Flymo Turbo Lite 330 Návod na obsluhu

Kategória
Vertikutátory trávnika
Typ
Návod na obsluhu

Tento návod je vhodný aj pre

®
Turbo Lite 330/350
Turbo 400
GB
Original Instructions
DE
Originalanleitung
FR
Instructions d’origine
NL
Oorspronkelijke instructies
NO
Originalinstrukser
FI
Alkuperäiset ohjeet
SE
Originalinstruktioner
DK
Originale instruktioner
ES
Instrucciones originales
PT
Instruções Originais
IT
Istruzioni originali
HU
Eredeti Utasítás
PL
Oryginalne Instrukcje
CZ
Originální pokyny
SK
Pôvodné pokyny
SI
Originalna navodila
HR
Originalne upute
LT
Pagrindinės instrukcijos
RU
Исходные инструкции
EE
Algsed juhised
LV
Sākotnējās instrukcijas
RO
Instrucţiuni originale
GR
Αρχικές οδηγίες
TR
Orijinal Talimatlar
GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future
reference
DE
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes
durchlesen und gut aufbewahren
FR
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour
référence ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik en
bewaar ze voor toekomstige raadpleging
NO
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og
oppbevar den for senere bruk
SE
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och
spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og
gemme til senere henvisning
ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como
referencia en el futuro
PT
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para
consulta futura
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dell’uso e conservare per
ulteriore consultazione
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä
myöhempää tarvetta varten
SK
SI
HU
PL
CZ
FI
FONTOS INFORMÁCIÓ
Használat előtt olvassa el, és tartsa meg
későbbi felhasználásra
HR
UWAGA Zapoznać się z treścią niniejszej
instrukcji przed użyciem i zachować ją do
dalszego użytkowania urządzenia
DŮLEŽITÁ INFORMACE
Než začnete stroj používat, přečtěte si pozorně
tento návod a uschovejte jej pro další použití v
budoucnu
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Pred použitím si prečítajte nasledovné
informácie a odložte si ich pre budúcu
potrebu
POMEMBNA INFORMACIJA
Preberite pred uporabo in shranite za
prihodnjo uporabo
VAŽNE INFORMACIJE
Pročitati prije upotrebe i sačuvati za buduće
osvrte
LT
Operatoriaus instrukcijų rinkinys
Perskaitykite šį instrukcijų rinkinį labai atidžiai,
kad pilnai suprastumėte turinį, prieš
pradėdami naudoti vejos/ žolės pjovėją.
RU
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Прочитайте перед тем, как включить
триммер, и сохраните для дальнейшего
использования.
EE
OLULINE TEAVE
Enne seadme kasutuselevõtmist lugege
kasutusjuhend läbi ning säilitage see tuleviku
tarbeks.
LV
SVARĪGA INFORMĀCIJA
Pirms lietošanas izlasiet un saglabājiet
turpmākām uzziņām
RO
Manual de instrucţiuni
Inainte să folosiţi mașina de tuns pentru
prima oară, citiţi cu atenţie manualul de
instrucţiuni pentru a-i înţelege conţinutul.
GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
∆ιαβάστε αυτό το φυλλάδιο πριν από τη
χρήση της συσκευής και φυλάξτε το για
µελλοντική αναφορά
TR
ÖNEMLİ BİLGİLER
Kullanmadan önce okuyunuz ve ileride
başvurmak üzere saklayınız.
NO - INNHOLD
1. Øvre håndtak
2. Kabelklemmer x 2
3. Mutter x 2
4. Vingemutter x 2
5. Skiver x 2
6. Håndtaksbolter x 2
7. Nedre håndtak
8. Festebolt x 2
9. Skrunøkkel/skrape
10.Avstandsstykker for
justering av klippehøyden
(Turbo Lite 330 – 1 montert
på gressklipperen & 2 i
pakken med løse deler),
(Turbo Lite 350/Turbo 400
1 montert på gressklipperen
& 3 i pakken med løse
deler)
11.Bruksanvisning
12.Advarselsetikett
13.Produktmerking
FI - SISÄLTÖ
1. Ylempi kahva
2. Johdon pidike x 2
3. Mutteri x 2
4. Kahvan nuppi x 2
5. Tiivistysrengas x 2
6. Pultti x 2
7. Alempi kahva
8. Kiinnitystappi x 2
9. Ruuviavain/kaavin
10.Leikkauskorkeuden
säätölevy (Turbo Lite 330
- 1 asennettu
ruohonleikkuriin ja 2
pakkauksessa), (Turbo
Lite 350/Turbo 400 - 1
asennettu ruohonleikkuriin
ja 3 pakkauksessa)
11.Käyttöopas
12.Varoitusnimike
13.Ruohonleikkurin
arvokilpi
SE - INNEHÅLL
1. Övre handtag
2. Kabelklämma 2 st
3. Mutter 2 st
4. Vingmutter 2 st
5. Bricka 2 st
6. Bult 2 st
7. Nedre handtag
8. Sprint 2 st
9. Skruvnyckel/Avskrapare
10.Distansbrickor för
klipphöjd (Turbo Lite 330
- 1 monterad på
gräsklipparen och 2 lösa
i förpackning), (Turbo
Lite 350/Turbo 400 - 1
monterad på
gräsklipparen och 3 lösa
i förpackning)
11.Bruksanvisning
12.Varningsetikett
13.Produktmärkning
DK - INDHOLD
1. Øvre håndtag
2. Kabelklemme x 2
3. Møtrik x 2
4. Håndtagsknop x 2
5. Spændeskive x 2
6. Bolt x 2
7. Nedre håndtag
8. Håndtagsstift x 2
9. Skruenøgle/skrabeværktøj
10.Afstandsskiver til indstilling af
klippehøjde (Turbo Lite 330 -
1 monteret på
plæneklipperen og 2 løse i
posen) (Turbo Lite 350/Turbo
400 - 1 monteret på
plæneklipperen og 3 løse i
posen)
11.Brugsvejledning
12.Advarselsmœrkat
13.Produktets mærkeskilt
ES - CONTENIDO
1. Empuñadura superior
2. Grapa de cable x 2
3. Tuerca x 2
4. Manija de empuñadura x
2
5. Arandela x 2
6. Perno x 2
7. Empuñadura inferior
8. Pasador de fijación x 2
9. Herramienta/raspador
10.Espaciadores de altura de
corte (Turbo Lite 330 – 1
instalado en el cortacésped
y 2 en paquete de piezas
sueltas) (Turbo Lite
350/Turbo 400 – 1 instalado
en el cortacésped y 3 en
paquete de piezas sueltas)
11.Manual de instrucciones
12.Etiqueta de Advertencia
13.Placa de Características
del Producto
PT - LEGENDA
1. Guiador superior
2. Grampo do cabo x 2
3. Porca x 2
4. Maçaneta x 2
5. Anilha x 2
6. Cavilha x 2
7. Guiador inferior
8. Parafuso x 2
9. Chave de fendas
10.Espaçadores da altura de
corte (Turbo Lite 330 – 1
instalado na máquina de
cortar relva e 2 no pacote de
peças soltas), (Turbo Lite
350/Turbo 400 – 1 instalado
na máquina de cortar relva e
3 no pacote de peças soltas)
11.Manual de Instrucções
12.Etiqueta de Aviso
13.Rótulo de Avaliação do
Produto
IT - INDICE CONTENUTI
1. Impugnatura superiore
2. Morsetto per il cavo x 2
3. Dado x 2
4. Manopola x 2
5. Rondella x 2
6. Bullone x 2
7. Impugnatura inferiore
8. Perno di fissaggio x 2
9. Chiave/raschietto
10.Distanziali altezza di taglio
(Turbo Lite 330 - 1 montato
sul tosaerba e 2 sfusi nel
sacchettino dei ricambi),
(Turbo Lite 350/Turbo 400 - 1
montato sul tosaerba e 3
sfusi nel sacchettino dei
ricambi)
11.Manuale di istruzioni
12.Etichetta di pericolo
13.Etichetta dati del
prodotto
HU -
TARTALOMJEGYZÉK
1. Felső tolókar
2. Kábelrögzítő 2x
3. Anya 2x
4. Rögzítőgomb 2x
5. Alátét 2x
6. Csavar 2x
7. Alsó tolókar
8. Rögzítőcsap 2x
9. Csavarkulcs/térközbeállító
szerszám
10.Vágómagasság-beállítók
(Turbo Lite 330 - 1 db be
van szerelve, 2 db a
külön alkatrész-
csomagolásban
található), (Turbo Lite
350/Turbo 400 - 1 db be
van szerelve, 3 db a
külön alkatrész-
csomagolásban
található)
11.Kezelési útmutatő
12.Figyelmeztető címke
13.Termékminősítő címke
PL - ZAWARTOSC
KARTONU
1. Górny uchwyt
2. Zaczep kabla x 2
3. Nakrętka x 2
4. Gałka mocująca x 2
5. Podkładka x 2
6. Śruba x 2
7. Dolny uchwyt
8. Sworzeń mocujący x 2
9. Klucz/skrobak
10.Rozpórki ustalające
wysokość koszenia.
(model Turbo Lite 330 -
jedna rozpórka jest
zamontowana w kosiarce
natomiast dwie znajdują
się w pakiecie z luźnymi
częściami). (model
Turbo Lite 350/Turbo
400 - jedna rozpórka jest
zamontowana w kosiarce
natomiast trzy rozpórki
znajdują się w pakiecie z
luźnymi częściami)
11.Instrukcja Obsługi
12.Znaki bezpieczeństwa
13.Tabliczka znamionowa
CZ - POPIS STROJE
1. Horní rukojeť
2. Úchytka kabelu x 2
3. Matice x 2
4. Otočný knoflík na rukojeti x
2
5. Podložka x 2
6. Šroub x 2
7. Spodní rukojeť
8. Zajišťovací kolík x 2
9. Klíč/nástroj pro čištění
10.Distanční tělíska k
nastavení výšky sečení
(Turbo Lite 330 - 1
instalováno na sekačce a
2 v balíku s náhradními
díly), (Turbo Lite
350/Turbo 400 - 1
instalováno na sekačce a
3 v balíku s náhradními
díly)
11.Návod k používání
12.Štítek s výstražnými
symboly
13.Výrobní štítek
SK - OBSAH
1. Vrchná rukoväť
2. Svorka na kábel x 2
3. Matka x 2
4. Kĺb rukoväte x 2
5. Podložka x 2
6. Skrutka x 2
7. Spodná rukoväť
8. Upevňovací kolík x 2
9. Kľúč/škrabka
10.Sekacie medzerníky
výšky
(Turbo Lite 330 - 1
upevnený ku kosačke a 2 v
balíčku voľných častí),
(Turbo Lite 350/Turbo 400
- 1 upevnený ku kosačke a
3 v balíčku voľných častí)
11.Príručka
12.Varovný štítok
13.Prístrojový štítok
SI - VSEBINA
1. Zgornje držalo
2. Sponka za kabel x 2
3. Matica x 2
4. Pritrdilna matica x 2
5. Podložka x 2
6. Vijak x 2
7. Spodnje držalo
8. Pritrdilni trn x 2
9. Ključ/strgalo
10.distančniki za višino reza
(Turbo Lite 330 - 1
montiran v kosilnici in 2
v zavitku z rezervnimi
deli), (Turbo Lite
350/Turbo 400 - 1
montiran v kosilnici in 3 v
zavitku z rezervnimi deli)
11.Priročnik
12.Opozorilna oznaka
13.Tipna tablica
J
1
2
3
4
5
K
GB DO NOT use liquids for cleaning.
DE Zur Reinigung KEINE
Flüssigkeiten verwenden.
FR NE PAS utiliser de produit liquide
pour le nettoyage.
NL Voor het reinigen NOOIT
vloeistoffen gebruiken.
NO Flytende midler MÅ IKKE brukes
til rengjøring.
FI ÄLÄ käytä nesteitä
puhdistamiseen.
SE ANVÄND INTE vätskor för
rengöring.
DK BRUG IKKE væske til rengøring.
ES NO utilice líquidos para la
limpieza.
PT NÃO use líquidos para limpar.
IT NON usare liquidi per la pulizia.
HU NE használjon folyadékokat
tisztításra.
PL NIE używać płynów do
czyszczenia.
CZ K čištění NEPOUŽÍVEJTE
kapaliny.
SK NEPOUŽÍVAJTE na čistenie
tekuté materiály.
SI NE uporabljajte raznih tekočin za
čiščenje.
HR NEMOJTE koristiti tekućine za
čišćenje.
LT Nenaudokite skysčių valymui.
RU НЕ используйте жидкости для
очистки.
EE ÄRGE kasutage puhastamiseks
vedelikke.
LV Tīrīšanai NEIZMANTOJIET
šķidrumus.
RONU utilizaţi pentru curăţire lichide.
TR
Temizleme için sıvılar
KULLANMAYIN.
GR
MHN καθαρίζετε µε υγρά.
GB For further advice or repairs,
contact your local dealer.
DE Für weitere Empfehlungen oder
Reparaturarbeiten setzen Sie
sich bitte mit Ihrem örtlichen
Händler in Verbindung.
FR Pour en savoir plus ou pour toute
réparation, contacter votre revendeur
local.
NL Voor nadere informatie over
reparaties kunt u contact
opnemen met uw plaatselijke
leverancier.
NO Ta kontakt med din lokale
forhandler angående ytterligere
opplysninger eller reparasjoner.
FI Tarkempia ohjeita tai tieto
korjauksista saat paikalliselta
jälleenmyyjältä.
SE För ytterligare rådgivning eller
reparationer, kontakta din lokala
återförsäljare.
DK For yderlige vejledning eller
reparation skal du kontakte din
lokale forhandler.
ES Si desea consejos adicionales o
reparación, contacte con su
distribuidor local.
PT Para orientação adicional ou
reparações, contacte o seu agente
local.
IT Per ulteriori consigli o riparazioni
contattare il rivenditore locale.
HU További tanácsért vagy javítás
szükségessége esetén forduljon
a helyi forgalmazóhoz.
PL W sprawie porad lub napraw
skontaktować się z miejscowym
przedstawicielem.
CZ O radu nebo opravu požádejte
svého místního prodejce.
SK Ďalšie informácie a opravy
zabezpečí váš lokálny predajca.
SI Za nadaljnja navodila ali
popravila kontaktirajte vasega
lokalnega prodajalca.
HR Za daljnje savjete ili popravke,
obratite se svom prodavaču.
LT Norint sužinoti daugiau patarimų
dėl remonto, susisiekite su vietiniu
prekiautoju.
RU Для получения дальнейших
консультаций или для ремонта
свяжитесь с Вашим местным
авторизованным дилером.
EE Edasisteks nõuanneteks või
hoolduseks pöörduge kohaliku
edasimüüja poole.
LV Lai uzzinātu vairāk par
remontdarbu veikšanu,
sazinieties ar savu vietējo
izplatītāju.
RO Pentru mai multe sfaturi sau
reparaţii, contactaţi reprezentantul
local.
TR Ayrıntılı bilgi veya onarımlar için,
yerel satıcınızla temas kurunuz..
GR Για περαιτέρω συµβουλές ή
επισκευές, επικοινωνήστε µε
τον τοπικό σας αντιπρόσωπο.
BEZPECNOSTNE PREDPISY
Vysvetlivky symbolov na vašom výrobku
Upozornenie
Pozorne si prečĮtajte návod na použitie a
uistite sa, že rozumiete riadeniu a všetkým
jeho funkciám.
Počas kosenia vždy udržiavajte kosačku na
zemi. Nakláňaním, alebo zdvíhaním
kosačky môže dôjsť k odletovaniu
kameňov.
Okolostojace osoby udržiavajte mimo
dosahu. Nekoste, ak sú ľudia (najmä deti,
alebo zvieratá) na kosenej ploche.
Dávajte pozor na ostré čepele – pred
údržbou alebo v prípade poškodenia kábla
vytiahnite zo zdroja elektrickej energie.
Čepele sa otáčajú aj po vypnutí zariadenia.
Napájací kábel chráňte pred ostrými
čepeľami.
Všeobecné pokyny
1. Tento výrobok nemôžu používať osoby (vrátane
detí) so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo
mentálnou dispozíciou, prípadne osoby bez
dostatočnej skúsenosti a znalosti, s výnimkou
prípadov, kedy sú pod dozorom alebo boli
poučené o použití výrobku osobou, ktorá
zodpovedá za ich bezpečnosť. Deti by mali byť
pod dozorom, aby ste zabezpečili, že sa
s výrobkom nehrajú. Miestne predpisy môžu
obmedzovať vek používateľa.
2. Nedovoľte deťom a osobám, ktoré sa
neoboznámili s týmito pokynmi, narábať
s výrobkom.
3. Výrobok nepoužívajte, ak sa v okolí nachádzajú
osoby, obzvlášť deti alebo zvieratá.
4. Kosačku používajte iba tak a na také práce, ktoré
sú opísané v tomto návode.
5. Nikdy neobsluhujte kosačku keď ste unavený,
chorý, pod vplyvom alkoholu, drog, alebo liekov.
6. Obsluhujúca osoba, alebo užívateľ je
zodpovedný za nehody a riziká spôsobené iným
osobám a ich majetku.
7. Pozorne si prečĮtajte návod na použitie a uistite sa,
že rozumiete riadeniu a všetkým jeho funkciám.
Elektrické pokyny
1. Doporučujeme použiť Residual Current Device
R.C.D. (zariadenie zostatkového prúdu) s
maximálnou hodnotou prúdu 30 mA.
Stopercentná bezpečnosť nemôže byť
garantovaná ani s inštalovaným R.C.D. Preto je
nevyhnutné vždy dodržiavať bezpečnosť práce.
R.C.D. skontrolujte pri každom použití.
2. Pred použitím skontrolujte, či kábel nie je
poškodený alebo opotrebovaný. V prípade, že je
kábel poškodený, dajte ho vymeniť
v autorizovanom servisnom stredisku.
3. Kosačku nepoužívajte, ak sú elektrické káble
poškodené, alebo opotrebované.
4. Okamžite odpojte z elektrickej siete ak sa
prerezal kábel, alebo porušila izolácia.
Nedotýkajte sa elektrického kábla, kým nie je
odpojený zo zdroja elektrického napätia.
Rozrezaný, alebo poškodený kábel neopravujte.
Nahraďte ho novým.
5. Predlžovací kábel musí byť rozvinutý. Navinuté
káble sa môžu prehrievať a znižovať účinnosť
kosačky.
6. Káble chráňte pred ostrými čepeľami. Ostré čepele
môžu poškodiť káble a môže dôjsť ku kontaktu
s časťami, ktoré sú pod prúdom. Vždy pracujte vo
vzdialenosti od zdroja napájania a kosačkou
pohybujte tam a späť, nikdy nekoste v kruhoch.
7. Kábel neťahajte okolo ostrých predmetov.
8. Vždy vytiahnite zástrčku z elektrickej siete pred
odpojením káblového konektora, alebo
predlžovacieho kábla.
9. Pred
navinutím kábla na uskladnenie vypnite
kosačku, vytiahnite zástrčku zo siete a
skontrolujte napájací elektrický kábel či nie je
poškodeny, alebo starý. Poškodený kábel
neopravujte, nahraďte ho novým.
10.Vždy opatrne navinte kábel, vyhnite sa zauzleniu.
11.Výrobok nikdy nepremiestňujte ťahaním za kábel.
12.Pri odpájaní kábla neťahajte za kábel, ale za
koncovku.
13.Prístroj je dovolené pripájať iba na striedavý prúd
o napätí, ktoré je uvedené na štítku.
14. Výrobky firmy Flymo sú dvojnásobne
bezpečnostne napojené na EN60335. Za žiadnych
okolností nesmie byť uzemnenie napojené ku
žiadnej časti tohoto výrobku.
Kábel
Ak chcete počas prevádzky výrobku použiť
predlžovací kábel, použite iba nasledovné rozmery
káblov:
- 1.0 mm²: maximálna dĺžka 40 metrov
- 1.5 mm²: maximálna dĺžka 60 metrov
- 2.5 mm²: maximálna dĺžka 100 metrov
Minimálna zaťažiteľnosť:
Kábel 1.00 mm², 10 A, 250 V AC
1. Hlavné aj predlžovacie káble sú v predaji v miestnom
servisnom stredisku záhradných výrobkov Husqvarnau.
2.
Používajte iba predlžovacie káble špeciálne
vyrobené na použitie v exteriéri, a ktoré zodpovedajú
nasledovným špecifikáciám: Bežná guma (60245
IEC 53), Bežný PVC plast (60227 IEC 53) alebo
Bežný PCP (60245 IEC 57)
3. Ak je krátky pripojovací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, servisný zástupca alebo podobne
kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo riziku.
Príprava
1. Pri použití výrobku noste vždy pevnú obuv a dlhé
nohavice.
Výrobok nikdy nepoužívajte, ak máte bosé
nohy alebo máte obuté otvorené sandále.
2. Skontrolujte či na trávniku nie sú palice, kamene,
kosti, drôty, alebo úlomky ktoré by mohli b
čepeľou vyhodené do okolia.
3. Pred použitím stroja a po akejkoľvek manipulácii
s ním, skontrolujte, či stroj nie je opotrebovaný
alebo poškodený a preveďte potrebné opravy.
4. Opotrebované, alebo poškodené čepele vymeňte
spolu s patričnými, upínacími súčiastkami, aby
bola zachovaná rovnováha.
Použitie
1. Kosačku používajte iba počas dňa, alebo za
Pri nesprávnom použití môže byť táto kosačka trávy nebezpečná! Môže spôsobiť vážne poranenia
obsluhe a iným osobám. Aby sa pri používaní kosačky dosiahla bezpečnosť a účinnosť je potrebné
dodržiavať upozornenia a bezpečnostné predpisy. Obsluha je zodpovedná za dodržiavanie upozornení a
bezpečnostných predpisov obsiahnutých v tejto príručke a na kosačke.
SLOVENČINA - 1
BEZPECNOSTNE PREDPISY
dobrého umelého osvetlenia.
2. Nekoste, ak sú ľudia (najmä deti, alebo zvieratá)
na kosenej ploche.
3. Ak je to možné vyhnite sa používaniu kosačky na
mokrej tráve.
4. Zvýšená starostlivosť o obuv je potrebná na
svahoch. Noste protišmykovú obuv.
5. Koste naprieč svahu nikdy nie hore a dolu.
6. Zvýšená opatrnosť je potrebná pri zmene smeru
kosenia na svahoch. Kráčajte, nikdy nebežte.
7. Nekoste príliš strmé svahy.
8. Pri cúvaní a pri ťahaní výrobku smerom k sebe
buďte obzvlášť opatrní.
9. Kosačku vypnite predtým, ako ju budete tlačiť po
netrávnatých povrchoch.
10.Nikdy neobsluhujte kosačku s poškodenými
krytmi, alebo bez krytov.
11.Motor zapnite podľa pokynov a chodidlá nemajte
blízko čepelí.
12.Nepribližujte sa rukami alebo chodidlami blízko
alebo pod rotujúce časti.
13.Za chodu motora kosačku nenakláňajte, okrem
zapínania a vypínania. V tomto prípade ju
nenakloňte viac než absolútne nevyhnutné a
zdvihnite iba časť, ktorá je vzdialená od
obsluhujúcej osoby. Pred položením kosačky na
zem skontrolujte či máte obe ruky na miestach
určených na obsluhovanie.
14.Kosačku nikdy nezdvíhajte alebo neprenášajte za
chodu, alebo keď je pripojená do siete.
15 V nasledovných prípadoch vytiahnite zástrčku zo
siete:
- predtým, ako sa dotknete čepele (skontrolujte, či
sa čepeľ úplne zastavila).
- pred ponechaním kosačky bez dozoru na
akúkoľvek dobu
- pred čistením upchatia
- pred kontrolou, čistením, alebo prácou na
zariadení
- ak narazíte na predmet kosačku nepoužívajte až
kým si neoveríte jej prevádzky schopnosť
- ak začne kosačka abnormálne vibrovať okamžite
ju skontrolujte. Nadmerná vibrácia môže
spôsobiť zranenie.
Údržba a uskladňovanie
1. Výstraha: Nedotýkajte sa rotujúcich čepelí.
2. Udržiavajte všetky matice, svorníky a skrutky
utiahnuté, aby ste mali istotu, že kosačka je v
dobrom pracovnom stave.
3. Kôli bezpečnosti vymieňajte opotrebované, alebo
poškodené súčiastky.
4. Používajte len náhradné diely a doplnky, ktoré sú
špecifikované pre váš výrobok.
5. Pri nastavovaní dávajte pozor, aby nedošlo k
pricviknutiu prstov medzi pohybujúce sa čepele a
nepohyblivé časti stroja.
6. Čepeľ vymeňte po 50 hodinách kosenia, alebo 2
rokoch Podľa toho, ktorá zo situácií nastane skôr,
bezohľadu na jej stav.
7. Ak sa počas používania výrobku začne remeň
šmýkať, vráťte výrobok na údržbu do autorizovanej
servisnej predajne.
8.
Hranite v suhem in hladnem prostoru ter zunaj
dosega otrok. Ne hranite ga zunaj.
9.
Pred uskladnením nechajte výrobok vychladnúť
aspoň na 30 minút.
Servisné rady
Váš výrobok je označený originálnym štítkom striebornej a čiernej farby.
Vysoko doporuěujeme kontrolovať stav stroja minimálne každých dvanásť mesiacov, častejšie pri
profesionálnom použití stroja.
Záručný list a poistenie
V prípade závady, za ktorú je zodpovedný výrobca v
záručnej dobe, zaistí Husqvarna - záhradné výrobky
prostredníctvom autorizovaných opravní bezplatnú
opravu alebo výmenu za predpokladu, že:
(a) Vada bola zahlásená priamo schválenému
servisnému oddeleniu.
(b) Predložíte doklad o kúpe.
(c) Vada nebola spôsobená nesprávnym
zaobchádzaním, zanedbaním, alebo
nesprávnym nastavením zapríčineným
užívateľom.
(d) Vada nebola spôsobená neprimeraným
opotrebovaním.
(e) Stroj nebol opravovaný, rozoberaný, alebo ním
nebolo neodborne manipulované osobami, ktoré
nemajú oprávnenie od firmy Husqvarna UK Ltd..
(f) Stroj nebol prenajatý.
(g) Stroj je vo vlastníctve pôvodného majiteľa.
(h) Stroj nebol použitý mimo krajiny pre ktorú je
špecifikovaný.
(i) Stroj nebol použitý na komerčné účely.
Táto záruka je dodadkom a v žiadnom prípade
neobmedzuje výhradné práva zákazníka.
Nasledujúce vady nie sú kryté poistením, preto je
dôležité prečítať si návod obsiahnutý v tejto príruèke
a porozumieť obsluhe a údržbe Vášho stroja.
Poruchy na ktoré sa záruka nevzťahuje:
Náhrada opotrebovných, alebo poškodených
čepelí.
Poruchy spôsobené v dôsledku neohlásenia
pôvodnej vady.
Poruchy spôsobené prudkým nárazom.
Poruchy spôsobené nesprávnym používaním, ktoré
sa nezhoduje s pokynmi a doporučeniami, ktoré sú
obsiahnuté v tejto príručke na obsluhu.
Záruka sa nevzťahuje na stroje určené na
prenájom.
Nasledujúce časti sú pokladané za časti, ktoré
podliehajú opotrebovaniu a ich životnosť závísí na
pravidelnej údržbe. Preto za normálnych okolností
nepodliehajú reklamácii: čepele, elektrický kábel.
Upozornenie! Husqvarna UK Ltd. podľa reklamačných
ustanovení nea kceptuje zodpovednosť za poruchy
spôsobené čiastočne, alebo výhradne, priamo, alebo
nepriamo inštaláciou, alebo náhradou častí, alebo
náhradných súčiastok, ktoré nie sú vyrobené, alebo
schválené Husqvarna UK Ltd.. Tiež neakceptuje
zodpovednosť za poruchy spôsobené na strojoch, ktoré
boli upravované.
SLOVENČINA - 2
EC PREHLÁSENIE O PRÁVNEJ SPÔSOBILOSTI TOVARU
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden
Potvrdzujeme podľa nášho vedomia a svedomia, že výrobok:
Označenie..........................Lawnmower = Kosačka
Označenie typu(ov)............TL330, TL350, TL400
I
dentifikácia série..............
Vid Štítok Parametrov Výrobku
Rok výroby.........................
Vid Štítok Parametrov Výrobku
Je v súlade so základnými požiadavkami a nariadeniami nasledovných EC noriem:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
na základe nasledovných použitých EU harmonizovaných noriem.
EN60335-1, EN60335-2-77, EN836, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Maximálna A úroveň akustického tlaku L
pA
na pozícii obsluhujúceho pracovníka, meraná
podľa normy EN60335-2-77 je uvedená v tabuľke.
Maximálna nameraná hodnota otrasov ruky / ramena a
h
, meraná v zmysle normy
EN ISO 20643 na vzorke vyššie uvedeného výrobku(ov) je uvedená v tabuľke.
2000/14/EC: Nameraná hodnoty intenzity hluku L
WA
a garantovanej intenzity hluku L
WA
sú v
súlade s hodnotami v tabuľke.
Postup hodnotenia súladu............................. Annex VI
Oficiálna organizácia..................................... Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 11/12/2012
M.Bowden
Global R&D Director – chôdza za ním
Vlastník technickej dokumentácie
Typ
Šírka skosu (cm)
Rýchlost rotácií rezného telesa (rpm)
Napájanie (kW)
Nameraná hodnota úrovne hluku L
WA
(dB(A))
Garantovaná hodnota úrovne hlukur L
WA
(dB(A))
Hladina hluku L
pA
(dB(A))
Neistota K
pA
(dB(A))
Vibrácia ruky/ramena a
h
(m/s
2
)
Odchýlka K
ah
(m/s
2
)
Váha (Kg)
SLOVENČINA - 3
TL330
33
6,300
1.15
95
96
82.4
2.5
0.801
1.5
6.5
TL350
35
4,100
1.4
95
96
85.7
2.5
5.44
1.5
7.5
TL400
40
4,100
1.5
95
95
82.7
2.5
1.22
1.5
7.5
Informácie Ohľadne Ochrany Životného Prostredia
Výrobky firmy Husqvarna sú vyrobené na základe
Riadiaceho systému ochrany životného prostredia
(ISO 14001), ktorý využíva (tam, kde je to využteľné)
komponenty vyrobené spôsobom, ktorý v súlade s
firemnými postupmi a s potencionálnym
recyklovaním na konci životnosti produktu,
rešpektuje podmienky ochrany životného prostredia.
Obal je zhotovený z recyklovateľného materiálu a
umelohmotné časti sú označené (tam, kde je to
využiteľné) kategóriou recyklovania.
Pri produktoch s limitovanou životnosťou je nutné
brať do úvahy ochranu životného prostredia.
V prípade potreby získania informácií o likvidácii
odpadu, kontaktujte miestny úrad.
Symbol na výrobku alebo na jeho obale
označuje, že výrobok sa nesmie považovať za
domáci odpad, a musí sa odovzdať do príslušného
zberného centra, kde sa zrecykluje jeho elektrické a
elektronické zariadenie.
Zabezpečením správneho skartovania výrobku
prispejete k prevencii potenciálnych negatívnych
následkov na životné prostredie a zdravie človeka,
ktoré mohli byť zapríčinené nesprávnou likvidáciou
tohto výrobku.
Ďalšie informácie o recyklovaní tohto výrobku sa
dozviete na miestnom úrade, v organizácii, ktorá
zabezpečuje likvidáciu domáceho odpadu alebo v
predajni, kde ste výrobok kúpili.
Náhradné diely
Čepeľ
330 Referenčné číslo: FLY007
350 Referenčné číslo: FLY008
400 Referenčné číslo: FLY048
Číslo dielu: 511835790
Číslo dielu: 512733490
Číslo dielu: 511864790
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Flymo Turbo Lite 330 Návod na obsluhu

Kategória
Vertikutátory trávnika
Typ
Návod na obsluhu
Tento návod je vhodný aj pre