Kernau KMO 204 G B Slim Návod na obsluhu

Kategória
Mikrovlny
Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

INSTRUKCJA OBSŁUGI
KUCHENKI MIKROFALOWEJ O POJEMNOŚCI 20 LITRÓW
KMO 204 G B SLIM
2
SZANOWNY KLIENCIE,
Dziękujemy za zaufanie i wybór marki Kernau.
Wychodząc naprzeciw Twoim oczekiwaniom, nasze sprzęty produkujemy w wyspecjalizowanych fabrykach
z wykorzystaniem najnowszych technologii oraz testujemy pod względem jakości. Aby wybrany przez
Ciebie produkt służył Ci jak najdłużej, zapoznaj się ze wskazówkami dotyczącymi obsługi, czyszczenia
i konserwacji, które znajdziesz poniżej. W niniejszej instrukcji chcemy Ci przedstawić wszystkie możliwości
zakupionego produktu, a także przekazać kwestie związane z bezpieczeństwem, instalacją, optymalnymi
ustawieniami i oszczędnym użytkowaniem. Znajdziesz tutaj cenne porady, jak najefektywniej korzystać
z urządzenia zgodnie ze swoimi aktualnymi potrzebami.
Zakupiony przez Ciebie produkt został wyprodukowany w nowoczesnej i dbającej o ekologię fabryce.
Przez rozpoczęciem użytkowania sprzętu radzimy szczegółowo zapoznać się z niniejszą instrukcją
i zachować na przyszłość tak, aby funkcje zakupionego przez Ciebie urządzenia przez długi czas pozostały
w takim stanie, jak pierwszego dnia po zakupie.
UWAGA
Niniejsza instrukcja obsługi ma zastosowania do wielu modeli produktu. Twoje urządzenie
może nie być wyposażone w niektóre funkcje wyszczególnione w instrukcji.
Obrazy produktu mają charakter schematyczny.
Elementy oznaczone jako (*) są opcjonalne.
Ikona Podpis Opis
Ostrzeżenie Ryzyko poważnych obrażeń
ciała lub śmierci
Ryzyko porażenia prądem Niebezpieczne napięcie
Pożar Ryzyko pożaru / materiały
łatwopalne
Uwaga Ryzyko powstania obrażeń ciała
lub szkody majątkowej
Ważne/Uwaga
Informacje dotyczące
prawidłowego działania
systemu
Przeczytaj instrukcję
Gorąca powierzchnia
3
SPIS TREŚCI
ROZDZIAŁ 1. Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ...............................................................4
ROZDZIAŁ 2. Dane techniczne ...............................................................................................................6
ROZDZIAŁ 3. Przed wezwaniem serwisu ...............................................................................................7
ROZDZIAŁ 4. Zakłócenia radiowe..........................................................................................................7
ROZDZIAŁ 5. Instalacja ..........................................................................................................................7
ROZDZIAŁ 6. Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ...............................................................8
ROZDZIAŁ 7. Ogólne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa ..................................................................9
ROZDZIAŁ 8. Schemat........................................................................................................................... 11
ROZDZIAŁ 9. Panel sterowania ............................................................................................................ 11
ROZDZIAŁ 10. Instrukcja obsługi ........................................................................................................12
ROZDZIAŁ 11. Czyszczenie i konserwacja kuchenki mikrofalowej ..................................................14
ROZDZIAŁ 12. Schemat.........................................................................................................................15
ROZDZIAŁ 13. Usuwanie zużytych urządzeń ...................................................................................... 16
4
ROZDZIAŁ 1. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Podczas korzystania z urządzenia elektrycznego należy przestrzegać podstawowych środków
ostrożności,
m.in.:
OSTRZEŻENIE
aby zmniejszyć ryzyko oparzeń, porażenia prądem, pożaru, obrażeń osób lub narażenia na
nadmierną energię mikrofal:
1. Przed użyciem urządzenia należy przeczytać wszystkie instrukcje.
2. Urządzenie należy używać wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem, opisanym w niniejszej
instrukcji. W tym urządzeniu nie należy stosować żrących substancji chemicznych ani oparów.
Ten typ piekarnika został specjalnie zaprojektowany do podgrzewania, gotowania lub suszenia
żywności. Nie jest przeznaczony do użytku przemysłowego ani laboratoryjnego.
3. Nie włączaj kuchenki, gdy jest pusta.
4. Nie używaj tego urządzenia, jeśli ma uszkodzony przewód lub wtyczkę, jeśli nie działa
ono prawidłowo lub jeśli zostało uszkodzone lub upuszczone. Jeśli przewód zasilający jest
uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta lub jego przedstawiciela serwisowego
lub podobnie wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia.
OSTRZEŻENIE:
Gdy urządzenie pracuje w trybie kombinowanym, dzieci powinny używać piekarnika tylko
pod nadzorem osoby dorosłej ze względu na wytwarzaną temperaturę.
OSTRZEŻENIE:
Zezwalaj dzieciom na korzystanie z kuchenki bez nadzoru tylko po otrzymaniu odpowiednich
instrukcji umożliwiających im bezpieczne korzystanie z kuchenki i zrozumienie zagrożeń
związanych z niewłaściwym użytkowaniem.
5. Aby zmniejszyć ryzyko pożaru w komorze kuchenki:
a. Nie podgrzewać potraw w plastikowym lub papierowym pojemniku i obserwować kuchenkę
ze względu na możliwość zapłonu.
b.Usunąć druciane opaski zaciskowe z papierowych lub plastikowych torebek przed
umieszczeniem w kuchence.
c. W przypadku zaobserwowania dymu, urządzenie należy wyłączyć lub odłączyć od zasilania.
Nie otwierać drzwiczek, aby ewentualne płomienie nie rozprzestrzeniały się.
d. Nie używaj wnęki urządzenia do przechowywania. Nie pozostawiać produktów papierowych,
przyborów kuchennych ani jedzenia w komorze kuchenki, gdy nie są używane.
