Sony CDX-S2220 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
CDX-S2220
CDX-S2220
2-584-178-11 (1)
2-584-178-11 (1)
© 2005 Sony Corporation
C:\Temp\Temp01\CDX-S2220_SK_kor\Fm\SK_01-01_CDX-S2220.fm masterpage:Right
FM/MW/LW autorádio
s CD prehrávačom
Návod na použitie
Popis montáže a zapojenia zariadenia je uvedený v dodávanom návode
Montáž/Zapojenia.
CDX-S2220_SK.book Page 1 Tuesday, January 4, 2005 6:41 PM
2
SK
CDX-S2220
2-584-178-11 (1)
C:\Temp\Temp01\CDX-S2220_SK_kor\Fm\SK_02-02_CDX-S2220.fm masterpage:Left
Vážení zákazníci
Ďakujeme vám za prejavenú dôveru zakúpením
autorádia s CD prehrávačom Sony. Vaše cesty
vám môžu spríjemniť nasledujúce funkcie.
Prehrávanie CD disku:
Môžete prehrávať CD-DA disky (aj s CD
TEXT*), CD-R/CD-RW disky (MP3 súbory
nahrané metódou Multi Session (str. 11))
a ATRAC CD (ATRAC3 a ATRAC3plus
formát (str. 11)).
Príjem rozhlasu:
Pre každé pásmo môžete uložiť až 6 staníc
(FM1, FM2, FM3, MW a LW).
Funkcia BTM (Best Tuning Memory):
zariadenie zvolí stanice so silným signálom
a uloží ich do pamäte.
•Služby RDS:
Môžete použiť FM stanice so systémom Radio
Data System (RDS).
* CD TEXT disk je zvukový kompaktný disk,
ktorý navyše obsahuje informácie ako názov disku,
meno interpreta a názvy skladieb.
SonicStage a jeho logo sú obchodné značky
spoločnosti Sony Corporation.
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus a ich logá sú
obchodné značky spoločnosti Sony Corporation.
Typ disku Označenie disku
CD-DA
MP3 ATRAC CD
straha pri montáži do vozidla, ktoré
nemá pozíciu ACC na skrinke zapaľovania
(pre napájanie prídavného príslušenstva)
Po vypnutí zapaľovania vypnite zariadenie
zatlačením a pridržaním tlačidla (OFF) tak,
aby sa vyplo zobrazovanie na displeji.
Ak sa zobrazovanie na displeji nevypne,
môže dôjsť k vybitiu autobatérie.
Štítok s označením klasifikácie zariadenia
j
e
umiestnen
ý
na spodne
j
časti šasi.
CDX-S2220_SK.book Page 2 Tuesday, January 4, 2005 6:41 PM
3
SK
CDX-S2220
2-584-178-11 (1)
C:\Temp\Temp01\CDX-S2220_SK_kor\Fm\SK_03-03_CDX-S2220.fm masterpage:Right
Obsah
Začíname
Resetovanie zariadenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Nastavenie hodín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Režim DEMO (Predvádzanie) . . . . . . . . . . . . . 4
Vybratie predného panela . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Nasadenie predného panela . . . . . . . . . . . . . 4
Umiestnenie ovládacích prvkov
a základné operácie
Zariadenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
CD prehrávač
Zobrazované položky . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Opakované a náhodné prehrávanie . . . . . . . 6
Rádio
Uloženie a príjem staníc . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Automatické ukladanie staníc — BTM . . . . 6
Manuálne ukladanie staníc . . . . . . . . . . . . . . 6
Príjem uložených staníc . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Automatické ladenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Prehľad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Nastavenie AF a TA/TP . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Zvolenie PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Nastavenie CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ďalšie funkcie
Zmena nastavení zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Nastavenie zvukových charakteristík
— BAL/FAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Nastavenie krivky ekvalizéra — EQ3 . . . . . 8
Nastavenie jednotlivých položiek — SET . . . . 9
Použitie voliteľného diaľkového ovládania . . . 9
Diaľkové ovládanie RM-X114 . . . . . . . . . . 9
Ďalšie informácie
Bezpečnostné upozornenia . . . . . . . . . . . . . . 10
Poznámky k diskom . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Súbory formátu MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ATRAC CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Demontáž zariadenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Riešenie problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Chybové zobrazenia/Hlásenia . . . . . . . . . . 14
CDX-S2220_SK.book Page 3 Tuesday, January 4, 2005 6:41 PM
4
SK
CDX-S2220
2-584-178-11 (1)
C:\Temp\Temp01\CDX-S2220_SK_kor\Fm\SK_04-15_CDX-S2220.fm masterpage:Left
Začíname
Resetovanie zariadenia
Pred prvým použitím alebo po výmene
autobatérie, je nutné zariadenie resetovať.
Vyberte predný panel a pomocou špicatého
predmetu, napr. guľkovým perom, stlačte tlačidlo
RESET.
Poznámka
Po stlačení tlačidla RESET sa vymaže nastavenie
hodín, ako aj niektoré uložené informácie.
Nastavenie hodín
Hodiny pracujú v 24-hodinovom cykle.
1 Stlačte a držte (SEL).
Zobrazí sa zobrazenie pre nastavenie
zariadenia.
2 Stláčaním (SEL) zvoľte “CLOCK-ADJ”.
3 Stlačte tlačidlo (DSPL).
Indikátor hodiny bliká.
4 Stláčaním tlačidla hlasitosti +/–
nastavte hodinu a minútu.
Pozíciu meníte stláčaním (DSPL).
5 Stlačte tlačidlo (SEL).
Hodiny začnú bežať a zobrazí sa ďalšie
zobrazenie pre nastavenie.
6 Stlačte a držte (SEL).
Nastavenie je dokončené.
Pre zobrazenie hodín stlačte (DSPL). Stlačením
(DSPL) obnovíte predchádzajúce zobrazenie.
Rada
Hodiny je možné nastaviť automaticky pomocou
funkcie RDS (str. 8).
Pomocou bezdrôtového diaľkového ovládania
Pre nastavenie hodiny a minúty v kroku 4 stláčajte M
alebo m.
Režim DEMO (Predvádzanie)
Keď je zariadenie vypnuté, najprv sa zobrazia
hodiny a potom sa zaháji predvádzací režim
(DEMO).
Pre zrušenie režimu DEMO nastavte
“DEMO-OFF” (str. 9) keď je zariadenie vypnuté.
Vybratie predného panela
Z dôvodu ochrany pred krádežou je možné
predný panel zariadenia vybrať.
Upozorňujúci zvukový signál
Ak nevyberiete predný panel a otočíte kľúč
zapaľovania do polohy OFF, na niekoľko sekúnd
zaznie upozorňujúci zvukový signál (pípanie).
Upozorňujúci zvukový signál zaznie vtedy, ak
použijete vstavaný zosilňovač.
1 Stlačte tlačidlo (OFF).
Zariadenie sa vypne.
2 Stlačte a displej povytiahnite
smerom von.
Poznámky
Dávajte pozor, aby vám predný panel nespadol. Na
predný panel a na displej nevyvíjajte nadmerný tlak.
Predný panel nevystavujte pôsobeniu tepelných
zdrojov, extrémnemu teplu alebo vlhkosti.
Nenechávajte ho na palubnej doske alebo pod
zadným sklom zaparkovaného vozidla.
Rada
Pri prenášaní panela používajte dodávané puzdro
pre predný panel.
Nasadenie predného panela
Podľa obrázka nasaďte časť A predného panela
na časť B na zariadení, potom jemne zatlačte
ľavú stranu, kým nezacvakne na svoje miesto.
Poznámka
Na odklopený alebo vybratý predný panel nič
neklaďte.
Tlačidlo
RESET
(OFF)
B
A
CDX-S2220_SK.book Page 4 Tuesday, January 4, 2005 6:41 PM
5
SK
CDX-S2220
2-584-178-11 (1)
C:\Temp\Temp01\CDX-S2220_SK_kor\Fm\SK_04-15_CDX-S2220.fm masterpage:RightC:\Temp\Temp01\CDX-S2220_SK_kor\Fm\SK_04-15_CDX-S2220.fm masterpage:Right
Umiestnenie ovládacích prvkov a základné operácie
Zariadenie
Podrobnosti sú uvedené na stranách, ktorých čísla sú za popisujúcim textom.
a Tlačidlo nastavenia hlasitosti +/–
Pre nastavenie hlasitosti.
b Tlačidlo SEL (výber) 4, 8, 9
Voľba položiek.
c Tlačidlo MODE 6
Voľba rozhlasového pásma (FM/MW/LW).
d Otvor pre disk
Vložte CD disk (popisom nahor),
prehrávanie sa zaháji.
e Displej
f Tlačidlo OFF
Vypnutie/zastavenie prehrávania.
g Tlačidlo Z (vysunutie)
Vysunutie disku.
h Tlačidlo (uvoľnenie predného
panela) 4
i Tlačidlo SOURCE
Zapnutie zariadenia/zmena zdroja (Rádio/CD).
j Tlačidlo AF (Alternative Frequencies
- alternatívne frekvencie) 7
Nastavenie AF pri RDS staniciach.
k Tlačidlo ATT (stíšenie)
Stlmenie zvuku. Pre zrušenie stlačte toto
tlačidlo znova.
l Tlačidlo SENS/BTM 6
Vylepšenie príjmu: LOCAL/MONO
(stlačte); aktivácia funkcie BTM (stlačte
a držte).
m Tlačidlo RESET (umiestnené za predným
panelom) 4
n Číselné tlačidlá
Rádio:
Naladenie uložených staníc (stlačte);
uloženie staníc (stlačte a držte).
CD prehrávač:
(1)/(2): GROUP* –/+
Preskočenie skupiny (stlačte); nepretržité
preskakovanie skupín (stlačte a držte).
(3): REP 6
(4): SHUF 6
o Tlačidlo PTY (typ programu) 8
Výber typu programu (PTY) v RDS.
p Tlačidlo DSPL (zobrazenie) 4, 6, 7
Zmena zobrazených položiek.
q Tlačidlo TA (Traffic Announcement
- dopravné správy) 7
Nastavenie TA/TP pri RDS staniciach.
r Tlačidlo EQ3 (ekvalizér) 8
Voľba typu ekvalizéra (XPLOD, VOCAL,
CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK,
CUSTOM alebo OFF).
s Senzor diaľkového ovládania 9
t Tlačidlo SEEK +/–
Rádio:
Automatické naladenie staníc (stlačte);
manuálne naladenie stanice (stlačte a držte).
CD prehrávač:
Preskočenie skladby (stlačte); nepretržité
preskakovanie skladieb (stlačte, do 1 sekundy
stlačte znova a držte); rýchly posuv dopredu/
dozadu v skladbe (stlačte a držte).
* Keď sa prehráva MP3/ATRAC CD disk.
CDX-S2220
MODE
ATTAF
SEL
SOURCE
SENS
1234
GROUP
+
BTM REP SHUF
56
PTY DSPL TA
OFF
EQ3
SEEK
qa
123 4 5 6 7
89
0
w;qlqs qd qf qg qh qj qk
CDX-S2220_SK.book Page 5 Tuesday, January 4, 2005 6:41 PM
6
SK
CDX-S2220
2-584-178-11 (1)
C:\Temp\Temp01\CDX-S2220_SK_kor\Fm\SK_04-15_CDX-S2220.fm masterpage:Left
CD prehrávač
Zobrazované položky
A Zdroj zvuku
B Číslo skladby/čas prehrávania, názov
disku/meno interpreta, členstvo
vskupine*
1
, názov skupiny, názov
skladby, textové informácie*
2
, hodiny
*1 Číslo skupiny sa zobrazí len pri zmene skupiny.
*2 Pri prehrávaní MP3 skladieb sa označenie ID3
zobrazí pri prehrávaní ATRAC CD disku, textových
informácií zapísaných programom SonicStage, atď.
Pre zmenu zobrazovaných položiek B stlačte
(DSPL).
Rada
Zobrazené položky sa budú líšiť, závisí to od typu disku
a formátu záznamu. Pre podrobnosti o MP3 pozri str. 11;
pre podrobnosti o ATRAC CD pozri str. 11.
Opakované a náhodné
prehrávanie
1
Počas prehrávania stláčaním (3) (REP)
alebo (4) (SHUF) zvoľte požadované
nastavenie.
* Keď sa prehráva MP3/ATRAC CD disk.
Pre obnovenie normálneho režimu prehrávania
zvoľte “REP-OFF” alebo “SHUF-OFF.”
Rádio
Uloženie a príjem
staníc
Upozornenie
Pre ladenie staníc počas vedenia vozidla
používajte funkciu Best Tuning Memory.
Predídete tak možnej dopravnej nehode.
Automatické ukladanie staníc
— BTM
1
Stláčaním tlačidla (SOURCE) zvoľte
“TUNER”.
Pre zmenu rozhlasového pásma stláčajte
(MODE).Môžete zvoliť FM1, FM2, FM3,
MW alebo LW.
2 Stlačte a držte (BTM), pokým “BTM”
nebude blikať.
Zariadenie ukladá stanice pod číselné tlačidlá
predvolieb v poradí podľa ich frekvencie.
Po uložení nastavenia sa ozve pípnutie.
Manuálne ukladanie staníc
1
Počas príjmu stanice, ktorú chcete
uložiť, stlačte a držte číselné tlačidlo
predvoľby ((1)(6)), kým sa
nezobrazí “MEM”.
Na displeji sa zobrazí číslo vybranej
predvoľby.
Poznámka
Ak sa pod obsadené číselné tlačidlo pokúsite uložiť
inú stanicu, predtým uložená stanica sa vymaže.
Rada
Pri uložení stanice RDS sa ukladá aj nastavenie
AF/TA (str. 7).
Príjem uložených staníc
1
Zvoľte rozhlasové pásmo a stlačte
číselné tlačidlo predvoľby ((1)(6)).
Pomocou bezdrôtového diaľkového ovládania
Pre naladenie uložených staníc stlačte M alebo m.
Automatické ladenie
1
Zvoľte rozhlasové pásmo, potom stlačte
(SEEK) +/–, aby sa naladila stanica.
Vyhľadávanie sa zastaví, akonáhle zariadenie
naladí nejakú stanicu. Postup opakujte,
až kým nenaladíte požadovanú stanicu.
Zvoľte Pre prehrávanie
REP-TRACK jednej skladby opakovane.
REP-GP* skupiny opakovane.
SHUF-GP* skladieb skupiny v náhodnom
poradí.
SHUF-DISC skladieb disku v náhodnom
poradí.
AB
CDX-S2220_SK.book Page 6 Tuesday, January 4, 2005 6:41 PM
7
SK
CDX-S2220
2-584-178-11 (1)
C:\Temp\Temp01\CDX-S2220_SK_kor\Fm\SK_04-15_CDX-S2220.fm masterpage:RightC:\Temp\Temp01\CDX-S2220_SK_kor\Fm\SK_04-15_CDX-S2220.fm masterpage:Right
Rada
Ak poznáte frekvenciu stanice, ktorú chcete počúvať,
stlačte a držte (SEEK) +/– a vyhľadajte približnú
frekvenciu, potom stláčaním (SEEK) +/– dolaďte
na požadovanú frekvenciu (manuálne ladenie).
RDS
Prehľad
Radio Data System (RDS) je rozhlasová služba,
ktorá umožňuje v rozhlasovom pásme FM
vysielať spolu so signálom rozhlasovej stanice
ešte ďalšie digitálne informácie.
Zobrazované položky
A Rozhlasové pásmo, Funkcia
B Frekvencia*
1
(názov stanice), Hodiny,
RDS údaje
C TA/TP*
2
*1 Počas príjmu RDS stanice sa naľavo od frekvencie
zobrazí “ *”.
*2 Počas príjmu dopravných správ bliká “TA”. Ak je
naladená stanica, ktorá vysiela dopravné správy,
svieti “TP”.
Pre zmenu zobrazovaných položiek B stlačte
(DSPL).
Služby RDS
Toto zariadenie poskytuje nasledovné RDS
služby:
Poznámky
V závislosti od krajiny/regiónu, nemusia byť všetky
RDS funkcie dostupné.
Služba RDS nebude správne pracovať, ak je signál
slabý, alebo naladená stanica nevysiela RDS údaje.
Nastavenie AF a TA/TP
1
Stláčaním (AF) a/alebo (TA) zvoľte
požadované nastavenie.
Uloženie RDS staníc s nastavením
AF a TA
RDS stanice môžete uložiť do pamäte spolu
s nastaveniami funkcií AF/TA. Ak použijete
funkciu BTM, uložia sa len RDS stanice
s rovnakým nastavením AF/TA.
Pri manuálnom ladení a ukladaní staníc
do pamäte je možné uložiť RDS stanice aj stanice
bez RDS služieb spolu s individuálnym
nastavením funkcií AF/TA.
1 Nastavte AF/TA a potom uložte stanicu
pomocou BTM alebo manuálne.
Predvolenie úrovne hlasitosti
dopravného spravodajstva
Zariadenie umožňuje dopredu nastaviť hlasitosť
dopravných hlásení, aby ste ich neprepočuli.
1 Stláčaním tlačidiel hlasitosti +/– nastavte
úroveň hlasitosti.
2 Stlačte a držte (TA), kým sa nezobrazí “TA”.
Príjem mimoriadnych hlásení
Keď je AF alebo TA zapnuté, mimoriadne
hlásenie automaticky preruší aktuálny zdroj
zvuku.
Počúvanie jedného regionálneho
programu — REG
Keď je funkcia AF aktivovaná: zariadenie je
z výroby nastavené na obmedzenie príjmu iba
z určitej oblasti, takže regionálna stanica nebude
preladená na inú regionálnu stanicu so silnejším
signálom.
Ak opustíte oblasť príjmu tohto regionálneho
programu, v nastaveniach zvoľte “REG-OFF”
(str. 9).
Poznámka
Táto funkcia nepracuje vo Veľkej Británii a niektorých
iných krajinách.
AF (Alternative
Frequencies
- alternatívne
frekvencie)
Automatické prelaďovanie
tej istej stanice, podľa
intenzity jej signálu. Táto
funkcia umožní nepretržité
počúvanie tej istej stanice
pri dlhých jazdách, bez
potreby jej nového ladenia
v inej oblasti.
TA (Traffic
Announcement
- dopravné správy)/
TP (Traffic
Programme
- program
s dopravnými
správami)
Aktuálne dopravné
informácie/programy.
Pri vysielaní nejakej
dopravnej informácie/
programu sa preruší práve
počúvaný zdroj zvuku.
PTY (Programme
Types - typy
programov)
Zobrazí typ aktuálneho
programu. Taktiež vyhľadá
zvolený typ programu.
CT (Clock Time
- presný čas)
Údaje CT z RDS vysielania
slúžia na nastavenie hodín.
C
AB
pokračovanie na nasledujúcej strane
t
CDX-S2220_SK.book Page 7 Tuesday, January 4, 2005 6:41 PM
8
SK
CDX-S2220
2-584-178-11 (1)
C:\Temp\Temp01\CDX-S2220_SK_kor\Fm\SK_04-15_CDX-S2220.fm masterpage:Left
Funkcia Local Link (iba Veľká Británia)
Táto funkcia umožňuje vyhľadanie ďalších lokálnych
staníc v oblasti, aj keď nie sú uložené v pamäti.
1
Počas FM príjmu stlačte číselné tlačidlo (
(1)
(6)
), pod ktorým je uložená lokálna stanica.
2 Do piatich sekúnd stlačte číselné tlačidlo
lokálnej stanice znova. Opakujte tento postup,
pokým nenaladíte lokálnu stanicu.
Zvolenie PTY
1
Počas počúvania rozhlasu v pásme
FM stlačte tlačidlo (PTY).
Ak stanica vysiela údaje PTY, zobrazí sa typ
aktuálne vysielaného programu.
2 Opakovane stláčajte tlačidlo (PTY), až
kým sa nezobrazí požadovaný druh
programu.
3 Stlačte (SEEK) +/–.
Zariadenie začne vyhľadávať stanice
vysielajúce zvolený typ programu.
Pomocou bezdrôtového diaľkového ovládania
V kroku 2 pre zvolenie typu programu stláčajte
M
alebo
m
.
Typy programov
Poznámka
Túto funkciu nie je možné použiť v krajinách/
oblastiach, kde nie sú dostupné PTY údaje.
Nastavenie CT
1
V nastaveniach zvoľte “CT-ON” (str. 9).
Poznámky
Funkcia CT nemusí pracovať, aj keď je naladená
RDS stanica.
Čas nastavený funkciou CT nemusí byť presný.
Ďalšie funkcie
Zmena nastavení zvuku
Nastavenie zvukových
charakteristík — BAL/FAD
Nastaviť môžete vyváženie medzi ľavými
a pravými reproduktormi (BAL) a vyváženie medzi
zadnými a prednými reproduktormi (FAD).
1 Stláčajte (SEL), kým sa nezobrazí
“BAL” alebo “FAD”.
Položka sa mení nasledovne:
LOW* t MID* t HI* t
BAL (ľavý-pravý) t FAD (predné-zadné)
* Ak je aktívny ekvalizér EQ3 (str. 8).
2 Stláčaním tlačidla hlasitosti +/–
nastavte zvolenú položku.
Po 3 sekundách sa nastavenie aplikuje
a displej obnoví normálny režim prehrávania/
príjmu rozhlasu.
Poznámka
Nastavenie vykonajte do 3 sekúnd od zvolenia položky.
Pomocou bezdrôtového diaľkového ovládania
Pre nastavenie položky v kroku 2 stláčajte <, M, ,
alebo m.
Nastavenie krivky ekvalizéra
— EQ3
Nastavenia ekvalizéra môžete nastavovať
a ukladať pre rôzne frekvenčné pásma.
1 Zvoľte zdroj a stláčaním (EQ3) zvoľte
typ EQ3.
2 Stláčaním (SEL) zvoľte “LOW,” “MID”
alebo “HI”.
3 Stláčaním tlačidla hlasitosti +/–
nastavte zvolenú položku.
Hlasitosť je možné nastaviť v 1 dB krokoch
v rozsahu od –10 dB do +10 dB.
Pre nastavenie krivky opakujte kroky 2 a 3.
Pre obnovenie výrobného nastavenia krivky,
pred dokončením nastavenia stlačte a držte
(SEL).
Po 3 sekundách sa nastavenie aplikuje
a displej obnoví normálny režim prehrávania/
príjmu rozhlasu.
Pomocou bezdrôtového diaľkového ovládania
Pre nastavenie zvolenej položky v kroku 3 stláčajte
<, M, , alebo m.
NEWS (Aktuality), AFFAIRS (Spravodajstvo),
INFO (Informácie), SPORT (Šport), EDUCATE
(Vzdelávacie programy), DRAMA (Dramatická
tvorba), CULTURE (Kultúra), SCIENCE (Veda),
VARIED (Rôzne), POP M (Populárna hudba),
ROCK M (Rocková hudba), EASY M
(Nenáročná hudba), LIGHT M (Ľahká klasika),
CLASSICS (Klasická hudba), OTHER M (Iný
typ hudby), WEATHER (Počasie), FINANCE
(Finančné správy), CHILDREN (Vysielanie pre
deti), SOCIAL A (Spoločenské udalosti),
RELIGION (Náboženské programy), PHONE IN
(Telefonáty poslucháčov), TRAVEL (Cestovanie),
LEISURE (Voľný čas), JAZZ (Jazzová hudba),
COUNTRY (Country hudba), NATION M
(Národná hudba), OLDIES (Evergreeny), FOLK
M (Folková hudba), DOCUMENT
(Dokumentárne vysielanie)
CDX-S2220_SK.book Page 8 Tuesday, January 4, 2005 6:41 PM
9
SK
CDX-S2220
2-584-178-11 (1)
C:\Temp\Temp01\CDX-S2220_SK_kor\Fm\SK_04-15_CDX-S2220.fm masterpage:RightC:\Temp\Temp01\CDX-S2220_SK_kor\Fm\SK_04-15_CDX-S2220.fm masterpage:Right
Nastavenie jednotlivých
položiek — SET
1 Stlačte a držte (SEL).
Zobrazí sa zobrazenie pre nastavenie
zariadenia.
2 Stláčajte (SEL), kým sa nezobrazí
požadovaná položka.
3
Stláčaním tlačidiel hlasitosti +/– zvoľte
nastavenie (príklad “ON” (Zap.) alebo
“OFF” (Vyp.)).
4 Stlačte a držte (SEL).
Nastavenie je dokončené a zobrazenie sa vráti
do normálneho režimu prehrávania/príjmu
rozhlasu.
Poznámka
Zobrazené položky sa budú líšiť, závisí to od zdroja
anastavenia.
Pomocou bezdrôtového diaľkového ovládania
Pre zvolenie nastavenia v kroku 3 stláčajte <
alebo ,.
Nastaviť je možné nasledujúce položky
(podrobnosti na príslušných stranách):
z” označuje počiatočné nastavenie.
*1 Keď je zariadenie vypnuté.
*2 Pri príjme v rozhlasovom pásme FM.
Použitie voliteľného
diaľkového ovládania
Diaľkové ovládanie RM-X114
Umiestnenie ovládacích prvkov
Tlačidlá na diaľkovom ovládaní s rovnakým
názvom ako tlačidlá na zariadení ovládajú
rovnaké funkcie.
Nasledujúce tlačidlá na diaľkovom ovládaní
majú rôzne názvy ako tlačidlá/funkcie
na zariadení.
Tlačidlá </, (SEEK –/+)
Ovládanie rádia/CD, rovnaké ako (SEEK) +/–
na zariadení.
(Podrobnosti viď “S bezdrôtovým diaľkovým
ovládaním” na príslušných stranách.)
Tlačidlo SOUND
Rovnaké ako (SEL) na zariadení.
Tlačidlá M/m (DISC*/PRESET +/–)
Ovládanie CD, rovnaké ako (1)/(2) –/+
na zariadení. (Podrobnosti viď “S bezdrôtovým
diaľkovým ovládaním” na príslušných
stranách.)
* Nedostupné pri tomto zariadení.
Poznámka
Ak je zariadenie vypnuté a displej zhasne, nie je
možné použiť diaľkové ovládanie, až kým nestlačíte
(SOURCE) na zariadení, alebo nevložíte disk.
CLOCK-ADJ
(Nastavenie
hodín)
(str. 4)
CT (Clock Time
- presný čas)
Nastavenie “CT-ON”
alebo “CT-OFF” (
z) (str. 7, 8).
BEEP (Pípanie) Nastavenie “BEEP-ON” (
z)
alebo “BEEP-OFF.”
DEMO*
1
(Predvádzanie)
Nastavenie “DEMO-ON” (z)
alebo “DEMO-OFF” (str. 4).
A.SCRL
(Automatické
rolovanie)
Automatické rolovanie dlhých
názvov pri zmene skladby/
skupiny.
“A.SCRL-ON”: zapnuté.
“A.SCRL-OFF” (
z):
vypnuté.
REG*
2
(Regional)
Nastavenie “REG-ON” (z)
alebo “REG-OFF” (str. 7).
pokračovanie na nasledujúcej strane
t
DISC
ATTOFF
DSPL MODE
SOURCE
DISC
+
VOL
+
PRESET
+
SEEK
+
SEEK
PRESET –
SOUND
ENTER
MENU
LIST
MODE
LIST
*
ENTER
*
ATT
DSPL
MENU
*
SOURCE
</,
(SEEK –/+ )
SOUND
OFF
VOL (+/ –)
m/M
(DISC
*
/
PRESET
+/ –)
CDX-S2220_SK.book Page 9 Tuesday, January 4, 2005 6:41 PM
10
SK
CDX-S2220
2-584-178-11 (1)
C:\Temp\Temp01\CDX-S2220_SK_kor\Fm\SK_04-15_CDX-S2220.fm masterpage:Left
Výmena lítiovej batérie
Za normálnych podmienok by batéria mala
vydržať približne 1 rok. (Životnosť môže byť
kratšia v závislosti od podmienok používania.)
Ak je už batéria slabá, dosah diaľkového
ovládania sa výrazne skráti. Vymeňte starú
batériu za novú lítiovú batériu typu CR2025.
Použitím inej batérie môže vzniknúť riziko
vznietenia alebo explózie.
Poznámky k lítiovej batérii
Batériu skladujte mimo dosahu detí. Ak by došlo
k jej prehltnutiu, ihneď kontaktujte lekára.
Batériu pred vložením utrite suchou handričkou.
Zaistíte tak dobrý kontakt.
Pri vkladaní batérie skontrolujte správnu polaritu.
Batériu nedržte kovovou pinzetou. Mohlo by dôjsť
ku skratu.
Ďalšie informácie
Bezpečnostné upozornenia
Ak bol váš automobil zaparkovaný na priamom
slnečnom svetle, pred ďalším používaním
nechajte zariadenie najprv vychladnúť.
Elektrická vysúvateľná anténa sa pri prevádzke
zariadenia automaticky vysunie.
Kondenzácia vlhkosti
Počas daždivých dní alebo v oblastiach s veľkou
vlhkosťou môže na šošovkách vo vnútri
zariadenia a na displeji kondenzovať vlhkosť.
Ak k tomu dôjde, zariadenie nebude pracovať
správne. V takomto prípade vyberte
zo zariadenia disk a ponechajte zariadenie mimo
prevádzky približne hodinu, kým sa vlhkosť
neodparí.
Udržiavanie vysokej kvality
reprodukcie
Dbajte na to, aby nedochádzalo k vylievaniu
žiadnych nápojov na zariadenie alebo na disky.
Poznámky k diskom
Disk uchopte vždy za okraje a aby nedošlo
k znečisteniu, nedotýkajte sa povrchu bez popisu.
Ak disky nepoužívate, uskladňujte ich
v obaloch alebo v zásobníku.
Disky nevystavujte vysokým teplotám.
Nenechávajte ich na palubnej doske alebo pod
zadným sklom zaparkovaného vozidla.
Na povrch disku nenalepujte nálepky alebo
lepiace pásky, nepoužívajte disky s lepkavým
povrchom. Lepkavý povrch môže spôsobiť
zastavenie otáčania disku a následne poruchu
zariadenia alebo zničenie disku.
Nepoužívajte disky s nalepenými štítkami
alebo nálepkami.
Pri používaní takýchto diskov sa môžu
vyskytnúť nasledujúce poruchy:
– Nemožnosť vysunúť disk (z dôvodu prilepenia
sa disku a zaseknutia vysúvacieho
mechanizmu).
Nesprávnosť načítania audio údajov
(t.j. nemusí byť možné prehrávanie
alebo zvuk môže preskakovať) z dôvodu
deformovania nálepky vplyvom tepla
alebo pokrivenia disku.
x
stranou +
nahor
STRAHA
Pri nesprávnom zaobchádzaní môže batéria
explodovať. Batériu nenabíjajte, nerozoberajte
a nehádžte do ohňa.
CDX-S2220_SK.book Page 10 Tuesday, January 4, 2005 6:41 PM
11
SK
CDX-S2220
2-584-178-11 (1)
C:\Temp\Temp01\CDX-S2220_SK_kor\Fm\SK_04-15_CDX-S2220.fm masterpage:RightC:\Temp\Temp01\CDX-S2220_SK_kor\Fm\SK_04-15_CDX-S2220.fm masterpage:Right
V tomto zariadení nie je možné prehrávať disky
zvláštnych tvarov (disky v tvare srdca,
štvorcové alebo hviezdicové disky). Ak sa
pokúsite takýto disk prehrávať, môžete
zariadenie poškodiť. Nepoužívajte takéto disky.
Nie je možné prehrávať CD disky s priemerom
8 cm.
Pred prehrávaním vyčistite
disk komerčne dostupnou
čistiacou handričkou. Čistite
ho smerom od stredu k
okrajom v smere šípok.
Nepoužívajte rozpúšťadlá,
ako benzín, riedidlo,
komerčne dostupné čistiace
prostriedky alebo antistatické
spreje na analógové platne.
Poznámky k CD-R/CD-RW diskom
Niektoré CD-R/CD-RW disky (v závislosti
od zariadenia, na ktorom boli nahrávané,
prípadne v závislosti od povahy disku) nemusí
byť možné v tomto zariadení prehrať.
Nie je možné prehrávať CD-R/CD-RW disky,
ktoré nie sú uzatvorené.
Audio disk kódovaný technológiou
pre ochranu autorských práv
Zariadenie je určené pre prehrávanie diskov
kompatibilných so štandardom Compact Disc
(CD).
V poslednom čase sú niektorými hudobnými
vydavateľstvami distribuované disky kódované
technológiou pre ochranu autorských práv.
Medzi takýmito diskmi môžu byť aj disky
nekompatibilné so štandardom CD a nemusia sa
dať prehrávať v tomto zariadení.
Súbory formátu MP3
MP3, čo je skratka pre MPEG-1 Audio Layer-3,
je štandard kompresného formátu hudobného
súboru. Komprimuje údaje z audio CD disku
na približne 1/10 pôvodnej veľkosti.
Zariadenie je kompatibilné s formátom ISO
9660 úroveň 1/úroveň 2, Joliet/Romeo v
rozšírenom formáte, označením ID3 verzie 1.0,
1.1, 2.2, 2.3 a 2.4 a metódou záznamu Multi
Session.
Maximálny počet:
priečinkov (skupín): 150 (vrátane hlavného
a prázdnych priečinkov).
MP3 súborov (skladieb) a priečinkov
na disku: 300 (ak názvy súborov/priečinkov
pozostávajú z mnohých znakov, možný počet
súborov/priečinkov bude nižší než 300).
počet zobraziteľných znakov pre názov
priečinka/súboru je 32 (Joliet), alebo 32/64
(Romeo); ID3 disponuje 15/30 znakmi (1.0,
1.1, 2.2 a 2.3), alebo 63/126 znakmi (2.4).
Poradie prehrávania MP3 skladieb
Poznámky
Pred použitím disku v zariadení disk uzatvorte.
Názov súboru MP3 musí obsahovať príponu “.mp3”.
Pri prehrávaní súboru MP3 s vysokým dátovým
tokom (napr. 320 kb/s) môže vypadávať zvuk
.
Pri prehrávaní súboru MP3 s variabilným dátovým
tokom (VBR), alebo pri zrýchlenom posuve
v skladbách vpred/vzad, sa uplynutý prehrávací čas
nemusí zobraziť presne
.
Ak je disk zaznamenaný metódou Multi Session,
rozpoznáva sa formát (ktorý bude prehrávaný) len
prvej zvukovej stopy prvej Session (sekcie) (ostatné
formáty sa vynechajú). Priorita formátov je: CD-DA,
ATRAC CD a MP3.
– Ak je prvá skladba vo formáte CD-DA, prehrá
sa len formát CD-DA z prvej Session (sekcie).
– Ak prvá skladba nie je vo formáte CD-DA, prehrá
sa Session (sekcia) so záznamom vo formáte
ATRAC CD alebo MP3. Ak disk neobsahuje
žiadne dáta v niektorom z týchto formátov, zobrazí
sa “NO MUSIC”.
ATRAC CD
Formát ATRAC3plus
ATRAC3, čo je skratka pre Adaptive Transform
Acoustic Coding3, je technológia kompresie zvuku.
Komprimuje údaje z audio CD disku na približne 1/
10 pôvodnej veľkosti. ATRAC3plus, čo je
rozšírený formát ATRAC3, komprimuje údaje
z audio CD disku na približne 1/20 pôvodnej
veľkosti. Toto zariadenie podporuje obidva
ATRAC3 a ATRAC3plus formáty.
ATRAC CD
ATRAC CD obsahuje audio CD údaje,
skomprimované do formátu ATRAC3
alebo ATRAC3plus pomocou autorizovaného
softvéru, ako je SonicStage 2.0 alebo novší
alebo SonicStage Simple Burner.
Maximálny počet:
priečinkov (skupín): 255
súborov (skladieb): 999
Zobrazia sa znaky pre názov priečinka/súboru
a textová informácia zapísaná programom
SonicStage.
pokračovanie na nasledujúcej strane
t
Priečinok
(skupina)
MP3 súbor
(skladba)
MP3
CDX-S2220_SK.book Page 11 Tuesday, January 4, 2005 6:41 PM
12
SK
CDX-S2220
2-584-178-11 (1)
C:\Temp\Temp01\CDX-S2220_SK_kor\Fm\SK_04-15_CDX-S2220.fm masterpage:Left
Podrobnosti o ATRAC CD nájdete v návode na
použitie SonicStage alebo SonicStage Simple
Burner.
Poznámka
Na vytvorenie ATRAC CD disku používajte
autorizovaný softvér ako je SonicStage 2.0
alebo novší alebo SonicStage Simple Burner 1.0
alebo 1.1, ktoré sú dodávané k zariadeniam Sony
Network.
Ak máte akékoľvek otázky alebo problémy
týkajúce sa zariadenia, ktoré nie sú v tomto
návode popísané, obráťte sa na najbližšieho
predajcu Sony.
Údržba
Výmena poistky
Pri výmene poistky
skontrolujte, či hodnota jej
prúdovej záťaže zodpovedá
odporúčanej hodnote.
Ak dôjde k prepáleniu
poistky, skontrolujte
správnosť napájania
a vymeňte ju za novú. Keď sa
poistka prepáli znovu,
môže ísť o poruchu vo vnútri
zariadenia. V takomto
prípade sa obráťte na najbližšieho predajcu Sony.
Čistenie konektorov
Zariadenie nemusí pracovať správne, ak dôjde
k znečisteniu konektorov medzi predným
panelom a zariadením. Aby ste takejto situácii
predišli, vyberte predný panel (str. 4) a očistite
konektory čistiacou tyčinkou navlhčenou v liehu.
Na konektory príliš netlačte. Mohlo by dôjsť
k ich poškodeniu.
Poznámky
Z bezpečnostných dôvodov najskôr vypnite motor
a vytiahnite kľúč zo zapaľovania.
Nikdy sa nedotýkajte kontaktov priamo prstami
alebo kovovými predmetmi.
Demontáž zariadenia
1 Vyberte predný ochranný kryt.
1Vyberte predný panel (str. 4).
2Vložte uvoľňovacie kľúče do ochranného
krytu.
3Ťahaním uvoľňovacích kľúčov vyberte
ochranný kryt.
2 Vyberte zariadenie.
1Obidva uvoľňovacie kľúče zasuňte súčasne
tak, aby zacvakli.
2Ťahaním uvoľňovacích kľúčov povysuňte
zariadenie.
3Vysuňte zariadenie z konzoly.
Technické údaje
CD prehrávač
Odstup signál - šum: 120 dB
Frekvenčný rozsah: 10 – 20 000 Hz
Skreslenie: Pod merateľnou hodnotou
Poistka (10A)
Základná
jednotka
Zadná časť predného
panela
Uvoľnovacie kľúče
vložte podľa obrázka.
Výčnelkami
smerom
dovnútra.
CDX-S2220_SK.book Page 12 Tuesday, January 4, 2005 6:41 PM
13
SK
CDX-S2220
2-584-178-11 (1)
C:\Temp\Temp01\CDX-S2220_SK_kor\Fm\SK_04-15_CDX-S2220.fm masterpage:RightC:\Temp\Temp01\CDX-S2220_SK_kor\Fm\SK_04-15_CDX-S2220.fm masterpage:Right
Rádio
Pásmo FM
Ladiaci rozsah: 87,5 – 108,0 MHz
Anténový konektor: Konektor pre externú anténu
Medzifrekvencia: 10,7 MHz/450 kHz
Citlivosť: 9 dBf
Selektivita: 75 dB pri 400 kHz
Odstup signál - šum: 67 dB (stereo), 69 dB (mono)
Harmonické skreslenie pri 1 kHz: 0,5 % (stereo),
0,3 % (mono)
Odstup kanálov: 35 dB pri 1 kHz
Frekvenčný rozsah: 30 – 15 000 Hz
Pásmo MW/LW
Ladiaci rozsah:
MW: 531 – 1 602 kHz
LW: 153 – 279 kHz
Anténový konektor: Konektor pre externú anténu
Medzifrekvencia: 10,7 MHz/450 kHz
Citlivosť: MW: 30 µV, LW: 40 µV
Výkonový zosilňovač
Výstupy: Výstupy pre reproduktory (bezpečnostné
konektory)
Impedancia reproduktorov: 4 – 8 Ohm
Maximálny výstupný výkon: 50 W x 4 (pri 4 Ohm)
Všeobecne
Výstupy:
Výstupné audio konektory (zadné)
Konektor pre napájanie elektrickej antény
Konektor pre výkonový zosilňovač
Vstupy:
Konektor pre pripojenie “Hands free” sady
pre mobilný telefón (Telephone ATT)
Vstupný konektor pre anténu
Korekcie zvuku:
Low - Nízke tóny: ±10 dB pri 60 Hz (XPLOD)
Mid - Stredné tóny: ±10 dB pri 1 kHz (XPLOD)
High - Vysoké tóny: ±10 dB pri 10 kHz (XPLOD)
Napájanie: 12 V DC auto batéria
(uzemnený záporný pól)
Rozmery: Cca 178 x 50 x 176 mm (š/v/h)
Montážne rozmery: Cca 182 x 53 x 161 mm (š/v/h)
Hmotnosť: Cca 1,2 kg
Dodávané príslušenstvo:
Časti pre montáž a zapojenie (1 sada)
Puzdro pre predný panel (1)
Voliteľné príslušenstvo:
Diaľkové ovládanie: RM-X114
Právo na zmeny vyhradené.
Niektoré časti boli spájkované bezolovnatou
spájkou. (viac než 80 %)
V niektorých plošných spojoch nie sú použité
halogenidové samozhasínajúce prísady.
Skrinky nie sú vyrobené s halogenidovými
samozhasínajúcimi prísadami.
Výplň obalového materiálu netvorí polystyrén.
Riešenie problémov
Nasledujúci prehľad pomôže nájsť príčinu
problému, ktorý sa môže vyskytnúť pri používaní
zariadenia.
Než začnete vykonávať odporúčané úkony,
skontrolujte správnosť prepojení a ovládania.
USA a zahraničné patenty sú používané na základ
e
licencie s
p
oločnosti Dolb
y
Laboratories.
Všeobecne
Zariadenie nie je napájané.
Skontrolujte zapojenia. Ak je všetko
v poriadku, skontrolujte poistku.
Keď je zariadenie vypnuté a displej zhasne,
zariadenie nie je možné ovládať diaľkovým
ovládaním.
t Zariadenie zapnite.
Elektrická anténa sa nevysunie.
Elektrická anténa nie je vybavená spínacím relé.
Nepočuť zvuk.
Hlasitosť je príliš nízka.
Je aktivovaná funkcia ATT alebo Telephone
ATT (keď je kábel autotelefónu pripojený
ku vedeniu ATT).
Pozícia ovládača (FAD) nie je nastavená pre 2-
reproduktorový systém.
Nezaznieva zvukový signál (pípanie).
Zvukový signál je vypnutý (str. 9).
Je pripojený voliteľný zosilňovač, nepoužívate
vstavaný zosilňovač.
Obsah pamäte je vymazaný.
Bolo stlačené tlačidlo RESET.
t Opäť uložte do pamäte všetky nastavenia.
Kábel napájania alebo autobatéria bola
odpojená.
Kábel napájania nie je správne pripojený.
Uložené stanice a nastavenie hodín je
vymazané.
Poistka sa prepálila.
Pri prepínaní zapaľovania počuť šum.
V konektore napájania príslušenstva
v automobile nie sú správne prepojené káble.
Z displeja sa stratila/na displeji sa
nezobrazila indikácia.
Zobrazenie sa vypne po stlačení a pridržaní
tlačidla (OFF).
t Stlačte a pridržte tlačidlo (OFF) znova,
aby sa zobrazilo zobrazenie.
Konektory sú znečistené (str. 12).
pokračovanie na nasledujúcej strane
t
CDX-S2220_SK.book Page 13 Tuesday, January 4, 2005 6:41 PM
14
SK
CDX-S2220
2-584-178-11 (1)
C:\Temp\Temp01\CDX-S2220_SK_kor\Fm\SK_04-15_CDX-S2220.fm masterpage:Left
Chybové zobrazenia/Hlásenia
Prehrávanie CD disku
Nie je možné vložiť CD disk.
Je už vložený iný CD disk.
CD disk bol vložený naopak alebo nesprávnym
spôsobom.
Disk sa neprehráva.
Disk je chybný alebo znečistený.
CD-R/CD-RW disky nie sú určené na audio
používanie (str. 11).
Súbory MP3 nie je možné prehrať.
Disk nie je v príslušnom formáte MP3 a vhodnej
verzii (str. 11).
Spustenie prehrávania súborov MP3 trvá
dlhšie než pri bežnom CD disku.
Pri nasledovných diskoch trvá spustenie
prehrávania dlhší čas.
Disk so zložitou štruktúrou priečinkov.
Disky zaznamenané metódou Multi Session.
Disky, na ktoré je možné dopĺňať údaje.
ATRAC CD disk nie je možné prehrávať.
Disk nebol vytvorený autorizovaným
softvérom ako je SonicStage alebo SonicStage
Simple Burner.
Skladby, ktoré nie sú zaradené v skupine nie je
možné prehrávať.
Položky na displeji nerolujú.
Pri diskoch s mnohými znakmi nemusia
položky rolovať.
Funkcia “A.SCRL” je vypnutá.
t Nastavte “A.SCRL-ON” (str. 9).
Zvuk preskakuje.
Zariadenie nie je správne namontované.
t Zariadenie namontujte pod uhlom menším
ako 45° v pevnej časti vozidla.
Disk je chybný alebo znečistený.
Ovládacie prvky nepracujú.
Disk sa nevysunie.
Stlačte tlačidlo RESET (str. 4).
Príjem rozhlasu
Stanice nie je možné naladiť.
Zvuk je rušený šumom.
Pripojte kábel pre elektrické ovládanie antény
(modrý) alebo kábel napájania príslušenstva
(červený) k anténovému zosilňovaču
(iba ak má váš automobil zabudovanú FM/
MW/LW anténu v zadnom/bočnom okne).
Skontrolujte zapojenie autoantény.
Autoanténa sa nevysunie.
t Skontrolujte zapojenie kábla ovládania
elektrickej antény.
Skontrolujte frekvenciu stanice.
Nie je možné naladiť uložené stanice.
Do pamäte uložte správne frekvencie.
Vysielaný signál je príliš slabý.
Automatické ladenie nie je možné.
Nastavenie režimu miestneho vyhľadávania nie
je správne.
t Ladenie sa zastavuje príliš často: Stláčajte
(SENS), kým sa nezobrazí “LOCAL-ON”.
t Ladenie sa nezastaví na stanici: Stláčajte
(SENS), kým sa nezobrazí “MONO-ON”
alebo “MONO-OFF” (FM) alebo “LOCAL-
OFF” (MW/LW).
Vysielaný signál je príliš slabý.
t Nalaďte stanicu manuálne.
Počas príjmu stanice v pásme FM bliká
indikátor “ST”.
Frekvenciu jemne dolaďte.
Vysielaný signál je príliš slabý.
t Stlačením (SENS) nastavte režim
monofonického príjmu na “MONO-ON.”
Vysielanie stereo FM programu je počuť
monofonicky.
Zariadenie je v režime monofonického príjmu.
t Stláčaním (SENS) zvoľte “MONO-OFF”.
RDS
Po niekoľkých sekundách počúvania sa
spustí funkcia SEEK.
Stanica nevysiela údaje TP alebo má slabý
signál.
t Vypnite funkciu TA (str. 7).
Nie je možné prijímať dopravné hlásenia.
Zapnite funkciu TA (str. 7).
Stanica práve nevysiela žiadne dopravné
hlásenia, aj keď vysiela údaje TP.
t Nalaďte inú stanicu.
Funkcia PTY zobrazila “- - - - - - - -”
Naladená stanica nevysiela RDS údaje.
Zariadenie neprijíma RDS údaje.
Stanica nemá špecifikovaný druh programu.
ERROR
CD disk je znečistený alebo nesprávne vložený.
t Vyčistite disk alebo vložte CD disk správne.
Disk sa z nejakého dôvodu neprehráva.
t Vložte iný disk.
FAILURE
Zapojenie reproduktora/zosilňovača nie je
správne.
t Podrobnosti o zapojení sú v priloženom
návode na montáž/zapojenie.
L.SEEK +/–
Režim miestneho vyhľadávania je počas
automatického ladenia zapnutý.
CDX-S2220_SK.book Page 14 Tuesday, January 4, 2005 6:41 PM
15
SK
CDX-S2220
2-584-178-11 (1)
C:\Temp\Temp01\CDX-S2220_SK_kor\Fm\SK_04-15_CDX-S2220.fm masterpage:RightC:\Temp\Temp01\CDX-S2220_SK_kor\Fm\SK_04-15_CDX-S2220.fm masterpage:Right
Ak tieto riešenia nepomôžu problém vyriešiť,
obráťte sa na najbližšieho predajcu Sony.
Ak zariadenie vezmete do servisu z dôvodu
problémov pri prehrávaní CD disku, vezmite aj
disk, ktorý ste používali pri vzniknutí problému.
NO AF
Zariadenie nenašlo žiadnu alternatívnu
frekvenciu pre aktuálnu stanicu.
t
Kým názov stanice bliká, stlačte
(SEEK)
+/–.
Zariadenie začne vyhľadávať inú frekvenciu
s tými istými údajmi PI (Programme
Identification) (zobrazí sa “PI SEEK”).
NO ID3
Informácia ID3 nie je zapísaná v MP3 súbore.
NO INFO
V ATRAC3/ATRAC3plus súbore nie je zapísaná
žiadna textová informácia.
NO MUSIC
Disk neobsahuje hudobné súbory.
t Vložte hudobné CD.
NO NAME
Skladba/skupina/disk nie je pomenovaný.
NO TP
Zariadenie bude pokračovať vo vyhľadávaní
staníc s údajmi TP.
OFFSET
Vyskytla sa vnútorná porucha.
t Skontrolujte zapojenia. Ak chybové
zobrazenie nezmizne, obráťte sa na predajcu
alebo autorizovaný servis Sony.
READ
Zariadenie načítava informácie o skladbách
a skupinách na disku.
t Vyčkajte, pokým sa načítavanie nedokončí.
Prehrávanie začne automaticky. V závislosti
od štruktúry môže spustenie prehrávania trvať
aj viac než minútu.
RESET
Zariadenie nie je možné z nejakého dôvodu
používať.
t Stlačte tlačidlo RESET (str. 4).
“” alebo
Počas rýchleho posuvu dopredu alebo dozadu
ste dosiahli začiatok alebo koniec disku a nie je
môže pokračovať ďalej.
“”
Toto zariadenie nedokáže daný znak zobraziť.
CDX-S2220_SK.book Page 15 Tuesday, January 4, 2005 6:41 PM
SK_16-16_CDX-S2220.fm masterpage:Right
CDX-S2220
2-584-178-11 (1)
Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU)
CDX-S2220_SK.book Page 16 Tuesday, January 4, 2005 6:41 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Sony CDX-S2220 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie