Remington CI6325 Návod na obsluhu

Kategória
Vlasové stylingy
Typ
Návod na obsluhu
Downloaded from www.vandenborre.be
PRO SOFT CURL
CI6325
Downloaded from www.vandenborre.be
2 3
Thank you for buying your new Remington® product.
Before use, please read these instructions carefully and keep
them safe. Remove all packaging before use.
C KEY FEATURES
1 25mm barrel with 4x protection coating
2 Tong clip
3 On-o switch
4 Temperature controls
5 Temperature display
6 Cool tip
7 Stand
8 Swivel cord
C PRODUCT FEATURES
• 4xprotectionanti-static,ceramic,tourmalineionic,smooth
glide coating for even heat and less static*
* Vs standard ceramic coating
• Highheat160°Cto220°C
• 7temperaturesettings
• Fastheatup-readyin30seconds
• Automaticsafetyshuto–Thisunitwillswitchitselfoif
nobuttonispressedoritisleftonafter60minutes
• 3yearguarantee
ENGLISHENGLISH
6
2
5
7
4
3
8
1
Downloaded from www.vandenborre.be
4 5
ENGLISH
ENGLISH
A SAFETY CAUTIONS
1 The appliance, including its cord, must not be used, played
with, cleaned or maintained by persons under eight years
old and should at all times be kept out of their reach.
Use, cleaning or maintenance of the appliance by children
over eight or by anyone with a lack of knowledge,
experience or with reduced physical, sensory or mental
capabilities should only be undertaken after receiving
appropriate instruction and under the adequate supervision
of a responsible adult to ensure that they do so safely and
that the hazards involved are understood and avoided.
2 Do not put the appliance in liquid; do not use it near
water in a bath-tub, basin or other vessel; and don’t
use it outdoors.
3 Keep the hot styling barrel away from the skin.
4 Do not leave the appliance unattended while plugged in.
5 Only set the appliance down on a heat-proof surface.
6 Do not use attachments other than those we supply.
7 Do not twist or kink the cable, or wrap it round the appliance.
8 Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.
9 If the cable is damaged return the appliance, to avoid hazard.
10 Thisapplianceisnotintendedforcommercialorsalonuse.
11 Let the appliance cool down before cleaning and storing
away.
C INSTRUCTIONS FOR USE
1 Before use, ensure the hair is clean, dry and tangle-free.
2 Forextraprotectionuseaheatprotectionspray.
,Hairsprayscontainammablematerial–donotusewhile
using the styler.
3 Section the hair prior to styling. Style the lower layers rst.
4 Plug in the styler and press and hold the on button to
switch on.
5 Start styling on lower temperature.Select temperature for
your hair type using the controls.
Recommended temperatures:
Temperature Hairtype
130°C-170°C Fine
170°C-200°C Medium
200°C-220°C Thick
6Whenthestylerisready,thedisplaywillstopashing.(this
willbeabout30seconds)
7 Placeasectionofhairunderthetongclip(smallersections
createtightercurls–largersectionscreatelargecurlsor
waves).
8 Turn the styler to roll the hair round the barrel.
9Waitabout10secondsforcurltoform.
10 Unwindthetongandreleasethecurl.
11 Let the hair to cool before styling
12 Repeat this around the head to create as many curls as
desired.
13 When nished press and hold the o button for two
Downloaded from www.vandenborre.be
6 7
ENGLISH
ENGLISH
E SERVICE AND GUARANTEE
This product has been checked and is free of defects.
We guarantee this product against any defects that are due to
faulty material or workmanship for the guarantee period from
the original date of consumer purchase.
If the product should become defective within the guarantee
period, we will repair any such defect or elect to replace the
product or any part of it without charge, provided there is proof
of purchase.
This does not mean an extension of the guarantee period.
In the case of a guarantee simply call the Service Centre in your
region.
This guarantee is oered over and above your normal statutory
rights.
The guarantee shall apply in all countries in which our product
was sold via an authorised dealer.
This guarantee does not include damage to the product by
accident or misuse, abuse, alteration to the product or use
inconsistent with the technical and/or safety instructions
required.
This guarantee shall not apply if the product has been
dismantled or repaired by a person not authorised by us.
If you ring the Service Centre, please have the Model No. to
hand, as we won’t be able to help you without it.
It’s on the rating plate which can be found on the appliance.
seconds to turn o and unplug the appliance.
C CLEANING AND MAINTENANCE
Unplug the appliance and let it cool.
Wipe all surfaces with a damp cloth.
Don’t use harsh or abrasive cleaning agents or solvents
.
H ENVIRONMENTAL PROTECTION
To avoid environmental and health problems due to hazardous
substances in electrical and electronic goods,
appliances marked with this symbol must not be
disposed of with unsorted municipal waste, but
recovered, reused or recycled
Downloaded from www.vandenborre.be
8 9
DEUTSCHDEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf Ihres neuen
Remington® Produktes entschieden haben.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung
des Produkts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für
später auf. Entfernen Sie vor dem Gebrauch vollständig die
Verpackung.
C HAUPTMERKMALE
1 25 mm Stab mit 4-facher Schutzbeschichtung
2 Gefederte Zunge
3Ein/Aus-Schalter
4 Temperaturregler
5 Temperaturanzeige
6Kühle Spitze
7 Gerätestütze
8 Kabel mit Drehgelenk
C PRODUKTEIGENSCHAFTEN
• 4-fachantistatischeSchutzwirkung,Keramik,Turmalin,
glatte Gleitbeschichtung für gleichmäßige
Temperaturverteilung und geringere statische
Auadung*
*Im Vergleich zu einer keramischen Standardbeschichtung
• HoheTemperaturvon160°Cbis220°C.