OSTRZEŻENIE:
nie wolno podgrzewać płynów lub innych potraw w szczelnie zamkniętych pojemnikach,
ponieważ grozi to wybuchem.
6. W wyniku podgrzewania napojów w kuchence mikrofalowej może nastąpić opóźnione
gwałtowne zagotowanie, dlatego należy ostrożnie obchodzić się z pojemnikiem.
7. Nie smaż potraw w piekarniku. Gorący olej może uszkodzić części piekarnika i naczynia,
a nawet spowodować oparzenia skóry.
8. Jaj w skorupkach i całych jajek na twardo nie należy podgrzewać w kuchenkach mikrofalowych,
ponieważ mogą eksplodować nawet po zakończeniu podgrzewania.
9. Potrawy z grubą skórką, takie jak ziemniaki, całe dynie, jabłka i kasztany, należy przed
gotowaniem przekłuwać.
10. Zawartość butelek do karmienia i słoiczków dla niemowląt należy wymieszać lub wstrząsnąć,
5
a przed podaniem sprawdzić temperaturę, aby uniknąć poparzeń.
11. Naczynia kuchenne mogą się nagrzewać z powodu przenoszenia ciepła z podgrzanej żywności.
Do posługiwania się naczyniem mogą być potrzebne uchwyty do naczyń.
12. Naczynia należy sprawdzić, aby upewnić się, że nadają się do użytku w kuchence mikrofalowej.
OSTRZEŻENIE
Wykonywanie jakichkolwiek czynności serwisowych lub naprawczych, które wiążąsię ze
zdjęciem osłony chroniącej przed działaniem energii mikrofalowej, jest niebezpieczne dla
kogokolwiek innego niż przeszkolona osoba.
13. Produkt ten jest urządzeniem klasy I, zgodnie z definicją klasy I, której ochrona przed
porażeniem prądem elektrycznym nie opiera się wyłącznie na podstawowej izolacji, ale która
obejmuje dodatkowe zabezpieczenie, polegające na tym, że części przewodzące dostępne
podłączone do uziemienia ochronnego w stałych przewodach instalacji w taki sposób, że
dostępne części przewodzące nie mogą znaleźć się pod napięciem w przypadku uszkodzenia
izolacji podstawowej. W przypadku sprzętu klasy B jest to sprzęt odpowiedni do użytku
w gospodarstwach i placówkach domowych. Do celów domowych.
14. Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci)
o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub osoby
bez doświadczenia i wiedzy, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane
w zakresie obsługi urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
15. Należy pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
16. Kuchenka mikrofalowa to urządzenie wolnostojące.
OSTRZEŻENIE
nie należy instalować kuchenki nad płytą kuchenną lub innym urządzeniem wytwarzającym
ciepło. W przeciwnym razie może ulec uszkodzeniu, a gwarancja wygaśnie.
17. Powierzchnie urządzenia podczas pracy mogą być gorące.
18. Nie wolno umieszczać kuchenki mikrofalowej w szafce.
19. Drzwi lub powierzchnia zewnętrzna mogą się nagrzewać podczas pracy urządzenia.
20. Temperatura dostępnych powierzchni działającego urządzenia może być wysoka.
21. Urządzenie powinno być umieszczone przy ścianie.
22. Urządzenie może być stosowane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby
z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi lub
nieposiadającymi doświadczenia i wiedzy, jeśli znajdują się pod nadzorem lub udzielono im
wskazówek dotyczących korzystania z urządzenia w sposób bezpieczny i zaznajomiono je
z istniejącymi zagrożeniami.
23. Należy pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
OSTRZEŻENIE:
jeśli drzwi lub uszczelki drzwi są uszkodzone, nie wolno używać piekarnika do czasu naprawy
przez kompetentną osobę
24. Instrukcja określa, że urządzenia nie przeznaczone do obsługi za pomocą zewnętrznego
zegara lub oddzielnego systemu zdalnego sterowania.
25. Kuchenka mikrofalowa jest przeznaczona wyłącznie do użytku domowego, a nie do użytku
komercyjnego.
26. Nie usuwaj wspornika dystansowego z tyłu lub po bokach, ponieważ wspornik zapewnia
minimalną odległość od tylnej ściany dla właściwej cyrkulacji powietrza.
27. Przed przeniesieniem urządzenia należy zabezpieczyć talerz obrotowy, aby uniknąć uszkodzeń.
UWAGA
Naprawa lub konserwacja urządzenia przez osoby niewykwalifikowane jest niebezpieczna,
6
ROZDZIAŁ 2. DANE TECHNICZNE
ponieważ w tym przypadku należy zdjąć osłonę, która zapewnia ochronę przed promieniowaniem
mikrofalowym. Dotyczy to również zmiany kabla zasilającego czy oświetlenia. W takich
przypadkach należy przekazać urządzenie do naszego centrum serwisowego.
28. Kuchenka mikrofalowa jest przeznaczona wyłącznie do rozmrażania, gotowania i gotowania
na parze potraw.
29. Używaj rękawic, jeśli wyjmujesz jakiekolwiek podgrzane potrawy.
UWAGA!
Podczas otwierania pokrywek lub odwijania folii wydobywa się para.
30. W przypadku zaobserwowania dymu, urządzenie należy wyłączyć lub odłączyć od zasilania.
Nie otwierać drzwiczek, aby ewentualne płomienie nie rozprzestrzeniały się.
UWAGA
Gorąca powierzchnia.
Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat wzwyż oraz osoby o ograniczonych
możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub osoby nie posiadające doświadczenia
i wiedzy, jeżeli otrzymały one nadzór lub instrukcję dotyczącą bezpiecznego użytkowania urządzenia
i rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja
urządzenia przez dzieci bez nadzoru.
Urządzenie i jego przewód należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci w wieku poniżej 8 lat.
Pobór mocy: 230V~50Hz,1080W
Moc wyjściowa: 700W
Grzałka do grilla: 800W
Częstotliwość robocza: 2,450MHz
Wymiary zewnętrzne: 592mm(W) X 313mm(D) X 376mm(H)
Wymiary komory piekarnika: 315mm(W) X 211mm(D) X296mm(H)
Pojemność piekarnika: 20 litrów
Waga netto: ok. 10,5 kg
7
ROZDZIAŁ 3. PRZED WEZWANIEM SERWISU
1. Jeśli kuchenka w ogóle nie działa, wyświetlacz nie zapala się lub gaśnie:
a) Należy sprawdzić, czy kuchenka jest prawidłowo podłączona do prądu. Jeśli nie, należy
wyjąć wtyczkę z gniazdka, odczekać 10 sekund i włożyć ją ponownie prawidłowo.
b) Należy sprawdzić, czy nie przepalił się bezpiecznik lub czy nie wyłączył się główny
wyłącznik. Jeśli wszystko wydaje się działać prawidłowo, należy przetestować gniazdo przy
pomocy innego urządzenia.
2. Jeśli zasilanie kuchenki mikrofalowej nie działa:
a) Sprawdź, czy timer jest ustawiony.
b) Należy sprawdzić, czy drzwi są prawidłowo zamknięte, co umożliwia odblokowanie
zabezpieczenia. W przeciwnym razie energia mikrofal nie jest emitowana.
JEŻELI PROBLEM NIE ZOSTANIE ROZWIĄZANY PO WYKONANIU POWYŻSZYCH CZYNNOŚCI,
NALEŻY SKONTAKTOWAĆ SIĘ z AUTORYZOWANYM SERWISEM.
UWAGA
Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego do podgrzewania żywności i napojów
przy użyciu energii elektromagnetycznej i wyłącznie wewnątrz pomieszczeń.
ROZDZIAŁ 4. ZAKŁÓCENIA RADIOWE
Kuchenka mikrofalowa może powodować zakłócenia w pracy radia, telewizora lub podobnych urządzeń.
W przypadku wystąpienia zakłóceń, można je wyeliminować lub zmniejszyć stosując następujące procedury.
a. Wyczyścić drzwiczki i powierzchnię uszczelniającą kuchenki.
b. Umieścić radio, telewizor itp. jak najdalej od kuchenki mikrofalowej.
c. Aby uzyskać silny odbiór sygnału, należy użyć prawidłowo zainstalowanej anteny do radia, telewizora itp.
ROZDZIAŁ 5. INSTALACJA
1. Należy sprawdzić, czy wszystkie elementy opakowania zostały usunięte z wewnętrznej części
drzwi.
2. Po rozpakowaniu kuchenki należy sprawdzić, czy nie ma żadnych widocznych uszkodzeń, np.:
Wykrzywione drzwi
Uszkodzone drzwi
Wgłębienia lub uszkodzenia w szybie drzwi i ekranie
Wgłębienia w komorze
Jeśli widoczne którekolwiek z powyższych uszkodzeń, NIE NALEŻY korzystać z kuchenki.
3. Kuchenka mikrofalowa waży 12,5 kg i musi być umieszczona na powierzchni poziomej
zapewniającej stabilne oparcie dla takiego ciężaru.
4. Kuchenkę należy umieścić z dala od źródeł wysokiej temperatury i pary.
5. NIE umieszczać żadnych przedmiotów na kuchence.
6. NIE NALEŻY usuwać wałka napędu talerza obrotowego
7. Podobnie jak w przypadku wszystkich urządzeń, należy starannie nadzorować dzieci, gdy
obsługują kuchenkę.
8
OSTRZEŻENIE
TO URZĄDZENIE MUSI BYĆ UZIEMIONE.
1. Gniazdko powinno znajdować się w zasięgu przewodu zasilania, być łatwo dostępne, ale poza
zasięgiem dzieci. Nie stosować przedłużaczy ani rozgałęźników.
2. Kuchenka ma pobór mocy 1,3 KVA. Podczas instalacji kuchenki sugerowana jest konsultacja
z serwisantem.
UWAGA
Kuchenka jest wewnętrznie chroniona bezpiecznikiem 250V, 8 A.
WAŻNE
Przewody w tym kablu sieciowym są oznaczone kolorami zgodnie z następującym kodem:
Zielony-żółty : Uziemienie
Niebieski : Neutralny
Brązowy : pod napięciem
Ponieważ kolory przewodu sieciowego tego urządzenia mogą nie odpowiadać kolorowym oznaczeniom
identyfikującym zaciski we wtyczce, należy postępować w następujący sposób:
przewód w kolorze zielono-żółtym musi być podłączony do zacisku we wtyczce oznaczonego literą E
lub symbolem uziemienia lub koloru zielonego lub zielono-żółtego.
Przewód oznaczony kolorem niebieskim należy podłączyć do zacisku oznaczonego literą N lub kolorem
czarnym.
Przewód w kolorze brązowym należy podłączyć do zacisku oznaczonego literą L lub kolorem
czerwonym
ROZDZIAŁ 6. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE
Gdy urządzenie pracuje w trybie kombinowanym, dzieci powinny używać piekarnika tylko
pod nadzorem osoby dorosłej ze względu na wytwarzaną temperaturę; (Tylko w przypadku
modelu z funkcją grilla)
OSTRZEŻENIE
Jeśli drzwi lub uszczelki drzwi uszkodzone, nie wolno używać piekarnika do czasu naprawy
przez kompetentną osobę;
OSTRZEŻENIE
Wykonywanie jakichkolwiek czynności serwisowych lub naprawczych, które wiążą się ze
zdjęciem osłony chroniącej przed działaniem energii mikrofalowej, jest niebezpieczne dla
kogokolwiek innego niż przeszkolona osoba.
OSTRZEŻENIE
nie wolno podgrzewać płynów lub innych potraw w szczelnie zamkniętych pojemnikach,
ponieważ grozi to wybuchem.
9
OSTRZEŻENIE
Zezwalaj dzieciom na korzystanie z kuchenki bez nadzoru tylko po otrzymaniu odpowiednich
instrukcji umożliwiających im bezpieczne korzystanie z kuchenki i zrozumienie zagrożeń
związanych z niewłaściwym użytkowaniem.
- Piekarnik musi mieć wystarczający przepływ powietrza. Zachowaj 10 cm przestrzeni z tyłu;15 cm po obu
stronach i 30cm od góry piekarnika. Nie usuwaj nóżek piekarnika, nie blokuj otworów wentylacyjnych
piekarnika.
- Używaj tylko naczyń, które są przystosowane do używania w kuchenkach mikrofalowych.
- Podczas podgrzewania potraw w plastikowych lub papierowych pojemnikach należy kontrolować pracę
kuchenki ze względu na możliwość zapłonu;
- w przypadku zaobserwowania dymu, urządzenie należy wyłączyć lub odłączyć od zasilania. Nie otwierać
drzwiczek, aby ewentualne płomienie nie rozprzestrzeniały się;
- w wyniku podgrzewania napojów w kuchence mikrofalowej może nastąpić opóźnione gwałtowne
zagotowanie, dlatego należy ostrożnie obchodzić się z pojemnikiem;
- Zawartość butelek do karmienia i słoiczków dla niemowląt należy wymieszać lub wstrząsnąć, a przed
podaniem sprawdzić temperaturę, aby uniknąć poparzeń.
- Jaj w skorupkach i całych jajek na twardo nie należy podgrzewać w kuchenkach mikrofalowych, ponieważ
mogą eksplodować nawet po zakończeniu podgrzewania.
- Do czyszczenia powierzchni drzwi, uszczelki drzwi i komory kuchenki należy używać wyłącznie łagodnego,
delikatnego mydła lub detergentu oraz gąbki lub miękkiej szmatki.
- Kuchenkę należy regularnie czyścić i usuwać wszelkie resztki jedzenia;
- Jeśli nie utrzymuje się kuchenki w czystości, może to doprowadzić do pogorszenia jej stanu i w rezultacie
skrócić okres jej użytkowania oraz skutkować ewentualnymi zagrożeniami dla bezpieczeństwa;
- Jeśli przewód zasilania ulegnie uszkodzeniu, powinien on zostać wymieniony przez producenta, jego
przedstawiciela serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia niebezpieczeństwa
ROZDZIAŁ 7. OGÓLNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Podobnie jak w przypadku innych urządzeń istnieją pewne zasady i zalecenia - wymienione poniżej - których
przestrzeganie zapewni najwyższą jakość funkcjonowania kuchenki:
1. Podczas pracy kuchenki szklana taca, podstawa z kółkami, łącznik oraz prowadnica kółek
powinny zawsze znajdować się na swoim miejscu.
2. Nie należy używać kuchenki do celów innych niż przygotowywanie potraw, na przykład do
suszenia ubrań, papieru i tym podobnych przedmiotów nie będących żywnością, ani do celów
sterylizacyjnych.
3. Nie włączaj kuchenki, gdy jest pusta. Może to spowodować uszkodzenie urządzenia.
4. Nie należy wykorzystywać komory kuchenki do przechowywania jakichkolwiek przedmiotów,
np.dokumentów, książek kucharskich itp.
5. Nie należy gotować żadnych potraw otoczonych błoną, np. żółtka jaj, ziemniaki, wątróbki
z kurczaka itp.bez uprzedniego kilkukrotnego nakłucia ich widelcem
6. Nie należy wkładać żadnych przedmiotów do otworów w zewnętrznej obudowie.
7. Nie wolno nigdy demontować elementów kuchenki takich jak nóżki, łącznik, śruby, itp.
8. Nie gotować potraw bezpośrednio na szklanej tacy. Przed włożeniem do kuchenki należy
umieścić jedzenie w/na odpowiednim naczyniu kuchennym.
WAŻNE
NACZYNIA, KTÓRYCH NIE WOLNO UŻYWAĆ w KUCHENCE MIKROFALOWEJ
Nie używać metalowych patelni ani naczyń z metalowymi uchwytami. Nie używać naczyń
10
z metalowymi wykończeniami. Nie należy używać zacisków wykonanych z drutów pokrytych
papierem, służących do zamykania plastikowych woreczków. Nie używać naczyń z melaminy,
ponieważ zawierają one materiał pochłaniający energię mikrofal. Może to spowodować
pęknięcia lub zwęglenie naczyń i spowolni prędkość gotowania. Nie należy używać
zastawy stołowej Centura Tableware. Szkliwo nie może być wystawiane na działanie energii
mikrofalowej. Nie należy też używać filiżanek o zamkniętym uchwycie Corelle Livingware.
Nie należy gotować w pojemnikach z wąskim otworem, takich jak butelki po napojach
lub butelki po oleju sałatkowym, ponieważ mogą eksplodować po podgrzaniu w kuchence
mikrofalowej. Nie należy stosować tradycyjnych termometrów do mięs lub ciast. Dostępne
są specjalne termometry przeznaczone do gotowania w mikrofalówce. Można je stosować.
9. Naczynia przeznaczone do zastosowania w kuchenkach mikrofalowych powinny być używane
zgodnie z zaleceniami producenta.
10. W kuchence mikrofalowej nie należy podejmować prób smażenia potraw na głębokim tłuszczu.
11. Proszę pamiętać, że kuchenka mikrofalowa podgrzewa jedynie płyn w pojemniku, a nie
sam pojemnik. z tego względu, pomimo że pokrywka pojemnika nie jest gorąca w dotyku,
gdy wyjmiemy ją z kuchenki, należy pamiętać że potrawa/ płyn znajdujący się w środku
wytwarzać będzie tę samą ilość pary i/lub będzie tak samo pryskać po otwarciu pokrywki, jak
w przypadku tradycyjnego gotowania.
12. Należy zawsze sprawdzić temperaturę ugotowanej potrawy, zwłaszcza gdy przygotowujemy
pożywienie/płyn dla dzieci. Zaleca się nigdy nie spożywać potrawy/napoju prosto z kuchenki,
ale najpierw odstawić na kilka minut oraz zamieszać potrawę/napój, aby ciepło rozłożyło się
równomiernie.
13. Potrawy zawierające mieszankę tłuszczu i wody, np. bulion, powinny postać przez 30-60sekund
w kuchence po jej wyłączeniu. Dzięki temu potrawa „osiądzie” i nie będzie bulgotać, gdy
włożymy do niej łyżkę lub wrzucimy kostkę rosołową.
14. Podczas przygotowywania/gotowania potraw/płynów należy pamiętać, że pewne rodzaje
potraw, np. puddingi, dżem czy słodkie nadzienie, podgrzewają się bardzo szybko.
Podgrzewając lub gotując potrawy z dużą zawartością tłuszczu lub cukru nie należy stosować
pojemników plastikowych.
15. Naczynia używane do przyrządzania potraw mogą się bardzo rozgrzać, pobierając ciepło
z podgrzewanej potrawy. Dotyczy to zwłaszcza przypadków, w których wierzch i uchwyty
naczynia przykryte folią plastikową. Do posługiwania się naczyniem mogą być potrzebne
uchwyty do naczyń.
16. Aby zmniejszyć ryzyko pożaru w komorze kuchenki:
(a) Nie należy przegrzewać potraw. Należy starannie nadzorować pracę kuchenki, jeśli
w środku znajduje się papier, plastik lub inne palne materiały.
(b) Przed włożeniem woreczków do kuchenki należy z nich usunąć zaciski druciane służące
do ich zamykania.
(c) Jeśli materiały znajdujące się w kuchence zapalą się, nie należy otwierać drzwi
kuchenki,należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka lub odciąć dopływ prądu na bezpiecznikach
lub głównym wyłączniku.
11
ROZDZIAŁ 8. SCHEMAT
6. Do not insert any object into the openings on the outer
case.
7. Do not at any time remove parts from the oven such as
the feet, coupling, screws, etc.
8. Do not cook food directly on the glass tray. Place food
in/on proper cooking utensil before placing in the oven.
9. IMPORTANT-COOKWARE NOT TO USE IN YOUR
MICROWAVE OVEN
Do not use metal pans or dishes with metal handles.
Do not use anything with metal trim.
Do not use paper covered wire twist-ties on plastic bags.
Do not use melamine dishes as they contain a material
which will absorb microwave energy. This may cause
the dishes to crack or char and will slow down the
cooking speed.
Do not use Centura Tableware. The glaze is not suitable
for microwave use. Corelle Livingware closed handle
cups should not be used.
Do not cook in a container with a restricted opening,
such as a pop bottle or salad oil bottle, as they may
explode if heated in a microwave oven.
Do not use conventional meat or candy thermometers.
There are the thermometers available specifically for
microwave cooking. These may be used.
10. Microwave utensils should be used only in
accordance with manufacturer's instructions.
11. Do not attempt to deep-fry foods in this oven.
12. Please remember that a microwave oven only
heats the liquid in a container rather than the
container itself.Therefore, even though the lid
of a container is not hot to the touch when
removed from the oven, please remember that
the food/liquid inside will be releasing the same
amount of steam and/or spitting when the lid is
removed as in conventional cooking.
13. Always test the temperature of cooked food
yourself especially if you are heating or cooking
food/liquid for babies. It is advisable never to
consume food/liquid straight from the oven but
allow it to stand for a few minutes and stir food/
liquid to distribute heat evenly.
14. Food containing a mixture of fat and water,
e.g.stock,should stand for 30-60 seconds in the
oven after it has been turned off. This is to allow
the mixture to settle and to prevent bubbling when
a spoon is placed in the food/liquid or a stock cube
is added.
15. When preparing/cooking food/liquid and remember
that there are certain foods, e.g. Christmas
puddings, jam and mincemeat, which heat up very
quickly. When heating or cooking foods with a high
fat or sugar content do not use plastic containers.
16. Cooking utensil may become hot because of heat
transferred from the heated food. This is especially
true if plastic wrap has been covering the top and
handles of the utensil. Potholders may be needed
to handle the utensil.
17.To reduce the risk of fire in the oven cavity:
(a)Do not overcook food. Carefully attend microwave
oven if paper, plastic, or other combustible materials
are placed inside the oven to facilitate cooking.
(b)Remove wire twist-ties from bags before placing
bag in oven.
(c)If materials inside the oven should ignite, keep oven
door closed, turn the oven off at the wall switch, or
shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
FEATURE DIAGRAM
(1) Door Safety Lock System
(2) Oven Window
(3) Oven Air Vent
(4) Roller Ring
(5) Glass Tray
(6) Control Panel
(7) Grill rack
4
2
1
5
3
6
1
7
10
1. System blokady bezpieczeństwa
w drzwiach
2. Szyba drzwi
3. Otwory wentylacyjne kuchenki
4. Podstawa tacy z kółkami
5. Taca szklana
6. Panel sterowania
7. Ruszt opiekacza
ROZDZIAŁ 9. PANEL STEROWANIA
OPERATION INSTRUCTION
1.SIMPLE COOKING
You only need press " Start/Reset
" to start cooking for 1 min with 100% microwave power.
After cooking finished you will sound
five beeps for remind.
CONTROL PANEL
 TIME/WEIGHT
 DISPLAY WINDOW
(5) CLOCK/TIMER
(6) START/RESET
 MICRO/GRILL
7LPH:HLJKW
Time/Weight7LPH:HLJKW
Micro/Grill Clock/Timer
11
Mikrofale/opiekacz Czas/Waga+ Czas/Waga- Zegar/Timer
(4) MIKROFALE/OPIEKACZ (3)CZAS/WAGA+
(2) CZAS/WAGA
(5) ZEGAR/TIMER (6) START/RESET
(1) OKNO WYŚWIETLACZA
12
ROZDZIAŁ 10. INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. PROSTE GOTOWANIE
Wystarczy nacisnąć „ Start/Reset „, aby uruchomić gotowanie przez 1 min przy 100% energii mikrofalowej.
Po zakończeniu gotowania usłyszysz pięć sygnałów dźwiękowych przypominających o zakończeniu procesu.
2. GOTOWANIE MIKROFALOWE
(A) Metoda szybkiego gotowania
(Na przykład: Wybrać 100% mocy i gotować potrawę przez 5 minut)
a) Nacisnąć przycisk „Czas/Waga+” lub „Czas/Waga-” aby ustawić czas „5:00”
b) Nacisnąć przycisk „Start/Reset”.
(B) Sterowanie ręczne
(Na przykład: Wybrać 70% mocy i gotować potrawę przez 10 minut)
a) Nacisnąć przycisk „MIKROFALE/OPIEKACZ” i wybrać 70% mocy.
b) Nacisnąć przycisk czasu i wybrać czas „10:00”
c) Nacisnąć przycisk „Start/Reset”.
Można nacisnąć przycisk „MIKROFALE/OPIEKACZ”, aby wybrać moc.
Krok Wyświetlacz Moc
1P100 100%
2 P70 70%
3P50 50%
4 P30 30%
5P10 10%
3. FUNKCJA AUTO ROZMRAŻANIA
Należy nacisnąć „1 Minuta” (1,0 kg) oraz „10 Sekund” (0,1kg) odpowiednio do wagi potrawy. Kuchenka
może wybrać program rozmrażania i automatycznie rozpocząć rozmrażanie.
Na przykład: rozmrażanie 0,4kg zamrożonej potrawy
1) Nacisnąć „MIKROFALE/OPIEKACZ”, aby wybrać funkcję rozmrażania, na wyświetlaczu „DEF”.
2) Ustawić wagę na „0,4kg” przez naciśnięcie przycisków “Czas/Waga+” lub „Czas/Waga-”
3) Nacisnąć przycisk „Start/Reset”.
UWAGA
maksymalna waga to 2 kg.
4. OPIEKACZ /FUNKCJA GOTOWANIA MIESZANEGO
a funkcja ma cztery tryby; mogą Państwo wybrać żądany tryb naciskając przycisk„MIKROFALE/
OPIEKACZ”.
(Maksymalny czas to 60 minut)
Tryb 1: 85% mocy opiekacza, wyświetlacz „G-1”.
Sposób 2: Gotowanie mieszane i (55% mikrofale + 45% opiekacz), na wyświetlaczu „C-1”.
Sposób 3: Gotowanie mieszane II (30% mikrofale + 70% opiekacz) na wyświetlaczu „C-2”.
13
W trakcie pracy opiekacza (z wyjątkiem pracy mieszanej), proces będzie realizowany automatycznie
i w połowie ustawionego czasu zabrzęczy dwukrotnie sygnał dźwiękowy, by przypomnieć o przewróceniu
potrawy na druga stronę. Po przewróceniu potrawy na druga stronę należy zamknąć drzwi kuchenki,
następnie nacisnąć „Start/Reset „, a proces opiekania będzie kontynuowany; Jeśli nie chcesz odwracać
potrawy na drugą stronę, kuchenka będzie nadal kontynuowała funkcję opiekania po 1-minutowej przerwie.
5. MENU AUTOMATYCZNE
Wystarczy wybrać rodzaj i wagę żywności, aby automatycznie dostosować moc i czas gotowania.
Przykład: Automatyczne gotowanie 0,4 kg - ryby
a) Naciśnij przycisk „MIKROFALE/OPIEKACZ”, aż wyświetli się „A-5”.
b) Naciśnij „Czas/Waga+” lub „Czas/Waga-” aby ustawić wagę 0,4kg.
b) Naciśnij „Start/Reset”
Jednostki:KG
A-1
Ryż
A-2
Warzywa
A-3
Mięso
A-4
Maka-
ron
A-5
Ryby
A-6
Kurczak
10,1 0,1 0,2 10,1 0.2
2 0,2 0,2 0,3 2 0.2 0.4
30,3 0,3 0,4 0.3 0.6
4 0,4 0,4 0.5 0.4 0.8
50.5 0.5 0.6 0.5 1.0
60.6 0.8 0.6 1.2
71.0 0.7 1.4
80.8 1.6
90.9 1.8
10 1.0 2.0
Liczba naciśnięć
Waga (kg)
Menu
6. BLOKADA BEZPIECZEŃSTWA DLA DZIECI.
Aby aktywować blokadę, należy nacisnąć jednocześnie „Czas/Waga+”i „Czas/Waga-” przez 2 sekundy.
Ponownie jednocześnie nacisnąć „Czas/Waga+”i „Czas/Waga-” przez 2 sekundy, spowoduje to
odblokowanie urządzenia.
7. ZEGAR
Piekarnik posiada 24-godzinny zegar cyfrowy. Aby wprowadzić czas, na przykład 16:40:
a) Naciśnij „Zegar/Timer”, wyświetlacz będzie migał, ustaw godzinę za pomocą przycisków
„CzasWaga+”lub „Czas/Waga-”.
14
b) Ponownie naciśnij „Zegar/Timer”, ustaw minutę za pomocą przycisków „Czas/Waga+”lub „Czas/
Waga-” .
c) Naciśnij ponownie „Zegar/Timer” i zegar zostanie ustawiony.
d) Jeśli chcesz zmienić godzinę, powtórz powyższą procedurę.
8. TIMER
Dzięki niemu można ustawić, aby kuchenka mikrofalowa rozpoczynała i kończyła gotowanie
wustawionym wcześniej czasie. Przed użyciem tej funkcji zegar musi być ustawiony.
Przykład:
Aktualnie jest godzina 16:30 i chcesz rozpocząć gotowanie o 18:15 na 70% mocy przez 10minut:
a) Naciśnij przycisk „Zegar/Timer”, ustaw czas na „18:15” za pomocą przycisku „Czas/Waga”, (taka
sama procedura jak przy ustawianiu zegara)
b) Naciśnij „MIKROFALE/OPIEKACZ”, aby wybrać 70% mocy.
c) Ustaw czas gotowania na 10 minut.
d) Naciśnij „Start/Reset”
Jeśli nie ustawisz mocy i czasu gotowania i bezpośrednio wciśniesz przycisk start po zaprogramowaniu
czasu, urządzenie będzie działać tylko jako zegar.
