvasnic v prášku).
Postup:
– Smíchejte mouku se solí ve velké míse.
– Droždí rozpusťte ve vodě (musí být poněkud
teplejší – okolo 35 °C).
– Udělejte v mouce důlek a přidejte směs voda/
droždí a poté vypracujte hladké, mírně lepkavé
těsto. Hněťte těsto rukama, natahujte a překládejte
po dobu přibližně 10 minut. Vytvořte z těsta kouli
a nechte jej kynout v míse zakryté průhledným
víkem, aby povrch těsta neosychal.
Vyčkejte, dokud těsto nezdvojnásobí svůj objem:
pro optimální výsledek nechte těsto vykynout
90 minut při pokojové teplotě nebo 60 minut
v troubě s použitím funkce „Kynutí“.
– Rozdělte těsto na jeden nebo dva bochníky,
poprašte moukou a na povrchu udělejte malé
zářezy. Poté vložte chléb na pečicí plech vyložený
pečicím papírem.
16
Těsto vložte do (studené) trouby, nalijte 100 ml
pitné vody na dno trouby a spusťte funkci
„Automatické pečení chleba“. Po pečení nechte
těsto stát na roštu, dokud zcela nevychladne.
CZ
17
TABULKA TEPELNÉ ÚPRAVY
RECEPT FUNKCE
PŘEDE
HŘEV
TEPLOTA °C
DOBA PEČENÍ
MIN
ÚROVEŇ
A PŘÍSLUŠENSTVÍ
Kynuté koláče
Ano 160180 30–90
2/3
Ano 160180 30–90
4
1
Plněné koláče (tvarohový koláč, závin,
ovocný koláč)
Ano 160–200 3590
2
Ano 160–200 40–90
4
2
Čajové pečivo / ovocné koláčky
Ano 160180 2045
3
Ano 150170 2045
4
2
Ano 150170 2045
5
3 1
Odpalované pečivo
Ano 180–210 3040
3
Ano 180–200 3545
4
2
Ano 180–200 3545
5
3 1
Sněhové pečivo
Ano 90 150200
3
Ano 90 140–200
4
2
Ano 90 140–200
5 3 1
Pizza/chléb
Ano 190–250 1550
1/2
Ano 190–250 20–50
4 2
Chléb - - 60
2
Zmražená pizza
Ano 250 10–20
3
Ano 230250 10–25
4 2
Slané koláče
(zeleninové, quiche)
Ano 180–200 4055
3
Ano 180–200 45–60
4 2
Ano 180–200 45–60
5 3 1
Vols-au-vent (plněné pečivo
z listového těsta) / drobné pečivo
z listoho těsta
- 190–200 20–30
3
- 180–190 2040
4 2
- 180–190 2040
5 3 1
Lasagne / zapékané těstoviny /
canelloni / nákypy
Ano 190–200 4565
2
Jehněčí/telecí/hovězí/vepřo1 kg Ano 190–200 80 110
3
FUNKCE
Tradiční Topné těleso grilu TurboGril Cirkulace vzduchu Maxi peče
Automatické pečení
chleba
Eko s horkým
vzduchem
18
RECEPT FUNKCE
PŘEDE
HŘEV
TEPLOTA °C
DOBA PEČENÍ
MIN
ÚROVEŇ
A PŘÍSLUŠENSTVÍ
Vepřová pečeně s křupavou
kůžičkou 2 kg
Ano 180–190 110 150
2
Kuře/králík/kachna 1 kg Ano 200–230 50–100
2
Husa/krocan 3 kg - 190–200 100–160
2
Ryba pečená v troubě/v alobalu či
papilotě (filety, celá ryba)
Ano 170190 30–50
2
Plněná zelenina
(rajčata, cuketa, lilek)
Ano 180–200 50–70
2
Opečený chléb - 250 2–6
5
Rybí filé/plátky - 230250 20–30*
4 3
Klobása/kebaby/žebírka/
hamburgery
- 250 1530*
5 4
Pečené kuře 1–1,3 kg Ano 200220 55–70**
2 1
Krvavý rostbíf 1 kg Ano 200–210 3550**
3
Jehněčí kýta/koleno Ano 200–210 60–90**
3
Pečené brambory Ano 200–210 3555**
3
Zapékaná zelenina - 200–210 25–55
3
Maso a brambory Ano 190–200 45100***
4 1
Ryby a zelenina Ano 180 30–50***
4 1
Lasagne a maso Ano 200 50–100***
4 1
Kompletní jídlo: Ovocný dort
(úroveň 5) / lasagne (úroveň 3) / maso
(úroveň 1)
Ano 180–190 40120***
5 3 1
Pečené maso / nadívané maso - 170–180 100–150
2
Uvědomte si prosím:
* V polovině doby pečení jídlo obraťte
** Po uplynutí dvou třetin doby pečení jídlo obraťte (v případě potřeby).
*** Odhadovaná doba přípravy: Jídlo lze z trouby kdykoli vytáhnout, záleží na vašich požadavcích.
PŘÍSLUŠENSTVÍ
Rošt
Nádoba na pečení nebo
pečicí plech na roštu
Odkapávací plech /
pečicí plech na roštu
Odkapávací plech
Odkapávací plech
s 200 ml vody
Plech na peče
CZ
19
* Pokud příslušenství není součástí balení, lze je
zakoupit ve středisku poprodejních služeb.
Pokyny v tabulce se netýkají použití posuvných
drážek. Bez posuvných drážek budete muset
vyzkoušet různé teploty a doby přípravy atd.
Třída energetické účinnosti (podle normy
IEC 60350-1): Pro provedení testu viz speciální
tabulku.
VYZKOUŠENÉ RECEPTY
Byly sestaveny pro certifikační orgány v souladu se
standardem IEC 60350-1
FUNKCE
Tradiční Topné těleso grilu TurboGril Cirkulace vzduchu Maxi peče
Automatické pečení
chleba
Eko s horkým
vzduchem
RECEPT FUNKCE
PRED
OHŘEV
ÚROV TEPL. (°C)
DOBA
TRNÍ
(MIN)
PŘÍSLUŠENSTVÍ* A POZNÁMKY
Pečivo
z lineckého těsta
Ano 3 150
30
40
odkapávací plech / plech na
peče
Ano 3 150 45–55
odkapávací plech / plech na
peče
Ano 2–4 150 3545
Úroveň 4: plech na pečení
Úroveň 2: hluboký plech / plech
na pečení
Ano 1–35 150 40–50
Úroveň 5: plech na pečení / plech
do trouby na roštu
Úroveň 3: plech na pečení
Úroveň 1: hluboký plech / plech
na pečení
Koláčky
Ano 3 160 25–35
odkapávací plech / plech na
peče
Ano 3 160 25–35
odkapávací plech / plech na
peče
Ano 2–4 150 3545
Úroveň 4: plech na pečení
Úroveň 2: hluboký plech / plech
na pečení
Piškot bez tuku
Ano 3 170 3545 Dortová forma na roštu
Ano 2 160 35–45 Dortová forma na roštu
Ano 1–4 160 45–55
Úroveň 4: dortová forma na mřížce
Úroveň 1: Pekáč na roštu
2 jablečné koláče
- 2 185 7090 Dortová forma na roštu
- 2 175 7090 Dortová forma na roštu
- 1–4 175 7595
Úroveň 4: pekáč na roštu
Úroveň 1: dortová forma na
mřížce
Topinky
5 minut 5 250 2–5 Rošt
Hamburgery
5 minut 5 250 18–30
Úroveň 5: mřížka (v polovině doby
pečení obraťte)
Úroveň 4: hluboký plech s vodou
20
ČIŠTĚNÍ
Nepoužívejte parní čistič.
Během všech úkonů používejte
ochranné rukavice.
Provádějte všechny požadované
úkony při studené troubě.
Odpojte troubu od zdroje
energie.
Nepoužívejte drátěnku, drsné
houbičky nebo abrazivní/žíravé
prostředky, protože by mohlo
dojít k poškození povrchu
spotřebiče.
VNĚJŠÍ POVRCHY
Povrch čistěte vlhkým hadříkem z mikrovlákna.
Jsou-li velmi znečištěné, přidejte několik kapek
pH neutrálního čisticího prostředku. Nakonec jej
otřete suchým hadříkem.
Nepoužívejte korozivní ani brusné čisticí
prostředky. Jestliže se tyto prostředky přesto
nedopatřením dostanou do styku s troubou,
ihned potřísněný povrch otřete vlhkým hadříkem
z mikrovlákna.
PŘÍSLUŠENSTVÍ
Ihned po použití vložte příslušenství do roztoku
mycího prostředku na nádobí. Je-li ještě horké,
použijte kuchyňské chňapky.
Zbytky jídel odstraníte vhodným kartáčkem nebo
houbičkou na nádobí.
VNITŘNÍ POVRCHY
Po každém použití nechte troubu vychladnout
a poté ji vyčistěte, pokud možno když je ještě stále
teplá, aby bylo možné odstranit skvrny a zbytky
jídla. Za účelem vysušení jakéhokoli kondenzátu
vytvořeného v důsledku přípravy jídla s vyšším
obsahem vody nechte troubu zcela vychladnout
a poté kondenzát setřete hadříkem nebo houbou.
Aktivujte funkci „Diamond Clean“ pro optimální
čištění vnitřních povrchů.
Dvířka je možné pro ulehčení čištění skla snadno
vysadit a znovu nasadit.
Sklo dveří čistěte vhodným tekutým prostředkem.
Horní topné těleso grilu lze posunout směrem
dolů, aby bylo možné vyčistit horní desku trouby.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

HOTPOINT/ARISTON FA3 841 H IX HA Use and care guide

Typ
Use and care guide