Hilti DD AF-CA Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
DD AF-CA
Čeština
Printed: 22.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5209133 / 000 / 06
Printed: 22.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5209133 / 000 / 06
DD AF-CA
Originální návod k obsluze
Printed: 22.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5209133 / 000 / 06
Printed: 22.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5209133 / 000 / 06
Čeština 1
1 Údaje k dokumentaci
1.1 O této dokumentaci
Před uvedením do provozu si přečtěte tuto dokumentaci. Je to předpoklad pro bezpečnou práci
a bezproblémové zacházení.
Dodržujte bezpečnostní a varovné pokyny uvedené v této dokumentaci a na výrobku.
Návod k obsluze mějte uložený vždy u výrobku a dalším osobám předávejte výrobek jen s tímto návodem.
1.2 Vysvětlení značek
1.2.1 Varovná upozornění
Varovná upozornění varují před nebezpečím při zacházení s výrobkem. Byla použita následující signální slova:
NEBEZPEČÍ
NEBEZPEČÍ !
Používá se k upozorně na bezprostřední nebezpečí, které by mohlo vést k těžkému poranění nebo
k smrti.
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA !
Používá se k upozornění na potenciální nebezpečí, které může vést k těžkým poraněním nebo k smrti.
POZOR
POZOR !
Používá se k upozornění na potenciálně nebezpečnou situaci, která by mohla vést k lehkým poraněním
nebo k věcným škodám.
1.2.2 Symboly v dokumentaci
V této dokumentaci byly použity následující symboly:
Před použitím si přečtěte návod k obsluze.
Pokyny k používání a ostatní užitečné informace
Zacházení s recyklovatelnými materiály
Elektrické nářadí a akumulátory nevyhazujte do směsného odpadu.
1.2.3 Symboly na obrázcích
Na obrázcích jsou použity následující symboly:
Tato čísla odkazují na příslušný obrázek na začátku tohoto návodu.
Číslování udává pořadí pracovních kroků na obrázku a může se lišit od pracovních kroků v textu.
Čísla pozic jsou uvedená na obrázku Přehled a odkazují na čísla z legendy v části Přehled vý-
robku.
Tato značka znamená, že byste měli manipulaci s výrobkem věnovat zvláštní pozornost.
1.3 Symboly na výrobku
1.3.1 Stavová kontrolka
Na výrobku byly použity následující symboly:
Servisní ukazatel
Printed: 22.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5209133 / 000 / 06
2 Čeština
1.3.2 Symboly v závislosti na výrobku
Na výrobku mohou být použity následující symboly:
Střídavý proud
Jmenovité volnoběžné otáčky
Průměr
Otáčky za minutu
Bezdrátový přenos dat
1.4 Informace o výrobku
Výrobky jsou urče pro profesionální uživatele a smí je obsluhovat, ošetřovat a provádět
jejich údržbu pouze autorizovaný a instruovaný personál. Tento personál musí být speciálně informován
o vyskytujících se nebezpečích, s nimiž by se mohl setkat. Výrobek a jeho pomůcky mohou být nebezpečné,
pokud s nimi nesprávně zachází nevyškolený personál nebo pokud se nepoužívají v souladu s určeným
účelem.
Typové označení a sériové číslo jsou uvedeny na typovém štítku.
Poznamenejte si sériové číslo do následující tabulky. Údaje výrobku budete potřebovat při dotazech
adresovaných našemu zastoupení nebo servisu.
Údaje o výrobku
Posuvná jednotka DD AF-CA
Generace: 01
Sériové číslo:
1.5 Prohlášení o shodě
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že zde popsaný výrobek je ve shodě s platnými směrnicemi
a normami. Kopii prohlášení o shodě najdete na konci této dokumentace.
Technické dokumentace jsou uložené zde:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
2 Bezpečnost
2.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí
VAROVÁNÍ Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny, instrukce, vyobrazení a technické údaje,
které patří k tomuto elektrickému nářadí. Nedbalost při dodržování následujících instrukcí může mít za
následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce uschovejte pro budoucí potřebu.
Pojem „elektrické nářadí“, používaný v bezpečnostních pokynech, se vztahuje na elektrické nářadí napájené
ze sítě (se síťovým kabelem) nebo na elektrické nářadí napájené z akumulátoru (bez síťového kabelu).
Bezpečnost pracoviště
Pracoviště musí být čisté a dobře osvětlené. Nepořádek nebo neosvětlená místa mohou vést k úrazům.
S elektrickým nářadím nepracujte v prostředí s nebezpečím výbuchu, kde se nacházejí hořlavé
kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické nářadí jiskří; od těchto jisker se mohou prach nebo páry vznítit.
Při práci s elektrickým nářadím zabraňte přístupu dětem a jiným osobám na pracoviště. Rozptylo-
vání pozornosti by mohlo způsobit ztrátu kontroly nad nářadím.
Elektrická bezpečnost
Síťová zástrčka elektrického nářadí musí odpovídat zásuvce. Zástrčka nesmí být žádným
způsobem upravována. U elektrického nářadí s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné
adaptéry. Neupravované zástrčky a odpovídající zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem.
Nedotýkejte se uzemněných povrchů, např. trubek, topení, sporáků a chladniček. Při tělesném
kontaktu s uzemněním hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem.
Printed: 22.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5209133 / 000 / 06
Čeština 3
Elektrické nářadí chraňte před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektrického nářadí zvyšuje
nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Síťový kabel používejte jen k tomu účelu, pro který je určený. Nepoužívejte ho zejména k nošení
či zavěšování elektrického nářadí ani k vytahování zástrčky ze zásuvky. Síťový kabel chraňte před
horkem, olejem, ostrými hranami a pohyblivými díly. Poškozené nebo zamotané síťové kabely zvyšují
riziko úrazu elektrickým proudem.
Pokud pracujete s elektrickým nářadím venku, používejte pouze takové prodlužovací kabely, které
jsou vhodné i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, který je vhodný pro venkovní použití,
snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
Pokud se nelze vyvarovat provozu elektrického nářadí ve vlhkém prostředí, použijte proudový
chránič. Použití proudového chrániče snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
Bezpečnost osob
Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte, a přistupujte k práci s elektrickým nářadím rozumně.
Elektrické nářadí nepoužívejte, když jste unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků. Okamžik
nepozornosti při práci s elektrickým nářadím může mít za následek vážná poranění.
Používejte osobní ochranné pomůcky a vždy noste ochranné brýle. Používání osobních ochranných
pomůcek, jako jsou dýchací maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou,
ochranná helma nebo chrániče sluchu (podle druhu použití elektrického nářadí), snižuje riziko úrazu.
Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Před zapojením elektrického nářadí do sítě a/nebo
vložením akumulátoru, před uchopením elektrického nářadí nebo jeho přenášením se ujistěte, že
je vypnuté. Držíte-li při přenášení elektrického nářadí prst na spínači nebo připojujete-li ho k síti zapnuté,
může dojít k úrazu.
Dříve než elektrické nářadí zapnete, odstraňte seřizovací nástroje nebo klíč. Nástroj nebo klíč
ponechaný v otáčivém dílu nářadí může způsobit úraz.
Udržujte přirozené držení těla. Zaujměte bezpečný postoj a udržujte rovnováhu. Tak si v nečekaných
situacích zachováte lepší kontrolu nad výrobkem.
Noste vhodné oblečení. Nenoste volný oděv ani šperky. Vlasy, oděv a rukavice mějte v bezpečné
vzdálenosti od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky a dlouhé vlasy jimi mohou být zachyceny.
Pokud lze namontovat odsávání prachu nebo zařízení na zachycení prachu, zkontrolujte, zda jsou
připojené a používají se správně. Použitím odsávání prachu můžete snížit ohrožení vlivem prachu.
Nenechte se ukolébat falešným pocitem bezpečí a nepřekračujte bezpečnostní pravidla pro
elektrické nářadí, i když jste po mnohonásobném použití s elektrickým nářadím dobře seznámeni.
Nepozorné jednání může ve zlomcích sekundy způsobit těžká zranění.
Použití elektrického nářadí a péče o něj
Nářadí nepřetěžujte. Pro danou práci použijte elektrické nářadí, které je pro ni určené. S vhodným
elektrickým nářadím budete v dané výkonové oblasti pracovat lépe a bezpečněji.
Nepoužívejte elektrické nářadí s vadným spínačem. Elektrické nářadí, které nelze zapnout nebo
vypnout, je nebezpečné a musí se opravit.
Dříve než budete nářadí seřizovat, měnit jeho příslušenství nebo než ho odložíte, vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky a/nebo vyjměte odnímatelný akumulátor. Toto preventivní opatření zabrání
neúmyslnému zapnutí elektrického nářadí.
Nepoužívané elektrické nářadí uchovávejte mimo dosah dětí. Nedovolte, aby nářadí používaly
osoby, které s ním nejsou seznámené nebo si nepřečetly tyto pokyny. Elektrické nářadí je
nebezpečné, když ho používají nezkušené osoby.
O elektrické nářadí a příslušenství se pečlivě starejte. Kontrolujte, zda pohyblivé díly bezvadně
fungují a neváznou, zda díly nejsou prasklé nebo poškozené tak, že by byla narušena funkce
elektrického nářadí. Poškozené díly nechte před použitím nářadí opravit. Mnoho úrazů na
svědomí nedostatečná údržba elektrického nářadí.
Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami
méně váznou a dají se lehčeji vést.
Elektrické nářadí, příslušenství, nástroje atd. používejte v souladu s těmito instrukcemi. Respek-
tujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elektrického nářadí k jinému účelu, než
ke kterému je určeno, může být nebezpečné.
Rukojeti a plochy rukojetí udržujte suché, čisté a beze stop oleje a tuku. Kluzké rukojeti a plochy
rukojetí nedovolují bezpečné ovládání a kontrolu elektrického nářadí v nepředvídaných situacích.
Printed: 22.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5209133 / 000 / 06
4 Čeština
2.2 Bezpečnostní pokyny pro diamantové vrtačky
Při provádění vrtacích prací, které vyžadují použití vody, odvádějte vodu pryč od pracoviště nebo
používejte zařízení na zachycování kapalin. Taková preventivní opatření udržují pracoviště suché
a snižují riziko úrazu elektrickým proudem.
Při práci, kdy řezný nástroj může zasáhnout skryté elektrické rozvody nebo vlastní přívodní kabel,
držte elektrické nářadí za izolované rukojeti. Kontakt řezného nástroje s vedením pod proudem může
uvést pod napětí i kovové díly elektrického nářadí, což může způsobit úraz elektrickým proudem.
Při diamantovém vrtání noste chrániče sluchu. Hluk může způsobit ztrátu sluchu.
Pokud se nástroj zablokuje, nepokračujte dále v posunu a vypněte nářadí. Zjistěte důvod
zablokování a odstraňte příčinu zaseknutí nástroje.
Pokud chcete znovu spustit diamantovou vrtačku, jejíž nástroj je v obrobku, zkontrolujte před
zapnutím, zda se nástroj volně otáčí. Pokud je nástroj zablokovaný, možná se neotáčí, a to může
způsobit přetížení nářadí nebo to, že se diamantová vrtačka uvolní z obrobku.
Při upevnění vrtacího stojanu na obrobku pomocí kotev a šroubů se ujistěte, že je použité ukotvení
schopné během použití bezpečně udržet stroj. Pokud obrobek není odolný nebo je porézní, může
dojít k vytáhnutí kotvy, čímž se vrtací stojan od obrobku uvolní.
Při provrtávání zdí nebo stropů zajistěte, aby byly osoby a pracovní prostor na druhé straně
chráněné. Vrtací korunka může projít vrtaným otvorem a vyvrtané jádro může na druhé straně vypadnout.
Toto nářadí nepoužívejte pro práci nad hlavou s přívodem vody. Vniknutí vody do elektrického nářadí
zvyšuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
2.3 Dodatečné bezpečnostní pokyny
Bezpečnost osob
Úpravy nebo změny na nářadí nejsou dovoleny.
Nářadí není určené pro slabé a neinstruované osoby.
Nářadí nenechávejte v dosahu dětí.
Nedotýkejte se rotujících dílů. Nářadí zapínejte teprve v pracovní oblasti. Při dotyku rotujících dílů,
zejména rotujících nástrojů, může dojít k úrazu.
Zabraňte potřísnění pokožky vrtným kalem.
Prach z materiálů, jako jsou nátěry s obsahem olova, některé druhy dřeva, beton/zdivo/kámen, které
obsahují křemen, a dále minerály a kov, může být zdraví škodlivý. Kontakt s tímto prachem nebo jeho
vdechování může způsobit alergické reakce a/nebo onemocnění dýchacích cest pracovníka nebo osob
v okolí. Určitý prach, např. prach z dubového nebo bukového dřeva, je rakovinotvorný, zejména ve
spojení s přísadami pro úpravu dřeva (chromát, prostředky na ochranu dřeva). S materiálem obsahujícím
azbest smí manipulovat pouze odborníci. Používejte co možná nejúčinnější odsávání prachu. Používejte
k tomu mobilní vysavač na dřevěný a/nebo minerální prach doporučený firmou Hilti, který byl uzpůsobený
pro toto elektrické nářadí. Zajistěte dobré větrání pracoviště. Doporučuje se používat respirátor, který je
vhodný pro příslušný prach. Dodržujte předpisy pro obráběné materiály platné v příslušné zemi.
Diamantová jádrová vrtačka a diamantová vrtací korunka jsou těžké. Může dojít k pohmoždění částí těla.
Pracovník a osoby, které se zdržují v blízkosti, musí za provozu nářadí používat vhodné ochranné
brýle, ochrannou helmu, chrániče sluchu, ochranné rukavice a bezpečnostní obuv.
Pečlivé zacházení s elektrickým nářadím a jeho používání
Zkontrolujte správné upevnění nářadí ve stojanu pro vrtačku.
Dbejte na to, aby byl na stojanu pro vrtačku vždy namontovaný koncový doraz, protože jinak není
zajištěna bezpečnostní funkce koncového dorazu.
Ujistěte se, že nástroje mají systém uchycení odpovídající nářadí a jsou řádně upnuté ve sklíčidle.
Elektrická bezpečnost
Je nutno se vyvarovat používání prodlužovacího kabelu s vícenásobnými zásuvkami a současnému
provozu několika nářadí.
Nářadí lze používat pouze tehdy, když je připojené k dostatečně dimenzované síti s ochranným
vodičem.
Před zahájením práce zkontrolujte např. pomocí detektoru kovů pracovní prostor, jestli neobsahuje
skryté elektrické kabely, plynové a vodovodní trubky. Vnější kovové součásti nářadí se mohou dostat
pod napětí, např. pokud byste omylem poškodili elektrické vedení. To představuje vážné nebezpečí
úrazu elektrickým proudem.
Dbejte na to, aby se síťový kabel nepoškodil při posuvu saní.
Printed: 22.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5209133 / 000 / 06
Čeština 5
Nikdy nepoužívejte nářadí bez dodaného proudového chrániče (pro nářadí bez proudového
chrániče nikdy bez oddělovacího transformátoru). Proudový chránič před každým použitím
zkontrolujte.
Pravidelně kontrolujte přívodní kabel nářadí a v případě poškození ho nechte vyměnit kvalifiko-
vaným odborníkem. Pokud je přívodní kabel elektrického nářadí poškozený, musí se vyměnit
za speciálně upravený a schválený přívodní kabel, který lze zakoupit u zákaznického servisu.
Pravidelně kontrolujte prodlužovací kabely a v případě poškození je vyměňte. Jestliže se při práci
poškodí síťový nebo prodlužovací kabel, nesmíte se kabelu dotýkat. Vytáhněte síťovou zástrčku ze
zásuvky. Poškozené přívodní a prodlužovací kabely představují nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Nikdy nepoužívejte nářadí ve špinavém nebo mokrém stavu. Prach usazený na povrchu nářadí,
především z vodivých materiálů, nebo vlhkost mohou za nepříznivých podmínek vést k úrazu elektrickým
proudem. Především pokud často opracováváte vodivé materiály, nechte znečištěné nářadí v pravidel-
ných intervalech zkontrolovat v servisu Hilti.
Pracoviště
Pro vrtací práce si vyžádejte povolení od stavbyvedoucího. Vrtací práce v budovách nebo na jiných
strukturách mohou ovlivnit jejich statiku, zejména při narušení armovací železné výztuže nebo nosných
prvků.
Nářadí namontované na stojanu pro vrtačku, který není správně upevněný, vždy spusťte úplně
dolů, aby se zabránilo převrácení.
Síťový a prodlužovací kabel, odsávací a podtlakovou hadici udržujte v dostatečné vzdálenosti od
rotujících dílů.
Pro vrtání směrem vzhůru za mokra je povinně předepsáno použití systému pro zachycování vody
ve spojení s vysavačem na mokré sání.
Pro vrtání směrem vzhůru je zakázané používat vakuové upevnění bez dodatečného upevnění.
Při vodorovném vrtání s vakuovým upevněním (příslušenství) se stojan pro vrtačku nesmí používat
bez přídavného zajištění.
Printed: 22.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5209133 / 000 / 06
6 Čeština
3 Popis
3.1 Části nářadí a ovládací prvky
@
Regulace vody na diamantové jádrové
vrtačce
;
Připojení hadice k diamantové jádrové
vrtačce
=
Přípojka přívodu vody
%
Posuvná jednotka
&
Ovládací a indikační panel
(
Vrtací stojan
)
Konektor pro napájení a komunikaci
+
Diamantová jádrová vrtačka
Printed: 22.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5209133 / 000 / 06
Čeština 7
3.2 Ovládací a indikační panel
@
Spínač nouzového zastavení
;
Servisní ukazatel
=
Tlačítko a LED: ruční režim
%
Tlačítko a LED: Režim CUT ASSIST
&
Polohovací tlačítka s LED
3.3 Použití v souladu s určeným účelem
Posuvná jednotka DD AF-CA tvoří společně s diamantovou jádrovou vrtačkou doporučenou firmou Hilti
a vrtacím stojanem automatický systém diamantové jádrové vrtačky, který je vhodný pro jádrové vrtání za
mokra do minerálních materiálů.
DD AF-CA musí být při provozu vždy namontovaná na stojanu pro vrtačku.
Stojan pro vrtačku musí být vždy zajištěný kotevní tyčí a vhodnou kotvou.
DD AF-CA musí být pro provoz připojená k přívodu chladicí vody, který odpovídá minimálně údajům
uvedeným v části Technické údaje.
Dodržujte také pokyny k bezpečnosti a obsluze pro použité příslušenství.
Produkt, příslušenství a nástroje mohou představovat nebezpečí, když jsou obsluhovány nevyškoleným
personálem, neodborně nebo v rozporu s určením.
Kromě návodu k obsluze je nutno vždy také dodržovat návody k obsluze ostatních součástí systému
diamantové jádrové vrtačky.
3.4 Rozsah dodávky
Posuvná jednotka DD AF-CA, upevňovací šroub, návod k obsluze
Další systémové produkty schválené pro váš výrobek najdete v Hilti Store nebo na: www.hilti.group.
3.5 Ovládací a indikační panel
Spínač nouzového zasta-
vení
Nouzové zastavení
Pro okamžité zastavení vrtání stiskněte spínač
nouzového zastavení.
Diamantová jádrová vrtačka je nadále pod prou-
dem, ale lze ji znovu obsluhovat až po zrušení
nouzového zastavení.
Zrušení nouzového
zastavení
Pro zrušení nouzového zastavení otočte a vytáh-
něte spínač nouzového zastavení a potom stisk-
něte vypínač diamantové jádrové vrtačky.
Servisní ukazatel
LED bliká červeně
Odstranitelná porucha, např. příliš vysoká teplota.
Viz kapitolu „Odstraňování závad“.
LED svítí červeně
Odpojte systém od síťového napětí a znovu za-
pojte. Viz kapitolu „Odstraňování závad“.
Printed: 22.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5209133 / 000 / 06
8 Čeština
Ukazatel režimu (1)
Tlačítko ručního režimu (2)
LED svítí Ruční řízení pomocí ručního kola aktivované.
LED nesvítí Automatické řízení s CUT ASSIST aktivované.
Stisknutím tlačítka se aktivuje ruční režim.
V ručním režimu je zapnutý průtok vody. Přiváděná voda vytéká u vrtací
korunky.
Stisknutím tlačítka se ruční režim deaktivuje.
Ukazatel výkonu (3)
Tlačítko CUT ASSIST (4) /
Nastavení výkonu
Při přepnutí z ručního režimu se aktivuje CUT ASSIST s plným výkonem.
CUT ASSIST zapne průtok vody až při navrtávání a zastaví průtok vody
na konci vrtání.
Opakovaným stisknutím tlačítka se cyklicky přepínají stupně výkonu.
Stisknutím tlačítka se deaktivuje CUT ASSIST.
Svítí 3 LED Plný výkon (přednastaveno po zapnutí).
Svítí 2 LED Střední výkon (přibližně 85%).
Svítí 1 LED Nízký výkon (přibližně 65%).
Tlačítka polohování saní (5)
Ukazatel polohování saní (6)
Obě tlačítka jsou k dispozici pouze v režimu CUT ASSIST a slouží vý-
hradně k nastavení polohy saní, např. pro montáž vrtací korunky. V re-
žimu CUT ASSIST se musí ruční kolo odstranit.
LED svítí
CUT ASSIST aktivovaný, polohu saní lze nastavit
pomocí tlačítek se šipkami.
LED nesvítí
CUT ASSIST deaktivovaný, poloha saní se musí
nastavit pomocí ručního kola, nebo běžící, auto-
matické vrtání.
LED bliká Automatické rozpoznání provrtání otvoru bylo ma-
nuálně deaktivováno. Diamantová jádrová vrtačka
již automaticky nezastaví vrtání po provrtání.
4 Technické údaje
4.1 Vlastnosti výrobku
Pracovní hmotnost
4,5 kg
Rozměry (D × Š × V)
361 mm x 193 mm x 133 mm
Výstupní napětí (DC)
5 V
Výstupní proud
50 mA
Rychlost rotace
0 ot/min … 75 ot/min
Nejvyšší přípustný tlak přívodu vody
≤ 6 bar
Minimální průtok vody
≥ 0,5 ℓ/min
Max. teplota vody
≤ 30 ℃
Třída ochrany
Třída ochrany I (s ochranným
uzemněním)
Třída ochrany (prach, voda)
IP 55
4.2 Jmenovité napětí
Jmenovité napětí 110 V 220 V 240 V 380 V 415 V
Jmenovitá frekvence 50 Hz … 60 Hz 50 Hz … 60 Hz 50 Hz … 60 Hz
Jmenovitý proud 0,6 A 0,4 A 0,25 A
Printed: 22.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5209133 / 000 / 06
Čeština 9
5 Uvedení do provozu a přípravy k práci
5.1 Montáž posuvné jednotky
POZOR
Nebezpečí poranění Nebezpečí z důvodu neúmyslného rozběhnutí diamantové jádrové vrtačky.
Diamantová jádrová vrtačka nesmí být během přípravných prací připojena k elektrické napájecí síti.
VÝSTRAHA
Nebezpečí poranění! Vrtací stojan se může při nedostatečném upevnění otáčet nebo zvrhnout.
Před použitím diamantové vrtačky upevněte stojan pro vrtačku pomocí kotev nebo vakuové desky
k obráběnému podkladu.
Používejte pouze kotvy, které jsou vhod pro příslušný podklad, a řiďte se pokyny k montáži od výrobce
kotev.
Vakuovou desku používejte pouze tehdy, když je příslušný podklad vhodný pro upevnění pomocí vakua.
Vstupní napětí musí souhlasit s údajem na typovém štítku diamantové jádrové vrtačky. Posuvnou jednotku
110 V spojte pouze s diamantovou jádrovou vrtačkou 110 V.
Posuvná jednotka smí být připojena pouze k diamantovým jádrovým vrtačkám doporučeným společností
Hilti.
1. Zkontrolujte, zda jsou saně vhodné pro montáž posuvné jednotky.
2. Zaaretujte saně pomocí aretace saní.
3. Nasaďte posuvnou jednotku na saně.
Zajistěte, aby posuvná jednotka rovnoměrně dosedala k saním. Seřiďte případně polohu saní, aby
posuvná jednotka správně dosedala.
4. Nasaďte upevňovací šroub saněmi do posuvné jednotky.
5. Utáhněte upevňovací šroub rukou.
6. Odstraňte ruční kolo.
7. Připojte vodní hadici k diamantové jádrové vrtačce.
8. Spojte přívod vody s posuvnou jednotkou.
9. Zkontrolujte mechanické spojení mezi posuvnou jednotkou a saněmi.
5.2 Elektrické připojení
1. Odstraňte ochranné krytky z připojovací zásuvky a připojovacího kabelu.
Aby nedošlo k jejich znečištění, zasuňte ochranné krytky do sebe.
2. Zapojte připojovací kabel do připojovací zásuvky.
Printed: 22.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5209133 / 000 / 06
10 Čeština
5.3 Zajištění vodního chlazení
Posuvná jednotka a diamantové jádrové vrtačky jsou zařízení chlazená vodou.
Než je začnete používat, vždy zajistěte, aby byl přívod vody chladicího okruhu posuv jednotky řádně
připojen k vodní hadici. To platí i pro vrtání za sucha.
Zajistěte, aby minimální průtok vody a teplota vody odpovídaly údajům uvedeným v části Technické
údaje.
6 Obsluha
6.1 Jádrové vrtání
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí poranění při nerespektování nebezpečné oblasti! Posuvná jednotka se po zapnutí nachází
vždy v režimu Cut Assist a spustí automatické vrtání, jakmile je na diamantové jádrové vrtačce aktivován
spínač. Vrtací korunka se automaticky spustí proti vrtanému objektu.
Zajistěte, aby se v nebezpečné oblasti nezdržovaly žádné osoby!
Oblast mezi vrtací korunkou a vrtaným objektem musí být volná!
DŮLEŽITÉ! Není-li posuvná jednotka s diamantovou jádrovou vrtačkou spojena, nouzové zastavení
nefunguje!
DŮLEŽITÉ! Zapínání a vypínání jiného nářadí může způsobit podpěťové a/nebo přepěťové špičky,
které mohou výrobek poškodit. V žádném případě nenapájejte generátorem nebo transformátorem
současně žádné další zařízení!
6.2 Způsob fungování CUT ASSIST
V režimu CUT ASSIST začne vrtání po stisknutí tlačítka na diamantové jádrové vrtačce. Navrtávání má 3
fáze:
1. Vrtací korunka sjede bez otáčení až k povrchu vrtaného objektu. Systém rozpozná povrch a umístí vrtací
korunku s malým odstupem od povrchu.
2. Aktivuje se tok vody a vrtací korunka se začne otáčet pomalou rychlostí pro navrtávání.
3. Vrtací korunka dosedne na povrch a systém vrtá s rychlostí pro navrtávání, dokud není dosažena
odpovídající hloubka navrtání.
Po dosažení odpovídající hloubky navrtání vrtá systém automaticky dál s optimální rychlostí a optimálním
výkonem.
Když vrtací korunka narazí na armovací železo, automaticky se aktivuje funkce Iron Boost. Výkon se
přizpůsobí pro provrtání armování. Slabá armování nemusí být za určitých okolností rozpoznána a funkce
Iron Boost se neaktivuje.
6.2.1 Navrtávání s malými průměry
S korunkami o průměru < 202 mm (< 8 in) doporučujeme navrtávat s velmi malým tlakem a nastavenou
rychlostí vrtání.
→ Po rozběhnutí vrtací korunky (fáze 2) stiskněte tlačítko na diamantové jádrové vrtačce.
6.2.2 Navrtávání do existujících vedení ve vrtaném objektu
Pokud vrtací korunka již ve vrtaném objektu vedení, doporučujeme stupeň navrtávání přeskočit a vrtat
rovnou s optimálním výkonem a optimální rychlostí.
→ Po rozběhnutí vrtací korunky (fáze 2) stiskněte tlačítko na diamantové jádrové vrtačce.
6.2.3 Hloubkový doraz
Při vrtání slepých otvorů se posuvná jednotka zastaví, jakmile saně narazí na hloubkový doraz.
6.2.4 Automatické rozpoznání provrtání
Při vrtání průchozích otvorů bez použití hloubkového dorazu vyjede vrtací korunka přibližně 3 cm nad místem
provrtání.
Na konci vrtání vyjede vrtací korunka automaticky zpátky natolik, aby ve vyvrtaném otvoru zůstala jen
špička vrtací korunky. Přívod vody se poté automaticky vypne.
Printed: 22.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5209133 / 000 / 06
Čeština 11
6.2.5 Deaktivace automatického rozpoznání provrtání
Automatické rozpoznání provrtání lze deaktivovat, když např. provádíte vrtání hlubokých otvorů nebo vrtáte
do různorodých podkladů s případnými dutinami.
Funkce Iron Boost zůstává aktivní i tehdy, když je deaktivované automatické rozpoznání provrtání.
VÝSTRAHA
Nebezpečí poranění! Při provrtání vrtací korunkou může dojít ke poranění osob v nebezpečné oblasti!
Při deaktivovaném automatickém rozpoznání provrtání se vrtací korunka otáčí dál i po provrtání podkladu
a automaticky se nezastaví.
Zajistěte, aby se v nebezpečné oblasti nezdržovaly žádné osoby.
Namontujte hloubkový doraz.
1.
Stiskněte tlačítko .
2.
Stiskněte současně tlačítka a .
LED ukazatel polohová saní bliká.
Automatické rozpoznání provrtání je deaktivované.
Pro opětovnou aktivaci automatického rozpoznání provrtání opakuje kroky 1 2 nebo systém
vypněte a znovu zapněte.
6.3 Vrtání s CUT ASSIST
VÝSTRAHA
Nebezpečí poranění! Rotující kolo může způsobit zranění.
Než spustíte vrtání s CUT ASSIST, odstraňte ze saní ruční kolo.
Stisknete-li při práci v režimu CUT ASSIST na diamantové jádrové vrtačce tlačítko , vypne se
automatické přizpůsobení výkonu při provrtávání armování. To znamená, že až do konce vrtání musíte
při provrtávání armování regulovat výkon sami.
1.
Stisknutím tlačítka aktivujte tok vody.
Voda vytéká u vrtací korunky.
2.
Aktivujte režim CUT ASSIST stisknutím tlačítka .
3.
V případě potřeby upravte výkon stisknutím tlačítka .
4. Spusťte vrtání podle popisu v kapitole „Způsob fungování CUT ASSIST“. → Strana 10
6.4 Vrtání v ručním režimu
1.
Stiskněte tlačítko .
Průtok vody se aktivuje a chladicí voda vytéká u vrtací korunky.
2. Vrtejte podle popisu v návodu k obsluze diamantové jádrové vrtačky.
6.5 Pracovní přestávky a skladování při nízkých teplotách
Při teplotách pod 4 °C (39 °F) se musí voda v okruhu vody před pracovními přestávkami delšími než jednu
hodinu nebo před uložením vyfoukat stlačeným vzduchem.
Pro vypuštění okruhu chladicí vody musí být diamantová jádrová vrtačka napájena elektrickým
proudem a spojena s posuvnou jednotkou.
1. Odpojte přívod vody od posuvné jednotky.
2. Otevřete regulaci vody na diamantové jádrové vrtačce.
3.
Nastavte třícestný ventil na vrtání za mokra.
4.
Stiskněte tlačítko .
5. Stlačeným vzduchem (max. 3 bar) vyfoukejte vodu z okruhu vody.
Printed: 22.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5209133 / 000 / 06
12 Čeština
6.6 Demontáž posuvné jednotky
Posuvnou jednotku lze demontovat nezávisle na diamantové jádrové vrtačce.
1. Vytáhněte připojovací kabel posuvné jednotky z připojovací zásuvky diamantové jádrové vrtačky.
2. Namontujte ochranné krytky na připojovací kabel a připojovací zásuvku.
3. Odpojte vodní hadici od diamantové jádrové vrtačky.
4. Zaaretujte saně pomocí aretace saní.
5. Zajistěte posuvnou jednotku proti neúmyslnému pádu a uvolněte upevňovací šroub.
6. Odstraňte posuvnou jednotku.
7 Ošetřování, přeprava a skladování
7.1 Ošetřování a údržba
VÝSTRAHA
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Provádění ošetřování a údržby se zapojenou síťovou zástrčkou
může mít za následek těžká poranění a popáleniny.
Před veškerým ošetřováním a údržbou vždy vytáhněte síťovou zástrčku!
Ošetřování
Opatrně odstraňte ulpívající nečistoty.
Ventilační štěrbiny očistěte opatrně suchým kartáčem.
Kryt čistěte pouze mírně navlhčeným hadrem. Nepoužívejte ošetřovací prostředky s obsahem silikonu,
aby nedošlo k poškození plastových částí.
Údržba
VÝSTRAHA
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Neodborné opravy elektrických součástí mohou způsobit těžká
poranění a popáleniny.
Opravy na elektrických částech smí provádět pouze odborník s elektrotechnickou kvalifikací.
Pravidelně kontrolujte všechny viditelné díly, zda nejsou poškozené, a ovládací prvky, zda správně
fungují.
V případě poškození a/nebo poruchy funkce výrobek nepoužívejte. Nechte ho ihned opravit v servisu
Hilti.
Po ošetřování a údržbě nasaďte všechna ochranná zařízení a zkontrolujte funkci.
Pro bezpečný provoz používejte pouze originální náhradní díly a spotřební materiál. Námi schválené
náhradní díly, spotřební materiál a příslušenství pro svůj výrobek najdete v Hilti Store nebo na:
www.hilti.group.
Printed: 22.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5209133 / 000 / 06
Čeština 13
7.2 Přeprava a skladování
Přeprava
Tento výrobek nepřepravujte s nasazeným nástrojem.
Dbejte na bezpečné upevnění při přepravě.
Po každé přepravě zkontrolujte případné poškození všech viditelných dílů a bezvadnou funkci ovládacích
prvků.
Skladování
Tento výrobek skladujte vždy s odpojenou síťovou zástrčkou.
Tento výrobek skladujte v suchu a mimo dosah dětí a nepovolaných osob.
Po delším skladování zkontrolujte případné poškození všech viditelných dílů a bezvadnou funkci
ovládacích prvků.
8 Pomoc při poruchách
V případě poruch, které nejsou uvedené v této tabulce nebo které nemůžete odstranit sami, se obraťte na
náš servis Hilti.
8.1 DD-AF CA není funkční
Porucha Možná příčina
Řešení
Bliká servisní ukazatel.
Stisknuté nouzové tlačítko. Odjistěte nouzové tlačítko
a stiskněte vypínač na dia-
mantové jádrové vrtačce.
Příliš vysoká teplota. Nechte přístroj ochladit.
Chyba komunikace. Zkontrolujte spojovací kabel.
Vytáhněte síťový kabel diaman-
tové jádrové vrtačky ze zásuvky
a znovu ho zapojte. Diamanto-
vou jádrovou vrtačku vypněte
a znovu zapněte.
Svítí servisní ukazatel.
Kritická chyba. Vytáhněte síťový kabel diaman-
tové jádrové vrtačky ze zásuvky
a znovu ho zapojte.
Pokud dále svítí LED indikace
servisu, kontaktujte servis Hilti.
8.2 DD-AF CA je funkční
Porucha Možná příčina
Řešení
Při zapnutí proudového chrá-
niče diamantové jádrové vr-
tačky nesvítí LED posuvné
jednotky.
Konektorové spojení vadné nebo
znečistěné.
Vytáhněte síťovou zástrčku
diamantové jádrové vrtačky ze
zásuvky.
Zkontrolujte konektorové spo-
jení mezi posuvnou jednotkou
a diamantovou jádrovou vrtač-
kou.
Kabel nelze zapojit do dia-
mantové jádrového vrtačky.
Znečištěné konektorové spojení. Vytáhněte síťovou zástrčku
diamantové jádrové vrtačky ze
zásuvky.
Očistěte konektorové spojení.
Zkuste bez použití násilí konek-
torové spojení znovu zapojit.
Posuvnou jednotku nelze
namontovat.
Závitový otvor pro upevňovací
šroub je zablokovaný.
Vyčistěte závitový otvor.
Nelze otáčet ručním kolem. Zajištěná aretace saní. Odjistěte aretaci saní.
Zablokované saně. Zajistěte neomezený pohyb
saní.
Printed: 22.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5209133 / 000 / 06
14 Čeština
Porucha Možná příčina
Řešení
Příliš malý průtok vody. Vadný nebo zablokovaný vodní
ventil diamantové jádrového vr-
tačky.
Zkontrolujte řádnou instalaci
přívodu vody.
Zkontrolujte, zda není ventil
zablokovaný nebo vadný.
Motor posuvné jednotky běží,
saně se nehýbou.
Posuvná jednotka je nesprávně
namontovaná.
Zkontrolujte mechanické spo-
jení mezi posuvnou jednotkou
a saněmi.
Nelze aktivovat režim Cut As-
sist.
Vadné konektorové spojení k dia-
mantové jádrové vrtačce.
Zkontrolujte konektorové spo-
jení.
Stisknuté nouzové tlačítko. Odjistěte nouzové tlačítko
a stiskněte vypínač na dia-
mantové jádrové vrtačce.
Vrtání se zpomaluje nebo
zastaví.
Diamantová vrtací korunka vadná
(obroušená, zničené segmenty).
Diamantovou vrtací korunku
naostřete nebo vyměňte.
Vadné konektorové spojení nebo
vadný kabel.
Zkontrolujte spojení mezi po-
suvnou jednotkou a diamanto-
vou jádrovou vrtačkou.
Diamantová vrtací korunka uvázla. Odpojte diamantovou jádrovou
vrtačku od napájení proudem.
Uvolněte diamantovou vrtací
korunku.
Nedostatečné chlazení. Zkontrolujte přívod vody a chla-
dicí okruh.
Zastavení před dosažením cíle vr-
tání kvůli přechodu do měkčího
materiálu, např. dutých cihel, ze-
miny nebo přírodního kamene.
Znovu spusťte vrtání.
9 Likvidace
Nářadí Hilti je vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je
jejich řádné třídění. V mnoha zemích odebírá Hilti staré nářadí k recyklaci. Informujte se v servisu Hilti nebo
u prodejního poradce.
Nevyhazujte elektrické nářadí, elektronická zařízení a akumulátory do smíšeného odpadu!
10 RoHS (směrnice o omezení používání nebezpečných látek)
Pod následujícím odkazem najdete tabulku s nebezpečnými látkami: qr.hilti.com/r5063.
Odkaz na tabulku RoHS najdete na konci této dokumentace jako QR kód.
11 Záruka výrobce
V případě otázek ohledně záručních podmínek se obraťte na místního partnera Hilti.
Printed: 22.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5209133 / 000 / 06
Printed: 22.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5209133 / 000 / 06
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan 20190509
Printed: 22.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5209133 / 000 / 06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Hilti DD AF-CA Návod na používanie

Typ
Návod na používanie