ESAB Caddy Mig C200i Používateľská príručka

  • Prečítal som si návod na použitie pre ESAB Mig C200i poloautomatický zvárací zdroj. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o inštalácii, obsluhe, údržbe a riešení problémov s týmto zariadením. Návod obsahuje podrobné informácie o technických parametroch, nastavovaní zváracích parametrov a bezpečnostných opatreniach.
  • Ako sa mení polarita zváracieho prúdu?
    Ako sa nastavuje tlak podávania drôtu?
    Čo robiť pri prehriatiu zariadenia?
SLOVAKI
-- 208 --
TOCk
1 SMERNICA 209. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 BEZPEČNOSŤ 209. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 ÚVOD 211. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Zariadenie 211. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 TECHNICAL DATA 211. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 INŠTALÁCIA 212. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Poloha 212. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Napájaci zdroj 212. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 PREVÁDZKA 213. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Spoje a ovládanie 214. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Činnosť 214. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 Zmena polarizácie 216. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4 Tlak podávania drôt 217. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.5 Výmena a inštalovanie drôtu 218. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.6 Ochranný plyn 219. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.7 Ochrana proti prehriatiu 219. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 ÚDRŽBA 219. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Kontrolu a čistenie 219. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2 Vodičov 220. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 VYHĽADÁVANIE PRÍČIN PORÚCH 220. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 OBJEDNÁVANIE NÁHRADNÝCH DIELCOV 221. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DIAGRAM 274. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DIELY PODLIEHAJÚCE ZRÝCHLENÉMU OPOTREBENIU 276. . . . . . . . . . . . . . . .
PRÍSLUšENSTVO 277. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PÁS NA RAMENO 278. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
-- 209 --
C200ik
1 SMERNICA
VYHLÁSENIE O ZHODE
Spoločnosť ESAB AB, Welding Equipment, SE-695 81 Laxĺ Švédsko, vyhlasuje, že zvárací zdroj
Caddy
R
Mig C200i od výrobného čísla 932 je skonštruova a odskúšaná podľa noriem EN
60974-1/-5 a EN 60974-10 (Trieda A) v lade s požiadavkami smernice (2006/95EC/ES) a
(2004/108/EHS).
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Kent Eimbrodt
Global Director
Equipment and Automation
Laxå 2010--01--06
2 BEZPEČNOSŤ
Používatelia zváracích zariade ESAB majú konečnú zodpovednosť za dodržiavanie platných
bezpečnostných opatrení zo strany všetkých osôb, ktoré so zariadením pracujú alebo sa
nachádza v jeho blízkosti. Bezpečnostné opatrenia musia spĺňať požiadavky zodpovedajúce
tomuto typu zváracieho zariadenia. Odporúčame dodržiavať okrem predpisov a noriem platných
pre dané pracovisko aj ďalej uvedené odporúčania.
Všetky práce môžu vykonávať iba zaškolení pracovníci, dôkladne oboznáme s prevádzkou
zváracieho zariadenia. Nesprávna obsluha zariadenia môže vie ku vzniku nebezpečných situácií,
následkom ktorých môže dôj k úrazu obsluhy alebo k poškodeniu zariadenia.
1. Každý, kto používa zváracie zariadenie, musí byť oboznámený:
S s jeho prevádzkou
S umiestnením núdzových vypínačov
S princípom jeho činnosti
S platnými bezpečnostnými opatreniami
S zváraním
2. Obsluha musí zabezpečiť:
S aby sa pri uvádzaní do činnosti v pracovnej zóne zariadenia nenachádzala žiadna
nepovolaná osoba.
S aby sa pri zapálení oblúka každý chránil
3. Pracovisko musí byť:
S vhodné na da účel
S bez prievanov
4. Osobné bezpečnostné pomôcky
S Vždy používajte odporúča osobné bezpečnostné pomôcky, ako ochranné okuliare,
nehorľavý odev, ochranné rukavice.
S Nenoste voľné doplnky odevu, ako šály, náramky, prstene, atď., ktoré sa môžu
zachytiť alebo spôsobiť popáleniny.
5. Základné bezpečnostné opatrenia
S Dbajte na bezpeč pripojenie spätného kábla.
S Práce na vysokonapäťových zariadeniach môže vykonávať iba kvalifikovaný
elektrikár.
S Vhodný hasiaci prístroj musí byť jasne označený a musí byť poruke.
S Počas prevádzky sa zariadenie nesmie premazávať a počas prevádzky je zakázané
uskutočňovať údržbu.
SK
-- 210 --
C200ik
UPOZORNENIE!
Pred inštalovaním alebo uvádzaním do činnosti
si prečítajte návod na obsluhu a presvedčite sa,
že ste mu porozumeli.
VAROVANIE!
Pred inštalovaním alebo uvádzaním do činnosti si prečítajte návod na obsluhu a presvedčite sa,
že ste mu porozumeli.
Oblúkové zváranie a rezanie môže spôsobiť úraz vám i iným osobám. Pri zváraní dodržiavajte
bezpečnostné opatrenia. Vyžiadajte si od svojho zamestnávateľa pravidlá bezpečnosti pri práci
založené na údajoch výrobcu o konkrétnych rizikách.
ÚDER ELEKTRICKÉHO PRÚDU - Dokáže zabíjať
S Nainštalujte a uzemnite zváraciu jednotku v súlade s platnými normami.
S Nedotýkajte sa vodivých elektrických častí ani elektród nechránenou kožou, vlhkými rukavicami ani
vlhkým odevom.
S Dbajte, aby ste boli izolovaný od uzemnenia aj od zváraného obrobku.
S Dbajte na zaujatie bezpečnej pracovnej polohy.
DYM A PLYNY - Môžu byť zdraviu nebezpečné
S Nevystavujte tvár i hlavu pôsobeniu dymu.
S Dym a plyny odvádzajte z dýchacieho sma a z pracovného priestoru vetraním, odsávaním od
oblúka alebo použitím oboch týchto možností.
ŽIARENIE OBLÚKA - Môže spôsobiť poškodenie zraku a popáleniny.
S Chráňte si oči i telo. Používajte správny zvárací štít a filtračné sklo a noste ochranné odevy.
S Okoloidúcich chráňte vhodnými štítmi alebo závesmi.
NEBEZPEČENSTVO POIARU
S Iskry (odstrekujúci kžov) môžu spôsobiť požiar. Preto vždy dbajte, aby sa v blízkosti nenachádzali
žiadne horťavé materiály.
HLUK - Nadmerný hluk môže poškod sluch
S Chráňte si uši. Noste chrániče í alebo iné prostriedky na ochranu sluchu.
S Okoloidúcich upozornite na hroziace riziko.
CHYBNÁ FUNKCIA - V prípade chybnej funkcie sa obráťte o pomoc na odborníka.
CHRÁŇTE SEBA A INÝCH!
VAROVANIE!
Nepoužívajte napájací zdroj na rozmrazovanie zamrznutých potrubí.
UPOZORNENIE!
Tento výrobok je urče výhradne na oblúkové zváranie.
Elektrické zariadenia nikdy nelikvidujte spolu s komunálnym odpadom!
V súlade s európskou Smernicou 2002/96/ES o Odpade z elektrických a
elektronických zariadení a s jej implementáciou v rámci vnútrošátneho
zákonodarstva, elektrické zariadenie, ktoré dosiahlo koniec svojej životnosti, musí
byť zberané ako separova odpad a vrátené do recyklacnej zberne, ktorá je
kompatibilná s požiadavkami ochrany životného prostredia. Ako vlastník zariadenia
ste povinný sa informovať na schválené systémy zberu u kompetentných
miestnych orgánov.
Uplatnovaním tejto európskej Smernice zlepšujete životné prostredie a zdravie
človeka!
SK
-- 211 --
C200ik
3 ÚVOD
Caddy
R
RR
R
Mig C200i je prenosný, kompaktný zvárací invertoro poloautomat,
určený na zváranie metódou MIG/MAG. Zváranie plnými drôtmi s ochranným
plynom, ako aj drôtmi s vlastnou ochranou je možné vďaka prepínaniu vodičov + a -
na pripojení nachádzajúcom sa v blízkosti posúvacieho mechanizmu. Zariadenie je
prispôsobené na zváranie drôtmi s priemermi od
0,6 mm do
1,0 mm. Ako
ochranný plyn je možné použiť čistý argón, zmes plynov alebo čistý CO
2
.
Caddy
R
Mig C200i odoberá prúd so súčiniteľom výkonu blízkym jednotke, čoho
výsledkom je veľmi nízka úroveň harmonických v napájacej sieti.
Príslušenstvo výrobku značky ESAB nájdete na strane 277.
3.1 Zariadenie
Zariadenie je dodávané:
S so zváracím držiakom MXL
TM
180 (3 m, pevný);
S so spätným blom (3 m, pevný);
S so sieťovým káblom (3 m, pevný, so zástrčkou);
S s pásom na rameno (viď strana 278);
S s návodom na obsluhu
S s plynovom hadicom so závitom (4,5 m)
4 TECHNICAL DATA
Sieťové napätie 230 V, 1 50/60 Hz
Dovolené zaťaženie pri
100% zaťažovací cyklus 100 A
60 % zaťažova cyklus 120 A
25 % zaťažova cyklus 180 A
Rozsah nastavenia (DC) 30 -- 200 A
Napätie na svorkách 60 V
Príkon bez zaťaženia 15 W
Účinnosť 82%
Účinník 0.99
Rýchlosť podávania drôtu 2 -- 12m/min
Rozmery drôtu
Fe
CW
Ss
Al
0.6--1.0
0.8--1.0
0.8--1.0
1.0
Max. priemer držiaka drôtu 200 mm
Rozmery d x š x v 449x198x347
Hmotnosť 12 kg
SK
-- 212 --
C200ik
Prevádzková teplota --10 to +40
o
C
Stupeň krytia IP 23C
Trieda použitia
Prevádzkové zaťaženie
Pod prevádzkovým zaťažením sa rozumie percentuálny podiel času z desaťminútového intervalu,
počas ktorého možno zvárať s určitým zaťažením bez preťaženia zariadenia.
Krytie
Kód IP indikuje krytie, tzn. stupeň ochrany proti preniknutiu pevných predmetov alebo vody.
Zariadenie označené IP23 je skonštruované na použitie vo vnútornom a vonkajšom pracovnom
prostredí.
Trieda pou¾itia
Symbol ukazuje, že napájací zdroj je navrhnutý na použitie v priestoroch so zvýšeným
nebezpečenstvom úrazu elektrickým prúdom.
5 INŠTALÁCIA
Inštaláciu musí vykon odborník.
UPOZORNENIE!
Tento výrobok je určený na priemyselné použitie. V domácnosti môže tento výrobok
spôsobiť rušenie rádiového príjmu. Za primerané bezpečnostné opatrenia zodpovedá
používateľ.
5.1 Poloha
Zvára zdroj umiestnite tak, aby vstupné a výstup otvory na chladiaci vzduch
neboli upchané.
5.2 Napájaci zdroj
Skontrolujte, či je zvárací zdroj pripojený k správnemu sieťovému napájaciemu
napätiu a či je chránený poistkou so správnou menovitou hodnotou. Musí sa použiť
ochranný zemniaci vod v súlade s požiadavkami predpisov.
Typový štítok s údajmi o napájacej prípojke
Caddy
R
RR
R
Mig C200i 1 50/60 Hz
Sieťové napätie V 230±15%
Prúd fázy A
100% zaťažovací cyklus 10
60% zaťažovací cyklus 12.8
25% zaťažovací cyklus 23
SK
-- 213 --
C200ik
Prierez sieťového kábla
mm
2
22
2
3 x 1.5
Poistka A 16
POZNÁMKA! Prierezy sieťového kábla a menovité hodnoty poistky uvedené hore zodpovedajú
švédskym predpisom. Zvárací zdroj používajte v súlade s platnými vnútroštátnymi predpismi.
PFC
Zariadenie je vybavené korektorom koeficientu výkonu (PFC), vďaka čomu sa
vyznačuje koeficientom výkonu približným jednotke a je zhodné s normou EN
61000-3-12:2005-04 Elektromagnetická kompatibilita (EMC). Časť 3 - 12: Medze.
Medze harmonických prúdov spôsobených zariadením so vstupným fázovým
prúdom >16 A a <75 A pripojeným k verejným sieťam nízkeho napätia.
Predlžovací bel
V prípade potreby použitia predlžovacieho kábla použite vodič 3 x 2,5 mm
2
s
najvyššou dĺžkou 50 m.
Napájanie z generátorov
Zariadenie môže b napájané z generátorov rôznych typov. Niekto generátory
môžu mať nepostačujúci výkon pre proces zvárania. Generátory s výkonom
5,5...6,5 kW s automatickou reguláciou napätia (AVR), rovnocenným alebo lepším
typom regulácie odporúčané na napájanie Caddy
R
Mig C200i, čo umožňuje
plne využívať možnosti zariadenia.
Používané môžu b aj generátory s nižším výkonom, počnúc 3,0 kW, nastavenia
zariadenia však musia byť v takomto prípade primerane obmedzené.
Zariadenie je chránené proti zníženému napájaciemu napätiu. Ak výkon dodávaný
generátorom nie je dostatočný, začiatok zvárania sa že skomplikovať a samotný
proces zvárania že byť prerušený v dôsledku aktivovania poistky. V prípade
vzniku uvedených komplikácií je potreb znížiť nastavené parametre zvárania,
alebo použiť generátor s vyšším výkonom.
6 PREVÁDZKA
Základné bezpečnostné predpisy týkajúce sa zaobchádzania so zariadením
nájdete na strane 209. Pred používaním zariadenia si ich dôkladne
prečítajte!
VAROVANIE!
Rotujúce diely môžu spôsobiť úraz, buďte preto veľmi
opatrný.
VAROVANIE!
Aby ste predišli skĺznutiu cievky z náboja,
zaistite ju.
SK
-- 214 --
C200ik
6.1 Spoje a ovládanie
1 Sieťový vypínač 4 Spätný vodič
2
LCD, viď
6.2.1 & 6.2.2
5 Sieťový kábel
3 Zvára držiak 6 Plynová prípojka
1
3
2
4
5
6
6.2 Činnosť
Zariadenie sa spúšťa po približne 2 sekundách od zapnutia spínačom. Prevádzkový
stav je zobraze na LCD displeji.
Zariadenie je zabezpečené pred zváraním počas zapínania. Ak je tlačidlo na
zváracom kábli stlačené počas zapínania zariadenia, zváranie nebude možné,
kým nebude tlačidlo kábla uvoľnené.
Prívodný kábel musí byť dobre uchytený ku zváranému predmetu alebo k
zváraciemu stolu.
Kryt vinutia drôtu musí byť uzamknutý pred zváraním.
Spínač vypína zariadenie okamžite.
SK
-- 215 --
C200ik
6.2.1 Manuálny režim
A - napätie zvárania
B - prúd zvárania
C - rýchlosť posúvania drôtu
F - nastavenie napätia
G - tlačidlo výberu režimu:
Manuálny / QSett
H - dynamika
I - nastavenie rýchlosti posúvania
drôtu
A
B
C
F
I
G H
Operátor musí nastaviť príslušné hodnoty rýchlosti posúvania drôtu a napätia
zvárania.
6.2.2 Režim QSett
tt
t
A - napätie zvárania
B - prúd zvárania
C - rýchlosť posúvania drôtu
D - hrúbka zváraného prvku
E - hodnota QSett
F - nastavenie hodnoty QSett
G - tlačidlo výberu režimu:
Manuálny / QSett
H - výber materiálu / dynamika
I - nastavenie hrúbky zváraného
prvku
A
B
C
D
E
F
I
G H
V režime QSet™ je príslušná hodnota napätia zvárania nastavená automaticky
zariadením. QSet™ monitoruje zvára oblúk a neustále prispôsobuje napätie pre
zachovanie optimálnych nastavení.
Kalibrácia
Počas prvého použitia režimu QSet™, po zmene drôtu alebo ochranného plynu je
potrebné kalibrovať QSet™. Kalibrácia sa vykonáva pomocou skúšobného zvaru
SK
-- 216 --
C200ik
(min. 6 sekúnd). Je potrebné začať zvárať a umožniť QSet™ vybrať vhod
parametre.
Výber materiálu
Keďže rôzne materiály majú rôzne súčinitele difúzie, je nevyhnutné vybrať správnu
skupinu materiálov [7], aby bola dosiahnutá správna hrúbka materiálu.
Nastavenie hrúbky materiálu
Nastaviť hrúbku zváraného materiálu otočným gombíkom [8]. Tento otočný gombík
nastavuje rýchlo posúvania drôtu [C]. Adekvátne napätie je automaticky
vypočíta pomocou QSet™. Odporúča hrúbka materiálu pre nastavenú rýchlosť
posúvania drôtu sa zároveň zobrazuje [D]. Odporúčaná hrúbka materiálu je
vypočíta z lineárneho zvaru s použitím nasledujúcich priemerov drôtov: Fe/Ss ako
aj CuSi -
0,8 mm, Al-
1,0 mm. Ak sa použije drôt s menším priemerom, je
potrebné trochu zväčš hodnotu nastavenej hrúbky materiálu v porovnaní so
zváraným materiálom. V prípade väčšieho priemeru drôtu je potrebné nastaviť
trochu menšiu hrúbku materiálu.
Nastavenie teploty oblúka.
Teplota oblúka že byť nastavená otočným gombíkom QSet™ [3] v krokoch od -9
do +9. Vyššie hodnoty poskytnú horúcejší oblúk (väčšia dĺžka oblúka), čoho
následkom vydutejšie zvary a hlbšia penetrácia. Nižšie hodnoty poskytujú
chladnejší oblúk (menšia dĺžka oblúka), čím sa predchádza pretaveniu na výstupe
zváraného materiálu. Zvyčajne by hodnota QSet™ mala byť nastavená na 0, čo
dáva priemernú teplotu oblúka, dostatoč pre väčšinu prípadov. Teplota oblúka je
zobrazená symbolom teplomera.
6.3 Zmena polarizácie
+/- PRÍPOJKÁ
Zariadenie je dodávané so zváracím káblom zapojeným do kladného pólu. Pre
niektoré drôty, napríklad pre elektródy s jadrom s vlastnou ochranou sa odporúča
zápor polarita (zvárací kábel je zapojený do záporného lu). Je potrebné
skontrolovať odporúčanú polarizáciu pre použitý drôt.
SK
-- 217 --
C200ik
Polarizácia sa mení v časti posúvacieho mechanizmu:
1. Vypnite zariadenie a odpojte ho od siete.
2. Odtiahnite gumové kryty pre prístup ku koncom vodičov.
3. Odmontujte matice a podložky. Zapamätajte si správne poradie podložiek.
4. Zmeňte pozíciu vodičov pre získanie požadovanej polarizácie (viď označenie).
5. Nasuňte podložky v správnom poradí a dotiahnite matice.
6. Nasuňte gumo kryty na konce vodičov.
6.4 Tlak podávania drôt
Najprv skontrolujte, či sa vo vedení drôt hladko pohybuje. Potom nastavte prítlak
prítlačných kladiek podávača drôtu. Dôležité je, aby tlak nebol príliš veľký.
Obr. 1 Obr. 2
Správne nastavenie prítlaku podávania možno skontrolovať posúvaním drôtu proti
izolovanému predmetu, napr. kúsku dreva.
Ak pištoľ držíte približne 5 mm od kúska dreva (obr. 1), podávacie kladky majú
prekĺzavať.
Ak pištoľ držíte približne 50 mm od kúska dreva, drôt sa vysúvať a zohýbať
sa (obr. 2).
SK
-- 218 --
C200ik
6.5 Výmena a inštalovanie drôtu
Pre prípravu zariadenia je potrebné nainštalovať cievku s drôtom. V technických
údajoch uvedené parametre príslušných drôtov.
Používajte iba cievku 200mm. Cievky 100mm sa nesmú používať.
S Otvorte bočný kryt.
S Umiestnite cievku na pieste a zabezpečte mkom.
S Prítlačné rameno s cievkou odsuňte nabok.
S Vyrovnajte 10-20cm nového drôtu. Spilujte nerovnosti a ostré hrany na konci
drôtu predtým, ako ho umiestnite v posúvacom mechanizme.
S Ubezpečte sa, že sa drôt správne posúva v kladke cievky a vo vložke
zváracieho kábla.
S Zabezpečte prítlačné rameno.
S Zatvorte bočný kryt.
Posúvajte drôt do jeho vysunutia z koncovky kábla. Tento úkon vykonajte
opatrne, keďže drôt je pod zváracím napätím, čo môže vyvolať náhodný elektrický
oblúk. Počas posúvania drôtu držte koniec kábla v dostatočnej vzdialenosti od
vodiacich prvkov a ukončite posúvanie ihneď po vysunutí sa drôtu z koncovky
kábla.
VAROVANIE!
Počas posúvania drôtu nedržte bel blízko pri tvári alebo ušiach, môže to spôsob
ich poškodenie.
UPOZORNENIE
Nezabudnite použiť správnu koncovku pre používaný drôt. Zvárací kábel je
vybavený koncovkou kábla pre drôt
0,8 mm. Pri použití drôtu s iným priemerom je
potrebné zmeniť káblo koncovku. Vložka v zváracom kábli je určená pre drôty Fe
a Ss. V prípade používania drôtov Al alebo CuSi použite vložku PTFE. Viď bod 7.2 o
výmene vložky.
6.5.1 Zmena kladky posúvacej cievky
Zariadenie je dodávané s posúvacou cievkou nastavenou pre drôt
0.8/1.0mm. V
prípade použitia drôtu
0.6mm je potreb zmeniť kladku cievky.
1. Odsuňte prítlačné rameno.
2. Zapnite zariadenie a stlačte tlačidlo zváracieho kábla, aby ste nastavili cievku
tak, že sa sprístupní blokovacia skrutka.
3. Vypnite zariadenie.
4. Použite šesťhran imbusový kľúč, aby ste mohli otoč blokovaciu skrutku o
pol závitu.
5. Zosuňte cievku z osi a otočte. Skontrolujte označenie priemeru drôtu na bočnej
strane cievky.
6. Nasuňte cievku na os, ubezpečte sa, že sa nasunula úplne. Otočte cievku tak,
aby sa blokovacia skrutka nachádzala na plochej strane osi.
SK
-- 219 --
C200ik
7. Dotiahnite blokovaciu skrutku.
6.6 Ochranný plyn
Výber ochranného plynu záleží od materiálu. Nízkouhlíková oceľ je zvyčajne zváraná
s použitím CO
2
alebo zmesi (Ar + CO
2
). Legovanú oceľ je možné zvár s použitím
zmesi (Ar + CO
2
) alebo CO
2
, ale hliník v ochrane čistého argónu (Ar). Zváranie
(MIG/MAG brazing, CuSi) sa vykonáva v ochrannej atmosfére čistého argónu (Ar)
alebo zmesi (Ar + O
2
). Je potreb skontrolovať odporúčaný ochranný plyn pre
použitý zvárací drôt. V režime QSet™ (viď 6.2.2) optimálne parametre zváracieho
oblúka vybrané automaticky pre použitý plyn.
6.7 Ochrana proti prehriatiu
Prehriatie je signalizované dom E4 na LCD displeji. Zariadenie je pred prehriatím
chránené zablokovaním možnosti zvárania v momente, keď dôjde k prehriatiu. Po
ochladení zariadenia je zablokovanie automaticky zrušené.
7 ÚDRŽBA
Pravidelná údržba je dôležitá pre bezpeč a spoľahlivú prevádzku.
Pozor!
Všetky záručné záväzky dodávateľa stráca platnosť, ak sa zákazník pokúsi
svojpomocne uskutočniť akékoľvek práce na zariadení počas záručnej doby v snahe
odstrániť akékoľvek prípad poruchy.
7.1 Kontrolu a čistenie
Pravidelne kontrolujte, či je zdroj energie bez znečistenia.
Zdroj energie by mala byť pravidelne čistiť fúkané pomocou suchého stlačeného
vzduchu za zníženého tlaku. Častejšie v špinavej prostredí.
Inak prívod vzduchu / výstup že byť blokované a spôsob prehriatie.
SK
-- 220 --
C200ik
Zváracia pištoľ
S Opotrebené diely zváracej pištole sa musia čistiť a vymieňať v pravidelných
intervaloch, aby sa zabezpečilo bezproblémo podávanie drôtu. Vedenia
drôtu pravidelne čistite stlačeným vzduchom; vyčistite kontaktný hrot.
7.2 Vodičov
8 VYHĽADÁVANIE PRÍČIN PORÚCH
Predtým, ako zavoláte autorizovaného servisného technika, skúste vykon aj tieto
odporúča kontroly a prehliadky.
Druh poruchy Spôsob odstránenia
Nehorí oblúk
S Skontrolujte, či je zapnutý hlavný sieťový
vypínač.
S Skontrolujte, či sa či je správne pripojený
zvárací a spätný bel.
S Skontrolujte, či je nastavená správna
aktuálna hodnota.
Zvára prúd sa preruší
počas zvárania
S Skontrolujte, či sa neaktivovala ochrana
pred preťažením (indikácia na ovládacom
paneli).
S Skontrolujte poistky v obvode sieťového
napájania.
SK
-- 221 --
C200ik
Ochrana proti preťaženiu sa
často aktivuje
S Skontrolujte, či nie je upchaný prachový filter.
S Presvedčite sa, či neboli prekročené menovité údaje
pre zvárací zdroj (t.j. či jednotka nie je preťažená).
Neuspokojivý zvárací výkon
S Skontrolujte, či sa či je správne pripojený zvárací a
spätný kábel.
S Skontrolujte napojenie plynu.
S Skontrolujte, či je nastavená správna aktuálna
hodnota.
S Skontrolujte, či sa používa správny drôt alebo
elektróda.
S Skontrolujte poistky obvodu sieťového napájania.
9 OBJEDNÁVANIE NÁHRADNÝCH DIELCOV
Caddy
R
RR
R
Mig C200i bol navrhnutý a odskúšaný podľa medzinárodných a európskych
noriem IEC/EN60974--1 /--5 a normy EN 60974--10, . Povinnosťou servisnej jednotky,
ktorá vykonala servisné práce alebo opravy, je presvedčiť sa, že výrobok aj naďalej
zodpovedá vyššie uvedenej norme.
Náhrad diely možno objednať prostredníctvom najbližšieho zástupcu spoločnosti
ESAB, pozri poslednú stranu tejto publikácie.
SK
Mig C200i
Edition 100602
Slitdelar Sliddele Slitedeler Kulutusosat Wear components Verschleis-
steile Pièces d’usure Slijtageonderdelen Piezas de desgaste Parti di usu-
ra Peças expostas a desgaste Áíáëþóéìá áíôáëëáêôéêÜ Czê¶ci
eksploatacyjne Opotøebované díly Kopó alkatrészek Diely podliehajúce
zrýchlenému opotrebeniu Potro¹ni deli Kuluvad osad Dilsto¹às sastàvda¶as
Keičiamieji komponentai
ÁíáëÙóéìá áíôáëë áêôéêÁ
-- 276 --
wC200i
Item Denomination Ordering no. Notes
A Gas nozzle 0700 200 054
B Contact tip
0700 200 063
0700 200 064
0700 200 065
0700 200 066
W 0.6 M6x25
W 0.8 M6x25
W 0.9 M6x25
W 1.0 M6x25
C Nozzle spring 0700 200 078
D Tip adaptor 0700 200 072 Left thread
E Wire liner
0700 200 085
0700 200 087
0700 200 091
W0.6--0.8 Steel for Fe and Ss wire
W0.9--1.2 Steel for Fe and Ss wire
W0.9--1.2 PTFE for Al and CuSi wire
F Feed roller 0349 311 890 W0.6--1.0
G Pressure roller 0349 312 062
H Inlet nozzle 0455 049 002 W0.6--1.0
The rollers are marked with wire dimension in mm, some are also marked with inch.
A B C D
E
F
G
H
/