EINHELL TC-TS 200 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
TC-TS 200
Art.-Nr.: 43.404.15 I.-Nr.: 11019
9
D Originalbetriebsanleitung
Tischkreissäge
GB Original operating instructions
Bench-type circular saw
F Instructions d’origine
Scie circulaire à table
I Istruzioni per l’uso originali
Sega circolare da banco
DK/ Original betjeningsvejledning
N Bordrundsav
S Original-bruksanvisning
Bordscirkelsåg
CZ Originální návod k obsluze
Stolní kotoučová pila
SK Originálny návod na obsluhu
Stolná kotúčová píla
NL Originele handleiding
Tafelcirkelzaag
E Manual de instrucciones original
Sierra circular de mesa
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Pöytäsirkkeli
SLO Originalna navodila za uporabo
Namizna krožna žaga
H Eredeti használati utasítás
Asztalikörfűrész
Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 1Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 1 13.11.2019 12:55:4213.11.2019 12:55:42
SK
- 83 -
Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu
Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu.
Pozor! Noste ochranné okuliare. Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupujúci z
prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku.
Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať
zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný!
Pozor! Nebezpečenstvo poranenia! Nesiahajte do bežiaceho pílového kotúča.
Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 83Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 83 13.11.2019 12:56:0713.11.2019 12:56:07
SK
- 84 -
Nebezpečenstvo!
Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať
príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo
možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným
škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná-
vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne
ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k
dispozícii potrebné informácie. V prípade, že
budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím
odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na
obsluhu/bezpečnostné pokyny. Nepreberáme
žiadne ručenie za nehody ani škody, ktoré vz-
niknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu a
bezpečnostných pokynov.
1. Bezpečnostné pokyny
Príslušné bezpečnostné pokyny nájdete v
priloženej brožúrke.
Výstraha!
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpi-
sy, pokyny, zobrazenia a technické údaje,
ktorými je tento elektrický nástroj vybavený.
Nedostatky pri dodržovaní nasledujúcich pokynov
môžu mať za následok úraz elektrickým prúdom,
vznik požiaru a/alebo ťažké poranenia.
Všetky bezpečnostné predpisy a pokyny si
odložte pre budúce použitie.
2. Popis prístroja a objem dodávky
2.1 Opis prístroja (obr. 1 – 15)
1. Pílový stôl
2. Kryt pílového kotúča
3. Posuvný prípravok
4. Pílový kotúč
5. Rozovierací klin
6. Stolná vložka
7. Paralelný doraz, kompletný
8. Aretačná rukoť pre uhol pílového kotúča
vpredu
9. Aretačná rukoť pre uhol pílového kotúča
vzadu
10. Uhlová stupnica
11. Vypínač zap/vyp
12. Aretačná skrutka pre paralelný doraz
13. Ukazovateľ (uhol pílového kotúča)
14. Priečny doraz
15. Skrutka pre pílový kotúč
16. Odsávací adaptér
17. Skrutka so zápustnou hlavou
18. Výrez tvaru L v rozovieracom kline
19. Upevňovacia skrutka
20. Otvor v ráme stroja
21. Drážka v pílovom stole
22. Stupnica (šírka rezu)
23. Dorazová lišta pre priečny doraz
24. Skrutka pre priečny doraz
25. Ryhovaná skrutka priečny doraz
26. Upínací plech
27. Podložka
28. Aretačná skrutka priečny doraz
29. Prstencový kľúč 19/8 mm
30. Prstencový kľúč 10/8 mm
31. Kryt pílového kotúča
32. Skrutka s krížovou hlavou pre kryt pílového
kotúča
33. Otočný gombík na ochrane pílového kotúča
34. Samoistiaca matica na ochrane pílového
kotúča
35. Uzatváracia skrutka na ochrane pílového
kotúča
36. Krídlová matica
2.2 Objem dodávky
Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na
základe uvedeného objemu dodávky. V prípade
chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr
do 5 pracovných dní od zakúpenia výrobku s
predložením platného dokladu o kúpe na naše
servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste
prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záruč
tabuľku uvedenú v servisných informáciách na
konci návodu.
Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von
z balenia.
Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/
transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté).
Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný.
Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro-
ja a príslušenstva transportom.
Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca
záručnej doby.
Nebezpečenstvo!
Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti
sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami
ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo
prehltnutia a udusenia!
Stolná kotúčová píla
Posuvný prípravok
Paralelný doraz, kompletný
Priečny doraz, kompletne
Odsávací adaptér
Prstencový kľúč 19/8 mm
Prstencový kľúč 10/8 mm
Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 84Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 84 13.11.2019 12:56:0713.11.2019 12:56:07
SK
- 85 -
Krídlová matica
Montážny materiál
Preklad návodu na obsluhu
Bezpečnostné pokyny
3. Správne použitie prístroja
Stolná kotúčová píla je určená na pozdĺžne
a priečne rezanie (len s použitím priečneho
dorazu) dreva akéhokoľvek druhu s primeranou
veľkosťou pre daný stroj. Guľatina akéhokoľvek
druhu sa nesmie rezať na tomto stroji.
Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý
bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa
považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody
alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené
nesprávnym používaním ručí používateľ / obslu-
hujúca osoba, nie však výrobca.
Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst-
roje neboli svojim určením konštruované na profe-
sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie.
Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa
prístroj bude používať v profesionálnych, reme-
selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako
aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím.
Povolené pre používanie s týmto strojom sú len
vhodné pílové kotúče (pílové kotúče typu HM
alebo CV). Používanie pílových kotúčov typu HSS
a rozbrusovacích kotúčov akéhokoľvek druhu je
zakázané.
Každé iné odlišné použitie prístroja sa považuje
za nespĺňajúce účel použitia. Za škody alebo
zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené týmto
nesprávnym používaním ručí používateľ / obslu-
hujúca osoba, nie však výrobca.
časťou správneho účelového použitia prístroja
je taktiež dodržiavanie bezpečnostných predpi-
sov, ako aj návodu na montáž a pokyny k pre-
vádzke nachádzajúce sa v návode na obsluhu.
Osoby, ktoré obsluhujú prístroj a vykonávajú jeho
údržbu, musia byť s týmto oboznámené a infor-
mované o možných nebezpečenstvách.
Okrem toho sa musia prísne dodržiavať platné
bezpečnostné predpisy proti úrazom.
Musia sa taktiež dodržiavať ďalšie všeobecné
pravidlá v oblastiach pracovnej medicíny
a bezpečnostnej techniky.
Zmeny vykonané na stroji celkom vylučujú
ručenie výrobcu a ručenie za škody týmto spôso-
bené. Napriek správnemu účelovému použitiu sa
nemôžu niektoré špeci cké rizikové faktory cel-
kom vylúčiť. Z dôvodu danej konštrukcie a stavby
tohto stroja sa môžu vyskytnúť nasledujúce riziká:
Kontakt s pílovým kotúčom v píliacej oblasti,
ktorá nie je prikrytá.
Siahnutie do bežiaceho pílového kotúča (rez-
né zranenie).
Spätný úder obrobkov a častí obrobkov.
Zlomenie pílového kotúča.
Vymrštenie poškodených tvrdokovových častí
pílového kotúča.
Poškodenie sluchu pri nepoužívaní potrebnej
ochrany sluchu.
Emisie dreveného prachu poškodzujúce zdra-
vie pri používaní v uzatvorených miestnos-
tiach.
4. Technické údaje
Sieťové napätie: .................... 230 – 240V ~ 50Hz
Výkon: ........................500 W S1, 800 W S6 15 %
Otáčky pri voľnobehu n
0
: .....................2950 min
-1
Pílový kotúč z tvrdokovu: . Ø 200 x Ø 16 x 2,4 mm
Maximálna šírka zubov ........................... 2,4 mm
Počet zubov: .................................................. 24
Veľkosť stola: ................................505 x 373 mm
Výška rezu max.: ............................. 45 mm / 90°
........................................................ 27 mm / 45°
Prípojka odsávania: ...............................Ø 36 mm
Hmotnosť: ........................................ cca 11,6 kg
Hrúbka rozovieracieho klina: ................... 2,2 mm
Pracovný režim S6 15%: Priebežná prevádzka
s prerušovaným zaťažením (pracovný cyklus 10
min). Aby sa motor neprehrieval nad prípustnú
hodnotu, smie byť motor počas 15% pracovného
cyklu prevádzkovaný na uvedený nominálny vý-
kon a musí následne bežať počas 85% pracovné-
ho cyklu bez zaťaženia.
Nebezpečenstvo!
Hluk
Hodnoty hluku boli merané podľa EN 62841.
Prevádzka
Hladina akustického tlaku L
pA
............ 87,2 dB (A)
Nepresnosť K
pA
...................................... 3 dB (A)
Hladina akustického výkonu L
WA
...... 100,2 dB (A)
Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 85Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 85 13.11.2019 12:56:0713.11.2019 12:56:07
SK
- 86 -
Nepresnosť K
WA
..................................... 3 dB (A)
Používajte ochranu sluchu.
Hluk môže spôsobiť poškodenie sluchu.
Uvedené emisné hodnoty hluku boli namerané
podľa normovaného skúšobného postupu a môžu
sa použiť na porovnanie elektrického prístroja s
inými prístrojmi.
Uvedené celkové emisné hodnoty hluku sa môžu
taktiež použiť s cieľom predbežného posúdenia
zaťaženia.
Varovanie:
Emisie hluku sa môžu počas skutočného
používania elektrického prístroja líšiť od uve-
dených hodnôt, v závislosti od príslušného spô-
sobu, akým sa elektrický prístroj bude používať,
predovšetkým o to, aký druh obrobku sa obrába.
Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini-
mum!
Používajte len prístroje v bezchybnom stave.
Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie
prístroja.
Prispôsobte spôsob práce prístroju.
Prístroj nepreťažujte.
V prípade potreby nechajte prístroj
skontrolovať.
Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate.
Obmedzte Vašu pracovnú dobu!
Pritom sa musia zohľadniť všetky časti prevádz-
kového cyklu (napríklad čas, počas ktorého je
elektrický prístroj vypnutý, ako aj čas, počas kto-
rého je síce zapnutý, ale beží bez záťaže).
Pozor!
Zvyškové riziká
Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj
obsluhovať podľa predpisov, budú existovať
zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou
a vyhotovením elektrického prístroja môže
dôjsť k výskytu týchto nebezpečenstiev:
1. Poškodenie pľúc, pokiaľ sa nenosí žiadna
vhodná ochranná maska proti prachu.
2. Poškodenie sluchu, pokiaľ sa nenosí žiadna
vhodná ochrana sluchu.
5. Pred uvedením do prevádzky
Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete
o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhla-
sia s údajmi elektrickej siete.
Výstraha!
Skôr než začnete na prístroji robiť akékoľvek
nastavenia, vytiahnite zo siete elektrický
kábel.
Vybaliť stolnú kotúčovú pílu a skontrolovať, či
sa na nej nevyskytujú prípadné transportné
poškodenia.
Stroj musí byť stabilne postavený, t.j. na
pracovnom stole, alebo pevne priskrutkovaný
na stabilnom podstavcovom ráme.
Pred uvedením do prevádzky sa musia všetky
kryty a bezpečnostné prípravky správne
namontovať.
Pílový kotúč musí môcť voľne bežať.
Pri dreve, ktoré už bolo opracované, je pot-
rebné dbať na cudzie telesá ako napr. klince
alebo skrutky atď.
Pred tým, než stlačíte vypínač zap/vyp,
presvedčite sa o tom, že je pílový kotúč
správne namontovaný a je zaručená ľahkosť
chodu pohyblivých častí.
6. Montáž
Nebezpečenstvo!
Pred všetkými údržbovými, prestavbovými
a montážnymi prácami na kotúčovej píle sa
musí vytiahnuť elektrický kábel zo siete.
6.1 Montáž/demontáž ochrany pílového
kotúča (obr. 3)
Otáčajte otočný gombík (33) nakoľko je to
možné, pokým sa otočný gombík (33) nedot-
kne samoistiacej matice (34).
Opatrne! Samoistiacu maticu (34) nepresta-
vujte.
Presuňte uzatváraciu skrutku (35) nakoľko
je to možné cez ochranu pílového kotúča (2)
tak, aby štvorhranný profil uzatváracej skrutky
(35) vyčnieval z ochrany pílového kotúča (2).
Pri stlačenej uzatváracej skrutke (35) zaveďte
ochranu pílového kotúča (2) s uzatváracou
skrutkou (35) do výrezu tvaru L (18) rozovier-
acieho klina najprv dopredu a potom nadol.
Potom vsuňte uzatváraciu skrutku (35) opäť v
tvarovom styku so štvorhranným profilom do
prehĺbeniny v ochrane pílového kotúča (2).
Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 86Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 86 13.11.2019 12:56:0713.11.2019 12:56:07
SK
- 87 -
Otočný gombík (33) čo najviac utiahnite. Upo-
zornenie! Skrutkové spojenie medzi uzatvára-
cou skrutkou (35) a otočným gombíkom (33)
je vytvorené tak, aby ochrana pílového kotúča
(2) zostala vždy voľne pohyblivá.
Varovanie! Ochrana pílového kotúča (2) sa
vlastnou váhou musí vždy spustiť na rezaný
materiál.
Demontáž sa uskutoční v opačnom poradí.
6.2 Výmena stolnej vložky (obr. 4)
Pri opotrebení alebo poškodení sa musí
stolná vložka vymeniť, v opačnom prípade
vzniká zvýšené nebezpečenstvo poranenia.
Odoberte ochranu pílového kotúča (2) (pozri
bod 6.1).
Odstráňte skrutku so zápustnou hlavou (17).
Vyberte opotrebovanú stolnú vložku (6).
Montáž novej stolnej vložky sa vykonáva v
opačnom poradí.
6.3 Demontáž/montáž rozovieracieho klinu
(obr. 5, 6)
Nebezpečenstvo! Vytiahnite kábel zo siete
Demontujte ochranu pílového kotúča (2)
(pozri bod 6.1).
Odstráňte upevňovacie skrutky (19) a zložte
rozovierací klin (5).
Montáž sa uskutoční v opačnom poradí.
Vzdialenosť medzi pílovým kotúčom (4) a ro-
zovieracím klinom (5) má byť 3 – 8 mm. (obr.
8).
Skontrolujte, či je rozovierací klin namonto-
vaný rovno a či sa nekýve.
Rozovierací klin (5) sa musí nachádzať vyst-
redene na pomyslenej predĺženej priamke za
pílovým kotúčom (4) tak, aby nemohlo dôjsť k
zaseknutiu rezaného materiálu.
6.4 Montáž/výmena pílového kotúča (obr. 7,
8)
Nebezpečenstvo! Vytiahnite sieťovú zástrčku!
Pri výmene pílového kotúča používajte ruka-
vice, aby ste zabránili zraneniam!
Umožnite prístup k pílovému kotúču (4)
demontovaním krytu pílového kotúča (31).
Uvoľnite k tomu obidve skrutky s krížovou
hlavou (32) a odstráňte kryt pílového kotúča
(31).
Uvoľnite skrutky (15) nasadením prstenco-
vého kľúča 19/8 mm (29) na skrutku (15) a
prstencového kľúča 10/8 mm (30) na hriadeľ
motora, aby ste ho pridržali.
Opatrne! Maticu otáčajte v smere rotácie pílo-
vého kotúča.
Odstráňte vonkajšiu prírubu a starý pílo
kotúč stiahnite smerom šikmo nadol z vnútor-
nej príruby.
Príruby pílového kotúča sa musia pred
montážou nového pílového kotúča dôkladne
vyčistiť.
Pri vkladaní nového pílového kotúča postu-
pujte v obrátenom poradí a pílový kotúč pev-
ne ho utiahnite.
Pozor! Dbajte na smer otáčania, rezná
šikmina zubov musí ukazovať v smere
otáčania, t. j. smerom vpred (pozri šípku na
ochrane pílového kotúča).
Pred opätovným začatím práce s kotúčovou
pílou sa musí skontrolovať funkčnosť
ochranných zariadení.
Varovanie! Po každej výmene pílového kotúča
skontrolujte, či sa ochrana pílového kotúča
(2) otvára a znovu zatvára podľa požiadaviek.
Dodatočne skontrolujte, či sa pílový kotúč
(4) pohybuje voľne v rámci ochrany pílového
kotúča (2).
Varovanie! Po každej výmene pílového kotúča
skontrolujte, či sa pílový kotúč (4) vo zvis-
lej polohe, ako aj naklonený na 45°, voľne
pretáča v stolnej vložke (6).
Varovanie! Opotrebovaná alebo poškodená
stolná vložka (6) sa musí neodkladne vymeniť
(pozri bod 6.2).
Varovanie! Výmena a nastavenie pílového
kotúča (4) sa musí vykonať podľa predpisov.
6.5 Upevnenie na podklade
Otvory (20) na ráme stroja slúžia na upevnenie
prístroja na pevný, rovný podklad, napríklad na
pracovný stôl. Vhodný upevňovací materiál (skrut-
ky atď.) dostanete v odbornej predajni.
6.6 Odsávanie pilín (obr. 9)
Píla je vybavená odsávacím adaptérom (16)
na piliny.
Zasuňte odsávací adaptér (16) na zadnej
strane stroja do príslušného otvoru v kryte
pílového kotúča (31).
Takto sa dá jednoduchým spôsobom pripojiť
na všetky odsávania pilín.
Prístroj používajte len so zapojeným odsá-
vaním.
Pravidelne kontrolujte a čistite odsávacie
kanály.
6.7 Uloženie voľných častí (obr. 2)
Ak ich nepoužívate, môžete posuvný prípravok
(3), paralelný doraz (7), ako aj priečny doraz (14)
upevniť tak, ako je to zobrazené na obrázku 2.
Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 87Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 87 13.11.2019 12:56:0713.11.2019 12:56:07
SK
- 88 -
Priečny doraz (14) môžete upevniť na kryt stroja
pomocou krídlovej matice (36). Paralelný doraz
(7) možno odložiť do krytu stroja.
7. Obsluha
7.1 Vypínač zap/vyp (obr. 1, 13a/pol. 11)
Stlačením zeleného tlačidla „I“ sa môže píla
zapnúť.
Aby sa píla znovu vypla, musí sa stlačiť
červené tlačidlo „0“.
7.2 Paralelný doraz
Pri pozdĺžnom pílení kusov dreva sa musí
používať paralelný doraz (7).
7.2.1 Výška dorazu (obr. 2a,10,11)
Namontujte paralelný doraz (7) na pílový
stôl (1) pomocou upínacieho plechu (26);
podložiek (27) a aretačných skrutiek(12):
Zvonka na pílovom stole: aretačná skrutka
(12) a podložka (27); Vnútri na pílovom stole:
upínací plech (26).
Dodaný paralelný doraz (7) má dve rozdielne
vysoké vodiace plochy.
Nižšiu výšku dorazu použite pre ploché
obrobky, vyššie výšku dorazu pre vysoké
obrobky.
Aby ste mohli vymeniť výšku dorazu, uvoľnite
aretačné skrutky (12) na paralelnom doraze
(7) a zložte ho zo stola.
Otočte paralelný doraz (7) o 180° tak, aby ko-
niec, ktorý najprv smeroval dopredu, smero-
val teraz dozadu.
Znovu pevne dotiahnite aretačné skrutky (12).
7.2.2 Šírka rezu (obr. 10, 11)
Paralelný doraz (7) sa dá namontovať na
obidve strany pílového stola (1).
Uvoľnite obidve aretačné skrutky (12).
Pomocou stupnice (22) na pílovom stole
(1) sa môže paralelný doraz (7) nastaviť na
požadovaný rozmer.
Obidve aretačné skrutky (12) znovu pevne
utiahnite, aby ste paralelný doraz (7) zafixova-
li.
Okrem údaja na stupnici zmerajte šírku rezu
medzi pílovým listom a paralelným dorazom.
Aby ste skontrolovali nastavené rozmery, vy-
konajte po novom nastavení skúšobný rez.
7.3 Priečny doraz (obr. 12)
Pri priečnom pílení kusov dreva sa musí používať
paralelný doraz (14).
Pripevnite dorazovú lištu (23) pomocou
skrutiek (24) a ryhovaných skrutiek (25) na
priečny doraz (14).
Priečny doraz (14) nasuňte do drážky (21)
pílového stola.
Uvoľnite aretačnú skrutku (28).
Otočte priečny doraz (23) tak, aby šípka uka-
zovala požadovanú veľkosť uhla.
Znovu pevne dotiahnite aretačnú skrutku
(28).
Skontrolujte vzdialenosť medzi dorazovou
lištou (23) a pílovým kotúčom (4).
Varovanie! Dorazovú lištu (23) nevysúvajte
príliš ďaleko smerom k pílovému kotúči. Od-
stup medzi dorazovou lištou (23) a pílovým
kotúčom (4) by mal byť cca 2 cm.
V prípade potreby uvoľnite obidve ryhované
skrutky (25) a dorazovú lištu (23) nastavte.
Znovu dotiahnite ryhované skrutky (25).
7.4 Nastavenie uhla (obr. 13)
Uvoľnite aretačnú rukoväť (8) vpredu a
aretačnú rukoväť (9) vzadu na stroji.
Zmeňte nastavenie uhla pílového kotúča tak,
že obidve aretačné rukoväti (8, 9) budete
posúvať dovtedy, pokým ukazovadlo (13) ne-
bude zodpovedať požadovanej veľkosti uhla
na uhlovej stupnici (10).
Zaistite aretačné rukoväti (8, 9).
8. Prevádzka
Varovanie!
Po každom nastavení odporúčame vykonať
skúšobný rez, aby sa tak skontrolovali nasta-
vené miery.
Po zapnutí píly je potrebné vyčkať, kým pílový
kotúč nedosiahne maximálny počet otáčok,
predtým než urobíte prvý rez.
Pozor pri zahajovaní rezu!
Prístroj používajte len so zapojeným odsá-
vaním.
Pravidelne kontrolujte a čistite odsávacie
kanály.
8.1 Vykonávanie pozdĺžnych rezov (obr. 14)
Pri tomto reze sa rozreže obrobok v pozdĺžnom
smere.
Jedna hrana obrobku sa pritlačí oproti paralel-
nému dorazu (7), pričom plochá strana leží na
Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 88Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 88 13.11.2019 12:56:0713.11.2019 12:56:07
SK
- 89 -
pílovom stole (1).
Ochrana pílového kotúča (2) musí byť vždy spus-
tená na spracovávaný obrobok.
Pracovný postoj pri pozdĺžnom reze nesmie byť
nikdy v jednej línii s priebehom rezu.
Paralelný doraz (7) nastavte podľa výšky
obrobku a požadovanej šírky rezu. (pozri bod
7.2)
Zapnite pílu.
Ruky so zovretými prstami položte naplocho
na obrobok a obrobok posúvajte pozdĺž paral-
elného dorazu (7) do pílového kotúča (4).
Postranné vedenie s ľavou alebo pravou ruk-
ou (podľa pozície paralelného dorazu) len po
prednú hranu ochranného krytu.
Obrobok pri pílení vždy posunúť až na koniec
rozovieracieho klinu (5).
Rezný odpad ostane na pílovom stole (1)
ležať, až kým sa pílový kotúč (4) znovu nen-
achádza v pokojovej polohe.
Dlhé obrobky zabezpečte proti preváženiu
a spadnutiu na konci procesu pílenia! (napr.
pomocou odvaľovacieho stojana a pod.)
8.1.1 Rezanie tenkých obrobkov (obr. 15)
Pozdĺžne rezy obrobkov so šírkou menšou ako
150 mm sa musia bezpodmienečne vykonávať
pomocou posuvného prípravku (3). Posuvný príp-
ravok je súčasťou rozsahu dodávky. Opotrebo-
vaný, resp. poškodený posuvný prípravok ihneď
vymeňte.
8.1.2 Rezanie veľmi úzkych obrobkov (obr.
16)
Pri pozdĺžnych rezoch veľmi úzkych obrob-
kov so šírkou 50 mm a menej sa musí
bezpodmienečne používať posuvné porisko.
Pritom sa musí uprednostňovať nízka vodiaca
plocha paralelného dorazu.
Posuvné porisko nie je súčasťou rozsahu do-
dávky! (Dostupné v príslušnej odbornej pre-
dajni.) Opotrebované posuvné porisko včas
vymeňte.
8.2 Vykonávanie šikmých rezov (obr. 13/17)
Šikmé rezy sa zásadne vykonávajú s použitím
paralelného dorazu (7). Ak pri šikmom rezaní
nakláňate pílový kotúč (4) doľava, umiestnite pa-
ralelný doraz (7) na pravú stranu pílového kotúča
(4). Veďte obrobok medzi pílovým kotúčom (4) a
paralelným dorazom (7).
Nastavte pílový kotúč (4) na požadovanú
veľkosť uhla. (pozri bod 7.4)
Paralelný doraz (7) nastavte podľa šírky a
výšky obrobku (pozri bod 7.2).
Rez vykonajte príslušne podľa od šírky
obrobku (pozri bod 8.1.1 a 8.1.2).
8.3 Vykonávanie priečnych rezov (obr. 18)
Priečny doraz (14) nasuňte do drážky (21)
pílového stola a nastavte na požadovanú
veľkosť uhla (pozri bod 7.3).
Obrobok pevne zatlačte proti priečnemu do-
razu (14).
Zapnite pílu.
Priečny doraz (14) a obrobok posúvajte
smerom k pílovému kotúču, aby sa vykonal
požadovaný rez.
Varovanie!
Vždy pevne držte vami vedený obrobok, nie
voľný kus obrobku, ktorý bude odrezaný.
Priečny doraz (14) posuňte vždy tak dopredu,
aby sa obrobok kompletne celý prerezal.
Pílu opäť vypnite. Odpad po pílení odstráňte
až vtedy, keď sa pílový kotúč úplne zastaví.
9. Výmena sieťového prípojného
vedenia
Nebezpečenstvo!
V prípade poškodenia sieťového prípojného
vedenia prístroja sa musí vedenie vymeniť výrob-
com alebo jeho zákazníckym zastúpením alebo
podobne kvali kovanou osobou, aby sa zabránilo
rizikám.
10. Čistenie, údržba a objednanie
náhradných dielov
Nebezpečenstvo!
Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami
vytiahnite kábel zo siete.
10.1 Čistenie
Udržujte ochranné zariadenia, vzducho
otvory a kryt motora vždy v čistom stave bez
prachu a nečistôt. Utrite prístroj čistou utier-
kou alebo ho vyčistite vyfúkaním stlačeným
vzduchom pri nastavení na nízky tlak.
Odporúčame, aby ste prístroj čistili priamo po
každom použití.
Čistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej
utierky a malého množstva tekutého mydla.
Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace pros-
triedky ani riedidlá; tieto prostriedky by mohli
napadnúť umelohmotné diely prístroja. Dbajte
na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala
Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 89Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 89 13.11.2019 12:56:0813.11.2019 12:56:08
SK
- 90 -
voda. Vniknutie vody do elektrického prístroja
zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
10.2 Údržba
Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie
diely vyžadujúce údržbu.
10.3 Objednávanie náhradných dielov a
príslušenstva:
Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné
uviesť nasledovné údaje:
Typ prístroja
Výrobné číslo prístroja
Identifikaččíslo prístroja
Číslo potrebného náhradného dielu
Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke
www.isc-gmbh.info
Tip! Pre dobré výsledky
práce odporúčame kvalitné
príslušenstvo značky
! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
10.4 Transport
Transportujte stroj výlučne nadvihnutím za
pílový stôl. Nikdy nepoužívajte ochranné zariade-
nia ako ochrana pílového listu, dorazové
lišty na manipuláciu alebo transport.
11. Likvidácia a recyklácia
Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne-
nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro-
bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu
použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu
surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú
z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty.
Poškodené prístroje nepatria do domového odpa-
du. Prístroj by sa mal odovzdať k odbornej likvi-
dácii na príslušnom zbernom mieste. Pokiaľ Vám
nie je známe takéto zberné miesto, informujte sa
prosím na miestnej samospráve.
12. Skladovanie
Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom,
suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu
detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi
5 až 30 °C. Skladujte tento elektrický prístroj v ori-
ginálnom balení.
Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 90Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 90 13.11.2019 12:56:0813.11.2019 12:56:08
SK
- 91 -
Len pre krajiny EÚ
Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad!
Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v
súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného
zberu a musí sa zabezpečiť ich špeci cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy-
klácia).
Recyklačná alternatíva k výzve na spätné zaslanie výrobku:
Majiteľ elektrického prístroja je alternatívne namiesto spätnej zásielky povinný spolupracovať pri riad-
nej recyklácii prístroja v prípade vzdania sa jeho vlastníctva. Starý prístroj môže byť za týmto účelom
taktiež prenechaný zbernému miestu, ktoré vykoná odstránenie v zmysle národného zákona o recyklácii
a odpadovom hospodárstve. Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po-
mocných prostriedkov bez elektronických komponentov.
Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich
častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti iSC GmbH.
Technické zmeny vyhradené
Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 91Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 91 13.11.2019 12:56:0813.11.2019 12:56:08
SK
- 92 -
Servisné informácie
Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov,
ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné
požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných
materiálov.
Je potrebné dbať na to, že v prípade tohto výrobku podliehajú nasledujúce diely bežnému pracovnému
alebo prirodzenému opotrebeniu, resp. sú nasledujúce diely považované za spotrebný materiál.
Kategória Príklad
Diely podliehajúce opotrebeniu* Klinový remeň, uhlíkové kefky, stolná vložka, po-
suvný prípravok
Spotrebný materiál / spotrebné diely* Pílový kotúč
Chýbajúce diely
* nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky!
V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.isc-
gmbh.info. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledu-
júce otázky:
Fungoval prístroj predtým alebo bol od začiatku chybný?
Všimli ste si niečo pred vyskytnutím poruchy (symptóm pred poruchou)?
Aké chybné funkcie podľa Vás prístroj vykazuje (hlavný symptóm)?
Popíšte túto chybnú funkciu.
Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 92Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 92 13.11.2019 12:56:0813.11.2019 12:56:08
SK
- 93 -
Záručný list
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne
fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese
uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser-
visnom telefónnom čísle. Pre uplatnenie nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky:
1. Tieto záručné podmienky sa týkajú výlučne štandardných spotrebiteľov, t.j. takých osôb, ktoré tento
výrobok nechcú používať na účely v rámci svojich remeselníckych činností ani na iné samostatne
zárobkové činnosti. Tieto záručné podmienky upravujú dodatočné záručné plnenia, ktoré nižšie
uvedený výrobca poskytuje kupujúcim svojich nových prístrojov dodatočne k zákonnej záruke. Vaše
zákonné nároky na záruku nie sú touto zárukou dotknuté. Naše záručné plnenie je pre Vás zadarmo.
2. Záručné plnenie sa vzťahuje výlučne len na nedostatky na Vami zakúpenom novom prístroji nižšie
uvedeného výrobcu, ktoré sú spôsobené chybami materiálu alebo výrobnými chybami, a podľa
nášho uváženia sa obmedzuje na odstránenie týchto nedostatkov na prístroji alebo výmenu príst-
roja. Prosím, dbajte na to, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne,
remeselnícke ani odborné použitie. Táto záručná zmluva sa preto neuzatvára, ak sa prístroj počas
záručnej doby používal v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach, alebo
ak bol vystavený namáhaniu rovnocennému s takýmto použitím.
3. Z našej záruky sú vylúčené:
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené nedodržaním montážneho návodu alebo na základe neo-
dbornej inštalácie, nedodržaním návodu na použitie (ako napr. pripojením na nesprávne sieťové
napätie alebo druh prúdu) alebo nedodržaním pokynov pre údržbu a bezpečnostných pokynov
alebo vystavením prístroja abnormálnym poveternostným podmienkam alebo nedostatočnou
starostlivosťou a údržbou.
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené zneužívaním alebo nesprávnym používaním (ako napr.
preťaženie prístroja alebo použitie neprípustných pracovných nástrojov alebo príslušenstva),
vniknutím cudzích telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach, prepravné
poškodenia), použitím násilia alebo cudzieho pôsobenia (napr. škody spôsobené pádom).
- Škody na prístroji alebo na častiach prístroja, ktoré zodpovedajú príslušnému pracovnému,
bežnému alebo inému prirodzenému opotrebeniu.
4. Doba záruky je 24 mesiacov a začína plynúť od dátumu zakúpenia prístroja. Nároky na záruku sa
musia uplatniť pred koncom uplynutia záručnej doby do dvoch týžd
ňov od zistenia nedostatku.
Uplatnenie nárokov na záruku po uplynutí záručnej doby je vylúčené. Oprava alebo výmena príst-
roja nevedie k predĺženiu záručnej doby ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej
záručnej doby pre prístroj ani pre akékoľvek inštalované náhradné diely. To platí taktiež pri použití
miestneho servisu.
5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.isc-gmbh.info.
Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Príst-
roje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo
záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše
záručné plnenie, dostanete obratom naspäť opravený alebo nový prístroj.
Samozrejme Vám radi opravíme nedostatky na prístroji na Vaše náklady, ak tieto nedostatky nespadajú
alebo už nespadajú do rozsahu záruky. Prosím, pošlite nám v takom prípade prístroj na našu servisnú
adresu.
Ohľadne opotrebovávaných, spotrebných a chýbajúcich dielov poukazujeme na obmedzenia tejto
záruky podľa servisných informácií uvedených v tomto návode na obsluhu.
Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 93Anl_TC_TS_200_SPK9.indb 93 13.11.2019 12:56:0813.11.2019 12:56:08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150

EINHELL TC-TS 200 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka