Niceboy HIVE XL 3 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Nižšie nájdete stručné informácie o slúchadlách Niceboy HIVE XL 3. Tieto bezdrôtové slúchadlá ponúkajú dlhú výdrž batérie (až 69 hodín), ovládanie hudby a hovorov pomocou tlačidiel, režim Bass Boost a možnosť pripojenia k aplikácii Niceboy ION. Vďaka Bluetooth 5.3 zabezpečujú stabilné a kvalitné pripojenie.

Nižšie nájdete stručné informácie o slúchadlách Niceboy HIVE XL 3. Tieto bezdrôtové slúchadlá ponúkajú dlhú výdrž batérie (až 69 hodín), ovládanie hudby a hovorov pomocou tlačidiel, režim Bass Boost a možnosť pripojenia k aplikácii Niceboy ION. Vďaka Bluetooth 5.3 zabezpečujú stabilné a kvalitné pripojenie.

1
HIVE XL 3
User Manual / Bluetooth Headphone
2
CZ
OBSAH BALENÍ
Bezdrátová sluchátka
Nabíjecí USB-C kabel
Návod k obsluze
POPIS PRODUKTU
1. Zvýšení hlasitosti/ Další skladba
2. Multifunkční tlačítko
3. Snížení hlasitosti/ Předchozí skladba
4. LED dioda
5. Nabíjecí USB-C port
NABÍJENÍ
Před prvním použitím sluchátek doporučujeme baterii plně nabít. K nabíjení sluchátek
používejte přiložený USB-C kabel. Maximální nabíjecí napětí a proud je 5V/1A.
Sluchátka nabijte, pokud LED indikátor (4) bliká červeně. Zvukový signál vás upozorní na
posledních několik minut provozu. Úplné nabití baterie trvá přibližně 2 hodiny.
V průběhu nabíjení svítí LED indikátor (4) červeně, po úplném nabití zhasne.
ZAPNUTÍ SLUCHÁTEK A PŘIPOJENÍ K BLUETOOTH
1. Sluchátka zapnete dlouhým stiskem (4 sekundy) multifunkčního tlačítka (2).
2. Počkejte až LED indikátor (4) začne blikat modro-červeně a ozve se zvukový signál. Sluchát-
ka se nyní nachází v párovacím režimu.
3. Na svém zařízení aktivujte Bluetooth a v seznamu dostupných zařízení vyberte „Niceboy
HIVE XL 3“. Zařízení se připojí ke sluchátkům. Úspěšné spárování ohlásí akustická výzva a
LED indikátor začne pomalu blikat modře v intervalu 10 sekund.
2
4
1
3
5
3
Poznámka:
Sluchátka se automaticky připojí k poslednímu spárovanému zařízení.
Sluchátka se po 4 minutách z důvodu úspory baterie automaticky vypnou, pokud po tu dobu
ztratí spojení se zařízením nebo nebudou připojena k žádnému zařízení.
VYPNUTÍ SLUCHÁTEK
Pro vypnutí sluchátek stiskněte a držte (5 sekund) multifunkční tlačítko (2), dokud se neozve
zvukový signál a LED indikátor (4) se nerozsvítí červeně.
OVLÁDÁNÍ HUDBY
Přehrávání/pozastavení: krátce stiskněte multifunkční tlačítko. (2)
Další skladba: dlouze stiskněte tlačítko „+“. (1)
Předcházející skladba: dlouze stiskněte tlačítko „-“. (3)
Zvýšení hlasitosti: krátce stiskněte tlačítko „+“. (1)
Snížení hlasitosti: krátce stiskněte tlačítko „-“. (3)
REŽIM BASS BOOST
Krátkým stiskem tlačítek “+” a “-” současně aktivujete režim se zesílenými basy. Aktivaci režimu
ohlásí akustická výzva. Pro deaktivaci režimu stiskněte obě tlačítka znovu.
TELEFONNÍ HOVORY
Pro přijetí a ukončení hovoru krátce stiskněte multifunkční tlačítko. Příchozí hovor odmítnete
stisknutím multifunkčního tlačítka na cca 3 sekundy.
Poznámka: Některé mobilní telefony mají přednostně nastavené volání na vlastní mikrofon a
sluchátka. V takovém případě proveďte volbu dle instrukcí na svém mobilním telefonu.
SIRI A GOOGLE ASSISTANT
Aktivujete v pohotovostním režimu nebo při přehrávání hudby dvojitým stisknutím
multifunkčního tlačítka.
4
PŘIPOJENÍ K APLIKACI
1. Stáhněte si aplikaci naskenováním QR kódu pomocí mobilního telefonu nebo vyhledejte
„Niceboy ION“ na trhu mobilních aplikací a stáhněte si aplikaci.
2. Otevřete aplikaci „Niceboy ION“ a zaregistrujte si nový účet nebo použijte stávající účet.
3. Po nastavení hesla přejděte k dalšímu kroku „Přidat zařízení“.
4. Zapněte Bluetooth, podle síly singálu vzdálenosti budou nalezeny blízká zařízení.
5. Klikněte na tlačítko „+“
6. Počkejte na „připojení“
7. Přidání proběhlo úspěšně, zobrazí se „hotovo“
8. Vaše zařízení je úspěšně připojeno.
Poznámka: Před párováním s každým novým zařízením je nutné sluchátka uvést do továrního
nastavení vždy, když chcete sluchátka na novém zařízení připojit k aplikaci Niceboy ION.
TOVÁRNÍ NASTAVENÍ
V případě technických potíží uvedete sluchátka do továrního nastavení tímto způsobem.
1. Vypněte sluchátka, odstraňte ze seznamu spárovaných zařízení a vypněte bluetooth.
2. Zapněte sluchátka tak, aby se nacházela v režimu párování. Led dioda bliká střídavě modře
a červeně.
3. Stiskněte a držte tlačítka “+” a “-” současně po dobu 10 sekund. Led dioda 3x zabliká červe-
ně, poté se na jednu sekundu červeně rozsvítí a sluchátka se sama vypnou.
5
PARAMETRY:
Verze Bluetooth: 5.3
Frekvenční pásmo: 2,4GHz
Radiofrekvenční výkon: ≤ 5,5mW
Podporované proly Bluetooth: A2DP, AVRCP, HFP
Podporované kodeky: SBC, AAC
Frekvenční rozsah měničů: 20Hz - 20kHz
Citlivost: 95+/-3dB
Impedance: 32Ω
Doba přehrávání: až 69 hodin (při 50% hlasitosti)
Doba hovoru: až 69 hodin
Dosah: až 15 m
Baterie: 580mAh
Reproduktor: 40mm
Doba nabíjení: 2 hodiny
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Poslech hudby při nadměrné hlasitosti může poškodit váš sluch. Nevystavujte zařízení
tekutinám a vlhkosti. Nevystavujte zařízení příliš vysokým/nízkým teplotám a nepokoušejte
se jej rozebírat. Chraňte zařízení před ostrými předměty a pády z výšky. Baterie – v případě
nesprávného zacházení (dlouhé nabíjení, zkrat, rozbití jiným předmětem atd.) může dojít ke
vzniku požárů, přehřátí nebo vytečení baterie.
Na baterii či akumulátor, které mohou být součástí produktu, se vztahuje doba životnosti v
délce šesti měsíců, protože se jedná o spotřební materiál.
V případě rádiového zařízení, které záměrně vysílá rádiové vlny, jsou součástí návodu a bez-
pečnostních informací informace o všech kmitočtových pásmech, ve kterých rádiové zařízení
pracuje, a maximálním radiofrekvenčním výkonu vysílaném v kmitočtovém pásmu, ve kterém je
rádiové zařízení provozováno.
6
Manuál ke stažení v elektronické podobě najdete na www.niceboy.eu v sekci podpora.
Tímto NICEBOY s.r.o. prohlašuje, že typ rádiového zařízení NICEBOY HIVE XL 3 je v souladu
se směrnicí 2014/53/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU a 2011/65/EU. Úplné znění EU prohlášení
o shodě je k dispozici na těchto internetových stránkách:
https://niceboy.eu/cs/declaration/hive-xl-3
https://niceboy.eu/cs/declaration/hive-xl-3-space-black
INFORMACE PRO UŽIVATELE K LIKVIDACI ELEKTRICKÝCH
A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ (DOMÁCNOSTI)
Uvedený symbol na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamená, že použité elektric-
ké nebo elektronické výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem.
Za účelem správné likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných místech, kde
budou přijata zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné
přírodní zdroje a napomáhá prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí
a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si
vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto
druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Informace pro
uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (remní a podnikové použití). Za úče-
lem správné likvidace elektrických a elektronických zařízení pro remní a podnikové použití se
obraťte na výrobce nebo dovozce tohoto výrobku. Ten vám poskytne informace o způsobech
likvidace výrobku a v závislosti na datu uvedení elektrozařízení na trh vám sdělí, kdo má povin-
nost nancovat likvidaci tohoto elektrozařízení.Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo
Evropskou unii. Výše uvedený symbol je platný pouze v zemích Evropské unie. Pro správnou
likvidaci elektrických a elektronických zařízení si vyžádejte podrobné informace u Vašich úřadů
nebo prodejce zařízení.
7
SK
OBSAH BALENIA
Bezdrôtové slúchadlá
Nabíjací USB-C kábel
Návod na obsluhu
OPIS VÝROBKU
1. Zvýšenie hlasitosti / Ďalšia skladba
2. Multifunkčné tlačidlo
3. Zníženie hlasitosti / Predchádzajúca skladba
4. LED dióda
5. Nabíjací USB-C port
NABÍJANIE
Pred prvým použitím slúchadiel odporúčame batériu úplne nabiť. Na nabíjanie slúchadiel
používajte priložený USB-C kábel. Maximálne nabíjacie napätie aprúd je 5V/1A.
Slúchadlá nabite, keď LED indikátor (4) bliká na červeno. Zvukový signál vás upozorní na
posledných niekoľko minút prevádzky. Úplné nabitie batérie trvá približne 2 hodiny.
Vpriebehu nabíjania svieti LED indikátor (4) na červeno, po úplnom nabití zhasne.
ZAPNUTIE SLÚCHADIEL APRIPOJENIE KBLUETOOTH
1. Slúchadlá zapnite dlhým stlačením (4 sekundy) multifunkčného tlačidla (2).
2. Počkajte, až LED indikátor (4) začne blikať modro-červeno aozve sa zvukový signál.
Slúchadlá sa teraz nachádzajú vpárovacom režime.
3. Na svojom zariadení aktivujte Bluetooth avzozname dostupných zariadení vyberte
„Niceboy HIVE XL 3“. Zariadenie sa pripojí kslúchadlám. Úspešné spárovanie ohlási
akustická výzva aLED indikátor začne pomaly blikať na modro vintervale 10 sekúnd.
2
4
1
3
5
8
Poznámka:
Slúchadlá sa automaticky pripoja kposlednému spárovanému zariadeniu.
Slúchadlá sa po 4 minútach zdôvodu úspory batérie automaticky vypnú, pokiaľ vtomto čase
stratia spojenie so zariadením alebo nebudú pripojené kžiadnemu zariadeniu.
VYPNUTIE SLÚCHADIEL
Pre vypnutie slúchadiel stlačte adržte (5 sekúnd) multifunkčné tlačidlo (2), kým sa neozve
zvukový signál aLED indikátor (4) sa nerozsvieti na červeno.
OVLÁDANIE HUDBY
Prehrávanie/pozastavenie: krátko stlačte multifunkčné tlačidlo. (2)
Ďalšia skladba: dlho stlačte tlačidlo „+“. (1)
Predchádzajúca skladba: dlho stlačte tlačidlo „−“. (3)
Zvýšenie hlasitosti: krátko stlačte tlačidlo „+“. (1)
Zníženie hlasitosti: krátko stlačte tlačidlo „−“. (3)
REŽIM BASS BOOST
Krátkym stlačením tlačidiel „+“ a„−“ súčasne aktivujete režim so zosilnenými basmi. Aktiváciu
režimu ohlási akustická výzva. Na deaktiváciu režimu stlačte obe tlačidlá znova.
TELEFÓNNE HOVORY
Na prijatie aukončenie hovoru krátko stlačte multifunkčné tlačidlo. Prichádzajúci hovor
odmietnete stlačením multifunkčného tlačidla na cca 3 sekundy.
Poznámka: Niektoré mobilné telefóny majú prednostne nastavené volanie na vlastný mikrofón
a slúchadlá. Vtakom prípade vykonajte voľbu podľa inštrukcií na svojom mobilnom telefóne.
SIRI AGOOGLE ASSISTANT
Aktivujete vpohotovostnom režime alebo pri prehrávaní hudby dvojitým stlačením
multifunkčného tlačidla.
9
PRIPOJENIE KAPLIKÁCII
1. Stiahnite si aplikáciu naskenovaním QR kódu pomocou mobilného telefónu alebo vyhľadaj-
te „Niceboy ION“ na trhu mobilných aplikácií astiahnite si aplikáciu.
2. Otvorte aplikáciu „Niceboy ION“ azaregistrujte si nový účet alebo použite súčasný účet.
3. Po nastavení hesla prejdite kďalšiemu kroku „Pridať zariadenie“.
4. Zapnite Bluetooth, podľa sily signálu vzdialenosti budú nájdené blízke zariadenia.
5. Kliknite na tlačidlo „+“
6. Počkajte na „pripojenie“
7. Pridanie prebehlo úspešne, zobrazí sa „hotovo“
8. Vaše zariadenie je úspešne pripojené.
Poznámka: Pred párovaním skaždým novým zariadením je nutné slúchadlá uviesť do
továrenského nastavenia vždy, keď chcete slúchadlá na novom zariadení pripojiť kaplikácii
Niceboy ION.
TOVÁRENSKÉ NASTAVENIE
Vprípade technických ťažkostí uvediete slúchadlá do výrobného nastavenia týmto spôsobom:
1. Vypnite slúchadlá, odstráňte zo zoznamu spárovaných zariadení avypnite bluetooth.
2. Zapnite slúchadlá tak, aby sa nachádzali vrežime párovania. LED dióda bliká striedavo na
modro ana červeno.
3. Stlačte adržte súčasne tlačidlá „+“ a„−“ 10 sekúnd. LED dióda 3× zabliká na červeno,
potom sa na jednu sekundu na červeno rozsvieti aslúchadlá sa sami vypnú.
10
PARAMETRE:
Verzia Bluetooth: 5.3
Frekvenčné pásmo: 2,4GHz
Rádiofrekvenčný výkon: ≤ 5,5mW
Podporované proly Bluetooth: A2DP, AVRCP, HFP
Podporované kodeky: SBC, AAC
Frekvenčný rozsah meničov: 20Hz – 20kHz
Citlivosť: 95 ±3dB
Impedancia: 32Ω
Doba prehrávania: až 69 hodín (pri 50% hlasitosti)
Doba hovoru: až 69 hodín
Dosah: až 15m
Batéria: 580mAh
Reproduktor: 40mm
Doba nabíjania: 2 hodiny
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Počúvanie hudby pri nadmernej hlasitosti môže poškodiť váš sluch. Nevystavujte zariadenie
tekutinám a vlhkosti. Nevystavujte zariadenie príliš vysokým/nízkym teplotám a nepokúšajte sa
ho rozoberať. Chráňte zariadenie pred ostrými predmetmi a pádmi z výšky. Batéria – v prípade
nesprávneho zaobchádzania (dlhé nabíjanie, skrat, rozbitie iným predmetom atď.) môže dôjsť k
vzniku požiarov, prehriatiu alebo vytečeniu batérie.
Na batériu či akumulátor, ktoré môžu byť súčasťou produktu, sa vzťahuje doba životnosti v
dĺžke šiestich mesiacov, pretože sa jedná o spotrebný materiál.
V prípade rádiového zariadenia, ktoré zámerne vysiela rádiové vlny, sú súčasťou návodu a
bezpečnostných informácií informácie o všetkých frekvenčných pásmach, v ktorých rádiové
zariadenie pracuje, a maximálnom rádiofrekvenčnom výkone vysielanom v frekvenčnom
pásme, v ktorom je rádiové zariadenie prevádzkované.
11
Týmto NICEBOY s.r.o. vyhlasuje, že typ rádiového zariadenia NICEBOY HIVE XL 3 je v súlade so
smernicou 2014/53/EÚ, 2014/30/EÚ, 2014/35/EÚ a 2011/65/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o
zhode EÚ je k dispozícii na týchto internetových stránkach:
https://niceboy.eu/sk/declaration/hive-xl-3
https://niceboy.eu/sk/declaration/hive-xl-3-space-black
INFORMÁCIE PRE POUŽÍVATEĽOV K LIKVIDÁCII ELEKTRICKÝCH
A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ (DOMÁCNOSTI)
Uvedený symbol na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamená, že použité
elektrické alebo elektronické výrobky sa nesmú likvidovať spolu skomunálnym
odpadom. S cieľom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených zberných
miestach, kde ho prijmú zadarmo. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete
zachovať cenné prírodné zdroje aprispievate kprevencii potenciálnych negatívnych dopadov
na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov.
Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta.
Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu sa môžu v súlade s národnými predpismi udeliť
pokuty. Informácie pre používateľov k likvidácii elektrických a elektronických zariadení. (Firemné
a podnikové použitie). S cieľom správnej likvidácie elektrických a elektronických zariadení pre
remné a podnikové použitie sa obráťte na výrobcu alebo dovozcu tohto výrobku. Ten vám
poskytne informácie o spôsoboch likvidácie výrobku a v závislosti od dátumu uvedenia elektro-
zariadenia na trh vám oznámi, kto má povinnosť nancovať likvidáciu tohto elektrozariadenia.
Informácie k likvidácii v ostatných krajinách mimo Európskej únie. Vyššie uvedený symbol je
platný iba vkrajinách Európskej únie. Pre správnu likvidáciu elektrických a elektronických zaria-
dení si vyžiadajte podrobné informácie na vašich úradoch alebo u predajcu zariadenia.
12
EN
PACKAGE CONTENTS
Wireless earphones
USB-C charging cable
Instruction manual
PRODUCT DESCRIPTION
1. Increase volume / Next song
2. Multifunction button
3. Decrease volume / Previous song
4. LED
5. USB-C charging port
CHARGING
We recommend to fully charge the battery before rst use of the earphones. Use the supplied
USB-C cable to charge the earphones. Maximum charging voltage and current are 5V / 1A.
Charge the earphones when the LED indicator (4) ashes red. An acoustic signal warns you
about the last several minutes of operation. It takes approximately 2 hours to fully charge the
battery. During charging, the LED indicator remains red (4) and turns o once the charging is
fully completed.
2
4
1
3
5
13
SWITCHING THE EARPHONES ON AND CONNECTING TO BLUETOOTH
1. Press and hold (4 seconds) the multifunction button (2) to switch on the earphones.
2. Wait until the LED indicator (4) starts blinking blue-red and the acoustic signal sounds.
Now, the earphones are in pairing mode.
3. Activate Bluetooth on your device and search for „Niceboy HIVE XL 3“ in the list of available
devices. The device will connect to the earphones. A successful pairing is announced by
an acoustic prompt and the LED indicator starts blinking blue slowly with an interval of 10
seconds.
Note:
The earphones will connect to the last paired device automatically. For battery saving reasons,
the earphones will turn o after 4 minutes automatically, if the connection to the device is lost
or no connection to a device is established within this period of time.
SWITCHING THE EARPHONES OFF
To turn o the earphones, press and hold (5 seconds) the multifunction button (2) until the
acoustic signal sounds and the LED indicator (4) lights up red.
MUSIC CONTROLS
Playback/pause: short-push the multifunction button. (2)
Next track: long-push button „+“. (1)
Previous track: long-push button „-“. (3)
Volume up: short-push button „+“. (1)
Volume down: short-push button „-“. (3)
BASS BOOST MODE
Short-push buttons „+“ and „-“ at the same time to activate the bass boost mode. An acoustic
prompt will announce the activation of the mode.Press both buttons again to deactivate the
mode.
14
PHONE CALLS
Short-press the multifunction button to answer and end phone calls. You can reject an
incoming call by pressing the multifunction button for approximately 3 seconds.
Note: Some mobile phones have calls preset to their own microphone and earphones. Make
the selection according to the instructions in your mobile phone in such a case.
SIRI AND GOOGLE ASSISTANT
Activate these functions in stand-by mode or during music playback by double-pressing the
multifunction button.
CONNECTING TO THE APP
1. Download the app by scanning the QR code using your mobile phone, or search for
„Niceboy ION“ in the mobile app store and download the app.
2. Start the „Niceboy ION“ app and sign up with a new account or use your existing account.
3. Proceed to the next step „Add device“ to set the password.
4. Switch on Bluetooth; nearby devices will be found based on the strength of the signal.
5. Press the „+“ button
6. Wait for the prompt „Connection“
7. Adding the device successful: „completed“ is diplayed
8. Your device is successfully connected.
Note: Prior to pairing to any new device, it is necessary to reset the earphones to the factory
settings each time when you wish to connect the earphones to the Niceboy ION app on the
new device.
15
FACTORY SETTINGS
In case of technical problems, reset the earphones to the factory settings as follows.
1. Switch o the earphones, remove them from the paired devices list and turn o Bluetooth.
2. Switch on the earphones so that they are in pairing mode. The LED ashes alternately blue
and red.
3. Press and hold buttons „+“ and „-“ simultaneously for a period of 10 seconds. The LED
indicator ashes red 3 times, then it lights up red for one second, and the earphones will
switch o.
PARAMETERS:
Bluetooth version: 5.3
Frequency band: 2.4GHz
Radio frequency output: ≤ 5,5 mW
Supported Bluetooth proles: A2DP, AVRCP, HFP
Supported codecs: SBC, AAC
Transducer frequency range: 20Hz - 20kHz
Sensitivity: 95 +/-3 dB
Impedance: 32Ω
Playback duration: up to 69 hours (up to 50% volume)
Phone call duration: up to 69 hours
Range: up to 15 m
Battery: 580mAh
Speaker: 40mm
Charging time until charged: 2 hours
16
SAFETY INFORMATION
Listening to music at excessive volume can damage your hearing. Do not subject the
equipment to uids and moisture. Do not expose the device to excessively high/low
temperatures, and do not attempt to disassemble it. Protect the device from sharp objects and
falls from height. Batteries - Improper handling (prolonged charging, short circuit, breakage by
other objects, etc.) may result in re, overheating or battery leakage.
The battery or accumulator that may be included with the product has a life of six months
because it is a consumable item.
Information on all frequency bands in which the radio equipment operates and intentionally
transmits radio waves as well as the maximum radio frequency power transmitted in the
frequency band in which the radio equipment is operated is included in the instructions and
safety information.
NICEBOY s.r.o. hereby declares that the type of radio equipment NICEBOY HIVE XL 3 complies
with Directives 2014/53 / EU, 2014/30 / EU, 2014/35 / EU, and 2011/65 / EU. The full content of
EU Declaration of Conformity is available on the following websites:
https://niceboy.eu/en/declaration/hive-xl-3
https://niceboy.eu/en/declaration/hive-xl-3-space-black
17
USER INFORMATION FOR DISPOSING ELECTRICAL AND ELECTRONIC DEVICES
(HOME USE)
This symbol located on a product or in the product’s original documentation means
that the used electrical or electronic products may not be disposed together with the
communal waste. In order to dispose of these products correctly, take them to a de-
signated collection site, where they will be accepted for free. By disposing of a product
in this way, you are helping to protect precious natural resources and helping to prevent any
potential negative impacts on the environment and human health, which could be the result of
incorrect waste disposal. You may receive more detailed information from your local authority
or nearest collection site. According to national regulations, nes may also be given out to
anyone who disposes of this type of waste incorrectly. User information for disposing electrical
and electronic devices. (Business and corporate use). In order to correctly dispose of electrical
and electronic devices for business and corporate use, refer to the product’s manufacturer or
importer. They will provide you with information regarding all disposal methods and, according
to the date stated on the electrical or electronic device on the market, they will tell you who is
responsible for nancing the disposal of this electrical or electronic device. Information regar-
ding disposal processes in other countries outside the EU. The symbol displayed above is only
valid for countries within the European Union. For the correct disposal of electrical and electro-
nic devices, request the relevant information from your local authorities or the device seller.
18
DE
LIEFERUMFANG
Kabellose Kopfhörer
USB-C-Ladekabel
Bedienungsanleitung
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Erhöhen der Lautstärke / Nächster Titel
2. Multifunktionstaste
3. Verringern der Lautstärke / Vorheriger Titel
4. LED Diode
5. USB-C Ladeanschluss
AUFLADUNG
Wir empfehlen, den Akku vor dem ersten Einsatz der Kopfhörer voll aufzuladen. Verwenden
Sie zur Auadung der Kopfhörer das mitgelieferte USB-C Kabel. Maximale Ladespannung und
Stromstärke sind 5V/1A.
Die Kopfhörer werden geladen, wenn die LED Anzeige (4) rot blinkt. Ein akustisches Signal
macht Sie darauf aufmerksam, dass die Restbetriebsdauer nur noch wenige Minuten beträgt.
Die vollständige Auadung des Akkus dauert ungefähr 2 Stunden.
Während des Ladevorgangs leuchte die LED-Anzeige (4) rot, nach der vollständigen Auadung
erlischt sie.
2
4
1
3
5
19
EINSCHALTEN DER KOPFHÖRER UND BLUETOOTH-VERBINDUNG
1. Schalten Sie die Kopfhörer durch langes Drücken (4 Sekunden) der Multifunktionstaste (2)
ein.
2. Warten Sie, bis die LED Anzeige (4) beginnt, blau-rot zu blinken und ein Tonsignal ertönt.
Die Kopfhörer benden sich jetzt im Pairing-Modus.
3. Aktivieren Sie jetzt Bluetooth an Ihrem Gerät, wählen Sie aus dem Verzeichnis der ver-
fügbaren Geräte „Niceboy HIVE XL 3“. Das Gerät verbindet sich mit den Kopfhörern. Die
erfolgreiche Kopplung wird durch ein akustisches Signal gemeldet und die LED Anzeige
beginnt in einem 10 Sekunden Intervall langsam blau zu blinken.
Anmerkung:
Die Kopfhörer verbinden sich automatisch mit dem zuletzt gekoppelten Gerät. Die Kopfhörer
schalten automatisch nach 4 Minuten ab, um den Akku zu schonen, wenn über eine solche
Dauer die Verbindung zum gekoppelten Gerät unterbrochen wird oder sie mit keinem Gerät
verbunden werden.
ABSCHALTEN DER KOPFHÖRER
Drücken und halten (5 Sekunden) Sie zum Abschalten der Kopfhörer die Multifunktionstaste
(2), bis ein Tonsignal ertönt und die LED Anzeige (4) rot aueuchtet.
STEUERUNG DER MUSIK
Wiedergabe/Anhalten: drücken Sie kurz die Multifunktionstaste. (2)
Nächster Titel: drücken Sie lange die Taste „+“. (1)
Vorheriger Titel: drücken Sie lange die Taste „-“. (3)
Erhöhen der Lautstärke: drücken Sie kurz die Taste „+“. (1)
Verringern der Lautstärke: drücken Sie kurz die Taste „-“. (3)
MODUS BASS BOOST
Durch gleichzeitiges kurzes Drücken der Tasten “+” und “-” aktivieren Sie den Modus für
verstärkte Bässe. Die Aktivierung des Modus wird durch ein akustisches Signal angekündigt.
Zur Deaktivierung dieses Modus drücken Sie erneut beide Tasten gleichzeitig.
20
TELEFONGESPRÄCHE
Zum Annehmen und zum Beenden von Anrufen drücken Sie kurz die Multifunktionstaste. Sie
weisen einen eingehenden Anruf ab, indem Sie für ca. 3 Sekunden die Multifunktionstaste
drücken.
Anmerkung: Einige Mobiltelefone sind vorrangig für Anrufe über ihr eigenes Mikrofon und
Kopfhörer eingestellt. Folgen Sie in einem solchen Fall den entsprechenden Anweisungen ihres
Mobiltelefons.
SIRI UND GOOGLE ASSISTENT
Sie aktivieren den Assistenten im Standby-Modus oder während des Abspielens von Musik
durch zweifaches Drücken der Multifunktionstaste.
VERBINDUNG MIT DER APP
1. Laden Sie die App mit Hilfe Ihres Mobiltelefons durch Scannen des QR Code herunter oder
suchen Sie im App Store nach „Niceboy ION“ und laden Sie die App herunter.
2. Önen Sie die App „Niceboy ION“ und registrieren Sie ein neues Konto oder verwenden
Sie ein bereits bestehendes Konto.
3. Nach dem Einrichten eines Passworts gehen Sie zum nächsten Schritt, „Gerät hinzufügen“,
über.
4. Schalten Sie an Ihrem Gerät Bluetooth ein, entsprechend der Signalstärke und Entfernung
werden die in der Nähe bendlichen Geräte angezeigt.
5. Drücken Sie die Taste „+“
6. Warten Sie auf „Verbindung“
7. Nach erfolgreichem Hinzufügen wird „fertig“ angezeigt
8. Ihr Gerät wurde erfolgreich verbunden.
Anmerkung: Vor dem Pairing mit jedem neuen Gerät müssen die Kopfhörer immer dann auf
die Werkseinstellungen zurückgesetzt werden, wenn Sie die Kopfhörer auf dem neuen Gerät
mit der Niceboy ION App verbinden möchten.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Niceboy HIVE XL 3 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Nižšie nájdete stručné informácie o slúchadlách Niceboy HIVE XL 3. Tieto bezdrôtové slúchadlá ponúkajú dlhú výdrž batérie (až 69 hodín), ovládanie hudby a hovorov pomocou tlačidiel, režim Bass Boost a možnosť pripojenia k aplikácii Niceboy ION. Vďaka Bluetooth 5.3 zabezpečujú stabilné a kvalitné pripojenie.