O godzinie 18:15 nastąpi 10 sygnałów dźwiękowych i urządzenie zostanie wyłączone.
9. PAUZA I ANULOWANIE
1) Stan otwartych drzwi.
Nacisnąć przycisk „Start/Anuluj”, aby anulować ustawienie lub program gotowania.
2) Stan zamkniętych drzwi
Wcisnąć przycisk „Start/Anuluj”, aby rozpocząć gotowanie po ustawieniu programu gotowania.
Wcisnąć przycisk „Start/Anuluj”, aby kontynuować gotowanie, gdy gotowanie jest w
stanie wstrzymania. Wcisnąć przycisk „Start/Anuluj”, aby przerwać gotowanie, gdy
kuchenka mikrofalowa pracuje.
ROZDZIAŁ 11. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA KUCHENKI
MIKROFALOWEJ
1. Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyłączyć kuchenkę i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
2. Wnętrze kuchenki należy utrzymywać w czystości. Jeśli resztki jedzenia lub płynów przylgną
do ścianek kuchenki należy je usunąć wilgotną szmatką. Nie zaleca się stosowania agresywnych
detergentów ani gruboziarnistych myjek.
3. Zewnętrzne powierzchnie kuchenki należy czyścić przy pomocy wilgotnej szmatki. Aby nie
doprowadzić do uszkodzenia elementów funkcjonalnych wewnątrz kuchenki, należy dbać
o to, by woda nie dostała się do otworów wentylacyjnych.
4. Nie można doprowadzić do zamoczenia panelu sterowania. Należy go czyścić przy pomocy
miękkiej, wilgotnej szmatki. Nie używać detergentów, myjek gruboziarnistych ani środków
czyszczących w sprayu do czyszczenia panelu sterowania.
5. Jeśli wewnątrz lub wokół drzwi kuchenki osiądzie para, należy zetrzeć miękką szmatką.
Może się tak zdarzyć, gdy kuchenka mikrofalowa pracuje w warunkach dużej wilgotności
i w żadnym razie nie świadczy to o wadliwym funkcjonowaniu urządzenia.
6. Czasem konieczne jest wyjęcie szklanej tacy w celu jej oczyszczenia. Należy umyć tacę
w ciepłej wodzie z mydłem lub w zmywarce.
7. Podstawę z kółkami oraz dno komory kuchenki należy czyścić regularnie, by uniknąć
nadmiernego hałasu podczas pracy urządzenia. Wystarczy przetrzeć dno kuchenki przy użyciu
15
delikatnego detergentu, wody lub płynu do mycia naczyń oraz osuszyć. Podstawę można myć
w wodzie z mydłem lub w zmywarce.
Podczas wielokrotnego użytkowania w kuchence gromadzą się opary, ale nie mają one
negatywnego wpływu na dno kuchenki czy kółka podstawy.
Kiedy wyciągasz podstawę z kółkami z dna kuchenki w celu oczyszczenia, należy później
pamiętać o ponownym jej umieszczeniu w odpowiedniej pozycji.
8. Nieprzyjemne zapachy można usunąć z kuchenki mieszając objętość filiżanki wody z sokiem
i skórką z jednej cytryny w głębokiej misce nadającej się do użycia w kuchence mikrofalowej.
Należy uruchomić kuchenkę z miską w środku na 5 minut, następnie starannie przetrzeć
i osuszyć miękką szmatką. 9.Jeśli zajdzie konieczność wymiany lampki w kuchence, proszę
skontaktować się z autoryzowanym serwisem w celu jej wymiany.
ROZDZIAŁ 12. SCHEMAT
TRANSFORMER
MAGNETRON
H: HEATER
TM: TURNTABLE MOTOR
FM: FAN MOTOR
L: LAMP
SWC: THE MONITOR INTERLOCK SWITCH
SWB: SECONDARY INTERLOCK SWITCH
SWA: PRIMARY INTERLOCK SWITCH
*CIRCUIT SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE
( DOOR OPENED,COOK OFF CONDITION)
SCHEMATIC DIAGRAM
R4 -1
C4
D2 RY
N
R3
D1 R2
CONTROLLER
JP1-2
JP1-1
RY
K4 K2 GNDK3 D_ SW
RY
H( OUT)
SW2
R4-2
T( IN)
N
P( OUT)
C2
RY
SWB
SO
D
NEL
L
L
C1
R1
F1
NOISE FILTER
L
C3 FU
LFM TM
SWA
H
SH
F2
C
SWC
FA
F
15
(DRZWI OTWARTE, STAN „GOTOWANIE WYŁĄCZONE”)
FILTR SZUMU
STEROWNIK
SWA: GŁÓWNY WYŁĄCZNIK BLOKADY
SWB: WTÓRNY PRZEŁĄCZNIK BLOKADY
SWC: PRZEŁĄCZNIK BLOKADY MONITORA
L: LAMPKA
FM: SILNIK WENTYLATORA
TM: SILNIK OBROTOWEJ
TACY H: NAGRZEWNICA
*OBWÓD MOŻE ULEC ZMIANIE BEZ POWIADOMIENIA
P (wyjście)
H (wyjście)
T (wejście)
16
To urządzenie zostało zaprojektowane i wykonane z materiałów oraz komponentów wysokiej jakości, które
nadają się do ponownego wykorzystania.
Symbol przekreślonego kontenera na odpady umieszczony na wyrobie (Rys. A.) oznacza, że produkt podlega
selektywnej zbiórce zgodnie z postanowieniami Dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/
UE. Jeżeli na wyrobie umieszczony jest symbol przekreślonego kontenera na odpady (Rys. B) oznacza, że
produkt zawiera baterie, które podlegają selektywnej zbiórce z postanowieniami Dyrektywy Parlamentu
Europejskiego i Rady 2006/66/WE. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt elektryczny i elektroniczny
oraz baterie (jeżeli występują) po okresie użytkowania, nie mogą być wyrzucone wraz z innymi odpadami
pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie
ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania zużytego sprzętu i baterii (jeżeli występują) prowadzącym punkty
zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz baterii (jeżeli występują). Prowadzący
zbieranie takich odpadów, w tym zbierający zużyty sprzęt, prowadzący zakłady przetwarzania, dystrybutorzy
(sklepy), prowadzący punkty selektywnego zbierania odpadów komunalnych (gminne jednostki) oraz inne
jednostki określone ustawowo tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
Prawidłowa utylizacja zużytego sprzętu oraz baterii (jeżeli występują) przyczynia się do uniknięcia
szkodliwych dla zdrowia i środowiska konsekwencji, wynikających z możliwości obecności w sprzęcie
i bateriach składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu
i baterii. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku,
w tym recyklingu, zużytego sprzętu, na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie
wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne. Gospodarstwa domowe także jednym
z większych użytkowników drobnego sprzętu i racjonalne gospodarowanie nim na tym etapie wpływa na
odzyskiwanie surowców wtórnych.
W przypadku niewłaściwej utylizacji tego produktu mogą zostać nałożone kary zgodnie z ustawodawstwem
krajowym. Jeżeli urządzenie posiada zamek, należy go zdemontować dla bezpieczeństwa, wszystkich osób
mogących mieć późniejszą styczność z urządzeniem. Niektóre lodówki i zamrażarki posiadają materiał
izolacyjny oraz ciecz chłodniczą z CFC. Dlatego też należy zachować ostrożność, by nie zanieczyścić
środowiska, gdy pozbywasz się swojej starej lodówki.
ROZDZIAŁ 13. USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ
17
INSTRUKCJA INSTALACJI KUCHENKI MIKROFALOWEJ DO ZABUDOWY O POJEMNOŚCI 20L
FRAME
20L BUILT-IN MICROWAVE OVEN
INSTALLATION MANUAL
MICRO
WAVE OVEN CABINETRY
COMPONENTS
Cabinet measurement Requirements
(illustrated above):
1. Cabinet's inner dimension in transverse direction is 566mm.
This is the minimum distance from the left batten to right batten. Do not alter.
2. Cabinet's inner dimension in longitudinal direction is 365mm.
This is the minimum distance from the left batten to right batten. Do not alter.
3. Cabinet's depth should be no less than 550mm.
4. Outside dimension of cabinet should be no less than 596mm,
as the frame length is 592mm.
5. Cabinet's board no less than 15mm or 20mm thick.
FRAME dimensions
Width 592mm
Height 376mm
Depth 20mm
Cavity dimensions
Width 566mm
Height 365mm
Depth 550mm
TRIM KI
T SPECIFICATIONS
1
2
bolt
ijîPP3&6
screwcover
3
bolt
ijî35mm
1PCS
1PCS
MICROWAVE LOCATION
KOMPONENTY
1 śruba 3×20mm 2 szt.
2 śruba / pokrywa 1 szt.
3 śruba 4×35mm 1 szt.
INSTRUKCJA MONTAŻU KUCHENKI MIKROFALOWEJ Z PIEKARNIKIEM W SŁUPKU
Wymiary otworu montażowego:
Wymiary wnęki korpusu:
Szerokość: 565 mm
Wysokość: 365 mm
Głębokość min. 550 mm
SZAFKA NA KUCHENKĘ MIKROFALOWĄ
Wymiary ramy zewnętrznej:
Szerokość: 592 mm
Wysokość: 376 mm
Głębokość: 20 mm
POŁOŻENIE KUCHENKI
MIKROFALOWEJ
Wymagania dotyczące wymiarów szafki (ilustracja powyżej).
1.Wymiar wewnętrzny szafki w kierunku poprzecznym wynosi 566 mm. jest to minimalna odległość od
lewej listwy do prawej listwy. Nie należy jej zmieniać.
2.Wymiar wewnętrzny szafki w kierunku wzdłużnym wynosi 365 mm. jest to minimalna odległość od lewej
listwy do prawej listwy. Nie należy jej zmieniać.
3.Głębokość szafki nie powinna być mniejsza niż 550 mm.
4.Wymiar zewnętrzny szafki powinien być nie mniejszy niż 596 mm, ponieważ długość ramy wynosi 595 mm.
5.Grubość płyty - nie mniej niż 15 mm lub 20 mm.
18
ETAPY MONTAŻU RAMY
2 Open the microwave oven,
1
Put the microwave oven into the cabinet and keep
the microwave oven in a horizontal direction and keep
the edge distance of two side as same.
Then fix the
bolt
(component 1) on the top of microwave oven and beat it into the cabinet.
fix the bolt (Component
3
) and
beat it into the cabinet, then install
screw cover
.
FRAME INSTALLATION STEPS
1. Umieść kuchenkę mikrofalową w szafce i utrzymuj
kuchenkę mikrofalową w kierunku poziomym. Utrzymuj
taką samą odległość krawędzi po dwóch stronach. Następnie
przykręć śrubę (element 1) na górną część kuchenki
mikrofalowej i umieść ją do szafki.
2. Otwórz kuchenkę mikrofalową, zamocuj śrubę (Element 3)
i przykręć ją do obudowy, a następnie załóż pokrywkę na
śrubę
INSTRUCTION MANUAL
20 LITRE BUILT-IN MICROWAVE OWNER S
KMO 204 G B SLIM
20
Thank you for choosing this product.
This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance
of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this
book for future reference.
Icon Caption Description
Warning Risk of serious injury or death
Risk of electric shock Dangerous voltage
Fire Risk of fire / flammable
materials
Attention Risk of injury or material
damage
Important/Note Information on correct operation
of the system
Read the instructions
Hot surface
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Kernau KMO 204 G B Slim Návod na obsluhu

Kategória
Mikrovlny
Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre