ZV 45 MINI

ECG ZV 45 MINI Používateľská príručka

  • Prečítal som si návod na obsluhu žehličky na vlasy ECG ZV 45 mini. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa používania, údržby a funkcií tohto zariadenia. Návod obsahuje bezpečnostné pokyny, pokyny na používanie a informácie o čistení a údržbe žehličky.
  • Ako dlho trvá, kým sa žehlička nahreje?
    Akú šírku a hrúbku prameňov vlasov mám použiť?
    Môžem žehličku používať na mokré vlasy?
    Ako mám žehličku čistiť?
ŽEHLIČKA NA VLASY
VOD K OBSLUZE
CZ
ŽEHLIČKA NA VLASY
VOD NA OBSLUHU
SK
PROSTOWNICA DO WŁOSÓW
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
HAJVASALÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTA
HU
HAAR-GTTEISEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
HAIR STRAIGHTENER
INSTRUCTION MANUAL
EN
Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí
t vždy přiložen k přístroji. Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod abezpnostné pokyny, ktoré sú vtomto
návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený kprístroju. Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy ouwne zapoznanie się zinstrukcjami
dotyczącymi bezpieczeństwa iużytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona. A termék használatba vétele előtt  gyelmesen olvassa el
ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében. Bitte lesen Sie
vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss
dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the  rst time. The user´s manual
must be always included.
ZV 45 mini
SK
ŽEHLIČKA NA VLASY
6
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Čítajte pozorne auschovajte na budúcu potrebu!
Varovanie: Bezpečnostné opatrenia apokyny uvedené vtomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky
a situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať
do žiadneho z výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť zaistené
používateľom/používateľmi používajúcimi a obsluhujúcimi tento spotrebič. Nezodpovedáme za škody
spôsobené počas prepravy, nesprávnym používaním, kolísaním napätia alebo zmenou či úpravou akejkoľvek
časti spotrebiča.
Aby nedošlo k vzniku požiaru alebo kúrazu elektrickým prúdom, mali by sa pri používaní elektrických zariadení
vždy dodržiavať základné opatrenia, vrátane tých nasledujúcich:
1. Uistite sa, či napätie vo vašej zásuvke zodpovedá napätiu uvedenému na štítku zariadenia ači je zásuvka
riadne uzemnená. Zásuvka musí byť inštalovaná podľa platných bezpečnostných predpisov.
2. Pre ďalšiu ochranu sa odporúča inštalácia prúdového chrániča (RCD) s menovitým vybavovacím prúdom
nepresahujúcim 30 mA do obvodu elektrického napájania kúpeľne. Požiadajte oradu elektrikára.
3. Nikdy žehličku na vlasy nepoužívajte, ak je prívodný kábel poškodený. Všetky opravy vrátane výmeny
napájacieho prívodu zverte odbornému servisu! Nedemontujte ochranné kryty zariadenia, hrozí
nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!
4. Chráňte spotrebič pred priamym kontaktom svodou ainými tekutinami, aby nedošlo kprípadnému úrazu
elektrickým prúdom. Ak spadne žehlička do vody, okamžite vytiahnite vidlicu napájacieho prívodu zo
sieťovej zásuvky.
5. Nepoužívajte žehličku vonku alebo vo vlhkom prostredí ani sa nedotýkajte prívodného kábla alebo
spotrebiča mokrými rukami. Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Nenechávajte žehličku na
miestach spriamym slnečným svetlom alebo iným zdrojom tepla, mohlo by dôjsť kjeho poškodeniu.
6. Dbajte na zvýšenú pozornosť, ak používate žehličku na vlasy vblízkosti detí!
7. Žehličku na vlasy by ste nemali ponechať počas chodu bez dozoru. Zbezpečnostných dôvodov žehličku
vypínajte, kedykoľvek ju odkladáte.
8. Spotrebič nezapínajte a nevypínajte zasunutím alebo vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu. Vždy
najprv vypnite žehličku hlavným vypínačom, potom môžete prívodný kábel vytiahnuť zo sieťovej zásuvky!
9. Odporúčame nenechávať žehličku na vlasy so zasunutým prívodným káblom vzásuvke bez dozoru. Pred
údržbou vytiahnite prívodný kábel zo sieťovej zásuvky. Vidlicu nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za kábel.
Kábel odpojte od zásuvky uchopením za vidlicu.
10. Prívodný kábel sa nesmie dotýkať horúcich častí ani viesť cez ostré hrany. Neobtáčajte napájací prívod
okolo žehličky.
11. Nedotýkajte sa pracovných doštičiek, môžu byť horúce. Žehlička sa smie použiť len na suché vlasy!
12. Bezprostredne po ukončení používania vždy odpojte spotrebič od napájania apred uložením nechajte
žehličku úplne vychladnúť.
13. Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je odporúčané výrobcom.
14. Žehličku používajte iba v súlade spokynmi uvedenými vtomto návode. Táto žehlička na vlasy je určená iba
na domáce použitie. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym použitím tohto spotrebiča.
15. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov astaršie aosoby so zníženými fyzickými či mentálnymi
schopnosťami alebo nedostatkom skúseností aznalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené opoužívaní
spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám. Deti sa so spotrebičom
nesmú hrať. Čistenie aúdržbu vykonávanú používateľom nesmú vykonávať deti, ak nie sú staršie ako
8rokov apod dozorom. Deti mladšie ako 8 rokov sa musia držať mimo dosahu spotrebiča ajeho prívodu.
VÝSTRAHA
Nepoužívajte tento spotrebič v blízkosti
vaní, spŕch, umývadiel alebo iných nádob
obsahujúcich vodu.
UPOZORNENIE
RIZIKO POPÁLENIA
OČÍ
USCHOVAJTE
Z DOSAHU DETÍ
R
I
Z
I
K
O
P
O
P
Á
L
E
N
I
A
V
A
R
O
V
A
N
I
E
7
SK
POPIS
1. Vypínač
2. Pracovné dosky
POKYNY NAPOUŽÍVANIE
1. Žehličku opatrne položte na rovný apevný povrch odolný proti teplu azaistite, aby tento povrch nebol
vkontakte sdoštičkami žehličky.
2. Žehličku zapojte do elektrickej zásuvky azapnite ju pomocou vypínača 1.
3. Vyčkajte asi 5 minút, než sa žehlička nahreje.
4. Pracujte sprameňmi širokými približne 5 cm ahrubými pol centimetra.
5. Umiestnite vlasy medzi doštičky žehličky apevne stlačte. Nechajte žehličku okamih na mieste apotom
kĺžte po vlasoch od korienkov smerom ku končekom tak, aby boli vlasy neustále napnuté.
6. Postup opakujte, kým nedocielite požadovaný účes. Pred  nálnym prečesaním nechajte vlasy schladnúť.
7. Používaniu spotrebiča venujte zvýšenú pozornosť, pracovné plochy majú veľmi vysokú teplotu.
8. Dbajte na to, aby boli vlasy pred úpravou účesu celkom suché.
9. Pre jednoduchšiu úpravu účesu rozdeľte vlasy uprostred alebo po stranách ačasti, ktoré práve nerovnáte,
prichyťte pomocou sponiek.
10. Pred rovnaním pomocou žehličky bude možno potrebné vlasy rozčesať, aby neboli zamotané.
11. V prípade kratších vlasov vložte medzi pokožku hlavy ažehličku hrebeň, aby nedošlo ku kontaktu pokožky
shorúcimi doštičkami. Žehličku nepoužívajte príliš blízko pokožky hlavy, uší akrku.
12. Po použití žehličku vypnite aodpojte od elektrickej siete.
13. Účes môžete dokončiť aplikáciou vlasového balzamu. Balzam vtierajte dlaňami, plynulým pohybom od
korienkov smerom ku končekom.
ČISTENIE AÚDRŽBA
Vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne používateľsky nastaviteľné prvky, všetky opravy zverte
kvali kovanému servisu!
Pred každou údržbou odpojte spotrebič od elektrickej siete!
Čistite vždy iba vychladnutý spotrebič, ato pravidelne po každom použití!
Na čistenie nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky alebo abrazívne látky.
Pracovné doštičky udržujte čisté, bez prachu, nečistôt, laku agélu na vlasy. Nikdy nepoužívajte vkombinácii
spenovým tužidlom, lakom na vlasy, gélom a pod.
Doštičky utrite vlhkou (nie mokrou) tkaninou aosušte mäkkou suchou tkaninou. Nikdy nečistite žehličku
pod tečúcou vodou, neoplachujte ju ani neponárajte do vody!
8
SK
Uloženie žehličky na vlasy
Pred uložením žehličky na vlasy sa vždy uistite, či celkom schladla, je čistá asuchá.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Keramické dosky
LED indikácia prevádzky
Veľmi rýchle nahriatie na max. teplotu
Puzdro na jednoduché uloženie
Menovité napätie: 100 – 240 V~ 50/60 Hz
Príkon: 20 – 25 W
VYUŽITIE ALIKVIDÁCIA OBALOV
Baliaci papier avlnitá lepenka – odovzdajte do zberných surovín. Prebalová fólia, PE vrecká, plastové diely – vyhadzujte do
kontajnerov na plasty.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidácia použitých elektrických aelektronických zariadení (platí v členských krajinách EÚ a ďalších
európskych krajinách so zavedeným systémom triedenia odpadu)
Vyobrazený symbol na produkte alebo na obale znamená, že sproduktom by sa nemalo nakladať ako sdomovým
odpadom. Produkt odovzdajte na miesto určené na recykláciu elektrických aelektronických zariadení. Správnou
likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné prostredie. Recyklácia
materiálov prispieva kochrane prírodných zdrojov. Viac informácií orecyklácii tohto produktu vám poskytne
obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili.
Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej
bezpečnosti.
Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
08/05
Dovozce neručí za tiskové chyby obsažené v návodu k použití výrobku. Dovozca neručí za tlačové chyby obsiahnuté v návode na použitie
výrobku. Importer nie ponosi odpowiedzialności za błędy drukarskie winstrukcji obsługi do produktu. Az importőr nem felel a terk használati
útmutatójában fellelhető nyomdahibákért. Der Importeur haftet nicht für Druckfehler in der Bedienungsanleitung des Produkts. The importer
takes no responsibility for printing errors contained in the product’s user’s manual.
© GVS.cz 2014
hradní zastoupení pro ČR:
K+B Progres, a.s. tel.: +420 272 122 111
U Expertu 91 e-mail: ECG@kbexpert.cz
250 69 Klíčany zelená linka: 800 121 120
CZ
Distribútor pre SR:
K+B Elektro – Media, k.s.
Mlynské Nivy 73 tel.: +421 232 113 410
821 05 Bratislava e-mail: ECG@kbexpert.cz
SK
Wyłączny przedstawiciel na PL:
K+B Progres, a.s.
U Expertu 91
250 69 Klíčany, Czech Rep. e-mail: ECG@kbexpert.cz
PL
Kizárólagos magyarországi képviselet:
K+B Progres, a.s.
U Expertu 91
250 69 Klíčany, Czech Rep. e-mail: ECG@kbexpert.cz
HU
Distributor für DE:
K+B E-Tech GmbH & Co. KG
Barbaraweg 2
DE-93413 Cham
Bei Beschwerden rufen Sie die Telefonnummer 09971/4000-6080 an. (Mo – Fr 9:00 – 16:00)
DE
www.ecg.cz
/