ECG ZV 68 Návod na obsluhu

Kategória
Žehličky na vlasy
Typ
Návod na obsluhu
ŽEHLIČK A NA VL ASY
ZV 68
NÁVOD NA OBSLUHU
Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte
tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré v tomto návode
obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.
SK
7
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Čítajte pozorne a uschovajte pre budúcu potrebu!
Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahŕňajú etky možné
podmienky a situácie, ku ktorým môže dôjsť. Užívateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je
možné zabudovať do žiadneho z výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a starostlivosť. Tieto faktory
teda musia byť zaiste používateľom/používateľmi používajúcimi a obsluhujúcimi tento spotrebič.
Nezodpovedáme za škody spôsobené počas prepravy, nesprávnym používaním, kolísaním napätia
alebo zmenou či úpravou akejkoľvek časti spotrebiča.
Aby nedošlo k vzniku požiaru alebo k úrazu elektrickým prúdom, mali by byť pri používaní elektrických
zariadení vždy dodržované základné opatrenia, vrátane tých nasledujúcich:
1. Uistite sa, že napätie vo vašej zásuvke zodpovedá napätiu uvedenému na štítku zariadenia a že je
zásuvka riadne uzemnená. suvka musí byť inštalovaná podľa platných bezpečnostných predpisov.
2. Nikdy žehličku na vlasy nepoužívajte, ak je prívodný bel poškodený. etky opravy vrátane
výmeny napájacieho prívodu zverte odbornému servisu! Nedemontujte ochranné kryty
zariadenia, hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!
3. Chráňte spotrebič pred priamym kontaktom s vodou a inými tekutinami, aby nedošlo k prípadnému
úrazu elektrickým prúdom. Ak spadne žehlička do vody, okamžite vytiahnite vidlicu napájacieho
prívodu zo sieťovej zásuvky.
4. Nepoužívajte žehličku vonku alebo vo vlhkom prostredí ani sa nedotýkajte prívodného kábla alebo
spotrebiča mokrými rukami. Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Nenechávajte
žehličku na miestach s priamym slnečným svetlom alebo iným zdrojom tepla, mohlo by dôjsť k jeho
poškodeniu.
5. Dbajte na zvýšenú pozornosť, ak používate žehličku na vlasy v blízkosti detí!
6. Žehlička na vlasy by nemala byť ponechaná počas chodu bez dozoru. Z bezpečnostných dôvodov
žehličku vypínajte, kedykoľvek ju odkladáte.
7. Spotrebič nezapínajte a nevypínajte zasunutím alebo vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu. Vždy
najprv vypnite žehličku hlavným vypínačom, potom môžete prívodný kábel vytiahnuť zo sieťovej
zásuvky!
8. Odporúčame nenechávať žehličku na vlasy so zasunutým prívodným káblom v zásuvke bez dozoru.
Pred údržbou vytiahnite prívodný kábel zo sieťovej zásuvky. Vidlicu nevyťahujte zo zásuvky ťahaním
za kábel. Kábel odpojte od zásuvky uchopením za vidlicu.
9. Prívodný kábel sa nesmie dotýkať horúcich časani viesť cez ostré hrany. Neobtáčajte napájací
prívod okolo žehličky.
10. Nedotýkajte sa keramických dosiek, môžu byť horúce. Žehlička môže byť použitá len na suché vlasy!
11. Bezprostredne po ukončení používania vždy odpojte spotrebič od napájania a pred uložením
nechajte žehličku úplne vychladnúť.
12. Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je odporúčané výrobcom.
13. Používajte žehličku iba v súlade s pokynmi uvedenými v tomto návode. Táto žehlička na vlasy je
určená iba na domáce použitie. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym použitím
tohto spotrebiča.
14. Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí), ktorým fyzická, zmyslová alebo
mentálna neschopnosť či nedostatok skúsenos a znalos zabraňuje v bezpečnom používaní
spotrebiča, ak na ne nebude dohliadané alebo ak neboli inštruované ohľadom použitia spotrebiča
osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Je nutný dohľad nad deťmi, aby sa zaistilo, že sa nebu
so spotrebičom hrať.
Spotrebnepoužívajte v blízkosti vaní, umývadiel a iných nádob naplnených vodou.
SK
8
SK
9
POPIS
1
8
2
3
4
5
7
6
9
1 Chladné plochy
2 Displej
3 Tlačidlá nastavenia teploty (–/+) a zámky (–)
4 Tlačidlo „°C max
5 Tlačidlo „ions“
6 Tlačidlo zapnutia/vypnutia „1
7 Kábel s otočnou koncovkou
8 nová tryska
9 Keramická doska
POKYNY PRE POUŽÍVANIE
1. Suché vlasy najprv učešte alebo vytvarujte kefou tak, aby neboli strapa.
2. Úplne rozviňte prívodný kábel a zapojte žehličku do sieťovej zásuvky.
3. Podržaním tlačidla zapnutia/vypnutia 1počas 2 sekúnd žehličku zapnite. Displej sa rozsvieti
červeno. Východisková teplota je nastavená na 180 °C. Tu môžete upravtlačidlom nastavenia
teploty (-/+). Číselný indikátor na displeji bliká, kým nie je dosiahnutá nastavená teplota. Približne
po 30 sekundách je dosiahnutá požadovaná teplota, displej sa rozsvieti modro, indikátor prestane
blikať a spotrebič je pripravený na použitie.
4. Pomocou žehličky upravte vlasy do požadovanej podoby.
5. Po použití žehličku vypnite a odpojte od elektrickej siete.
7. Žehličku vypínajte vytiahnutím zástrčky zo siete. Pred odložením alebo čistením vždy vyčkajte na
úplné vychladnutie. Môžete ju tiež zavesiť za závesné pútko.
Ionizácia
Technológia vytvárajúca zväzok nov, ktorý jednotlivo obopína každý vlas. Ióny vlasy ochladzujú,
znižujú kučeravenie, statiku a zanechávajú vlasy prirodzene krásne a lesklé.
Stlačením tlačidla „ions“ počas 2 sekúnd sa spusprúd iónov obopínajúci každý vlas. Na displeji sa
zobrazí ION a môže byť počuť slabý prskavý zvuk.
SK
8
SK
9
Nastavenie teploty
Vďaka vysoko sofistikovanému mikroprocesoru a zobrazeniu na LCD displeji môžete ľubovoľne nastaviť
teplotu.
Stlačením tlačidiel „-/+ upravíte teplotu v krokoch -/+10 °C v rozsahu od 140 °C do 220 °C.
Odporúčame nasledujúce nastavenie teploty.
Štruktúra vlasu Nastavenie teploty
Jemné, riedke, farbené, odfarbené 140 °C – 170 °C
Normálne 170 °C – 190 °C
Silné, odolné a pre profesionálne výsledky tvarovania 190 °C – 220 °C
Čím všiu teplotu použijete, tým rýchlejšie dosiahnete úhľadné narovnanie. Pri použití maximálnej
teploty by ste nemali ošetrovať rovnaký prameň vlasov viac než raz.
Nastavenie maximálnej teploty
Rýchle nastavenie na maximálnu teplotu 220 °C vykonáte stlačením tlačidla „°C max.
Bezpečnostné vypínanie
Z bezpečnostných dôvodov sa spotrebič samočinne vypína po 30 minútach. Päť minút pred vypnutím
sa na displeji zobrazí OFF a podsvietenie bude striedavo blikať. Pokiaľ nechcete, aby sa spotrebič vypol,
jednoducho stlačte znovu tlačidlo „1.
Pamäťová funkcia
Pokiaľ prerušíte žehlenie vlasov a žehličku vypnete (ponecháte ju ale zapojenú do sieťovej zásuvky),
žehlička si bude pamätať posledné nastavenie. Žehlenie vlasov tak môžete začať rýchlejšie.
Funkcia zámky
Stlačením tlačidla (–)“ počas 2 sekúnd sa aktivuje funkcia zamknutia tlačidiel a na displeji sa zobrazí
indikátor zámky. Pre zrušenie zámky opäť stlačíme tlačidlo počas 2 sekúnd.
UŽITOČNÉ RADY PRE ÚPRAVU VLASOV
Rovné vlasy
Vložte časť vlasov s dĺžkou približne 5 cm medzi keramické dosky, potom stlačte rukoväť a pomaly kĺžte
žehličkou po vlasoch od ich korienkov až ku končekom.
Jemné kučery
Vložte časť vlasov s dĺžkou približne 5 cm medzi keramické dosky, jemne stlačte rukoväť a kĺžte
žehličkou ku končekom vlasov; nakoniec omotajte vlasy okolo dosiek.
Vlasy natočené von
Vložte časť vlasov s dĺžkou približne 5 cm medzi keramické dosky, potom stlačte rukoväť a pomaly kĺžte
žehličkou po vlasoch od ich korienkov a nakoniec jemne otočte končeky von.
Vlasy podtočené dovnútra
Vložte časť vlasov s dĺžkou približne 5 cm medzi keramické dosky, potom stlačte rukoväť a pomaly kĺžte
žehličkou po vlasoch od ich korienkov a nakoniec jemne otočte končeky dovnútra.
SK
10
SK
11
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pred každou údržbou odpojte spotrebič od elektrickej siete! Čistite vždy iba vychladnutý spotrebič, a to
pravidelne po každom použití!
Keramické dosky udržujte čis, bez prachu, nečistôt, laku a gélu na vlasy. Nikdy nepoužívajte
v kombinácii s penovým tužidlom, lakom na vlasy, gélom a pod. Dosky utrite vlhkou (nie mokrou)
tkaninou a osušte mäkkou suchou tkaninou. Nikdy nečistite žehličku pod tečúcou vodou, neoplachujte
ju ani neponárajte do vody! Pred odprataním žehličky na vlasy sa vždy uistite, že úplne vychladla, je
čisa suchá. Prívodný napájací kábel neotáčajte okolo žehličky, mohlo by dôjsť k jeho poškodeniu.
Skladujte na chladnom a suchom mieste.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Plávajúce keramické dosky pre zdravšie vlasy
Digitálne nastavenie teploty mikroprocesorom (140 – 220 °C)
Funkcia ionizácie
Funkcia zamknutia tlačidiel
Automatické vypnutie po 30 minútach
Nahriatie na max. teplotu do 30 sekúnd
Funkcia LOCK (zámka) pre ľahké uloženie
Modro podsvietený LCD displej
Kábel s otočnou koncovkou: 2 m
Menovité napätie: 230 V~ 50/60 Hz
Menovitý príkon: 40 W
Tento výrobok je zhodný s Európskymi nariadeniami EMC 89/336/EEC a nízkonapäťovými
2006/95/EC. Po doslúžení spotrebiča ho nevyhadzujte do bežného domového odpadu.
SK
10
SK
11
VYUŽITIE A LIKVIDÁCIA OBALOV
Baliaci papier a vlnitá lepenka odovzdajte do zberných surovín. Prebalová fólia, PE vrecká, plastové
diely – vyhadzujte do kontajnerov na plasty.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidácia použitých elektrických a elektronických zariade(platí v členských krajinách
a ďalších európskych krajinách so zavedeným systémom triedenia odpadu)
Vyobrazený symbol na produkte alebo na obale znamená, že s produktom by sa nemalo nakladať ako
s domovým odpadom. Produkt odovzdajte na miesto určené na recykláciu elektrických a elektronických
zariadení. Správnou likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné
prostredie. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Viac informácií o recyklácii
tohto produktu vám poskytne obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo
predajné miesto, kde ste produkt kúpili.
UPOZORNENIE
RIZIKO POPÁLENIA
OČÍ
USCHOVAJTE
Z DOSAHU DETÍ
R
I
Z
I
K
O
P
O
P
Á
L
E
N
I
A
V
A
R
O
V
A
N
I
E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

ECG ZV 68 Návod na obsluhu

Kategória
Žehličky na vlasy
Typ
Návod na obsluhu