Kärcher INJECTEUR / EXTRACTEUR SE6100 Návod na obsluhu

Kategória
Vysávače
Typ
Návod na obsluhu
– 5
Vážený zákazník,
Pred prvým použitím vášho zariadenia si
prečítajte tento pôvodný návod na použi-
tie, konajte podľa neho a uschovajte ho
pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa zaria-
denia.
Tento prístroj bol vyvinutý na súkromné účely a nie je
určený znášať nároky priemyselného používania.
Nákupom tohto zariadenia ste získali striekacie vy-
sávacie zariadenie pre dôkladné resp. základné
čistenie kobercov s hĺbkovým čistiacim účinkom.
S nadstavcom na tvrdé plochy pre umývaciu hubi-
cu (je obsahom dodávky) sa dajú čistiť aj tvrdé po-
vrchy.
Pomocou vhodného príslušenstva (súčasť dodáv-
ky) sa môže použiť aj ako univerzálny vysávač.
Obalové materiály sú recyklovateľné. Obalové
materiály láskavo nevyhadzujte do komunálne-
ho odpadu, ale odovzdajte ich do zberne druhot-
ných surovín.
Vyradené prístroje obsahujú hodnotné recyklo-
vateľné látky, ktoré by sa mali opät' zužitkovat'.
Staré zariadenia preto láskavo odovzdajte do
vhodnej zberne odpadových surovín.
Filter a filtračné vrecko sú vyrobené z materiálov, ktoré
šetria životné prostredie.
Pokiaľ neobsahujú žiadne nasaté substancie, ktoré sú
zakázané likvidovať do domového odpadu, môžete ich
zlikvidovať do normálneho domového odpadu.
Pokyny k zloženiu (REACH)
Aktuálne informácie o zložení nájdete na:
www.kaercher.com/REACH
V každej krajine platia záručné podmienky vydané na-
šou príslušnou distribučnou organizáciou. Počas záruč-
nej lehoty bezplatne odstránime akékoľvek poruchy za-
riadenia zapríčinené chybou materiálu alebo výrobnou
chybou. Pri uplatňovaní záruky sa láskavo obráťte spo-
lu so zariadením a dokladom o kúpe na svojho predajcu
alebo na najbližšie autorizované stredisko servisnej
služby.
V prípade otázok alebo porúch Vám rada pomôže naša
pobočka KÄRCHER.
(Adresu nájdete na zadnej strane)
Aby nebola ovplyvnená bezpečnost' prístroja, používaj-
te len pôvodné náhradné diely a príslušenstvo, ktoré
odporúč
a výrobca.
Náhradné diely a príslušenstvo získate u predajcu ale-
bo v pobočke firmy KÄRCHER.
Okrem pokynov uvedených v
tomto návode na obsluhu sa
musia dodržiavat' všeobecné
bezpečnostné pokyny a pokyny
pre predchádzanie úrazov sta-
novené zákonodarcom.
Každé použitie, ktoré nedodržu-
je predložené pokyny, vedie k
zrušeniu záruky.
NEBEZPEČENSTVO
Prístroj zapájajte iba do riad-
ne uzemnených zásuviek.
Zariadenie pripájajte iba na
striedavý prúd. Napätie musí
zodpovedať údajom na typo-
vom štítku zariadenia.
Nikdy sa nedotýkajte sieťovej
zásuvky a vidlice vlhkými ru-
kami.
Sieťovú zástrčku neťahajte
zo zásuvky za sieťový kábel.
Pred každým ošetrením a
údržbou zariadenie vypnite a
vytiahnite zástrčku.
Opravy a práce na elektric-
kých konštrukčných dielcoch
môže vykonávať výhradne
autorizovaná servisná služ-
ba.
Pred každým použitím skon-
trolujte, či nie je poškodený
prívodný kábel alebo sieťová
Obsah
Všeobecné pokyny SK 5
Bezpečnostné pokyny SK 5
Symboly v návode na obsluhu SK 7
Popis prístroja SK 8
Obsluha SK 8
Starostlivosť a údržba SK 10
Pomoc pri poruchách SK 10
Technické údaje SK 10
Špeciálne príslušenstvo SK 10
Všeobecné pokyny
Používanie výrobku v súlade s jeho určením
Ochrana životného prostredia
Likvidácia filtra a filtračného vrecka
Záruka
Servisná služba
Objednávka náhradných dielov a
špeciálneho príslušenstva
Bezpečnostné pokyny
129SK
– 6
vidlica. Poškodený prívodný
kábel dajte bezodkladne vy-
meniť autorizovanej servisnej
službe alebo kvalifikovanému
elektrotechnikovi.
Na predchádzanie úrazom
spôsobeným elektrickým prú-
dom odporúčame používať
sieťové zásuvky s predrade-
ným ochranným ističom proti
zvodovým prúdom (menovitý
spínací prúd max. 30 mA).
Používajte iba kábel chráne-
ný pred postriekaním vodou s
minimálnym priemerom 3x1
mm˛.
Pri výmene spojok na
siet'ovom alebo predlžova-
com kábli musí ostat' zacho-
vaná ochrana pred postrieka-
ním vodou a mechanická
pevnost'.
Vždy pred odpojením prístro-
ja od elektrickej siete je nutné
ho najprv vypnút' pomocou
hlavného vypínača.
Pri vytváraní peny alebo vyte-
kaní kvapaliny zariadenie
okamžite vypnite alebo vy-
tiahnite zástrčku elektrickej
siete!
VÝSTRAHA
Tento prístroj nie je určený
nato, aby ho používali osoby
s obmedzenými fyzickými,
senzorickými alebo duševný-
mi schopnosťami alebo ne-
dostatkom skúseností a/ale-
bo nedostatočnými vedomos-
ťami, môžu ho použiť iba
v tom prípade, ak sú kvôli
vlastnej bezpečnosti pod do-
zorom spoľahlivej osoby ale-
bo od nej dostali pokyny, ako
sa má prístroj používať a po-
chopili nebezpečenstvá vy-
chádzajúce z prístroja.
Deti sa nesmú hrať s prístro-
jom.
Deti by mali byť pod dozorom,
aby sa zabezpečilo, že sa s
prístrojom nebudú hrať.
Deti nemôžu vykonávať čiste-
nie a užívateľskú údržbu bez
dohľadu dospelej osoby.
Obalové fólie uchovávajte
mimo dosahu detí. Vzniká ne-
bezpečenstvo udusenia!
Prístroj po každom použití a
pred každým čistením alebo
údržbou vypnite.
Nebezpečie vzniku požiaru.
Nevysávajte horiace alebo
tlejúce predmety.
Zariadenie musí mať stabilný
podklad.
Používateľ je povinný použí-
vat' zariadenie v súlade s
jeho určením. Musí zohľadnit'
miestne danosti a pri práci s
prístrojom dávat' pozor na
tretie osoby, obzvlášt' na deti.
Pred použitím skontrolujte
stav zariadenia a príslušen-
stva. Pokiaľ nie je stav v po-
riadku, nesmie sa používať.
Prístroj, kábel alebo zástrčku
nikdy neponárajte do vody
alebo iných kvapalín.
Prevádzka v priestoroch
ohrozených výbuchom je za-
kázaná. Pri používaní prístro-
130 SK
– 7
ja v nebezpečnom prostredí
je potrebné dodržiavat' prí-
slušné bezpečnostné predpi-
sy.
Prístroj chráňte pred pôsobe-
ním vonkajších poveternost-
ných vplyvov, vlhkosti a zdro-
jov tepla.
Ak prístroj spadol, je nutné ho
nechať skontrolovať autorizo-
vaným servisným strediskom,
keďže by mohlo dôjsť ku vzni-
ku vnútorných porúch, ktoré
by mohli obmedziť bezpeč-
nosť výrobku.
Nevysávajte žiadne jedovaté
látky.
Nevysávajte látky ako je sád-
ra, cement atď. , keďže tieto
môžu v styku s vodou stvrd-
nút' a ohrozit' funkciu prístro-
ja.
Počas prevádzky prístroja je
potrebné, aby stál vodorovne.
Používajte len čistiaci pros-
triedok, ktorý odporúča vý-
robca a takisto dodržujte ná-
vod na použitie, likvidáciu a
výstrahu výrobcu čistiaceho
prostriedku.
Nepoužívajte žiadne abrazív-
ne pôsobiace prípravky, príp-
ravky na sklo ani univerzálne
čističe! Spotrebič nikdy nepo-
nárajte do vody.
Určité látky môžu v dôsledku
rozvírenia nasávaného vzduchu
vytvoriť výbušné pary alebo
zmesi!
Nikdy nevysávajte nasledovné
látky:
Výbušné alebo horľavé plyny,
kvapaliny a prach (reaktívny
prach)
Reaktívny kovový prach (na-
opr. hliník, magnézium, zi-
nok) v spojení so silne alkalic-
kými a kyslými čistiacimi
prostriedkami
Neriedené silné kyseliny a
lúhy
Organické rozpúšťadlá (napr.
benzín, riedidlo na farbu, ace-
tón, vykurovací olej).
Tieto látky môžu dodatočne
naleptať materiály použité vo
vysávači.
NEBEZPEČENSTVO
Pri bezprostredne hroziacom
nebezpečenstve, ktoré spôsobí
vážne zranenia alebo smrť.
VÝSTRAHA
V prípade nebezpečnej situácie
by mohla viesť k vážnemu zra-
neniu alebo smrti.
UPOZORNENIE
V prípade možnej nebezpečnej
situácie by mohla viesť k ľahkým
zraneniam alebo vecným ško-
dám.
POZOR
pozornenie na možnú nebez-
pečnú situáciu, ktorá by mohla
viesť k vecným škodám.
Symboly v návode na
obsluhu
131SK
– 8
Obrázky nájdete na vyklápajúcej sa
strane!
Pri vybalení skontrolujte, či z obsahu oba-
lu nechýba príslušenstvo alebo či obsah nie je poškode-
ný. Akékoľvek poškodenia počas prepravy láskavo
oznámte predajcovi.
Obrázok
1 Nádoba
2 Prípojka, striekacia hadica
3 Tlačidlo na odblokovanie klapky filtra
4 Prípojka nasávacej hadice, zariadenie na umýva-
nie a odsávanie
5Očistenie filtra
6 Hlava prístroja
7 Rukoväť
8 Tlačidlo na vysávanie
9 Tlačidlo na striekanie
10 Hák na kábel a hadicu
11 Upevnenie pre striekaciu a vysávaciu hadicu
12 Odblokovanie zásobníka
13 Plochý skladaný filter *
14 Nádoba na znečistenú vodu, vyberateľná *
15 Nádoba na čerstvú vodu, vyberateľná *
16 Striekacia sacia hadica
17 Rukoväť
18 Posúvač vedľajšieho vzduchu
19 čka striekania
20 Tlačidlo prestavenia striekacej páky
21 Uzatváracia páka
22 Striekacia sacia rúra 2 x 0,5 m
23 Umývacia hubica na čistenie kobercových podláh,
s nadstavcom na tvrdé plochy
24 Umývacia dýza na čistenie čalúnenia
25 Prostriedok na čistenie kobercov RM 519 (100 ml)
Prídavné vysávacie príslušenstvo
26 Adaptér na vlhké a suché vysávanie
27 Prepínacia podlahová hubica na koberce a tvrdé
podlahy
28 Hubica na škáry
29 Hubica na čalúnenie
30 Filtračný vak
* už zabudovaný v prístroji
Obrázok
Otočte obe zablokovania v smere šípky, odstráňte
hlavu prístroja a vyberte príslušenstvo zo zásobní-
ku.
Obrázok
Kolieska a vodiace valčeky namontujte.
Obrázok
Namontujte držiak na príslušenstvo.
Vlhké čistenie
(pozri kapitolu " Mokré čistenie/Naplnenie nádrže
čerstvou vodou")
Suché vysávanie
(pozri kapitolu "Suché vysávanie")
Nasávanie vlhkej ne
čistoty/vody
(pozri kapitolu "Nasávanie vlhkej nečistoty/vody")
Obrázok
Nasaďte a zablokujte hlavu prístroja.
Obrázok
Vysávaciu a striekaciu hadicu nasuňte na prípojky
zariadenia.
Upozornenie:
Saciu hadicu pevne zatlačte do prípojky, aby za-
padla na svoje miesto.
Obrázok
Striekaciu saciu rúrku zasuňte dohromady a na-
suňte na ručný držiak. Uzatváraciu páku je nutné
pri zasúvaní otočiť do stredu a tým dôjde k zaiste-
niu v smere pohybu hodinových ručičiek.
Nasaďte umývaciu hubicu na striekacie a sacie tru-
bice a zabezpečte blokovacími páčkami.
Zariadenie je teraz pripravené na vlhké čistenie.
POZOR
Pred použitím zariadenia na nenápadnom mieste čiste-
ného predmetu skontrolujte jeho farebnú stálosť a odol-
nosť voči vode.
Nečistite povrch citlivý na vodu ako sú napr. parketové
podlahy (môžu zvlhnúť a poškodiť sa).
Pokyny:
Teplá voda (maximálne 50 °C) zvyšuje účinok čistenia.
Zapínajte čerpadlo čistiaceho prostriedku iba pri použí-
vaní prístroja. Zabráňte podľa možností suchému cho-
du, ako aj nepotrebnému narastaniu tlaku (náporový
tlak).
Tepelný ochranný vypínač sa pri nebezpečenstve pre-
hriatia čerpadla na čistiaci prostriedok vypne. Po vyc-
hladnutí (20 - 30 min.) je čerpadlo opäť pripravené na
prevádzku.
Obrázok
Zásobník na čerstvú vodu môžete vybrať na naplnenie.
Do nádrže na čistú vodu nalejte 100 - 200 ml čističa na
koberce RM 519 (množstvo sa mení podľa stupňa zne-
čistenia), naplňte ju vodou z vodovodu, ale nepreplňujte
(rešpektujte značku MAX).
Používajte umývaciu hubicu na čistenie kobercov.
Pracujte bez nadstavca na tvrdé podlahy.
Na čistenie používajte iba čistiaci prostriedok na čiste-
nie RM 519 od firmy KÄRCHER.
Nečistite žiadne laminátové alebo parketové podlahy!
Používajte umývaciu hubicu na čistenie kobercov.
Nasuňte nadstavec na tvrdé podlahy z bočnej stra-
ny.
Gumová čeľusť ukazuje dopredu, pásiky kefiek
smerom dozadu.
Používajte umývaciu hubicu na čistenie čalúnení.
Obrázok
Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky.
Stlačte tlačidlo na vysávanie, spustí sa vysávacia
turbína.
Obrázok
Posúvač vedľajšieho vzduchu na ručnom držiaku
celkom uzavrite.
Obrázok
Stlačte tlačidlo rozstrekovania, čerpadlo č
istiaceho
prostriedku je pripravené na prevádzku.
Popis prístroja
Obsluha
Pred uvedením do prevádzky
Uvedenie do prevádzky
Mokré čistenie
Koberce/tvrdé podlahy/čalúnenie
Naplňte zásobník čerstvou vodou
Vlhké čistenie kobercov
Mokré čistenie tvrdých podláh
Vlhké čistenie čalúnenia
Začiatok práce
132 SK
– 9
Obrázok
Na nastriekanie čistiaceho roztoku stlačte páku
striekania umiestnenú ručnom držiaku.
Obrázok
Pri trvalom striekaní je možné upevniť striekaciu
páku. Na to stlačte páku striekania a upevňovacie
tlačidlo smerom dozadu.
Čistenú plochu v miestach, kde sa plocha prekrýva,
prejdite ťahom. Pritom ťahajte dýzu smerom späť
(nie posúvať).
Keď je nádrž na znečistenú vodu plná, prístroj sa
automaticky vypne.
Upozornenie: Po vypnutí prístroja vypnite saciu
turbínu, pretože inak sa sacia turbína otvorením
prístroj znova zapne.
Uvoľnite hlavu prístroja a vyberte ju.
Vyberte nádobu na znečistenú vodu a vyprázdnite
ju.
Vypláchnite rozstrekovacie rozvody v prístroji, k to-
mu:
Nádrž na čistú vodu naplňte cca 1 litrom vody.
Podržte hubicu nad odtokom a zapnite rozstreko-
vacie čerpadlo, kým sa čistá voda nespotrebuje.
Vždy postupujte od svetla do tieňa (od okna ku
dverám).
Vždy postupujte od vyčistenej plochy smerom ku
nevyčistenej ploche.
Koberce, ktoré majú spodnú stranu z juty, sa môžu
pri čistení mokrým spôsobom zraziť a pustiť farbu.
Koberce s vysokým vlasom po vyčistení vo vlhkom
stave vykefujte v smere vlasu (napr. kefa na vlas
alebo kartáč).
Impregnovanie pomocou čistiaceho prostriedku
Care Tex RM 762 po vyčistení za mokra zabraňuje
rýchlemu opätovnému znečisteniu textilných povr-
chov.
Po vyčistenej ploche prechádzajte alebo na vyčis-
tenú plochu klaďte nábytok až po vyschnutí, aby
nedošlo k vzniku vytlačených miest alebo škvŕn.
Pri ľahkom až jemnom znečistení (udržiavacie čiste-
nie):
Zapnite vysávanie a rozstrekovanie.
Čistiaci roztok v jednom pracovnom kroku nastrie-
kajte a súčasne vysajte.
Potom vypnite vypínač striekania a vysajte zvyšok
čistiaceho roztoku.
Po vyčistení kobercov ešte raz vyčistite čistou, tep-
lou vodou a v prípade potreby naimpregnujte.
Pri silnom znečistení alebo fľakoch (základné čiste-
nie):
Zapnite rozstrekovanie.
Naneste čistiaci roztok a nechajte pôsobiť minimál-
ne 5 minút (vysávanie je vypnuté),
Potom plochu vyčistite ako pri slabom alebo nor-
málnom znečistení.
Po vyčistení kobercov ešte raz vyčistite čistou, tep-
lou vodou a v prípade potreby naimpregnujte.
POZOR
Nádoba a príslušenstvo musia byť suché, inak sa môže
prilepiť nečistota.
Odstráňte nádrž na znečistenú vodu a čerstvú vo-
du.
Obrázok
Odporúčanie: Na odsávanie použite filtrač
né vrec-
ko.
Obrázok
Použite adaptér na vlhké a suché vysávanie.
Adaptér nasaďte na ručný držiak, otočte uzatvára-
ciu páku a tým ho zaistite.
Vyberte požadované príslušenstvo a nasaďte ho
na striekaciu saciu rúrku resp. priamo na adaptér.
Zapnite vysávanie.
Upozornenie: Nezapnite rozstrekovanie.
Vysávanie tvrdých podláh
Obrázok
Nohou stlačte prepínač podlahovej hubice. Vysú-
vajú sa pásiky s kefkami na spodnej strane hubice
na podlahu
Vysávanie kobercových podláh
Obrázok
Nohou stlačte prepínač podlahovej hubice. Pásiky
s kefkami na spodnej strane hubice na podlahu sa
zasunú.
Na nastavenie sacej sily použite posúvač vedľaj-
šieho vzduchu.
Upozornenie:
Po použití posúvač vedľajšieho vzduchu opäť za-
vrite!
POZOR
Nepoužívajte žiadne filtračné vrecko!
Vyberte nádrž na čerstvú a znečistenú vodu, povy-
sávajte mokrú nečistotu/vodu priamo do nádrže.
Na vysávanie mokrej nečistoty/vody používajte
umývaciu hubicu.
Keď je nádrž na znečistenú vodu plná, prístroj sa
automaticky vypne.
Upozornenie: Po vypnutí prístroja vypnite vysáva-
ciu turbínu, pretože inak sa vysávacia turbína otvo-
rením prístroja znova zapne.
Napr. pri použití dýzy so štrbinami:
Nasuňte a zaistite adaptér na vlhké/suché vysáva-
nie. Nasuňte dýzu priamo na adaptér.
Zapnite vysávanie.
Obrázok
Pri prerušení práce sa dá vysávacia rúrka jednodu-
cho upevniť svorkami na uskladnenie príslušen-
stva a opäť odstrániť.
Vyprázdnenie nádobu na znečistenú vodu počas
práce
Ukončite mokré čistenie
Tipy na čistenie/spôsob práce
Metódy čistenia
Suché vysávanie
Nasávanie vlhkej nečistoty/vody
Prerušenie prevádzky
133SK
– 10
Prístroj vypnite.
Vyprázdnite plnú nádobu.
Následne nádobu dôkladne umyte čistou vodou.
Ručný držiak, rozstrekovaciu vysávaciu rúrku a
rozstrekovaciu hubicu navzájom rozpojte, na to ot-
vorte blokovaciu páku (stredná poloha).
Každý diel príslušenstva samostatne opláchnite
pod tečúcou vodou a potom nechajte vysušiť.
Zariadenie nechajte pri sušení stáť otvorené.
Obrázok
Uloženie príslušenstva: Vysávacia hadica, vysá-
vacia rúrka a príslušensvo sa dá upevniť s úsporou
miesta a prakticky na prístroji.
Uskladnenie prístroja. Prístroj uskladňujte v su-
chých priestoroch.
Pri nerovnomernom prúde vody pri striekaní.
Obrázok
Uvoľnite upevnenie trysky a vytiahnite ju. Trysku
vyčistite alebo vymeňte.
1 x ročne alebo v prípade potreby.
Obrázok
Sito vyčistite.
Pri sinom znečistení:
Obrázok
Odblokujte a vyklopte kryt, vyberte filter s plochými
záhybmi, odstráňte mriežku a vyklepte filter.
Naplňte zásobník čerstvou vodou.
Je upchaté sitko v nádrži na čerstvú vodu.
Ochranný tepelný spínač vypol čerpadlo čistiaceho
prostriedku kvôli nebezpečenstvu prehrievania.
Vypnite prístroj a nechajte ho vychladnúť (cca 20-
30 min).
Čerpadlo na čistiaci prostriedok je chybné. Skon-
taktujte sa so servisnou službou zákazníkom.
Vyčistite rozstrekovaciu dýzu umývacej hubice.
Posúvač
vedľajšieho vzduchu na ručnom držiaku
uzavrite.
Príslušenstvo, vysávacia hadica alebo vysávacia
rúrka sú upchaté. Upchatie odstráňte.
Filtračné vrecko je plné, nasaďte nové filtrač
vrecko.
Filter s plochými záhybmi je znečistený, stlačte vy-
čistenie filtra, pri silnejšom znečistení demontujte a
vyčistite (pozri kapitolu "Čistenie filtra s plochými
záhybmi".
Naplňte zásobník na čerstvú vodu.
Použite správny čistiaci prostriedok od firmy KÄR-
CHER.
Objednávka č. 6.295-771.0 čistič kobercov RM
519.
Zastrčte siet'ovú zástrčku.
Technické zmeny vyhradené!
Ukončenie práce
Starostlivosť a údržba
Čistenie striekacej trysky
Vyčistite sito v nádrži na čistú vodu
Vyčistite plochý skladaný filter
Pomoc pri poruchách
Z dýzy nevyteká žiadna voda
Nerovnomerný prúd striekania
Nedostatočný sací výkon
Čerpadlo čistiaceho prostriedku je hluč
Silná tvorba peny v nádrži
Spotrebič sa nezapína
Technické údaje
Napätie
1~50-60 Hz
220 - 240 V
Výkon P
men
. 1200 W
Výkon P
max
1400 W
Sieťový istič (pomalý) 10 A
Hladina akustického tlaku
(EN 60704-1)
77 dB(A)
Hmotnost' (bez príslušen-
stva)
7,1 kg
Špeciálne príslušenstvo
Objednávacie
číslo
Filtračná súprava (5 ks) 6.904-143.0
Plochý skladaný filter 6.414-498.0
Umývacia dýza na čistenie čalúnenia 2.885-018.0
Čistiaci prostriedok na koberce RM
519 (1 l fľaša)
Medzinárodne 6.295-771.0
Impregnačný prostriedok na textil
Care Tex
RM 762 (0,5 l fľaša)
Medzinárodne 6.295-769.0
134 SK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190

Kärcher INJECTEUR / EXTRACTEUR SE6100 Návod na obsluhu

Kategória
Vysávače
Typ
Návod na obsluhu