• 7Temperatureinstellungen
• SchnellesAufheizen–innur30Sekundeneinsatzbereit.
• AutomatischeSicherheitsabschaltung–DiesesGerät
schaltetsichselbstab,wenneslängerals60Minuten
läuft und keine Taste gedrückt wird.
• 3JahreGarantie
A SICHERHEITSHINWEISE
1Dieses Gerät und sein Stromkabel dürfen nicht von Personen
unter8Jahrenbenutzt,gereinigt,gewartetoderals
Spielzeug verwendet werden. Bewahren Sie es stets
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
2Die Verwendung, Reinigung oder Wartung des Geräts durch
KinderüberachtJahreoderPersonen,diedieses
Gerät nicht kennen oder nicht damit vertraut sind
bzw. durch Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten,solltenurnachentsprechendenAnweisungen
undunterderAufsichteinesverantwortungsbewussten
Erwachsenen erfolgen, um sicherzustellen, dass die damit
verbundenen Gefahren verstanden und vermieden werden.
3DasGerätnichtinFlüssigkeitenlegen.DasGerätwederin
der Nähe einer Badewanne noch eines Waschbeckens, noch
einesanderenFlüssigkeitsbehältersverwenden.Gerätnicht
imFreieneinsetzen.
4AchtenSiedarauf,dassdieheißenStylingplattennichtdie
Hautberühren.
5 Das Gerät nicht unbeaufsichtigt liegen lassen, wenn sich der
Stecker in der Steckdose bendet.
6 Legen Sie das Gerät nur auf einer hitzebeständigen
Oberächeab.
7BittekeineZubehörteileoderAufsätzeverwenden,die
nicht von uns geliefert wurden.
8 Das Kabel weder verbiegen noch knicken oder um das
Gerät wickeln.
9 Benutzen Sie das Gerät keinesfalls, wenn es beschädigt ist
Downloaded from www.vandenborre.be
10 11
DEUTSCH
DEUTSCH
oderFehlfunktionenzeigt.
10WeistdasKabelBeschädigungenauf,mussesvom
Hersteller,einerWartungsvertretungdesHerstellersoder
einerqualiziertenFachkraftersetztwerden,umeine
mögliche Gefährdung auszuschließen.
11 Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung
geeignet.
12 Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen und Verstauen
vollständig abkühlen.
13 Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zu den in diesen
AnweisungenbeschriebenenZwecken.
F BEDIENUNGSANLEITUNG
1AchtenSievordemGebrauchdarauf,dassdasHaarsauber,
trocken und nicht verheddert ist.
2VerwendenSiefürdenzusätzlichenSchutzIhresHaarsein
Hitzeschutzspray
, HaarspraysenthaltenentzündlicheStoe–verwendenSie
keinenHaarspray,währenddasGerätinBetriebist.
3TeilenSiedasHaarvordemStylenab.GlättenSiezuerstdie
untenliegenden Strähnen.
4SchließenSiedenHaarglätteramStromnetzanundhalten
Sie die EIN-Taste gedrückt, um das Gerät einzuschalten.
5StylenSieIhrHaarzuBeginnmiteinerniedrigeren
Temperaturstufe. Wählen Sie mit dem Regler die für Ihren
HaartypgeeigneteTemperaturstufeaus.
Empfohlene Temperaturen:
Temperatur Haartyp
130°C-170°C Fein
170°C-200°C Normal
200°C-220°C Dick
6SobaldderLockenstabbetriebsbereitist,hörtdieAnzeige
aufzublinken(nachetwa30Sekunden).
7KlemmenSieeineHaarsträhneunterderZungedes
Lockenstabsein(dünnereSträhnenfürkleinereLocken–
größereSträhnenfürgroßzügigeWellenoderLocken).
8DrehenSienundenLockenstab,umdasHaarrundumden
Stab aufzuwickeln.
9WartenSieetwa10Sekunden,bissichdieLockegeformt
hat.
10WickelnSiedieHaarsträhnewiedervomLockenstababund
önen Sie die Zunge.
11LassenSiedasHaarvordemStylenabkühlen.
12 Wiederholen Sie diesen Vorgang am gesamten Kopf nach
Belieben.
13WennSiefertigsind,denAUS-SchalterzweiSekundenlang
gedrückthalten,umdasGerätabzuschalten.Anschließend
den Netzstecker ziehen.
Downloaded from www.vandenborre.be
12 13
DEUTSCHDEUTSCH
C REINIGUNG UND PFLEGE
Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.
WischenSiealleOberächenmiteinemfeuchtenTuchab.
Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden
Reinigungs- oder Lösungsmittel.
AlleOberächenmiteinemsauberen,feuchtenTuch
abwischen.
Benutzen Sie bitte keine ätzenden oder scheuernden
Reinigungs- oder Lösungsmittel.
H UMWELTSCHUTZ
AufGrundderinelektrischenundelektronischenGeräten
verwendeten umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoe
dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind,
nichtüberdennormalenHausmüllentsorgtwerden,sondern
müssen wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt
werden.
E KUNDENDIENST UND GARANTIE
Dieses Produkt wurde geprüft und ist frei von Mängeln.
Wir gewähren für dieses Produkt für den ab dem
Originalkaufdatum beginnenden Garantiezeitraum eine
GarantieaufalleMaterial-undHerstellungsfehler.
Sollte das Produkt innerhalb des Garantiezeitraums defekt
werden, reparieren wir solche Schäden kostenlos bzw.
tauschen wir nach eigenem Ermessen das Produkt oder Teile
davon kostenlos aus, vorausgesetzt es ist ein Garantienachweis
inFormeinesKaufbelegsvorhanden.
Die Garantielaufzeit verlängert sich dadurch jedoch nicht.
RufenSieineinemsolchenFalleinfachdenKundendienstin
Ihrer Region an.
Diese Garantie wird über Ihre normalen gesetzlichen Rechte
hinaus angeboten.
Diese Garantie gilt in allen Ländern, in denen unser Produkt
übereinenzugelassenenHändlervertriebenwurde.
Diese Garantie schließt keine Produktschäden ein, die durch
Nachlässigkeit oder unsachgemäße Verwendung, Missbrauch,
Modikationen am Produkt oder die Nichteinhaltung
dererforderlichentechnischenAnweisungenund/oder
Sicherheitshinweise entstanden sind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn das Produkt durch eine
nicht von uns autorisierte Person zerlegt oder repariert wurde.
HaltenSiedieModellnummerbeijedemTelefonatmit
unseremKundendienstgribereitzurHand.
Ohne diese Nummer können wir Ihnen leider nicht
weiterhelfenSinden diese Nummer auf dem Typenschild auf
Ihrem Gerät.
Downloaded from www.vandenborre.be
14 15
NEDERLANDSNEDERLANDS
Dank u dat u ons nieuwe Remington® product hebt gekocht.
Voor het gebruik moet u deze handleiding zorgvuldig lezen
en bewaren. Verwijder de verpakking voor gebruik.
C BELANGRIJKSTE KENMERKEN
1 25 mm tang met 4x beschermende coating
2IJzerclip
3Aan/uitschakelaar
4Functieknoppentemperatuurinstelling
5 LCD display voor weergave van de temperatuur
6 Koele punt
7Houder
8 Draaisnoer
C KENMERKEN VAN HET PRODUCT
• 4xbeschermendecoating,antistatisch,keramisch,
toermalijn, soepel glijdend voor gelijkmatige warmte en
minder statische elektriciteit*einde van de zin
* Vs. standaard keramische coating
• Variabelehogetemperatuurinstellingvan160°Ctot220°C.
• 7temperatuurinstellingen
•Snelleopwarming:in30secondenklaarvoorgebruik
• Automatischeveiligheidsuitschakeling-ditapparaat
schakeltzichzelfna60minutenuitalsergeenknopwordt
ingedrukt of indien het apparaat een uur aanstaat
• 3jaargarantie
A VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1Dit apparaat, inclusief het snoer, mag niet gebruikt worden,
niet mee gespeeld worden, niet worden gereinigd of
onderhouden door personen jonger dan acht jaar en
moeten te allen tijde buiten hun bereik worden gehouden.
2Hetgebruik,reinigenofonderhoudvanhetapparaatdoor
kinderen ouder dan acht jaar of personen met gebrek aan
kennis, ervaring of met beperkte fysieke,
sensoriële of mentale capaciteiten mag alleen
plaatsvinden nadat deze geschikte instructies
hebben gekregen en onder supervisie van een
verantwoordelijke volwassene, om ervoor te zorgen dat
het veilig gebeurt en dat de betreende risico’s begrepen
en voorkomen worden.
3 Dompel het apparaat niet onder in vloeistoen, gebruik
hetnietindebuurtvanwater(bv.badkuipen,douches,
wastafels of andere reservoirs die water of andere
vloeistoenbevatten).
4 Vermijd dat de hete stylingplaten in contact komen met de
huid.
5 Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op
het stopcontact is aangesloten en aan staat.
6 Plaats het apparaat alleen op een hittebestendige
ondergrond.
7 Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders
dan die welke door Remington® zijn/worden geleverd..
8 Zorg ervoor dat het snoer niet gedraaid of beschadigd is.
Wikkel het snoer niet om het apparaat.
Downloaded from www.vandenborre.be
16 17
NEDERLANDS
NEDERLANDS
9 Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is or
storingen vertoond.
10Indienhetsnoerbeschadigdis,moethetdoordefabrikant,
een technicus of een ander deskundig persoon vervangen
worden om eventuele risico’s te vermijden.
11 Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of
gebruik in een salon.
12 Laat het apparaat afkoelen, voordat deze wordt gereinigd
en opgeborgen.
13 Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
degene die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven.
F GEBRUIKSAANWIJZINGEN
1 Zorg ervoor dat het haar voor gebruik schoon, droog en
ontklit is.
2 Gebruik een hittebestendige spray als extra bescherming.
, Haarspraybevatbrandbarematerialen–nietgebruiken
terwijl u het apparaat gebruikt.
3 Scheid het haar voor het in model brengen. Breng de
onderste lagen eerst in model.
4 Doe de stekker in het stopcontact en houd de aanknop vast
om het apparaat in te schakelen.
5 Start met stylen op een lage temperatuur. Selecteer een
temperatuur voor uw haartype met de bedieningsknoppen.
Aanbevolen temperaturen:
Temperatuur Haartype
130°C-170°C Dun
170°C-200°C Medium
200°C-220°C Dik
6 Wanneer de styler klaar is, stopt het display met knipperen
(ditisnaongeveer30seconden).
7Plaatseenhaarlokonderdeijzerclip(metdunnehaarlokken
maaktustrakkerekrullen–metdikkerehaarlokkenmaaktu
grotekrullenofgolven).
8 Draai de styler om het haar rond de tang te rollen.
9 Wachtongeveer10secondentotdekrulgevormdis.
10Roldetangafenmaakdekrullos.
11 Laat het haar afkoelen alvorens te stylen.
12Herhaalditrondhethoofdomzoveelkrullentevormenals
u wenst.
13Alsuklaarbentdruktuopdeuitknopenhoudtdezetwee
seconden vast voordat u de stekker uit het stopcontact trekt.
C REINIGING EN ONDERHOUD
Haaldestekkervanhetapparaatuithetstopcontactenlaathet
afkoelen.
Veeg het helemaal af met een vochtige doek.
Gebruik geen sterke of schurende reinigingsmiddelen of
oplosmiddelen.
Neem alle oppervlakken af met een schoon, vochtig doek.
Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen of
oplossingen.
Downloaded from www.vandenborre.be
18 19
H MILIEUBESCHERMING
Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van
gevaarlijke stoen in elektrische en elektronische producten te
vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden
weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar
moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of
gerecycled
E SERVICE EN GARANTIE
Dit product is gecontroleerd en vertoont geen defecten.
Wij garanderen dit product tegen defecten door
materiaalproblemen of arbeid voor de garantieperiode vanaf de
oorspronkelijke aankoopdatum door de klant.
Alshetproductbinnendegarantieperiodestoringvertoont,
zullen wij het product of een onderdeel ervan repareren of
vervangen zonder kosten, indien een aankoopbewijs overlegd
kan worden.
Dit houdt geen verlenging van de garantieperiode in.
Voor een garantieclaim belt u het servicecentrum in uw regio.
Deze garantie wordt aangeboden in aanvulling op uw
gebruikelijke statutaire rechten.
De garantie is van toepassing in alle landen waar ons product
via een erkende verkoper verkocht wordt.
Deze garantie omvat geen schade aan het product door
ongeval of onjuist gebruik, wijziging aan het product of
gebruik dat niet overeenkomt met de technische en/of
NEDERLANDS
veiligheidsinstructies.
Deze garantie is niet van toepassing als het product is
gedemonteerd of gerepareerd door een persoon die door ons
niet wordt erkend.
Alsuhetservicecentrumbeltmoetuhetmodelnummerbijde
hand houden, zonder dit nummer kunnen wij u niet helpen.
U vindt het op de identiteitsplaat van het apparaat.
NEDERLANDS
Downloaded from www.vandenborre.be
20 21
FRANÇAIS
Nous vous remercions d’avoir acquis ce produit Remington.
Avantutilisation,veuillezlireattentivementlesinstructions
d’utilisation et les conserver dans un endroit sûr pour toute
consultation ultérieure. Retirez tout lemballage avant
utilisation.
C FONCTIONS CLE
1 fer de 25 mm avec 4x revêtement de protection
2 Pince
3 Bouton marche/arrêt
4 Température modulable
5EcranLCD:achelatempérature
6 Embout froid
7 Socle
8 Cordon rotatif
C FONCTIONS DU PRODUIT
• 4xprotectionantistatique,céramique,tourmaline,
revêtement patiné lisse pour une répartition uniforme de la
chaleur et une charge statique réduite*
*par rapport au revêtement standard céramique
• Températureélevée:160°Cà220°C.
• 7réglagesdetempérature
• Miseàtempératurerapideen30secondes
• Fonctionarrêtautomatique-Lappareils’arrêterade
lui-même si aucun bouton n’est actionné ou si celui-ci est
allumédepuisplusde60min.
• Garantie3ans
FRANÇAIS
A CONSIGNES DE SECURITE
1 Lappareil y compris son cordon dalimentation ne sont pas
fait pour jouer. Ils ne doivent ni être nettoyés ni entretenus
par des personnes ayant moins de 8 ans. Cet appareil doit
rester hors de portée des enfants.
2 Lutilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil
par des enfants dau moins huit ans ou par des personnes
aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se faire
uniquement après avoir reçu des instructions appropriées
et sous la supervision adéquate dun adulte
responsable an d‘assurer une manipulation en toute
sécurité et d’éviter tout risque de danger.
3 Ne pas le plonger dans l’eau ou tout autre liquide. Ne pas
utiliseràproximitéd’unebaignoire,d’unedouche,d’un
lavabooudetoutautreéquipementcontenantdel’eaunià
l’extérieur.
4 Evitez tout contact de la peau avec les plaques chaudes.
5 Ne pas laisser le lisseur sans surveillance tant qu’il est
branché.
6Déposezlappareiluniquementsurunesurfacerésistanteà
la chaleur.
7 N’utilisez pas daccessoires autres que ceux fournis.
8 Ne pas tordre et enrouler le cordon autour de l’appareil.
9 N’utilisez pas lappareil s’il est endommagé ou s’il ne
fonctionne pas correctement.
10Silecordonestabîmé,vousdevezlefaireremplacerparle
fabricant, un de ses techniciens agréés ou une personne
également qualiée, pour éviter tout danger.
11Cetappareilélectriquen’estpasdestinéàunusage
commercial ou en salon.
12 Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer et de le
Downloaded from www.vandenborre.be
22 23
FRANÇAIS
ranger.
13N’utilisezpaslappareilàdautresnsquecellesdécrites
dans ce mode demploi.
F INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1Avantutilisation,assurez-vousquelescheveuxsoient
propres, secs et démêlés.
2 Pour une protection supplémentaire, utilisez un spray de
protection contre la chaleur.
, Les sprays pour cheveux contiennent des produits
inammables–nepaslesutiliserlorsquelappareilesten
cours d’utilisation.
3 Séparez vos cheveux avant de les lisser. Commencez
toujours par les couches inférieures.
4Branchezl’apapreilàcoieretmaintenezleboutonmarche/
arrêt pour allumer.
5Commencezàdonnerformeàbassetempérature.
Sélectionnezlatempératureappropriéeàvotretypede
chevelureàlaidedestouchesdecontrôle.
Températures recommandées:
Température Type de cheveux
130°C-170°C Fins
170°C-200°C Normaux
200°C-220°C Epais
6Lorsquel’appareilestprêt,lachagecesseradeclignoter.
(celaprendraenviron30secondes)
7Placezunemèchedecheveuxsouslapince(lespetites
FRANÇAIS
mèches donnent des boucles plus serrées et les plus
grandes mèches donnent de plus grandes boucles ou des
ondulations).
8Faitespivoterl’appareilpourenroulerlescheveuxautourdu
fer
9Patientezpendantenviron10secondespourquelaboucle
se forme.
10Déroulezlapinceetlibérezlamèche.
11Commencezàdonnerformeàbassetempérature.
Sélectionnezlatempératureappropriéeàvotretypede
chevelureàlaidedestouchesdecontrôle.
12Lorsquel’appareilestprêt,lachagecesseradeclignoter.
(celaprendraenviron30secondes)
13 Lorsque vous avez terminé, pressez et maintenez le bouton
O pendant deux secondes puis débranchez l’appareil.
C NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Assurez-vousquel’appareilsoitdébranchéetfroid.
Essuyez toutes les surfaces avec un chion humide et propre.
Nutilisez pas des solvants ou des produits d’entretien abrasifs
et agressifs.
H PROTECTION ENVIRONNEMENTALE
And’éviterdesproblèmesenvironnementauxoudesanté
occasionnés par les substances dangereuses contenues dans
les appareils électriques et électroniques, les appareils
présentant ce symbole ne peuvent pas être éliminés avec les
déchets ménagers, mais doivent faire l’objet d’une
récupération sélective en vue de leur réutilisation ou
recyclage.
Downloaded from www.vandenborre.be
24 25
FRANÇAIS
E SERVICE ET GARANTIE
Ceproduitaétécontrôléetneprésenteaucundéfaut.
Nous garantissons ce produit contre tout défaut de
fabricationoumatérielpendantladuréedegarantie,à
compter de la date dachat initiale.
Si ce produit devenait défectueux durant la période
degarantie,nousnousengagerionsàleréparerou
le remplacer, en partie ou en totalité, sur présentation d’une
preuve dachat.
Cela n’implique aucune prolongation de la période de
garantie.
Si l’appareil est sous garantie, contactez simplement le
service après-vente de votre région.
Cette garantie est oerte en plus de vos droits statuaires
normaux.
Lagaranties’appliqueàtouslespaysdanslesquelsnotre
produit a été vendu par un revendeur agréé.
Cettegarantien’inclutpaslesdégâtscausésàlappareil
suiteàunaccident,unemauvaiseutilisation,uneutilisation
abusive, une modication du produit ou une utilisation ne
respectant pas les consignes techniques et/ou de sécrité.
Cette garantie ne s’applique pas si le produit a été démonté
ou réparé par une personne non autorisée par Remington.
Si vous appelez le service consommateurs, veuillez avoir en
FRANÇAIS
votre possession le numéro du modèle, nous ne serons en
mesure de vous aider sans celui-ci.
Il est situé sur la plaque signalétique, se situant sur
l’appareil.
Downloaded from www.vandenborre.be
26 27
ESPAÑOL
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®.
Antesdeusarlo,leadetenidamentelasinstruccionesy
guárdelas en un lugar seguro. Quite todo el embalaje antes de
usar el producto.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
1 Barril de 25mm con revestimiento de protección cuádruple.
2 Tenacilla
3 Interruptor de apagado/encendido
4 Controles de temperatura
5 Visualizador de temperatura
6 Punta fría de seguridad
7 Base
8 Cable giratorio
C CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
• 4vecesmásprotecciónantiestática,decerámicaturmalina,
iónico, con revestimiento para un deslizamiento suave, una
distribución uniforme del calor y menor encrespamiento.*
*Frentealrevestimientodecerámicaestándar
• Altatemperatura:160°Ca220°C.
• 7conguracionesdetemperatura.
•Calentamientorápido:listoen30segundos.
• Apagadoautomáticodeseguridad:elaparatoseapagará
cuando no se pulse ningún botón o si se mantiene
encendidodurante60minutos.
• 3añosdegarantía.
ESPAÑOL
A PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1Losmenoresdeochoañosnodebenutilizaresteaparato
(cableincluido),jugarconél,limpiarloniconservarlo,ydebe
mantenerse en todo momento fuera de su alcance.
El uso, la limpieza o la conservación del aparato por parte
deniñosmayoresdeochoañosoporcualquier
persona sin el conocimiento o la experiencia
necesarios o con limitaciones físicas, mentales o
sensoriales solo debería realizarse tras recibir las
instrucciones apropiadas y bajo la adecuada supervisión de
un adulto responsable, para garantizar la seguridad de sus
acciones y que se comprenden y evitan los peligros que
conlleva su uso.
2 No sumerja el aparato en ningún líquido, no lo use cerca del
agua(delabañera,dellavabonidecualquierotro
recipiente)ytampocoenexteriores.
3 Mantenga el barril moldeador caliente lejos de la piel.
4 No deje el aparato desatendido mientras está enchufado.
5 No deje el aparato sobre supercies que no sean resistentes
al calor.
6Noponganingúnotroacoplamientooaccesorio(recambio)
que no haya sido adquirido del fabricante.
7 No gire o dé la vuelta al cable, y no lo enrolle alrededor del
aparato.
8Nouseelaparatosiestádañadoosinofuncionabien.
9Sielcableestádañado,éstedeberásercambiadoporel
fabricante, su agente de servicio, o alguien con cualicación
similar paraevitar peligro.
10Esteaparatonoesparausocomercialniparapeluquerías.
11 Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo y guardarlo.
12 No use el aparato para ningún n distinto a los descritos en
Downloaded from www.vandenborre.be
28 29
ESPAÑOL
estas instrucciones
F INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN
1Antesdeutilizarelaparato,asegúresedequeelpeloesté
limpio, seco y desenredado.
2 Para lograr una mayor protección, pulverice el pelo con un
espray protector contra el calor.
, Losespráisparaelcabellocontienenmaterialinamable:
no los utilice mientras utiliza el aparato.
3 Divida el pelo en secciones antes de moldearlo. Moldee
siempre primero las capas inferiores.
4 Enchufe la unidad y enciéndala manteniendo pulsado el
interruptor de encendido.
5 Comience a moldear el pelo con temperaturas bajas.
Utilice los controles para seleccionar la temperatura
adecuada para su tipo de pelo.
Temperaturas recomendadas:
Temperatura Tipo de pelo
130°C-170°C Fino
170°C-200°C Medio
200°C-220°C Grueso
6 La pantalla dejará de parpadear cuando el la pinza esté
listo(aproximadamenteen30segundos).
7Coloqueunmechóndecabellobajolalengüeta(pararizos
máscompactos,utilicemechonesmáspequeños;para
rizosyondasmássueltos,utilicemechonesmásgrandes).
8 Gire el moldeador para enrollar el pelo alrededor del barril.
ESPAÑOL
9 Espere unos diez segundos hasta que se forme el rizo.
10Desenrollelapinzaysuelteelrizo.
11 Deje que el pelo se enfríe antes de moldearlo.
12 Repita el proceso en toda la cabeza para crear cuantos rizos
desee.
13 Cuando haya acabado mantenga pulsado el botón de
apagado durante dos segundos para apagar y desconectar
el aparato.
C LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desenchufe el aparato y déjelo enfriar.
Limpietodaslassuperciesconunpañohúmedo.
No utilice disolventes, agentes de limpieza fuertes ni abrasivos.
H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a
las sustancias peligrosas con que se fabrican los productos
eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se
deben desechar junto con el resto de residuos municipales,
sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar.
Downloaded from www.vandenborre.be
30 31
ITALIANO
Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto
Remington®.
Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e
conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso.
C CARATTERISTICHE PRINCIPALI
1 Ferroda25mmconrivestimentoprotettivo4x
2 Morsetto pinza
3 Interruttore on/o
4 Controlli temperatura
5 Display temperatura
6 Punta fredda
7 Supporto
8 Cavo girevole
C CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
• Rivestimentodiprotezioneantistatica4x,inceramica,
tormalina, a scorrimento veloce, anche con aria calda e con
riduzionedellelettricitàstatica*
*Vs il rivestimento standard in ceramica
• Temperatureelevateda150°Ca200°C.
• 7regolazionitemperatura
• Riscaldamentorapidoinsoli30secondi.
• Arrestoautomaticodisicurezza–Questoapparecchiosi
arresta se non vengono premuti pulsanti o se rimane
accesadopo60minuti
• Garanziadi3anni
E SERVICIO Y GARANTÍA
Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos.
Garantizamos este producto frente a cualquier defecto
ocasionado por defectos en los materiales o en la mano de
obra durante el periodo de garantía desde la fecha original de
la compra del consumidor.
Si el producto se hallara defectuoso dentro del periodo de
garantía, nos comprometemos a reparar cualquier defecto
o a sustituir el producto o cualquier parte de éste sin coste
adicional, siempre y cuando se presente el comprobante de
compra.
Esto no implica una extensión del periodo de garantía.
Si la garantía está vigente, llame al Centro de Servicios de su
región.
Esta garantía excede sus derechos legales ordinarios como
consumidor.
La garantía será válida en todos los países en los que nuestro
producto haya sido vendido a través de un distribuidor
autorizado.
Estagarantíanocubreningúntipodedañodelproducto
debido a accidente o uso incorrecto, abuso, modicación o
utilización distinta a la descrita en las instrucciones técnicas o
de seguridad.
Esta garantía no será válida si el producto ha sido desmontado
o reparado por una persona no autorizada por nosotros.
Si llama al Centro de Servicio, tenga a mano el número de
modelo, de lo contrario no podremos ayudarle.
Se encuentra en la placa de datos del aparato.
ESPAÑOL
Downloaded from www.vandenborre.be
32 33
ITALIANO
A PRECAUZIONI DI SICUREZZA
1Lapparecchio, incluso il suo lo, non deve essere
assolutamenteutilizzatodapersonedietàinferioreagliotto
anni e deve sempre essere tenuto fuori dalla loro portata.
2 Luso, la pulizia o la manutenzione dell’apparecchio eettuati
dabambinidietàsuperioreagliottoanniodachiunquenon
abbiaconoscenza,esperienzaocheabbiaridottecapacità
siche, sensoriali o mentali non devono essere eettuati
senza aver prima ricevuto istruzioni appropriate e
sotto la supervisione di una persona adulta
responsabile per essere sicuri che l’apparecchio
venga usato in modo sicuro e che i possibili rischi siano
compresi ed evitati.
3 Non immergere lapparecchio in liquidi e non usarlo in
prossimitàdellavascadabagno,dellavandinoodialtri
recipienti contenenti dellacqua, e non usarlo all’aperto.
4 Tenere le piastre calde lontano dalla pelle.
5 Non lasciare l’apparecchio incustodito con la spina inserita.
6Appoggiarelapparecchiosolosusuperciresistential
calore.
7 Montare sullapparecchio solo gli accessori forniti in
dotazione.
8 Non intrecciare o attorcigliare il cavo e non avvolgerlo
attorno all’apparecchio
9 Non usare l’apparecchio se è danneggiato o funziona male.
10Seilcavoèdanneggiato,farlocambiaredalfabbricante,
dall’ agente di servizio o da qualcun altro similmente
qualicato, per evitare pericoli.
11 Lapparecchio non è adatto all’uso commerciale o
professionale.
12 Lasciare rareddare prima di pulire e conservare.
ITALIANO
13 Non usare l’apparecchio per altri scopi se non quelli per i
quali è stato progettato, di seguito descritti in questo
manuale di istruzioni.
F ISTRUZIONI PER L’USO
1 Prima dell’uso, assicurarsi che i capelli siano puliti, asciutti e
senza nodi.
2 Per una protezione extra utilizzare uno spray protettivo per il
calore.
, Gli spray per capelli contengono sostanze inammabili
–nonutilizzarementrel’apparecchioèinuso.
3 Suddividere i capelli in ciocche prima di procedere allo
styling. Iniziare dalle ciocche più basse.
4 Collegare lapparecchio alla presa di corrente, premere e
tenere premuto il pulsante di accensione per accenderlo.
5 Iniziare lacconciatura a temperatura bassa. Selezionare la
temperatura per il vostro tipo di capelli utilizzando i
comandi.
Temperature consigliate:
Temperatura Tipo di capello
130°C-170°C Sottile
170°C-200°C Medio
200°C-220°C Spesso
6Quandolapparecchioèpronto,ildisplaysmetteràdi
lampeggiare.(percirca30secondi).
7Posizionareunacioccadicapellisottolapinza(ciocchepiù
piccolecreanoriccipiùpiccoli–ciocchepiùgrandicreano
Downloaded from www.vandenborre.be
34 35
ITALIANO
riccimorbidioonde).
8 Girare lapparecchio per avvolgere i capelli attorno al ferro.
9Attenderecirca10secondiperfareformareiricci.
10Srotolarelapinzaerilasciareilriccio.
11 Lasciare rareddare i capelli prima di procedere
all’acconciatura.
12 Ripetere questa operazione su tutti i capelli per creare tutti
i ricci che si vogliono.
13Appenanito,premereetenerepremutoilpulsanteoper
due secondi per spegnere e scollegare l’apparecchio.
C PULIZIA E MANUTENZIONE
Scollegare l’apparecchio e lasciarlo rareddare.
Passare tutte le superci con un panno umido.
Non usare sostanze o solventi corrosivi o abrasivi.
Passare su tutte le superci un panno pulito inumidito.
Non utilizzare prodotti forti o abrasivi, né solventi.
H PROTEZIONE AMBIENTALE
Per evitare danni allambiente e alla salute causati da sostanze
pericolose delle parti elettriche ed elettroniche, gli apparecchi
contrassegnati da questo simbolo non devono essere
smaltiti con i riuti indierenziati, ma recuperati,
riutilizzati o riciclati.
ITALIANO
E ASSISTENZA E GARANZIA
Il prodotto è stato controllato ed è privo di difetti.
Oriamo garanzia sul presente prodotto per qualsiasi difetto
dovuto a materiale o lavorazione carenti per il periodo di
durata della garanzia a partire dalla data di acquisto del
consumatore.
Qualora il prodotto dovesse rivelarsi difettoso entro il periodo
di garanzia, provvederemo gratuitamente a riparare il difetto
o a sostituire il prodotto o parte di esso purchè in presenza di
documento attestante lacquisto.
Ciò non comporta un’estensione del periodo di garanzia.
In caso di problemi relativi alla garanzia, chiamate il Centro
Assistenzadellavostrazona.
Tale garanzia è oerta in aggiunta a quella prevista per legge.
Lagaranziasiapplicheràatuttiipaesiincuiilnostroprodotto
è stato venduto mediante un rivenditore autorizzato.
La garanzia non include i danni causati al prodotto
accidentalmente o per cattivo uso, abuso, alterazione del
prodotto o uso incompatibile con le istruzioni tecniche e/o di
sicurezza.
Lagaranzianonsaràapplicataseilprodottoèstatosmontato
o riparato da personale da noi non autorizzato.
IncasosicontattiunCentroAssistenza,occorrecomunicare
sempre il modello del prodotto.
Il modello è riportato sul prodotto.
Downloaded from www.vandenborre.be
36 37
DANSK
Tak fordi du købte dit nye Remington® produkt.
Forudforbrugbedesduvenligstgennemlæsedisse
instruktionernøjeogopbevaredemsikkert.Fjernvenligstal
emballage forud for brug.
C HOVEDFUNKTIONER
125mmjernmed4xbeskyttelsesbelægning
2 Tang
3Tænd/Slukkontakt
4 Temperaturkontrol
5 Temperaturdisplay
6 ‘Cool Tip’
7 Stativ
8 Ledning med kugleled
C PRODUKTFUNKTIONER
• 4xbeskyttelsesoverade;antistatisk,keramisk,turmalin,
glidernemtpågrundafsærligbelægning,jævnvarmeog
mindre statisk elektricitet*.
*ift.standardkeramiskbelægning
• Højvarme160°Ctil220°C.
• 7temperaturindstillinger
• Hurtigopvarmning–klartilbrugpå30sekunder.
• Automatisksikkerhedsafbryder–Denneenhedvilslukke
automatiskefter60minutter,hvisderikketrykkespånogen
knapper,ellerhvisdenefterladestændt.
• 3årsgaranti
ASIKKERHEDSADVARSLER
1Apparatet,inklusiveledning,måikkebruges,legesmed,
rengøres eller vedligeholdes af personer på under otte år, og
børaltidholdesudenforderesrækkevidde.
2 Brug, rengøring eller vedligeholdelse af apparatet, af børn
på mere end otte år, eller personer med mangel på
kendskab, erfaring eller med reduceret fysisk, sensoriske
eller psykiske handicap, bør kun foretages efter
passende instruktion og under forsvarligt tilsyn af en
ansvarlig voksen, for at sikre at de tilknyttede farer
og risici forstås og undgås.
3Undgåatsætteapparatetnedivæske,brugedetnæret
fyldt badekar, en fyldt håndvask, eller enhver anden
væskebeholder,ogbrugdetikkeudendørs..
4Holddevarmeglattejernspladervækfrahuden.
5 Lad aldrig apparatet stå uden opsyn, når det er sluttet til
lysnettet.
6Stilkunapparatetfradigpåenvarmebestandigoverade.
7 Undlad at tilslutte andet tilbehør end det vi leverer.
8Undgåatsnoellerslåknækpåledningen,ogviklikke
ledningen rundt om apparatet.
9 Undlad at anvende apparatet, hvis det er beskadiget eller
ikke fungerer korrekt.
10Hvisledningenerbeskadiget,skaldenudskiftesaf
producenten,serviceværkstedetellerentilsvarende
kvaliceret fagmand, så eventuelle skader undgås.
11 Dette apparat er ikke til kommerciel brug eller brug i salon.
12Ladapparatetkølenedforudforatgøredetrentoglægge
detvæk.
13Anvendikkeapparatettilandreformålenddem,derer
DANSK
Downloaded from www.vandenborre.be
38 39
beskrevet i denne brugsanvisning.
F INSTRUKTIONER FOR BRUG
1 Forudforbrugsikresdetathåreterrent,tørtogfrifor
knuder.
2Forekstrabeskyttelsebenyttesderenhårbeskytteri
sprayform.
, Hårsprayindeholderletantændeligematerialer–brugikke
hårspray imens apparatet er i brug.
3 Inddel håret i sektioner forud for styling. Udfør stylingen på
det nederste lag først.
4Sætglattejernetistikkontaktenogholdtændknappennede
forattændeapparatet.
5Begyndglatningenvedlavtemperatur.Vælgtemperatur
efterdinhårtypevedhjælpafknapperne
Anbefalede temperaturer :
Temperatur Hårtype
130°C-170°C Fint
170°C-200°C Medium
200°C-220°C Tykt
6 Når glattejernet er klar, vil displayet stoppe med at blinke
(dettagerca.30sekunder).
7Placérensektionafdithårundertangen(mindresektioner
giverstrammerekrøller–storesektionergiverstorekrøller
ellerfald).
8 Drej glattejernet så håret rulles rundt om jernet.
9 Ventca.10sekundermenskrøllenformes.
DANSK
10Løsntangenogfrigørkrøllen
11 Lad håret afkøle inden styling.
12 Gentag dette over hele hovedet indtil den ønskede
mængdekrølleropnås.
13Nårduerfærdig,trykkesderpåtænd/slukknappenito
sekunder for at slukke og frakoble apparatet.
C RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Kobl apparatet fra stikkontakten og lad det køle ned.
Tøralleoveraderafmedenfugtigklud.
Undgå at bruge skrappe eller slibende rengørings- eller
opløsningsmidler.
Tøralleoveraderafmedenfugtigklud.
Undlad at anvende skrappe eller slibende rengøringsmidler
eller opløsningsmidler til rengøring af apparatet.
H MILBESKYTTELSE
Elektriskeogelektroniskeapparater,derermærketmed
dette symbol, kan indeholde farlige stoer, og må ikke
bortskaes med husholdningsaald, men skal
aeverespåendertiludpegetlokalgenbrugsstation
for at undgå skade på miljø og menneskers sundhed.
DANSK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Remington CI6325 Návod na obsluhu

Kategória
Vlasové stylingy
Typ
Návod na obsluhu