34 35
526742-001526742-001
HU HU
LEÍRÁS
Alapvető egészségvédelmi és biztonsági követel-
mények:
A berendezés tervezése az ATEX irányelvekkel, vala-
mint az EN 60079-0, EN 60079-15, EN 60079-31 és
EN 13463-1 szabványokkal összhangban történt.
A készülék alkalmas II. kategóriába tartozó (3G kategória)
gázok, párák, vagy gőzök, és porok (3D kategória) miatt
robbanásveszélyes atmoszférában való üzemeltetésre.
Elektronikus vezérlésű működtetés esetén lásd az ATEX G3/580
telepítési és karbantartási lapját. Ellenkező esetben tekintse
meg az 599 ATEX útmutató, telepítési és karbantartási lapját.
Olvassa el és vegye gyelembe a „SPECIÁLIS HASZNÁ-
LATI KÖRÜLMÉNYEK” fejezetben leírt összes speciális
körülményt..
Gázokat és porokat tartalmazó környezetben törté-
nő használatról
Osztály:
II 3G Ex nA IIC T4 Gc IP54 X vagy IP65 X
II 3D Ex tc IIIA vagy IIIB T85°C Dc IP54 X vagy
Ex tc IIIC T85°C Dc IP65 X
Gázokat tartalmazó környezetben történő használatról
Osztály:
II 3G Ex nA IIC T4 Gc IP54 X
Az X betű jelentése: A biztonságos használat tekinteté-
ben lásd a speciális használati feltételeket.
SPECIÁLIS HASZNÁLATI KÖRÜLMÉNYEK
:
Gázokat és porokat tartalmazó környezetben törté-
nő használatról
A készüléket olyan vezérlőszekrénybe kell beszerel-
ni, mely megfelel az IP65 vagy IP54 védelmi osztálynak és
a következő szabványoknak EN 60079-0 és EN 60079-7.
Gázokat tartalmazó környezetben történő használatról
Az eszközt az EN 60079-0, EN 60079-7 és EN 13463-1
szabványnak megfelelően IP54 szigetelésű vezérlőszek-
rény kell telepíteni.
Az ASCO Numatics komponensei csupán az adattáblán,
illetve a dokumentációban meghatározott műszaki jellemzők
tartományán belül használhatók.
A szekrény belső hőmérséklete nem mehet a -10°C-os minimális
hőmérséklet alá és nem haladhatja meg a maximális +50°C-os
hőmérsékletet. Úgy kell kialakítani, hogy kibírja a környezeti hő-
mérséklet teljes skáláját, valamint az összes beépített elektromos
berendezés teljes energiafogyasztását.
Ne szerelje szét a készülék egyik alkotórészét sem, kivéve, ha
cserealkatrészeket épít be. Csak ugyanolyan ATEX alkatré
-
szekkel történő csere engedélyezett. Különben érvénytelenné
válik a gyártó jótállása.
Be kell tartani az IP54 és IP64 szabványok előírásait, amikor
a készüléket a szekrénybe beépíti. Minden rögzítőelemet és
külső elektromos, illetve pneumatikus csatlakozást a vonatkozó
IP-kódnak megfelelően tömíteni kell.
A vezérlőszekrény falának kivágása és az eszköz
arra történő felszerelése:
• Szigorúan tartsa be a vezérlőszekrénybe történő
vágásra és fúrásra vonatkozó szabályokat:
• Győződjön meg róla, hogy gyelemben tartja
a vezérlőszekrény falának eredeti simaságát
a kivágott rész körül.
• Távolítson el minden sorját a kivágott rész körül.
• Győződjön meg róla, hogy gyelemben tartja
a rögzítőcsavarok meghúzónyomatékát.
Ne távolítsa el a dugaszokat az aljzatokból, ha a
készülék áram alatt van
A védő földelővezeték átmérőjének legalább olyan vastagnak
kell lennie, mint az áramvezető minimális kábelátmérőjének.
Győződjön meg róla, hogy a készülék és a vezérlőszekrény
közt kábel segítségével létesített ekvipotenciális kapcsolat
van.
Képzett szakembereknek kell biztosítaniuk, hogy az elektro-
mos csatlakozások ne tudjanak könnyen kilazulni vagy meg-
csavarodni, és hogy a szabványos üzemeltetés során állandó
maradjon az elektromos csatlakozások érintkezési nyomása.
Minden dugaszolócsatlakozót reteszelő mechanizmusokkal
vagy súrlódási szikrázás elleni védelemmel kell rögzíteni, az
EN 60079-15 szabványnak megfelelően.
A maximális tápfeszültség nem haladhatja meg a
26,4 VDC értéket.
Védelmet kell biztosítani, hogy a tápfeszültség ne
haladja meg a nominális feszültség 140%-át.
Ne lépje túl a konguráció esetében megenge-
dett maximális mágneses vezérlőszelep számot
(lásd: TABLE 1).
Potenciális, az elektrosztatikus feltöltődésből szár-
mazó veszély:
Óvintézkedéseket kell tenni a szórt mágneses mező által
generált köráram hatásai ellen.
Akadályozza meg, hogy a készülékben elektrosztatikus
töltés keletkezzen.
Antisztatikus csatlakozó tömlőket kell használni.
Használjon gyorsillesztésű csatolásokat.
Előzzön meg bármilyen jellegű légmozgást az egysé-
gen belül.
A rezgésvédelemnek meg kell felelnie az EN 60068-2-6
szabványnak:
10...60 Hz-nél 0,15 mm; 2 g gyorsulás 60...500 Hz-nél
Cserealkatrészek használata esetén:
- Csak ATEX-kóddal ellátott pótalkatrészeket használjon.
- Tartsa be szigorúan az útmutató lapon található szét-
és összeszerelési szabályokat.
- 580 Elektronika: A cseretermék beszerelése után
végezze el a test folyamatossági tesztjét az 580 ATEX
útmutató lapjának előírásai szerint.
A gyorsillesztésű csatolás felszerelésének feltétele
szintén egy tömegfolytonossági próba elvégzése.
Figyelem: amennyiben nem veszi gyelembe ezt a cse-
reeljárást, érvénytelenné válik a teljes berendezés teljes
bizonyítványa.
CSATLAKOZTATÁS
•
Csatlakoztassa a folyadékkal érintkező összes nyílást.
• Tisztítsa le az összetevő fogadására szolgáló csöve-
ket.
• Biztosítsa, hogy a csövek a megfelelő nyílásokra
legyenek csatlakoztatva. 1 nyomás/2,4: alkalmazá-
sok/3,5: kibocsátások.
Vegye gyelembe a folyadék áramlási irányát.
• Csak a leírt csatlakoztatási lehetőségeket alkalmazza.
• Biztosítsa, hogy ne kerüljenek idegen tárgyak az
áramlási körbe, különösen a csatlakozás tömítése
során.
• Vegye gyelembe a csövekhez engedélyezett gör-
bületek sugarait, ne szűkítse el a folyadékkeringetés
nyílásait.
• A csatlakozó csöveket és elemeket nem szabad feszí-
tés, nyomaték vagy szorítás alá helyezni a terméken.
• Használjon megfelelő szerszámot és helyezze a kul-
csokat a lehető legközelebb a csatlakozási ponthoz.
• Vegye gyelembe a javasolt nyomatékot a csőcsatla-
kozások meghúzásakor.
• A csatlakozásoknak tartósnak kell lenniük.
MŰKÖDTETÉS
Az anyagi kár vagy a zikai sérülések elkerülése ér-
dekében ne érjen hozzá a vezérlőszelephez, mivel ez
normál üzemi körülmények között is felforrósodhat. Ha
a vezérlőszelep könnyen megközelíthető helyen van, el
kell látni a véletlen érintés megakadályozását szolgáló
védelemmel.
q
ATEX
q
ATEX
RU RU
ОПИСАНИЕ
Важные требования охраны труда и безопасности:
Аппарат разработан в соответствии с требованиями, из-
ложенными в директиве ATEX и стандартах EN 60079-15,
EN 60079-31 и EN 13463-1.
Данное устройство предназначено для установки в по-
тенциально взрывоопасных атмосферах, создаваемых
газами, парами и аэрозолями группы IIII (категория
3G), а также пылью (категория 3D).
При работе с электронной системой управления озна-
комьтесь с инструкцией по установке и техобслуживанию
электроники G3/580 ATEX. В ином случае обратитесь
к инструкции по установке и эксплуатации 599 ATEX.
Убедитесь в том, что вы хорошо понимаете все особые
условия эксплуатации, описанные в разделе “ОСОБЫЕ
УСЛОВИЯ ПРИМЕНЕНИЯ”.
Применение в среде газа и пыли
Классификация:
II 3G Ex nA IIC T4 Gc IP54 X или IP65 X
II 3D Ex tc IIIA или IIIB T85°C Dc IP54 X, или
Ex tc IIIC T85°C Dc IP65 X
Применения в среде газа
Классификация:
II 3G Ex nA IIC T4 Gc IP54 X
Значение буквы X:
Ознакомьтесь с особыми услови-
ями для безопасной эксплуатации.
ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ ПРИМЕНЕНИЯ
:
Применение в среде газа и пыли
Данное устройство должно быть установлено в
шкафу электроавтоматики со степенью защиты IP54 в
соответствии со стандартами EN 60079-0 и EN 60079-7.
Применения в среде газа
Данное устройство должно быть установлено
в шкафу электроавтоматики со степенью защиты
IP65 в соответствии со стандартами EN 60079-0,
EN 60079-7 и
EN 13463-1
.
Компоненты ASCO Numatics предназначены для приме-
нения в рамках технических характеристик, указанных на
паспортной табличке или в документации.
Температура внутри шкафа не должна быть ниже -10°C и
выше +50°C. Шкаф должен быть сконструирован так, чтобы
выдерживать весь диапазон температуры окружающей сре-
ды, а также общее энергопотребление всего установленного
электрооборудования.
Запрещается разбирать компоненты устройства, за исключе-
нием случаев замены запасных частей. Разрешается замена
только на идентичные запчасти ATEX. В противном случае
гарантия производителя будет считаться недействительной.
При установке данного устройства в шкаф необходимо обеспе-
чить степень защиты IP54 или IP65. Все крепления и внешние
электрические и пневматические соединения должны быть
изолированы согласно соответствующему коду IP.
Вырезание отверстий в стене шкафа
электроавтоматики и вставка аппарата:
• Строго соблюдайте правила порезки и сверления
при работе со шкафом электроавтоматики:
• Не нарушайте изначальную гладкость стены
шкафа электроавтоматики вокруг разреза.
• Устраните задиры вокруг разреза.
• Соблюдайте указанный для крепежных винтов
момент затяжки.
Запрещается разъединять штепсельные соеди-
нения при подключенном питании
Площадь сечения проводника защитного заземДиаметр про-
вода защитного заземления должен равняться минимально-
му диаметру силового кабеля. Убедитесь в наличии экви-
потенциального соединения между аппаратом и шкафом
электроавтоматики.
Электрические соединения должны выполняться квалифи-
цированным персоналом, чтобы исключить их разъединение
или переплетение, а также чтобы обеспечить постоянство
контактного давления электрических соединений в условиях
нормальной эксплуатации.
Все штепсельные соединения должны быть оснащены
механизмами фиксации или замковыми устройствами в со-
ответствии с требованиями стандарта EN 60079-15.
Максимальное напряжение питания не должно пре-
вышать 26,4 В постоянного тока. Для ограничения
напряжения питания до 140% номинального напря-
жения следует применять соответствующую защиту.
Не превышайте макс. количество контрольных со-
леноидных клапанов, которые можно использовать
для данных конфигураций (см. TABLE 1).
Опасность электростатического заряда:
Следует принять меры предосторожности для защиты от воздействия
блуждающих токов, вызываемых магнитными полями рассеяния.
Избегайте накопления электростатических зарядов на устройстве.
Используйте антистатические соединительные трубы.
Используете металлические быстроразъемные со-
единения.
Не допускайте циркуляции воздуха в устройстве.
Виброзащита должна удовлетворять требованиям
стандарта EN 60068-2-6:
0,15 мм при 10–60 Гц; ускорение 2 g при частоте 60–500 Гц
При использовании сменных деталей:
- Используйте только запасные детали с кодами ATEX.
- Строго соблюдайте правила разборки/сборки, при-
веденные в инструкции.
- Электроника 580: После сборки заменяющего про-
дукта проведите проверку целостности в соответ-
ствии с инструкцией к 580 ATEX.
При использовании быстроразъемных соединений
следует также выполнить проверку на непрерыв-
ность массы.
Внимание! При несоблюдении процедуры замены ком-
понентов сертификат на весь агрегат аннулируется.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
• Выполните соединения на всех отверстиях, кон-
тактирующих с газом.
• Очистите трубы, предназначенные для приема
компонента.
• Убедитесь, что вы правильно соединяете трубки с
отверстиями: 1 – давление / 2,4 – подводы / 3,5 –
выпуски.
Учитывайте направление потока газа.
• Используйте только описанные варианты соединения.
• Не допускайте попадания чужеродных тел в кон-
тур, особенно при герметизации соединения.
• Соблюдайте радиусы кривизны, разрешенные для
труб, и не закрывайте отверстия для циркуляции газа.
• Подсоединяемые трубы и компоненты не должны
создавать в отношении изделия какое-либо натя-
жение, крутящее усилие или ограничение.
• Используйте соответствующие инструменты и раз-
мещайте гаечные ключи как можно ближе к точке
соединения.
• Затягивая трубные соединения, применяйте реко-
мендуемое крутящее усилие.
• Соединение должно обладать достаточной проч-
ностью.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Во избежание материального ущерба или травм не
касайтесь управляющего клапана. Он может на-
греваться при нормальных условиях эксплуатации.
Если управляющий клапан находится в легкодо-
ступном месте, установщик должен обеспечить
защиту от случайного контакта с ним.