Nilfisk FILTRA VACS Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
26
PRE VAŠU VLASTNÚ
BEZPEČNOST
Pred uvedením vysávača
do prevádzky, si
bezpodmienečne prečítajte
aj tento priložený
prevádzkový návod a
uschovajte ho tak, aby ste
doň mohli vždy nahliadnuť.
Vysávač mžu používať iba
osoby, ktoré boli zaučené a
výslovne poverené jeho
obsluhou.
Tento vysávač sa nehodí
pre vysávanie zdraviu
škodlivých prachov.
VŠEOBECNE
Prevádzka vysávača
podlieha platným miestnym
ustanoveniam.
Vedľa prevádzkového
návodu a platných
záväzných pravidiel pre
ochranu pred úrazmi v
uživateľskej krajine sa
musia dodržiavať aj uznané
odborno-technické
predpisy pre bezpečnosť a
odbornú prácu.
Každá práca, ktorá z
adiska bezpečnosti
vyvoláva pochybnosti je
zakázaná.
PRÍSTROJOVÁ ZÁSUVKA
Pri zastrčení zástrčky iného
prístroja do prístrojovej
zásuvky vysávača musí byť
vysávač vypnutý.
Ak sú na prístrojovú
zásuvku pripojované
prístroje, je nutné dbať na
POZOR!
Pri prístrojoch, ktoré sú
pripojené na prístrojovú
zásuvku je nutné
dodržiavať ich
prevádzkový návod, ako i
v ňom uvedené
bezpečnostné predpisy.
PRED UVEDENÍM DO
PREVÁDZKY
Pred uvedením do
prevádzky skontrolujte
vysávač, či zodpovedá
predpisom. Zástrčka a
spojky sieťového
prívodného kábla musia byť
chránené prinajmenšom
proti striekajúcej vode.
Sieťový prívodný kábel
pravidelne kontrolujte, či
nejaví známky poškodenia,
popr. starnutia.
Do prevádzky uvádzajte iba
vysávač, ktorého sieťová
prípojka je bezchybná.
(Pri poškodení hrozí
nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom).
NEBEZPEČENSTVO
POZIARU ALEBO
VÝBUCHU
Nasledujúce materiály sa
nesmú vysávať:
horúce materiály
(horiace cigarety,
horúci popol atď.)
horľavé, výbušné a
agresívne tekutiny
(napr. benzín, riedidlá,
kyseliny, lúhy atď.)
horľavé a výbušné
prachy (napr.
magnézium, hliníkový
prach atď.)
*)
to, aby pri ich zastrčení do
prístrojovej zásuvky boli
vypnuté.
ZDRAVIU ŠKODLIVÉ
PRACHY
*
)
Vysávajte iba s
nepoškodeným filtrom.
*)
Pre preskúšané
bezpečnostné vysávače
prachovej triedy L,M,H a
B1 dodržiavajte
upozrnrnia v
prevádzkovom návode.
27
POČAS PREVÁDZKY
Sieťový prívodný kábel sa
nesmie poškodzovat (napr.
prejdením, naťahováním,
stláčaním). Sieťový prívodný
kábel vyťahujte priamo za
zástrčku (nie ťahaním a
poťahovaním za prívodný
kábel).
Pred nasávaním kvapalín
musí byť vybrané filtračné
vrece a prekontrolovaná
funkčnosť plaváku.
Pri tvorbe peny prácu
okamžite ukončite a
nádobu vyprázdnite.
ÚDRŽBA A OPRAVA
POZOR!
Vor dem Reinigen und
Warten des Saugers ist
grundsätzlich der
Netzsteckerzu ziehen.
Pred čistením a údržbou
vysávača bezpodmienečne
vytiahnite sieťovú zástrčku.
Vykonávajte iba tie
údržbárske práce, ktoré sú
v prevádzkovom návode
popísané. Používajte
výhradne originálne
náhradné diely.
Nevykonávajte na vysávači
žiadne technické zmeny.
POZOR!
Mže tým byť ohrozená Vaša
bezpečnosť.
S ďšími údržbárskymi,
popr. opravárenskými
prácami, sa prosím
obráťte na servisnú
službu Wap alebo
autorizovaný odborný
závod!
ELEKTRICKÁ ČASť
Preskúšajte menovité
napätie vysávača pred
pripojením na sieť.
Presvedčte sa, či napätie
udané na typovom štítku
súhlasí s miestnym
sieťovým napätím.
Pri použití prívodného
elektrického kábla
prevedenia H07 RN-F 3G
1,5 mm2 mže byť prístroj
používaný aj vo voľnom
priestore.
Pri použití predlžovacieho
kábla alebo náhrady
sieťového prívodného kábla
nie je povolená odchýlka
od prevedenia zadaného
výrobcom.
Odporúèa sa, aby
napájanie vysávaèa bolo
zapojené cez prúdový
istiè, ktorý prívod prúdu
preruší, ak zvodový prúd k
zemi prekroèí 30 mA za
30 ms, alebo je vybavený
kontrolným obvodom pre
kontrolu zemného prúdu.
Pri použití predlžovacieho
kábla dodržiavajte
najmenšie prierezy vodičov.
žka kábla Prierez
m mm²
do 20 1.5
20 až 50 2.5
Usporiadanie častí, ktorými
prechádza prúd (zásuvky,
zástrčka a spojka) a
uloženie predlžovacieho
kábla zvoľte tak, aby zostala
zachovaná ochranná trieda
vysávača.
POZOR!
Horný diel vysávača nesmie
byť nikdy ostrekovaný
vodou; nebezpečenstvo
pre osoby, nebezpečenstvo
skratu.
Dodržiavajte posledné
vydanie ustanovení IEC.
1
Betriebsanleitung............... 2
Operating Instructions....... 7
Instructions de Service..... 12
Gebruiksaanwijzing ......... 17
Istruzioni sull'uso ............. 22
Driftsinstruks .................... 27
Bruksanvisning ................. 32
Driftsvejledning ............... 37
Käyttöohje ........................ 42
Instrucciones de manejo .. 77
Instruções de operação.... 82
Οδηγίες λειτουργίας .........
87
Ýþletme kýlavuzu ............... 92
Filtra Vac 14
Filtra Vac 18
57
PREČÍTAŤSI
PREVÁDZKOVÝ NÁVOD A
DODRŽOVAŤ
BEZPEČNOSTNÉ
UPOZORNENIA!
BEZPEČNOSTNÉ
UPOZORNENIA
Pre bezchybnú
prevádzku prístroja je
potrebné nasadenie
filtrovacích vriec, popr.
ochranného filtra
motora, ako i mikrofiltra
pre vystupujúci vzduch.
Kontrolovať hlásič
výmeny filtra,
skontrolovať staré filtre a
podľa návodu k použitiu
ich vyčistiť alebo vymeniť.
Tento kombinovaný
vysávač nieje pracovným
prístrojom pre deti.
Tento prístroj sa nehodí k
vysávaniu zdraviu
škodlivých látok.
Opravy prístroja smú
prevádzať iba odborníci.
Pritom sa smú použiť iba
originálne Alto -
náhradné diely.
Neodborne opravené
prístroje
nebezpečenstvom pre
užívateľa.
Pre každou údržbou,
čistením, výmenou filtra
a po použití prístroja
prístroj vypnúť a
vytiahnuť zástrčku zo
zásuvky.
Trysky a konce rúr sa
nikdy nesmú dostať do
blízkosti očí a uší.
Prístroj používať iba k
suchému vysávaniu - nie
k vysávaniu tekutín,
alebo k vysávaniu vonku.
ľudia alebo zvieratá
nesmú byť prístrojom
vysávané. Výrobca
neručí za eventuálne
škody, ktoré vzniknú
jeho nasadením,
nezodpovedajúcim jeho
určeniu, alebo
nesprávnym ovládaním.
Nevysávať žiadne
horúce alebo tlejúce
látky.
Nevysávať veľké črepiny
skla.
Nevysávať riedidlá,
explozívne tekutiny a
plyny.
Prístroj neskladovať
vonku.
Prístroj nevystavovať
vplyvom počasia, vlhkosti
a horúčave.
Prístroj očistiť na sucho,
alebo s ľahko
navlhčenou handrou.
Pritom nesmú prísť do
styku s vodou prúd
vodiace diely (vypínač,
zástrčka, zásuvka,
elektronika atd.).
INFORMÁCIE K
ODSTRÁNENIU
Nezahodte prosím
jednoducho balenie, plné
filtre a neskôr i vyslúžený
prístroj do smetí, ale
odstránte tieto veci podľa
platných smerníc,
vystavených mestským
úradom, alebo úradom
obce, alebo zodpovedným
podnikom pre odstránenie
odpadov.
Baliaci materiál dajte do
patričných zberných
nádob, aby sa mohol
znovu použiť.
Vyslúžený prístroj urobte
okamžite
nepoužívateľným a
odovzdajte ho do zberne
pre elektrické prístroje.
58
ZMONTOVANIE
Stlačte sklápací čap
dopredu, kým
nezapadne (Slika 1).
UPEVNIŤ ZBERNÚ
NÁDOBU (Slika 2)
Posadte saciu jednotku na
sklápací čap. Upevnite
saciu jednotku obomi
priloženými vrúbkovanými
skrutkami.
UPEVNIŤ VODIACU
RUKOVÄŤ (Slika 3)
Rukoväť na zbernej nádobe
vytiahnuť smerom nahor a
stiahnuť veko. Zasunúť
držiak pre saciu trysku pre
úzke priestory na vodiacu
rukoväť. Upevniť vodiacu
rukoväť vrúbkovanou
skrutkou na zásobník
nečistôt.
NAPOJIŤ KEFU NA
VYSÁVANIE PODLAHY
(Slika 4)
Zastrčte spojovací elektrický
kábel sacej kefy do zásuvky
sacej jednotky.
UPEVNIŤ
PRÍSLUŠENSTVO
Zasunte saciu trysku do
držiaka na zadnej strane a
univerzálnu saciu trysku do
držiaka trysky na prednej
strane vodiacej rukoväti
(Slika 5).
ZMONTOVANIE
PRÍSLUŠENSTVA
Pohyblivá hadica dve
rôzne prípojky (1 ručnú,
saciu rúru s reguláciou
sacej sily a 1 hrdlovú
spojku). Zasunte
predlžovaciu rúru do ručnej
rúry s reguláciou sacej sily
(Slika 6).
SKOMPLETOVANIE
PRÍSTROJA (Slika 7)
1 = vsuvku vsunúť do sacej
jednotky a saciu hadicu
zatlačiť do vedenia na
zadnej strane sacej
jednotky.
2 = zatlačiť predlžovaciu
rúru do 3 = vedenie na
zadnej strane sacej
jednotky.
4 = saciu hadicu zatlačiť do
držiaka nad výkyvným
držiakom kábla.
5 = namotať elektrickú
prípojku okolo
výkyvného držiaka kábla
(Slika 2)
SKLON VODIACEJ
RUKOVÄTE (Slika 8)
Šliapnuť nohou na nožnú
páčku a vodiacu rukoväť
nakloniť.
Berte ohľad na to:
pozemná kefa sa vypne
pri zvislom postavení
prístroja, alebo pri
vybraní predlžovacej
rúry.
Pri znovuvsadení
predlžovacej rúry musí
rúra pevne zapadnúť,
inak zostane pozemná
kefa vypnutá.
JEMNÉ NASTAVENIE
VÝŠKY VLÁKIEN (Slika 9)
Tri nastavenia výšky vlákien
umožnia individuálne
nastavenie na extrémne
povrchy kobercov ako i na
pevné plochy.
normálna
podlaha
vlnitá podlaha
vysoký koberec
REGULÁCIA SACEJ SILY
(Slika 10)
Reguláciou sacej sily na
ručnej rúre môžete nastaviť
žiadaný sací výkon na sacej
tryske.
59
VYPNÚŤ / ZAPNÚŤ (Slika
11 )
K vypnutiu a zapnutiu stlačte
spínač.
Poloha "I" = zapnúť
poloha "0" = vypnúť
HLÁSIČ VÝMENY FILTRA
(Slika 12)
červená kontrolka
elektrického hlásiča výmeny
filtra sa rozsvieti, ak musí
byť filtrovacie vrece
vymenené, alebo ak je
upchatý sací kanál.
Hlásič výmeny filtra hodnotí
priepustnosť vzduchu
dvojstenového filtračného
vreca.
Filtračné vrece prázdne:
žiadna reakcia hlásiča
výmeny filtra (veľká
priepustnosť vzduchu)
Filtračné vrece plné:
hlásič výmeny filtračného
vreca sa rozsvieti (filtračné
vrece neprepúšťa vzduch).
Filtračné vrece musí byť
vymenené.
Berte na ohľad, že pri
vysávaní cementu, sadry,
alebo extrémne jemného
prachu sa obmedzí
priepustnosť filtračného
vreca takým spôsobom, že
sa rozsvieti hlásič výmeny
filtračného vreca, i ked je
filtračné vrece relatívne
prázdne. V tomto prípade
musí byť filtračné vrece
vymenené, lebo inak by bol
sací výkon silne redukovaný.
Ak svieti hlásič výmeny
filtračného vreca i po jeho
výmene červene, tak je
upchatý sací kanál (sacie
rúry, trysky, hadica alebo
filtračné vrece). Po
odstránení upchatia zhasne
červená kontrolka hlásiča.
ÚDRŽBA
Pri údržbárskych alebo
opravných prácach sa
musí vytiahnuť zástrčka
zo zásuvky!
OTVORENIE SACEJ
JEDNOTKY (Slika 13)
Ručnú páku na zbernej
nádobe nečistôt vytiahnuť
smerom nahor a zložiť veko.
VLOŽENIE FILTRAČNÉHO
VRECA (Slika 14)
Nasunúť filtračné vrece so
zosilenou manžetou na hrdlo
zbernej nádoby nečistôt.
Veko sa uzavrieť iba
vtedy, ak bolo nasadené
filtračné vrece.
Používajte iba originálne
filtračné vrecia, lebo
tieto optimálne
koncipované pre funkciu
prístroja.
Pri škodách, ktoré
vzniknú použitím
filtračných vriec iných
značiek, sa stráca nárok
na záruku.
Filtračné vrecia sa dajú
objednať pod objednávacím
číslom 64895. Jedno
balenie obsahuje
5 filtračných vriec,
1 mikrofilter vystupujúceho
vzduchu,
2 ochranné filtre motora.
VÝMENA MIKROFILTRA
VYSTUPUJÚCEHO
VZDUCHU (Slika 15)
Po 5-násobnej výmene
filtračného vreca sa musí
vymeniť mikrofilter
vystupujúceho vzduchu:
otvoriť zbernú nádobu
nečistôt, vytiahnuť filtračnú
kazetu smerom hore.
Kazetu otvoriť a vymeniť
mikrofilter. Kazetu znovu
zavrieť a vsadiť do vodiacich
líšt až na doraz.
60
VÝMENA OCHRANNÉHO
FILTRA MOTORA (Slika
16)
Po 5-násobnej výmene
filtračného vreca, popr. pri
silnom znečistení, sa musí
vymeniť ochranný filter
motora.
Otvoriť puzdro a kazetu
filtračnú kazetu vytiahnuť z
vodiacich líšt. Kazetu otvoriť
a vymeniť filter. Kazetu
znovu uzavrieť a vsunúť do
vodiacich líšt na doraz.
OČISTENIE PRÍSTROJA
Vytiahnuť zástrčku zo
zásuvky. Prístroj očistiť iba
suchou, alebo vlhkou
handrou. Nikdy neponoriť
do vody. Filtračný priestor
podľa potreby tiež vyčist i ť
vlhkou handrou.
ELEKTRONICKÁ
KONTROLA KEFY A
VYSÁVANIA
Vysávač je vybavený
elektronickou ochranou
proti preťaženiu (slika 17B)
Ochrana preťaženia
zareaguje pri preťažení
motora kefy. Potom sa
rozsvieti červený hlásič
preťaženia (zob. 17 A).
Vytiahnuť zástrčku.
Hľadať dôvod preťaženia a
odstrániť ho. Nakloniť
puzdro vysávača a stlačiť
gombík ochrany proti
preťaženiu na kryte motora.
Prístroj je znovu
prevádzkyschopný.
VÝMENA OZUBENÉHO
REMENA A KEFOVÉHO
VALCA
Pozor: Vytiahnuť
zástrčku!
K vybraniu spodnej dosky
nastavte uzatvárajúce
skrutky do vodorovnej
polohy (Slika 18).
Vybrať valec z podlažnej
kefy. Vsadiť nový ozubený
remen, previesť valec
podlažnej kefy cez plochý
remen a vytiahnuť tak
daleko dopredu, aby sa dalo
zasadiť teleso uloženia do
vodiaceho zariadenia
puzdra (Slika 19).
Pri vsadení telesa uloženia
dbať na to, aby obe
ukazovali rovnaké
označenie.
I = vačka pre nový valec
kefy
II = vačka pre
poloopotrebovaný valec kefy
Nasadiť spodnú dosku a
zablokovať ju, dbať na to,
aby zapadli západky spodnej
dosky na prednej hrane
puzdra (Slika 20).
61
TECHNICKÉ ÚDAJE
Filtra Vac 14 Filtra Vac 18
objemový prietok max. m
3
/h 120 120
podtlak max. Pa 18000 18000
Merný tlak hluku v odstupe 1 m pod
ľa DIN 45635, časť 1 (4/84) vo
voľnom poli pri maximálnom
objemovom prietoku dB(A) 68 68
kábel prípojky m 12 12
ochranná trieda II II
druh ochrany (ochrana proti
striekajúcej vode) IP X4 IP X4
Stupen odrušenia iskrenia EN 50014 EN 50014
šírka mm 356 457
hlbka mm 229 229
výška mm 1041 1041
hmotnosť kg 8 9
Napätie Volt 230
Frekvencia Hz 50
Príkon Watt 1000
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142

Nilfisk FILTRA VACS Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu