Aeg-Electrolux CP2500 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
CP 2...
s Kaffe-espresso helautomat
q Täysin automaattinen espressokahviasema
c Zcela automatický automat na espresso
o Automat do kawy espresso
h Kávéautomata
r Πλήρως αυτόµατη µηχανή εσπρέσσο
u Êîôåâàðêà-àâòîìàò
Bruksanvisning
Käyttöohje
Návod k použití
Instrukcja obs³ugi
Használati útmutató
Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης
Ðóêîâîäñòâîïîýêñïëóàòàöèè
822_949_319 CP2..._east.book Seite 1 Freitag, 2. November 2007 7:02 19
2
1
D
B
L
H
K
F
A
E
C
N
I
O
J
G
M
822_949_319 CP2..._east.book Seite 2 Freitag, 2. November 2007 7:02 19
3
2
3
T
P
R
U
Q
S
j
b
c
d
f
i
k
g
h
a
e
822_949_319 CP2..._east.book Seite 3 Freitag, 2. November 2007 7:02 19
4
45
678
91011
12 13 14
a
b
822_949_319 CP2..._east.book Seite 4 Freitag, 2. November 2007 7:02 19
5
15 16 17
18 19 20
21 22 23
24 25 26
822_949_319 CP2..._east.book Seite 5 Freitag, 2. November 2007 7:02 19
6
27 28 29
30 32
31 33
822_949_319 CP2..._east.book Seite 6 Freitag, 2. November 2007 7:02 19
7
34 35 36
37 38 39
40 41 42
822_949_319 CP2..._east.book Seite 7 Freitag, 2. November 2007 7:02 19
8
822_949_319 CP2..._east.book Seite 8 Freitag, 2. November 2007 7:02 19
s
9
s
Bästa kund,
läs noga igenom denna bruksanvisning.
Beakta särskilt säkerhetsanvisning-
arna! Ta väl vara på bruksanvisningen
för senare uppslagning och lämna ut
den om en annan person övertar kaffe-
bryggaren.
Innehållsförteckning
1 Bildförklaring 10
1.1 Utrustning (bild 1) 10
1.2 Sedd uppifrån (bild 2) 10
1.3 Manöverpanel (bild 3) 10
2 Kaffe och espresso 11
3 Säkerhetsanvisningar 11
4 Så här startas bryggaren första
gången 13
4.1 Uppställning och anslutning av
bryggaren 13
4.2 Påfyllning av vatten 13
4.3 Påkoppling av bryggaren 13
4.4 Frånkoppling av bryggaren 13
4.5 Inställning av vattnets hårdhet 14
5 Kaffebryggning med bönor 14
5.1 Påfyllning av kaffebönsbehållaren 14
5.2 Välj koppstorlek 15
5.3 Val av kaffemalningsmängd 15
5.4 Kaffebryggning 15
6 Kaffebryggning med pulver 15
6.1 Påfyllning av kaffepulverkanalen 16
6.2 Välj koppstorlek 16
6.3 Kaffebryggning 16
7 Uppskumning av mjölk 16
8 Varmvattenberedning 17
9 Ändring och lagring av
påfyllning per kopp 17
10 Ändra kaffemalningsmängden
och spara i minnet 17
11 Inställning av malningsgrad 18
12 Inställning av kaffetemperaturen 18
13 Inställning av frånkopplingstid 19
14 Återställ bryggaren (reset) 19
15 Rengöring och skötsel 19
15.1 Regelbunden rengöring 19
15.2 Rengöring av höjdinställningen 20
15.3 Tömning av sumpbehållaren 20
15.4 Rengöring av kvarn 20
15.5 Rengöring av bryggningsenhet 21
15.6 Rengöringsprogram 21
15.7 Avkalkningsprogram 22
15.8 Beställning av tillbehör 23
16 Vad göra om ... 23
17 Avfråga bryggd kaffemängd 25
18 Tekniska data 25
19 Avfallshantering 26
822_949_319 CP2..._east.book Seite 9 Freitag, 2. November 2007 7:02 19
s
10
1 Bildförklaring
1.1 Utrustning (bild 1)
A Sedd uppifrån (se bild 2)
B Bönbehållare med lock
C Servicelucka
D Vridomkopplare för ånga och
varmvatten
E I höjdled insällbart utlopp med
utloppsrör
F Svängbart munstycke för ånga och
varmvatten med avtagbar
uppskumningshjälp
G Sumpbehållare (uttagbar)
H Droppgaller
I Flottör för droppskål
J Droppskål
K Typskylt (upptill bakom serviceluckan)
L Manöverpanel (se bild 3)
M Vattentank med nivåindikering
(borttagbar)
N Testremsa för vattnets hårdhet
O Mått med renspensel
1.2 Sedd uppifrån (bild 2)
P Ställplats för koppar
Q Påfyllningsöppning för kaffe
med lock (kaffeinkast)
R Bönbehållarens lägesinställning
S Serviceluckans spärr
T Kvarnringens spärr
U Vred för inställning av malningsgrad
1.3 Manöverpanel (bild 3)
a Knapp för 2 koppar kaffe
(med indikering)
b Knapp för 1 kopp kaffe
(med indikering)
c Knapp för „Kaffemalningsmängd“
(med indikeringar)
d Knapp för „Koppstorlek“
(med indikeringar)
e Knapp för „Avkalka“
(med indikering)
f Knapp för „Rengör“ (med indikering)
g Knapp för „Ångförval“
(med indikering)
h Knapp „Till/Från“ (med indikering)
i Indikator „Kaffebryggaren
påkopplad“
j Indikator för „Töm sumpbehållare“
k Indikator för „Vattentank“
822_949_319 CP2..._east.book Seite 10 Freitag, 2. November 2007 7:02 19
s
11
2 Kaffe och espresso
AEG-kaffeautomatens funktioner
garanterar
mycket lätt att hantera, vid kaffe-
bryggning och lika enkel att sköta och
vårda.
En utsökt, individuell smak uppnås ge-
nom
förbryggningssystemet: före den
egentliga bryggningen fuktas kaffet-
pulvret för att utvinna hela aromen,
den individuellt inställbara vatten-
mängden per kopp för kort espresso
och „långt“ kaffe Crema,
den individuellt inställbara kaffetem-
peraturen för bryggning av kaffet,
du kan välja mellan normalt och starkt
kaffe,
malningsgraden kan ställas in i relation
till kaffets rostning,
och inte minst genom garanterad
Crema, den speciella skumkronan som
gör espresson så enastående för fin-
smakaren.
För övrigt: Vid bryggning av espresso
står kaffepulvret under en betydligt
kortare tid i kontakt med vattnet än
vid bryggning av vanligt filterkaffe.
Detta resulterar i att mindre mängder
bittra ämnen löses ur kaffepulvret vil-
ket gör espresson mycket hälsosam-
mare!
3 Säkerhetsanvisningar
1
Säkerheten i denna apparat uppfyller
kraven i tekniska bestämmelser och
direktiv om säkerhet i elektrisk utrust-
ning. Det oaktat ber vi er att göra er
förtrogen med säkerhetsanvisningarna
nedan.
Allmän säkerhet
Bryggaren får endast anslutas till elnät
vars spänning, strömtyp och frekvens
överensstämmer med uppgifterna på
typskylten (se upptill bakom service-
luckan)!
Låt aldrig nätsladden beröra heta delar
på bryggaren.
Dra aldrig med nätsladden ut stick-
proppen ur vägguttaget!
Bryggaren får inte tas i bruk om:
nätsladden är skadad eller
bryggarens hus har synliga skador.
Kaffeautomaten får inte användas av
personer (inklusive barn) som på grund
av saknad erfarenhet eller bristande
kunskap inte är kapabla att säkert han-
tera bryggaren och inte heller av per-
soner (inklusive barn) med fysiska,
sensoriska eller psykiska handikapp.
Detta gäller inte om en ansvarig person
instruerat och i början övervakar han-
teringen.
Skydda barn
Lämna inte påkopplad bryggare utan
uppsikt och var speciellt försiktig om
barn finns i närheten!
Barn måste passas så att de inte leker
med enheten.
Säkerhet under bryggning
Obs! Kaffeutloppet, svängbara mun-
stycket och ställplatsen för koppar
blir under bryggning heta. Håll barn
på betryggande avstånd!
Obs! Skållningsrisk vid påkopplat
ångmunstycke! Risk finns för att hett
vatten eller het ånga leder till skåll-
ning. Koppla endast på ångmun-
stycket när ett kärl hålls under
munstycket.
822_949_319 CP2..._east.book Seite 11 Freitag, 2. November 2007 7:02 19
s
12
Värm inte upp flambara vätskor med
ånga!
Använd bryggaren endast om vatten
fyllts på! Häll endast kallt vatten i vat-
tentanken, men inte varmt vatten,
mjölk eller andra vätskor. Beakta max
volym på 1,5 liter.
Fyll inte på djupfrysta eller karamelli-
serade kaffebönor i bönbehållaren,
utan endast rostade kaffebönor! Rensa
kaffebönorna från främmande partik-
lar. I annat fall fritar vi oss från allt
ansvar.
Kaffepulvret skall fyllas på i pulverka-
nalen.
Håll inte bryggaren påkopplad längre
än nödvändigt.
Utsätt inte bryggaren för väder och
vind.
Som förlängningssladd får endast en
gängse kabel med en ledningsarea på
minst 1,5 mm
2
användas.
För att undvika faror bör personer med
motoriska störningar inte använda
bryggaren utan assistans av en annan
person.
Bryggaren får endast användas med
insatt droppskål, sumpbehållare och
droppgaller!
Säkerhet vid rengöring och
skötsel
Beakta rengörings- och avkalkningsan-
visningarna.
Före underhåll och rengöring skall
bryggaren kopplas från och stickprop-
pen dras ur!
Doppa inte bryggaren i vatten.
Ångmunstycket får rengöras endast
när bryggaren är frånkopplad, kall och
trycklös!
Bryggarens delar får inte rengöras i
diskmaskin.
Se till att vatten inte tränger in i kvar-
nen, i annat fall finns risk för att kvar-
nen skadas.
Bryggaren får varken öppnas eller
repareras. Genom osakkunnig repara-
tion kan allvarlig fara uppstå för
användaren.
Elapparater får endast repareras av
elfackman.
För eventuell reparation samt byte av
nätsladden bör du kontakta
återförsäljaren där du köpte bryggaren
eller
AEG Serviceline.
Om kaffebryggaren används för
ändamål den inte är avsedd för eller
om den används på fel sätt fritar vi
oss från allt ansvar för skador och
garanti – detta gäller även om rengö-
ring och avkalkning inte utförts ome-
delbart efter indikering Knapp för
„Rengör“ (bild 3, f) respektive
Knapp för „Avkalka“ (bild 3, e) och
enligt instruktionerna i denna bruks-
anvisning.
822_949_319 CP2..._east.book Seite 12 Freitag, 2. November 2007 7:02 19
s
13
4 Så här startas bryggaren
första gången
4.1 Uppställning och anslutning av
bryggaren
Välj ett lämpligt, vågrätt, stabilt, oupp-
värmt, torrt och vattentåligt underlag.
Kontrollera att ordentlig luftcirkulation
finns.
Obs! Om bryggaren tas in kall för upp-
ställning i ett varmt rum, koppla på
den först efter ca. 2 timmar!
Vi rekommenderar att lägga ett lämp-
ligt underlag in under bryggaren för
att skydda omgivande parti mot skador
till följd av stänk.
0 Håll bönbehållaren med markeringen
mot läget „Behållarupplåsning“
och sätt upp den (bild 4). Härvid måste
bönbehållarens undre öppning vara
stängd (bild 4,a), om detta inte är fal-
let (bild 4,b), stick in spetsen på en
kul- penna i den lilla ovala öppningen
(pil) på den svarta ringen med marke-
ringen "TOP" och vrid fast öppningen
medurs mot stopp.
0 Vrid sedan bönbehållaren moturs till
läget "Kaffebönor“ (bild 10) eller
till läget „Kaffepulver“ (bild 14).
0 Skjut in droppskålen tills den snäpper
fast till höger under vattentanken
(bild 5).
0 Kaffebryggaren skall anslutas till ett
nätuttag med jorddon.
0 Vid behov öppna kabelfackets lucka på
bryggarens baksida och skjut in över-
flödig kabel (bild 6).
4.2 Påfyllning av vatten
Kontrollera före varje påslag att vat-
tentanken innehåller vatten och fyll på
vid behov. Bryggaren använder vatten
vid varje in- och frånkoppling för
automatisk spolning.
0 Dra vattentanken ur kaffebryggaren
(bild 7).
0 Fyll på rent och kallt vatten (bild 8).
3
Fyll endast på kallt vatten. Andra väts-
kor som t.ex. mineralvatten eller mjölk
får inte användas.
0 Sätt åter in vattentanken (bild 7).
Tryck kraftigt in vattentanken så att
dess ventil öppnar.
3
Om vid påkopplad bryggare vattentan-
ken måste fyllas på, blinkar Indikator
för „Vattentank“ (bild 3, k) . Brygg-
ning resp. beredning av varmvatten/
ånga avbryts. Fyll på vattentanken.
3
För ett aromatiskt kaffe, gör så här:
byt dagligen vattnet i vattentanken,
rengör vattentanken minst en gång i
veckan i vanligt diskvatten (inte i disk-
maskin). Skölj sedan med rent vatten.
4.3 Påkoppling av bryggaren
0 Koppla på bryggaren med Knapp „Till/
Från“ (bild 3, h) (bild 9). Den röda
indikeringslampan tänds. Under upp-
värmning (ca. 60 sekunder) blinkar
Indikator „Kaffebryggaren påkopplad“
(bild 3, i) .
0 När kaffebryggaren nått driftstempe-
raturen startar den automatiska spol-
ningen. Vattnet rinner ut i droppskålen.
Indikator „Kaffebryggaren påkopplad“
(bild 3, i) är tänd.
Kaffebryggaren är nu klar för använd-
ning.
3
Genast efter tillslag ställer bryggaren
in sig. Härvid uppstår ljud som inte har
någon betydelse.
4.4 Frånkoppling av bryggaren
När bryggaren kopplas från efter kaf-
febryggning med Knapp „Till/Från“
(bild 3, h) spolas bryggaren ännu
en gång och Indikator för „Töm sump-
behållare“ (bild 3, j) blinkar som
påminnelse ännu ca. 1 min. När kaffe-
bryggaren under en funktion kopplas
från med Knapp „Till/Från“ (bild 3, h)
är genast alla funktioner
avstängda.
822_949_319 CP2..._east.book Seite 13 Freitag, 2. November 2007 7:02 19
s
14
4.5 Inställning av vattnets hårdhet
Efter det bryggaren första gången
använts eller om vattenkvaliteten änd-
rar sig skall bryggaren ställas in att
mot- svara hårdheten i aktuellt vatten.
Använd bifogad testremsa för bestäm-
ning av hårdhetsgraden eller fråga
lokalt vattenverk.
Bestämning av vattnets hårdhet
0 Doppa testremsan för ca. 1 sekund i
kallt vatten. Skaka av överflödigt vat-
ten och bestäm hårdheten med hjälp
av fälten i rosa färg.
Inget eller ett rosa fält:
Hårdhetsgrad 1, mjukt
till 1,24 mmol/l, resp.
till 7° tysk hårdhetsgrad resp.
till 12,6° fransk hårdhetsgrad
Två rosa fält:
Hårdhetsgrad 2, medelhårt
till 2,5 mmol/l, resp.
till 14° tysk hårdhetsgrad resp.
till 25,2° fransk hårdhetsgrad
Tre rosa fält:
Hårdhetsgrad 3, hårt
till 3,7 mmol/l, resp.
till 21° tysk hårdhetsgrad resp.
till 37,8° fransk hårdhetsgrad
Fyra rosa fält:
Hårdhetsgrad 4, mycket hårt
över 3,7 mmol/l, resp.
över 21° tysk hårdhetsgrad, resp.
över 37,8° fransk hårdhetsgrad
Inställning och lagring av vattnets
beräknade hårdhetsgrad
4 hårdhetsgrader kan ställas in. Bryg-
garen har vid fabriken ställts in på
hårdhetsgrad 4.
0 Vrid bönbehållaren vid påkopplad kaf-
febryggare till läget "Kaffebönor“
(bild 10).
0 Tryck ned knappen "Rengöring“ (bild 3,
f) och håll den nedtryckt.
0 Tryck dessutom på Knapp för „Kaffe-
malningsmängd“ (bild 3, c) tills
beräknad hårdhetsgrad ställs in. När
knappen „Rengöring“ släpps sparas
inställt värde i minnet. Härefter visas
åter "Kaffemalningsmängd".
Hårdhetsgraderna visas enligt följande:
Hårdhetsgrad 1
Hårdhetsgrad 2
Hårdhetsgrad 3
Hårdhetsgrad 4
3
Så här avfrågas vattnets inställda
hårdhetsgrad: Vrid bönbehållaren vid
påkopplad bryggare till läget "Kaffebö-
nor“ . Tryck knappen "Rengöring"
(bild 3, f) och håll den nedtryckt. Nu
visas den inställda hårdhetsgraden.
5 Kaffebryggning med bönor
Följande process avlöper vid kaffe-
bryggning med bönor helautoma-
tiskt: Malning, dosering, pressning,
förbryggning, bryggning och utmat-
ning av kaffesumpen.
Genom möjligheten att ställa in mal-
ningsgrad och malningsmängd kan
bryggaren individuellt ställas in på per-
sonlig smak.
1
Se till att du använder endast rena kaf-
febönor utan tillsats av t.ex. karamell
eller arom; djupfrysta bönor får inte
heller malas.
5.1 Påfyllning av
kaffebönsbehållaren
0 Vrid bönbehållaren till läget „Kaffebö-
nor“ (bild 10). Kvarnen ställer in
sig.
0 Ställ in malningsgraden (bild 11). Med
hjälp av vredet (bild 2, U) kan kvarnens
malningsgrad ställas in.
1
Obs! När bönor fylls på första gången
kan inställningen göras på frånkopplad
kvarn. Efter första påfyllningen får
kvarnen justeras endast under malning,
i annat fall uppstår skador på brygga-
ren.
822_949_319 CP2..._east.book Seite 14 Freitag, 2. November 2007 7:02 19
s
15
3
Vid fabriken har ett mellanläge ställts
in. Anvisningar för kvarnens inställning
lämnas i avsnittet „Inställning av mal-
ningsgrad" sida 18.
0 Fäll upp kaffebönbehållarens lock och
fyll på färska kaffebönor (bild 12).
Stäng sedan behållaren.
1
Obs! Kontrollera att inga främmande
partiklar som t.ex. stenar kommer in i
bönbehållaren. För skador som uppstår
till följd av att främmande partiklar
råkat in i kvarnen lämnas ingen
garanti.
5.2 Välj koppstorlek
Välj alltefter smak en „kort“ espresso
eller ett „långt“ kaffe med Crema.
0 Tryck upprepade gånger på Knapp för
„Koppstorlek“ (bild 3, d) tills önskad
koppsymbol valts.
Koppstorleken indikeras enligt föl-
jande:
Espressokopp
Kaffekopp
Kaffebägare
Kaffebryggaren har vid fabriken ställts
in på standardmängder.
3
Om du vill ändra påfyllningen per kopp
hittar du anvisningar i avsnittet „Änd-
ring och lagring av påfyllning per
kopp" på sida 17.
5.3 Val av kaffemalningsmängd
0 Tryck upprepade gånger på Knapp för
„Kaffemalningsmängd“ (bild 3, c)
tills önskad kaffemalningsmängd valts.
Kaffemalningsmängderna indikeras
enligt följande:
„extra lätt“
„lätt“
„normal“
„starkt“
„extra starkt“
3
För att vid inkoppling av bryggaren
inte behöva välja malningsmängden på
nytt har du möjligheten att i minnet
spara kaffemalningsmängden i relation
till koppens storlek. Anvisningar läm-
nas i avsnittet „Ändra kaffemalnings-
mängden och spara i minnet" sida 17.
5.4 Kaffebryggning
0 Ställ upp en eller två koppar under kaf-
feutloppet. Utloppet kan skjutas uppåt
eller nedåt för anpassning till koppens
höjd för att reducera värmeförlust och
kaffestänk (bild 13).
3
Om höjdinställningen går trögt förfar
enligt beskrivning under „Rengöring av
höjdinställningen“ på sida 20.
0
Tryck på Knapp för 1 kopp kaffe (bild 3,
b) eller Knapp för 2 koppar kaffe
(bild 3, a) . Vid bryggning av 2 kop-
par kaffe fördubblas tidigare inställt
värde för "Koppåfyllningsgrad och vär-
det för "Kaffemalningsmängd" anpassas.
Kaffet bryggs.
3
Vid kaffebryggningen fuktas kaffe-
pulvret för förbryggning med en liten
mängd vatten. Efter ett kort avbrott
startar själva bryggningen.
0 Kaffebryggningen kan när som helst
avbrytas om startknappen för brygg-
ning trycks.
6 Kaffebryggning med pulver
Med denna funktion kan malet kaffe,
t.ex. koffeinfritt kaffe, bryggas.
Använd alltid medlevererad mätsked
och fyll aldrig på mer än 2 strukna
mått kaffepulver i kanalen.
1
Obs! Kontrollera att pulver inte blir
hängande i kanalen och att inga främ-
mande partiklar råkar i kanalen. Påfyll-
ningskanalen är inte avsett som
behållare utan pulvret måste gå direkt
till bryggenheten.
1
Inga vattenlösliga, djupfrysta instant-
produkter eller andra pulver för
drycker får fyllas på. Ett för finmalet
kaffepulver kan täppa till kanalen.
822_949_319 CP2..._east.book Seite 15 Freitag, 2. November 2007 7:02 19
s
16
6.1 Påfyllning av kaffepulverkanalen
0 Vrid bönbehållaren till läget „Kaffepul-
ver“ (bild 14). Bryggaren ställer in
sig.
3
Vid bryggning med kaffepulver är
funktionen „Kaffemalningsmängd“
frånkopplad. Detta indikeras av att alla
lamporna för kaffemalningsmängd
slocknar (bild 3,c) (bild 15).
0 Öppna kaffepulverkanalen och fyll på
färskt kaffepulver (bild 16).
Under bryggning får kaffepulver inte
fyllas på. Först när bryggningen är helt
avslutad och bryggaren åter står i
beredskap får kaffepulver för nästa
kopp fyllas på.
0 Stäng locket.
6.2 Välj koppstorlek
Se avsnitt „Välj koppstorlek" sida 15.
6.3 Kaffebryggning
Se avsnitt „Kaffebryggning" sida 15.
7 Uppskumning av mjölk
Ångan kan användas för uppskumning
av mjölk och uppvärmning av vätskor.
För alstring av ånga krävs en högre
temperatur än för kaffebryggning och
kaffebryggaren har därför försetts med
extra ångfunktion.
3
För en portion cappuccino fylls en
kopp till 1/2 - 2/3 med espresso och
sedan tillsätts den skummade mjölken.
1
Obs! Skållningsrisk vid påkopplat ång-
munstycke! Risk finns för att hett vat-
ten eller het ånga leder till skållning.
Koppla på ångmunstycket först sedan
det doppats ned i mjölken.
0 r beredning av ånga tryck på Knapp
för „Ångförval“ (bild 3, g) . Indike-
ringslampan tänds och dessutom hän-
der det att lampan „Kaffebryggaren
påkopplad“ (bild 3, i) . När uppvärm-
ningen är avslutad lyser denna indike-
ringslampa med konstant ljus, dvs
bryggaren är klar för uppskumning av
mjölk.
3
Om ångfunktionen inte används under
1 minut kopplas bryggaren automa-
tiskt om till kaffebryggning.
3
För att undvika att restvatten vid
skumning blandas med mjölken skall
vattnet först tappas av. Håll ett kärl
under ångmunstycket och vrid Vridom-
kopplare för ånga och varmvatten (bild
1, D) till läget tills ånga alstras.
Vrid sedan omkopplaren tillbaka till
läget .
0 Häll kall mjölk med låg fetthalt i en
bägare som passar under ångmun-
stycket.
3
Mjölken skall vara välkyld. Använd
lämpligast en kall bägare i rostfritt stål
som inte får sköljas i varmt vatten.
0 Sväng ångmunstycket utåt och håll
bägaren under så att ångmun-styckets
nätt och jämnt är indoppat i mjölken.
1
Observera! Riskenr förorening
genom intorkad mölk i ångmunstycket.
Kontrollera att ångmunstycket inte
doppas så långt ned i mjölken att den
täpper till luftinsugnings-öppningarna
vid munstyckets övre ända. Risk finns
för att mjölk råkar in i munstycket som
sedanrorenas.
0 Vrid Vridomkopplare för ånga och
varmvatten (bild 1, D) till läget
(bild 17). Mjölken skummas upp.
3
Håll stadigt i bägaren under uppskum-
ning. Munstycket får inte beröra bäga-
rens botten för att inte hindra
ångutloppet. Skumma upp mjölken tills
minst dubbel mängd erhålls.
0 Avsluta uppskumningen genom att
vrida Vridomkopplare för ånga och
varmvatten (bild 1, D) till läget och
ta sedan bort kannan (bild 17).
1
Obs! Risk för skållning finns om het
mjölk stänker ut! Stäng av ångan innan
du drar ut kannan med uppskummad
mjölk.
0 Stäng av ångfunktionen genom att
trycka på Knapp för „Ångförval“ (bild
3, g) eller vänta ca 60 sekunder tills
bryggaren automatiskt återgår till kaf-
822_949_319 CP2..._east.book Seite 16 Freitag, 2. November 2007 7:02 19
s
17
febryggning, nu slocknar indikerings-
lampan.
Bryggaren är nu åter klar för kaffe-
bryggning.
0 Efter uppskumning av mjölk låt hett
vatten helt kort strömma ur mun-
stycket genom att ställa Vridomkopp-
lare för ånga och varmvatten (bild 1, D)
i läget . Detta är nödvändigt för
att inte rester av mjölk skall torka in
och eventuellt täppa till munstycket.
Använd ett lämpligt kärl för uppsam-
ling. Ställ sedan vridomkopplaren till-
baka till läget .
0 Ta efter varje uppskumning bort upp-
skumningsröret (bild 18). Grip tag i
uppskumningsrörets svarta spärr och
öppna bajonettlåset med en lätt vrid-
ning moturs. Spola rent under rin-
nande vatten. Torka ren
ångmunstycket med en fuktig trasa.
1
Obs! Risk för brännskada vid hett upp-
skumningsrör! Grip endast tag om den
svarta knappen på uppskumningsröret.
8 Varmvattenberedning
Det heta vattnet kan användas för för-
värmning av koppar och för tillredning
av heta drycker som t.ex. te eller fär-
digsoppor.
1
Obs! Skållningsrisk vid påkopplat ång-
munstycke! Avgående hett vatten kan
leda till skållning. Koppla på varmvat-
tenmunstycket endast när ett kärl står
under munstycket.
0 Ställ ett kärl under varmvattenmun-
stycket. Vrid Vridomkopplare för ånga
och varmvatten (bild 1, D) till läget
(bild 19). Varmvatten tillreds.
0 Vrid efter varmvattenuttagning Vrid-
omkopplare för ånga och varmvatten
(bild 1, D) tillbaka till läget (bild 19)
och ta bort kärlet.
9 Ändring och lagring av
påfyllning per kopp
Kaffebryggaren har vid fabriken ställts in
på standardmängder. Dessa mängder kan
anpassas till olika koppar och individuell
smak och sedan sparas i minnet. Anpass-
ning kan ske både när bönor och pulver
används. Mängden kan endast ställas in
för 1 kopp. Vid bryggning av 2 koppar
fördubblas koppåfyllningsmängden
.
0 Tryck upprepade gånger på Knapp för
„Koppstorlek“ (bild 3, d) tills den
koppsymbol tänds för vilken anpass-
ning av påfyllning skall ske.
0 Ställ in en kopp under kaffeutloppet
(t.ex. kaffemugg).
0 Tryck sedan på Knapp för 1 kopp kaffe
(bild 3, b) och håll knappen
intryckt tills önskad påfyllning upp-
nåtts. Släpp knappen. Den nya påfyll-
ningsmängden har nu sparats i minnet.
0 Upprepa proceduren om du även vill
anpassa påfyllningen för de övriga
koppsymbolerna.
3
Kaffebryggaren kopplas automatiskt
från när koppen är helt full. I minnet
sparade värden kvarstår även när bryg-
garen kopplas från. Om koppstorleken
eller smaken förändras kan när som
helts påfyllningsmängden anpassas
individuellt.
10 Ändra kaffemalningsmäng-
den och spara i minnet
För varje koppsymbol kan individuell
kaffemalningsmängd sparas i minnet.
Detta gäller endast för bryggning med
kaffebönor, inte för bryggning med
malet kaffe.
0 Tryck upprepade gånger på Knapp för
„Koppstorlek“ (bild 3, d) tills önskad
koppsymbol valts.
0 Tryck upprepade gånger på Knapp för
„Kaffemalningsmängd“ (bild 3, c) tills
indikeringslampan för önskad kaffe-
malningsmängd lyser och håll knap-
pen tryckt (bild 20).
822_949_319 CP2..._east.book Seite 17 Freitag, 2. November 2007 7:02 19
s
18
Efter några sekunder slocknar alla indi-
keringslampor för kaffemalmängd helt
kort (bild 21). Släpp nu knappen,
inställd kaffemalningsmängd har nu
sparats i minnet.
0 Upprepa proceduren om malnings-
mängden även för övriga koppsymbo-
ler skall sparas i minnet.
3
I minnet sparade värden kvarstår även
när bryggaren kopplas från.
11 Inställning av malningsgrad
1
Obs! Kvarnen får ställas in endast
under malning. Inställning på avstängd
kvarn kan medföra skador.
0 Tryck på Knapp för 1 kopp kaffe (bild 3,
b) för kaffebryggning. Under mal-
ning justeras malningsgraden med Vred
för inställning av malningsgrad (bild 2,
U) och (bild 22).
Vredets lägen resulterar i:
fin malning för
„intensiv smak“
medelfin malning för
„normal smak“
grov malning för
„lätt kaffee“
Avlägsna främmande partiklar ur
kvarnen
Främmande partiklar som t.ex. små ste-
nar kan skada kvarnen. Bryggaren är
försedd med en s k stensäkring som i
händelse av främmande partiklar skor-
rar högljutt. Om detta ljud uppstår
under malning skall kvarnen omedel-
bart stängas av och främmande parti-
keln avlägsnas enligt beskrivning i
avsnittet „Rengöring av kvarn" sida 20.
12 Inställning av
kaffetemperaturen
Du kan välja mellan 5 temperatursteg.
Vid funktionen „Inställning av kaffe-
temperatur“ tänds indikeringslampan
för reglering av kaffemalningsmäng-
den som i detta fall visar kaffetempe-
raturen.
Kaffetemperaturstegen indikeras enligt
följande:
„måttligt varm“
„varm“
„normal“
„het“
„extra het“
Bryggaren har vid fabriken ställts in på
"normal". Inställningen kan ändras så
här:
0 Koppla på bryggaren och vänta tills
den står i grundläget.
0 Tryck samtidigt på Knapp för 1 kopp
kaffe (bild 3, b) och Knapp för
„Ångförval“ (bild 3, g) .
0 Håll dessa tryckta och tryck dessutom
på Knapp „Till/Från“ (bild 3, h) .
0 Håll alla 3 knappar nedtryckta för ca.
1 sekund tills Indikator „Kaffebrygga-
ren påkopplad“ (bild 3, i) samt en av
indikatorerna för kaffetemperaturen
lyser.
0 Släpp sedan alla knappar.
0 Med Knapp för „Kaffemalningsmängd“
(bild 3, c) (öka temp.) eller Knapp
för „Koppstorlek“ (bild 3, d) (minska
temp.) kan temperaturstegen väljas.
0 Spara i minnet med Knapp för „Ren-
gör“ (bild 3, f) och lämna funktio-
nen „Inställning av kaffetemperatur“.
822_949_319 CP2..._east.book Seite 18 Freitag, 2. November 2007 7:02 19
s
19
13 Inställning av
frånkopplingstid
Om bryggaren under en längre tid inte
används kopplas den automatiskt från
för att spara energi.
Du kan välja mellan 5 frånkopplingsti-
der (automatisk frånkoppling efter 1
till 5 timmar).
Vid funktionen „Inställning av från-
kopplingstid“ tänds indikeringslampan
för reglering av kaffemalningsmäng-
den som i detta fall visar frånkopp-
lingstiden.
Frånkopplingstiderna indikeras enligt
följande:
1 timme
2 timmar
3 timmar
4 timmar
5 timmar
Vid fabriken har frånkopplingstiden
ställts in på 3 timmar. Denna inställ-
ning kan förändras enligt följande:
0 Koppla på bryggaren och vänta tills
den står i grundläget.
0 Tryck samtidigt på Knapp för 2 koppar
kaffe (bild 3, a) och Knapp „Till/
Från“ (bild 3, h) . Håll båda knap-
parna nedtryckta för ca. 1 sekund tills
indikeringslampan för Knapp „Till/Från“
(bild 3, h) samt en av indikerings-
lamporna för frånkoppling lyser.
0 Släpp sedan alla knappar.
0 Med Knapp för „Kaffemalningsmängd“
(bild 3, c) (förläng tiden) eller
Knapp för „Koppstorlek“ (bild 3, d)
(avkorta tiden) kan frånkopplingstiden
väljas.
0 Spara i minnet med Knapp för „Ren-
gör“ (bild 3, f) och lämna funktio-
nen „Inställning av frånkopplingstid“.
14 Återställ bryggaren (reset)
Med denna funktion återställs alla
ändrade värden till standard inställ-
ningar.
Följande inställningar berörs:
Påfyllningsmängd
•Malningsmängd
Kaffetemperaturer
Vattenhårdhet
0 Koppla på bryggaren och vänta tills
den står i grundläget.
0 Tryck samtidigt på Knapp för „Avkalka“
(bild 3, e) och Knapp för „Rengör“
(bild 3, f) . Håll båda knapparna ned-
tryckta för ca. 3 sekunder tills brygga-
ren kopplas från och åter till med vid
fabriken gjorda inställningar. Kaffe-
bryggaren är nu återställd.
15 Rengöring och skötsel
Håll kaffebryggaren ren för att uppnå
konstant kaffekvalitet och störningsfri
funktion.
15.1 Regelbunden rengöring
1
Obs! Slå ifrån bryggaren innan rengö-
ring påbörjas. Låt bryggaren svalna.
Använd inte skrapande, skurande eller
frätande medel. Torka av bryggarens
hus in- och utvändigt endast med en
fuktig trasa.
1
Obs! Varken bryggaren eller dess delar
får diskas i diskmaskin.
1
Obs! Se till att vatten inte tränger in i
bönbehållaren, i annat fall finns risk
för att kvarnen skadas.
0 Ta varje dag bort vattentanken (bild 7)
och töm den. Skölj vattentanken med
rent vatten. Använd varje dag nytt vat-
ten.
0 Töm varje dag sumpbehållaren, se
avsnitt „Tömning av sumpbehållaren"
sida 20.
0 Töm droppskålen regelbundet. Senast
när den röda Flottör för droppskål (bild
1, I) dyker upp i droppgallrets öppning.
822_949_319 CP2..._east.book Seite 19 Freitag, 2. November 2007 7:02 19
s
20
0 Rengör regelbundet minst en gång i
veckan Vattentank (bild 1, M), Dropp-
skål (bild 1, J), Droppgaller (bild 1, H)
och Sumpbehållare (bild 1, G) med
varmt vatten, milt diskmedel och even-
tuellt en pensel.
0 Ta då och då ut bönbehållaren och
avlägsna återstoder.
0 Ta efter varje uppskumning bort skum-
ningsröret och rengör det noggrant
från mjölkrester. Luftinsugningsöpp-
ningen under spännlåset får inte vara
igentäppt. Om så behövs stöt igenom
med en fin nål.
15.2 Rengöring av höjdinställningen
0 Om höjdinställningen av kaffeutloppet
är trög ta bort sumpbehållaren, fäll
upp och ta bort serviceluckan. Dra lätt
upp den inre spärrhaken och skjut
sedan höjdinställningen helt ned. Ren-
gör båda delarna från eventuella kaf-
ferester i varm vatten. Sätt åter ihop
båda delarna och lyft lätt upp spärrha-
ken. Kontrollera nu att höjdinställ-
ningen är lättrörlig. Sätt in
serviceluckan och skjut in sumpbehål-
laren.
15.3 Tömning av sumpbehållaren
I intervaller om 16 kaffebryggningar av
"1 kopp" resp. 8 kaffebryggninar av "2
koppar" signalerar Indikator för „Töm
sumpbehållare“ (bild 3, j) att behål-
laren måste tömmas och rengöras.
0 Om bryggaren används varje dag, töm
även behållaren varje dag. Indikerings-
lampan påminner dig om tömning
genom att den blinkar ca. 1 minut
efter frånkoppling.
3
Töm alltid sumpbehållaren vid påkopp-
lad bryggare. Då registrerar bryggaren
att tömning skett.
15.4 Rengöring av kvarn
Kaffepulverrester kan avlägsnas med
medlevererad pensel.
1
Obs! Häll aldrig vatten kvarnen, risk för
att kvarnen skadas.
0 Slå ifrån bryggaren med Knapp „Till/
Från“ (bild 3, h) och dra ut stick-
proppen.
0 Vrid bönbehållaren med markeringen
mot läget „Behållarupplåsning“
och ta bort den (bild 23).
0 Ta bort resterande kaffebönor (använd
t.ex. dammsugare med slang eller fog-
munstycke).
3
Om en främmande partikel inte kan
avlägsnas, måste kvarnringen tas bort.
0 Förfar så här (bild 24):
1. Skjut Kvarnringens spärr (bild 2, T)
framåt mot kvarnens mitt.
2. Håll i detta läge och vrid Vred för
inställning av malningsgrad (bild 2, U)
ca. 1 varv medurs mot anslag.
3
Kom ihåg att Vred för inställning av
malningsgrad (bild 2, U) kan vridas
vidare endast om Kvarnringens spärr
(bild 2, T) hålls nedtryckt.
0 Ta loss kvarnringen (bild 25) och ta
bort främmande partiklar.
1
Obs! Risk för kroppsskada vid rote-
rande kvarn. Koppla aldrig på brygga-
ren om du arbetar med kvarnen. Detta
kan leda till allvarliga skador. Dra alltid
ut stickproppen.
3
Se till vid montering av kvarnringen att
de båda hakarna griper in i öppning-
arna på kvarnringshållaren (bild 25).
Om detta försummas uppstår skador
på kvarnen.
0 Vrid Vred för inställning av malnings-
grad (bild 2, U) ca. 1 varv moturs mot
anslag.
0 Lägg åter upp bönbehållaren i läget
„Behållarupplåsning“ och vrid den
till läget „Kaffebönor“ .
0 Kontrollera nu kvarnens funktion
genom att med en liten mängd bönor
brygga kaffe. Vid första malningen
eller efter rengöring matas en mindre
mängd kaffepulver till bryggningsen-
heten eftersom kanalen måste fyllas.
Detta kan påverka första kaffets kvali-
tet.
822_949_319 CP2..._east.book Seite 20 Freitag, 2. November 2007 7:02 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Aeg-Electrolux CP2500 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka