Hansgrohe 27902XXX Používateľská príručka

Kategória
Držiaky reproduktorov
Typ
Používateľská príručka
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2
FR Mode d'emploi / Instructions de montage 2
EN Instructions for use / Assembly instructions 3
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 3
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 4
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 4
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 5
PT Instruções para uso / Manual de Instalación 5
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 6
CS Návod k použití / Montážní návod 6
SK Návod na použitie / Montážny návod 7
ZH 用户手册/组装说明 7
RU Руководство пользователя /
Инструкция по монтажу 8
FI Käyttöohje / Asennusohje 8
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 9
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 9
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 10
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 10
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 11
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 11
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 12
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 12
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 13
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 13
BG Инструкция за употреба /
Ръководство за монтаж 14
JP 取扱説明書/施工説明書 14
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 15
AR / 15
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 16
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 17
HE / 17
Lesezeichen
Deutsch 2
Français 2
English 3
Italiano 3
Español 4
Nederlands 4
Dansk 5
Português 5
Polski 6
Česky 6
Slovensky 7
中文 7
Русский 8
Suomi 8
Svenska 9
Lietuviškai 9
Hrvatski 10
Română 10
Ελληνικά 11
Slovenski 11
Estonia 12
Latvian 12
Srpski 13
Norsk 13
БЪЛГАРСКИ 14
本語 14
Shqip 15
 15
Türkçe 16
Magyar 17
 17
WallStoris
27902XXX / 27904XXX
WallStoris
27926XXX
WallStoris
27927XXX
WallStoris
27928XXX
2
Deutsch
Montage
(siehe Seite 19)
Sicherheitshinweise
Bei der Montage müssen zur Vermeidung von
Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe
getragen werden.
Das Produkt darf nicht als Haltegriff benutzt werden.
Es muss ein separater Haltegriff montiert werden.
Darf nicht in Hände von Kindern gelangen.
Montagehinweise
Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä-
den untersucht werden. Nach dem Einbau werden
keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt.
Die Haftflächen müssen tragfähig, frei von Trennmit-
teln, sauber, trocken, wachs- und fettfrei sein. In den
meisten Fällen ist es am besten, die Fläche nur mit
einem sauberen und trockenen Tuch fest abzureiben.
Keine konventionellen, trennmittelhaltigen Reiniger
verwenden. Bei Bedarf reine Alkohol-Reiniger und bei
gewachsten Natursteinen wachslösende Reiniger
verwenden. Vor Verdunstung mit einem sauberen
trockenen Tuch nachreiben.
Die ordnungsgemäße Befestigung und der feste Sitz
der montierten Produkte ist in periodischen Abständen
(jährlich) zu überprüfen.
Symbolerklärung
Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden!
Maße (siehe Seite 29)
Montagebeispiele (siehe Seite 18)
Demontage (siehe Seite 28)
Serviceteile (siehe Seite 30)
XXX = Farbcodierung
670 = Mattschwarz
700 = Mattweiß
Sonderzubehör
(nicht im Lieferumfang enthalten)
Befestigungsteile #96179000
(siehe Seite 30)
Befestigungsteile #94268000
(siehe Seite 30)
Reinigung (siehe Seite 31)
i
+
Français
Montage
(voir pages 19)
Consignes de sécurité
Lors du montage, porter des gants de protection pour
éviter toute blessure par écrasement ou coupure.
Le produit ne doit pas servir de poignée. Monter pour
cela une poignée séparée.
Tenir hors de portée des enfants.
Instructions pour le montage
Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi
aucun dommage pendant le transport Après le
montage, tout dommage de transport ou de surface
ne pourra pas être reconnu.
Les surfaces à coller doivent être libres de tout agent
séparateur, propre, sèches, et sans cire ou graisse.
Dans la plupart des cas, le mieux est de frotter les
surfaces avec un chiffon sec et propre. N‘utiliser
aucun nettoyant conventionnel contenant des
séparateurs. En cas de besoin, utiliser un nettoyant
hydroalcoolique et un nettoyant dissolvant la cire
pour la pierre naturelle cirée. Avant la vaporisation,
frotter avec un chiffon propre et sec.
Vérifier à intervalles réguliers (une fois par an) la
fixation correcte et la bonne assise des produits
montés
Description du symbole
Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide
acétique!
Dimensions (voir pages 29)
Exemples de montage
(voir pages 18)
Démontage (voir pages 28)
Pièces détachées (voir pages 30)
XXX = Couleurs
670 = Matt Black
700 = Matt White
Accessoires en option
(ne fait pas partie de la fourniture)
set de fixation #96179000 (voir pages 30)
set de fixation #94268000 (voir pages 30)
Nettoyage (voir pages 31)
i
+
3
English
Assembly
(see page 19)
Safety Notes
Gloves should be worn during installation to prevent
crushing and cutting injuries.
The product may not be used as a holding handle. A
separate handle must be installed.
Keep out of the reach of children!
Installation Instructions
Prior to installation, inspect the product for transport
damages. After it has been installed, no transport or
surface damage will be honoured.
The bonding surfaces must be clean, dry, wax and
grease-free, able to bear weight and free of release
agents. In most case it is best to wipe down the
surface with a clean dry cloth. Do not use any
conventional cleansers containing releaseagents. If
necessary, use an alcohol cleaner or in the case of
waxy natural stone, use a wax-removing cleaner. Rub
this off with a clean, dry cloth before it evaporates.
Check the proper attachment and tight seating of the
installed products periodically (annually).
Symbol description
Do not use silicone containing acetic acid!
Dimensions (see page 29)
Installation example (see page 18)
Dismounting (see page 28)
Spare parts (see page 30)
XXX = Colors
670 = Matt Black
700 = Matt White
Special accessories
(order as an extra)
mounting set #96179000 (see page 30)
mounting set #94268000 (see page 30)
Cleaning (see page 31)
i
+
Italiano
Montaggio
(vedi pagg. 19)
Indicazioni sulla sicurezza
Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiaccia-
mento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi.
Il prodotto non deve essere utilizzato come maniglia,
questa deve essere montata separatamente.
enere fuori dalla portata dei bambini.
Istruzioni per il montaggio
Prima del montaggio è necessario controllare che non
ci siano stati danni durante il trasporto. Una volta
eseguito il montaggio, non verranno riconosciuti
eventuali danni di trasporto o delle superfici.
La superficie deve essere appropriata per il fissaggio
di oggetti pesanti, deve essere ben pulita, asciutta e
priva di cere o grassi. Nella maggioranza dei casi è
la miglior cosa strofinare con vigore la superficie
tramite un panno pulito e asciutto. Non utilizzare
prodotti di pulizia convenzionali con agenti tensioatti-
vi (come detergenti). In caso di necessità utilizzare un
prodotto per la pulizia contenente alcool e per le
pietre naturali cerate un prodotto decerante. Prima
dell’evaporazione strofinare con un panno pulito e
asciutto.
Il fissaggio a regola d'arte e la sede fissa dei prodotti
montati va controllato a intervallo periodico
(annualmente).
Descrizione simbolo
Non utilizzare silicone contenente acido
acetico!
Ingombri (vedi pagg. 29)
Esempio di installazione
(vedi pagg. 18)
Smontaggio (vedi pagg. 28)
Parti di ricambio (vedi pagg. 30)
XXX = Trattamento
670 = Matt Black
700 = Matt White
Accessori speciali
(non contenuto nel volume di fornitura)
set di fissaggio #96179000 (vedi pagg. 30)
set di fissaggio #94268000 (vedi pagg. 30)
Pulitura (vedi pagg. 31)
i
+
4
Español
Montaje
(ver página 19)
Indicaciones de seguridad
Durante el montaje deben utilizarse guantes para
evitar heridas por aplastamiento o corte.
El producto no debe ser utilizado como un elemento
de sujeción. Debe montarse un elemento de sujeción
separado.
Mantener fuera del alcance de los niños.
Indicaciones para el montaje
Antes del montaje se debe examinarse el producto
contra daños de transporte. Después de la instalación
no se reconoce ningún daño de transporte o de
superficie.
La superficie en donde se fijará el objeto debe ser
capaz de soportar el peso de éste. También deberá
estar limpio, seco y libre de grasa o cera. General-
mente, lo mejor es limpiar la superficie con un paño
limpio y seco y sin uso de detergentes que contengan
deslizantes. Si es necesario, utilizar un limpiador a
base de alcohol y para piedras enceradas un
removedor de cera. Antes que se seque, frotar con un
paño limpio y seco.
Debe comprobarse en intervalos periódicos
(anualmente) que los productos montados estén bien
fijados y asentados.
Descripción de símbolos
No utilizar silicona que contiene ácido acético!
Dimensiones (ver página 29)
Ejemplos de montaje (ver página 18)
Despiece (ver página 28)
Repuestos (ver página 30)
XXX = Acabados
670 = Matt Black
700 = Matt White
Opcional (no incluido en el suministro)
Set de fijación #96179000 (ver página 30)
Set de fijación #94268000 (ver página 30)
Limpiar (ver página 31)
i
+
Nederlands
Montage
(zie blz. 19)
Veiligheidsinstructies
Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en
snijwonden handschoenen worden gedragen.
Het product mag niet als handgreep worden gebruikt.
Er moet een aparte handgreep gemonteerd worden.
Mag niet in handen van kinderen terechtkomen.
Montage-instructies
Vóór de montage moet het product gecontroleerd
worden op transportschade. Na de inbouw wordt
geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard.
De hechtingsvlakken moeten draagkrachtig, vrij van
scheidingsmiddelen, proper, droog, wax- en vetvrij
zijn. In de meeste gevallen wordt het oppervlak best
gewoon met een propere en droge doek schoon te
wrijven. Gebruik geen conventionele, scheidingsmid-
delhoudende reinigingsmiddelen. Gebruik indien
nodig zuivere alcoholreiniger en bij gewaxte
natuursteen waxoplossende reinigingsmiddelen. Wrijf
vóór de verdamping op met een propere en droge
doek.
De reglementaire bevestiging en de vaste zitting van
de gemonteerde producten moet regelmatig (jaarlijks)
gecontroleerd worden.
Symboolbeschrijving
Gebruik geen zuurhoudende silicone!
Maten (zie blz. 29)
Montagevoorbeelden (zie blz. 18)
Demontage (zie blz. 28)
Service onderdelen (zie blz. 30)
XXX = Kleuren
670 = Matt Black
700 = Matt White
Toebehoren
(behoort niet tot het leveringspakket)
bevestigingsmateriaal #96179000
(zie blz. 30)
bevestigingsmateriaal #94268000
(zie blz. 30)
Reinigen (zie blz. 31)
i
+
5
Dansk
Montering
(se s. 19)
Sikkerhedsanvisninger
Ved monteringen skal der bruges handsker for at
undgå kvæstelser og snitsår.
Produktet må ikke bruges som håndtag. Der skal
monteres et separat håndtag.
Opbevares utilgængeligt for børn.
Monteringsanvisninger
Før monteringen skal produktet kontrolleres for
transportskader. Efter monteringen godkendes
transportskader eller skader på overfladen ikke
længere.
Overfladen skal være holdbar, fri for opløsningsmid-
ler, ren, tør, voks og fedtfri Dette opnåes ved at
anvende en alkoholbaseret rengøringsvæske Feks.
Kemisk ren acetone eller lign. Anvend aldrig
konventionelle, eller olie-holdige rengøringsmidler.
Ved montage på voksbe handlede natursten skal et
voksopløsende rengøringsmiddel anvendes.
Den korrekte montering og position af monterede
produkter skal kontroller i regelmæssige afstande
(årligt).
Symbolbeskrivelse
Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone!
Målene (se s. 29)
Monteringseksempler (se s. 18)
Afmontere (se s. 28)
Reservedele (se s. 30)
XXX = Overflade
670 = Matt Black
700 = Matt White
Specialtilbehør
(ikke med i leveringsomfang)
Befæstigelsessæt #96179000 (se s. 30)
Befæstigelsessæt #94268000 (se s. 30)
Rengøring (se s. 31)
i
+
Português
Montagem
(ver página 19)
Avisos de segurança
Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de
protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de
entalamentos e de cortes.
O produto não pode ser utilizado como pega de
apoio. Tem que ser montada uma pega separada.
Manter fora do alcance das crianças.
Avisos de montagem
Antes da montagem deve-se controlar o produto
relativamente a danos de transporte. Após a
montagem não são aceites quaisquer danos de
transporte ou de superfície.
As superfícies adesivas devem ser apropriadas para
a fixação, estar livres de antiaglomerantes, cera,
gordura e devem estar limpas e secas. Na maior
parte dos casos, é aconselhável limpar a superfície
apenas com um pano limpo e seco. Não utilizar
nenhum produto de limpeza convencional, com
agentes tensioativos (detergentes). Se necessário, utili-
zar um produto de limpeza à base de álcool puro
(ver “Conselhos para profissionais”) e, para as
pedras naturais enceradas, utilizar um produto de
limpeza com características decapantes. Antes da
evaporação, esfregar com um pano limpo e seco.
A fixação e encaixe correctos dos produtos montados
devem ser verificados periodicamente (anualmente).
Descrição do símbolo
Não utilizar silicone que contenha ácido acético!
Medidas (ver página 29)
Exemplos de montagem
(ver página 18)
Desmontar (ver página 28)
Peças de substituição
(ver página 30)
XXX = Acabamentos
670 = Matt Black
700 = Matt White
Acessórios especiais
(não incluído no volume de fornecimento)
Peças da instalação #96179000
(ver página 30)
Peças da instalação #94268000
(ver página 30)
Limpeza (ver página 31)
i
+
6
Polski
Montaż
(patrz strona 19)
Wskazówki bezpieczeństwa
Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub
przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice
ochronne.
Produktu nie wolno używać jako uchwytu do
trzymania się. Należy zamontować osobny uchwyt.
Przechowywać z dala od dzieci.
Wskazówki montażowe
Przed montażem należy skontrolować produkt pod
kątem szkód transportowych. Po montażu nie widać
żadnych szkód transportowych ani szkód na
powierzchni.
Powierzchnie przylegania muszą posiadać odpo-
wiednią nośność, być wolne od środków antyadhe-
zyjnych, wosku, smaru oraz być czyste i suche. W
większości przypadków najlepszą opcją jest po
prostu mocne przetarcie powierzchni czystą i suchą
szmatką. Nie stosować konwencjonalnych oczyszcza-
czy zawierających środki antyadhezyjne. W razie
potrzeby używać oczyszczaczy na bazie czystego
alkoholu, a w przypadku woskowanych kamieni
naturalnych oczyszczaczy rozpuszczających wosk.
Przed ewaporacją przetrzeć czystą, suchą szmatką.
W określonym czasie (co roku) należy sprawdzać
właściwe zamocowanie i odpowiednie osadzenie
zamontowanych produktów.
Opis symbolu
Nie stosować silikonów zawierających kwas
octowy!
Wymiary (patrz strona 29)
Przykłady montażowe
(patrz strona 18)
Demontaż (patrz strona 28)
Części serwisowe (patrz strona 30)
XXX = Kody kolorów
670 = Matt Black
700 = Matt White
Wyposażenie specjalne
(Nie jest częścią dostawy)
Elementy mocujące #96179000
(patrz strona 30)
Elementy mocujące #94268000
(patrz strona 30)
Czyszczenie (patrz strona 31)
i
+
Česky
Montáž
(viz strana 19)
Bezpečnostní pokyny
Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám je
nutné při montáži nosit rukavice.
Produkt nesmí být používán jako madlo. Je nutné
namontovat samostatné madlo.
Nesmí se dostat dětem do rukou.
Pokyny k montáži
Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl
při transportu poškozen. Po zabudování nebudou
uznány žádné škody způsobené transportem nebo
poškození povrchu.
Styčné plochy musí mít dostatečnou nosnost, nesmí se
na nich vyskytovat separační látky, musí být suché,
čisté a bez zbytků vosku a tuků. Ve většině případů je
nejlepší, plochu pouze pevně vydrhnout suchým a
čistým hadrem. Nepoužívejte běžné čisticí prostředky
obsahující separační látky. V případě potřeby použijte
na čištění čistý alkohol a na voskovaných přírodních
kamenech čisticí prostředek rozpouštějící vosk. Před
odpařením vydrhněte čistým suchým hadrem.
Upevnění podle předpisů a pevné usazení montova-
ných produktů je třeba kontrolovat v periodických
časových intervalech (ročně).
Popis symbolů
Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové!
Rozmìry (viz strana 29)
Příklady montáže (viz strana 18)
Demontáž (viz strana 28)
Servisní díly (viz strana 30)
XXX = Kód povrchové úpravy
670 = Matt Black
700 = Matt White
Zvláštní příslušenství
(není součástí dodávky)
montážní díly #96179000 (viz strana 30)
montážní díly #94268000 (viz strana 30)
Čištění (viz strana 31)
i
+
7
Slovensky
Montáž
(viď strana 19)
Bezpečnostné pokyny
Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli
pomliaždeninám a rezným poraneniam.
Výrobok sa nesmie používať ako držadlo. K tomu
účelu sa musí namontovať samostatné držadlo.
Nesmie sa dostať do rúk deťom.
Pokyny pre montáž
Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol
počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú
uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo
poškodenia povrchu.
Plochy určené na priľnutie musia byť únosné, bez
uvoľňovacích prostriedkov, čisté, suché, bez voskov a
tukov. Vo väčšine prípadov je najlepšie vhodné
vyutierať plochu iba pomocou čistej a suchej
handričky. Nepoužívajte bežné čističe s obsahom
uvoľňovacích prostriedkov. V prípade potreby použite
čistý alkoholový čistič a pri voskovaných prírodných
kameňoch čističe rozpúšťajúce vosk. Pred odparova-
ním pretrite čistou, suchou handričkou.
Upevnenie podľa predpisov a pevné osadenie
montovaných produktov treba kontrolovať v periodic-
kých časových intervaloch (ročne).
Popis symbolov
Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej!
Rozmery (viď strana 29)
Príklady montáže (viď strana 18)
Demontáž (viď strana 28)
Servisné diely (viď strana 30)
XXX = Farebné označenie
670 = Matt Black
700 = Matt White
Zvláštne príslušenstvo
(nie je súčasťou dodávky)
montážne diely #96179000 (viď strana 30)
montážne diely #94268000 (viď strana 30)
Čistenie (viď strana 31)
i
+
中文
安装
(参见第页19)
安全技巧
装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套.
该产品不得作扶柄使用.必须安装单独的扶柄.
儿童请勿触及.
安装提示
安装前必须检查产品是否受到运输损害.安装后
将不认可运输损害或表面损伤.
表面必须稳定,无脱模剂,洁净,干燥,无蜡无油
.针对多数表面,最好使用洁净干燥的毛巾用
力擦拭.请勿使用常规,含脱模剂的清洁剂.必要
时可使用纯酒精清洁剂,针对打蜡的天然石材可
使用可溶解蜡质的清洁剂.在汽化处理前先用洁
净干燥的毛巾擦拭.
应定期(每年)检查已装配好的产品是否正常固
定和固定定位.
符号说明
请勿使用含有乙酸的硅胶!
大小 (参见第页29)
安装示意 (参见第页18)
拆卸 (参见第页28)
备用零件 (参见第页30)
XXX=颜色代码
670=MattBlack
700=MattWhite
选装附件 (不在供货范围内)
安装附件#96179000(参见第页30)
安装附件#94268000(参见第页30)
清洗 (参见第页31)
i
+
8
Русский
Монтаж
(см. стр. 19)
Указания по технике безопасности
Во время монтажа следует надеть перчатки во
избежание прищемления и порезов.
Изделие запрещается использовать в качестве рукоятки.
Следует устанавливать специальную рукоятку.
Хранить в местах, не доступных детям.
Указания по монтажу
Перед монтажом следует проверить изделие на
предмет повреждений при перевозке. После
монтажа претензии о возмещении ущерба за
повреждения при перевозке или повреждения
поверхностей не принимаются.
Склеиваемые поверхности должны быть прочными,
чистыми, сухими, на них не должно быть раздели-
тельных материалов, воска и жира. В большинстве
случаев поверхность лучше всего только протереть
куском чистой, сухой ткани. Не используйте
обычные чистящие средства, содержащие
разделительные вещества. При необходимости
используйте чистящие средства из чистого спирта.
Для вощеного природного камня используйте
чистящие средства, растворяющие воск. До
испарения дополнительно протрите куском чистой,
сухой ткани.
Надлежащее крепление и плотность посадки
установленных изделий следует проверять
регулярно (ежегодно).
Описание символов
Не применяйте силикон, содержащий
уксусную кислоту.
Размеры (см. стр. 29)
варианты установки (см. стр. 18)
Демонтаж (см. стр. 28)
Κомплеκт (см. стр. 30)
XXX = Цветная кодировка
670 = Matt Black
700 = Matt White
Специальные принадлежности
(не включено в объем поставки!)
Крепежные детали #96179000
(см. стр. 30)
Крепежные детали #94268000
(см. стр. 30)
Очистка (см. стр. 31)
i
+
Suomi
Asennus
(katso sivu 19)
Turvallisuusohjeet
Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja
viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi.
Tuotetta ei saa käyttää kädensijana. On asennettava
erillinen kädensija.
Ei saa joutua lasten käsiin.
Asennusohjeet
Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolliset
kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja
pintavaurioita ei hyväksytä.
Tartuntapintojen tulee olla kantokykyisiä, vapaita
erotusaineista, puhtaita, kuivia, vaha- ja rasvavapaita.
Useimmissa tapauksissa on parasta, että pinnat
hangataan puhtaaksi puhtaalla kuivalla liinalla. Älä
käytä mitään tavanomaista irrotusainepitoista
puhdistusainetta. Käytä tarvittaessa alkoholi-puhdistus-
ainetta ja vahatuille luonnonkiville vahaapoistavaa
puhdistusainetta. Jälkihankaa puhtaalla kuivalla
liinalla ennen aineen haihtumista.
Asennettujen tuotteiden asianmukainen kiinnitys ja
tiukkuus on tarkastettava säännöllisin väliajoin
(vuosittain).
Merkin kuvaus
Älä käytä etikkahappopitoista silikonia!
Mitat (katso sivu 29)
Asennusesimerkkejä (katso sivu 18)
Irrotus (katso sivu 28)
Varaosat (katso sivu 30)
XXX = Värikoodaus
670 = Matt Black
700 = Matt White
Erityisvaruste (ei kuulu toimitukseen)
Kiinnitysosat #96179000 (katso sivu 30)
Kiinnitysosat #94268000 (katso sivu 30)
Puhdistus (katso sivu 31)
i
+
9
Svenska
Montering
(se sidan 19)
Säkerhetsanvisningar
Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att
man kan undvika kläm- och skärskador.
Produkten får inte användas som handtag. Ett separat
handtag måste monteras.
Förvaras oåtkomligt för barn.
Monteringsanvisningar
Det måste undersökas om produkten har transportska-
dor innan den monteras. Efter monteringen accepte-
ras inga transport- eller ytskiktskador.
Fästytan måste vara hållbar, fri från lösningsmedel,
ren, torr, vax- och fettfri. I de flesta fall är det enklast
att torka av fästytan med en ren och torr trasa.
Använd inga konventionella rengöringsmedel. Vid
behov kan en alkoholhaltig rengöringsvätska
användas, för vaxad natursten skall ett vaxlösande
rengöringsmedel användas. Torka av ytan med en
ren, torr trasa innan rengöringsväts kan förångas.
Alla monterade produkter ska kontrolleras regelbun-
det (varje år) så att de sitter fast ordentligt.
Symbolförklaring
Använd inte silikon som innehåller ättiksyra!
Måtten (se sidan 29)
Monteringsexempel (se sidan 18)
Demontering (se sidan 28)
Reservdelar (se sidan 30)
XXX = Färgkodning
670 = Matt Black
700 = Matt White
Specialtillbehör
(medföljer ej leveransen)
Monteringsdelar #96179000 (se sidan 30)
Monteringsdelar #94268000 (se sidan 30)
Rengöring (se sidan 31)
i
+
Lietuviškai
Montavimas
(žr. psl. 19)
Saugumo technikos nurodymai
Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo
metu mūvėkite pirštines.
Gaminys neturi būti naudojamas kaip rankena.
Rankena montuojama atskirai.
Laikykite vaikams neprieinamoje vietoje.
Montavimo instrukcija
Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo
pažeistas transportavimo metu. Sumontavus pretenzi-
jos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų
nepriimamos.
Klijuojami paviršiai turi būti pakankamai tvirti,
nepadengti skiriamosiomis medžiagomis, švarūs,
sausi, nevaškuoti ir neriebaluoti. Dauguma atvejų
prieš klijavimą juos geriausia nutrinti švaria ir sausa
šluoste. Nenaudokite įprastinių, skiriamųjų medžiagų
sudėtyje turinčių valiklių. Jei reikia, naudokite gryno
alkoholio valiklius, o vaškuotiems natūralaus akmens
paviršiams – vašką tirpdančius valiklius. Prieš
išgaruojant, nutrinkite švaria ir sausa šluoste.
Gaminių pritvirtinimo teisingumą ir patikimumą būtina
periodiškai (kasmet) tikrinti.
Simbolio aprašymas
Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra acto
rūgšties!
Išmatavimai (žr. psl. 29)
Montavimo pavyzdžiai (žr. psl. 18)
Išmontavimas (žr. psl. 28)
Atsarginės dalys (žr. psl. 30)
XXX = Spalvos
670 = Matt Black
700 = Matt White
Specialūs priedai (nėra pridedama)
Tvirtinimo detalės #96179000 (žr. psl. 30)
Tvirtinimo detalės #94268000 (žr. psl. 30)
Valymas (žr. psl. 31)
i
+
10
Hrvatski
Sastavljanje
(pogledaj stranicu 19)
Sigurnosne upute
Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i
posjekotina moraju nositi rukavice.
Proizvod ne smije služiti za pridržavanje. U tu se svrhu
mora postaviti zaseban rukohvat.
Čuvati izvan dohvata djece.
Upute za montažu
Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen
prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne priznaju
nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i
transportna oštećenja.
Površine koje se lijepe moraju biti nosive, bez
separatora, čiste, suhe i očišćene od eventualnih
masnoća i voska. U većini slučajeva najbolje je
površine dobro prebrisati samo čistom i suhom krpom.
Nemojte rabiti uobičajena sredstva za čišćenje koja
sadrže separatore. Ako je to potrebno, možete
upotrijebiti čisto alkoholno sredstvo za čišćenje, a kod
voskiranog prirodnog kamena sredstvo za čišćenje
koje otapa i uklanja vosak. Prije isparavanja prebrišite
suhom i čistom krpom.
U redovitim vremenskim razmacima (jednom
godišnje) valja provjeravati propisnu pričvršćenost i
stabilnost postavljenih proizvoda.
Opis simbola
Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu
kiselinu!
Mjere (pogledaj stranicu 29)
Primjeri instalacija
(pogledaj stranicu 18)
rastavljanje (pogledaj stranicu 28)
Rezervni djelovi
(pogledaj stranicu 30)
XXX = Boje
670 = Matt Black
700 = Matt White
Posebni pribor
(Nije sadržano u isporuci!)
Dijelovi za učvršćivanje #96179000
(pogledaj stranicu 30)
Dijelovi za učvršćivanje #94268000
(pogledaj stranicu 30)
Čišćenje (pogledaj stranicu 31)
i
+
Română
Montare
(vezi pag. 19)
Instrucţiuni de siguranţă
La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziuni-
lor şi tăierii mâinilor.
Nu este permisă utilizarea produsului pe post de
mâner. este nevoie de montarea unui mâner corespun-
zător.
Nu lăsaţi produsul la îndemâna copiilor.
Instrucţiuni de montare
Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă
deteriorări de transport. După instalare garanţia nu
acoperă deteriorările de transport şi cele de
suprafaţă.
Suprafeţele de suport trebuie să fie stabile, curate, nu
trebuie să fie acoperite cu materiale antiaderente,
ceară sau unsoare. În majoritatea cazurilor este de
ajuns să curăţaţi suprafaţa cu o cârpă curată și
uscată. Nu utilizaţi soluţii de curăţat convenţionale,
care ar putea eventual să conţină materiale antiade-
rente. Dacă este nevoie utilizaţi soluţie de curăţat pe
bază de alcool, iar în cazul suprafeţelor de piatră
cerată o soluţie de curăţat cu proprietăţi de dizolvare
a cerii. Înainte de evaporare ștergeţi suprafaţa
temeinic cu o cârpă curată și uscată.
Fixarea corespunzătoare şi poziţia fixă a produselor
montate trebuie verificate la intervale regulate
(anual).
Descrierea simbolurilor
Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic!
Dimensiuni (vezi pag. 29)
Exemple de montare (vezi pag. 18)
Demontare (vezi pag. 28)
Piese de schimb (vezi pag. 30)
XXX = Coduri de culori
670 = Matt Black
700 = Matt White
Accesorii opţionale
(nu este inclus în setul livrat)
Piese pentru montare #96179000
(vezi pag. 30)
Piese pentru montare #94268000
(vezi pag. 30)
Curăţare (vezi pag. 31)
i
+
11
Ελληνικά
Συναρμολόγηση
(βλ. Σελίδα 19)
Υποδείξεις ασφαλείας
Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμολό-
γηση πρέπει να φοράτε γάντια.
Το προϊόν δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται σαν
λαβή στήριξης. Για τον σκοπό αυτό πρέπει να
τοποθετηθεί ξεχωριστή λαβή στήριξης.
Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά.
Οδηγίες συναρμολόγησης
Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το
προϊόν για ζημιές μεταφοράς. Μετά την εγκατάσταση
δεν αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή
επιφανειακές ζημιές.
Οι επιφάνειες πρέπει να είναι σταθερές, απαλλαγμένες
από παράγοντες αποδέσμευσης, και καθαρές και
στεγνές από κερί και λίπος. Στις περισσότερες
περιπτώσεις το καλύτερο είναι να τρίψετε σταθερά όλη
την επιφάνεια με ένα καθαρό και στεγνό πανί. Μην
χρησιμοποιείτε τα συμβατικά καθαριστικά που
περιέχουν απορρυπαντικά. Καθαρίστε με καθαριστικά
που περιέχουν αλκοόλη εάν είναι απαραίτητο και με
καθαριστικά μέσα κεριών για κερωμένες φυσικές πέτρες.
Τρίψτε πριν εξατμισθεί με ένα καθαρό και στεγνό πανί.
Θα πρέπει να ελέγχετε ανά διαστήματα (ετησίως) αν η
στερέωση εξακολουθεί να είναι επαρκής και αν τα
τοποθετημένα προίόντα στηρίζονται καλά.
Περιγραφή συμβόλων
Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει οξικό οξύ!
Διαστάσεις (βλ. Σελίδα 29)
Παραδείγματα συναρμολόγησης
(βλ. Σελίδα 18)
Αποσυναρμολόγηση
(βλ. Σελίδα 28)
Ανταλλακτικά (βλ. Σελίδα 30)
XXX = Χρώματα
670 = Matt Black
700 = Matt White
Ειδικά αξεσουάρ (δεν περιλαμβάνεται
στον παραδοτέο εξοπλισμό)
εξαρτήματα στερέωσης #96179000
(βλ. Σελίδα 30)
εξαρτήματα στερέωσης #94268000
(βλ. Σελίδα 30)
Καθαρισμός (βλ. Σελίδα 31)
i
+
Slovenski
Montaža
(glejte stran 19)
Varnostna opozorila
Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo
poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov.
Proizvoda ne smete uporabljati kot držalnega ročaja.
V ta namen je treba montirati poseben ročaj.
Ne sme priti v roke otrokom.
Navodila za montažo
Pred montažo je treba izdelek preveriti glede
morebitnih transportnih poškodb. Po vgradnji
transportne ali površinske poškodbe ne bodo več
priznane.
Oprijemalne površine morajo biti dovolj nosilne, brez
ločevalnih slojev, čiste, suhe, brez voska in maščob. V
večini primerov je najbolje površino temeljito zdrgniti
le s suho in čisto krpo. Ne uporabljajte običajnih čistil
za ločilna sredstva. Po potrebi uporabite čista
alkoholna čistila in pri naravnem kamnu čistila za
vosek. Pred izhlapevanjem obrišite s suho in čisto
krpo.
V periodičnih presledkih (letno) je treba preverjati
pravilno pritrditev in trdnost naseda montiranih
proizvodov.
Opis simbola
Ne smete uporabiti silikona, ki vsebuje ocetno
kislino!
Mere (glejte stran 29)
Primeri montaže (glejte stran 18)
Demontaža (glejte stran 28)
Rezervni deli (glejte stran 30)
XXX = Barve
670 = Matt Black
700 = Matt White
Poseben pribor (Ni vključeno)
Pritrdilni deli #96179000 (glejte stran 30)
Pritrdilni deli #94268000 (glejte stran 30)
Čiščenje (glejte stran 31)
i
+
12
Estonia
Paigaldamine
(vt lk 19)
Ohutusjuhised
Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste
vältimiseks kindaid.
Toodet ei tohi kasutada käepidemena. Paigaldage
eraldi käepide.
Hoidke laste käeulatusest väljas.
Paigaldamisjuhised
Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpordi-
kahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata
enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid.
Nakkumispinnad peavad olema kandevõimelised,
eraldusaineta, puhtad, kuivad ja vahata ja määrdeta.
Enamikul juhtudel on parim hõõruda pinda üksnes
puhta ja kuiva riidega. Mitte kasutada tavapäraseid,
eraldusainet sisaldavaid puhastusvahendeid.
Vajadusel kasutada alkoholivaba ja vahatatud
loodusliku kivi puhul vaha lahustavat puhastusvahen-
dit. Enne aurustumist hõõruda puhta ja kuiva riidega.
Monteeritud toote nõuetekohast paigaldust ja kinnitust
tuleb korrapäraselt (kord aastas) kontrollida.
Sümbolite kirjeldus
Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat silikooni!
Mõõtude (vt lk 29)
Paigalduse näited (vt lk 18)
Mahamonteerimine (vt lk 28)
Varuosad (vt lk 30)
XXX = Värvid
670 = Matt Black
700 = Matt White
Spetsiaalne lisavarustus
(ei sisaldu komplektis)
Kinnitusdetailid #96179000 (vt lk 30)
Kinnitusdetailid #94268000 (vt lk 30)
Puhastamine (vt lk 31)
i
+
Latvian
Montāža
(skat. lpp. 19)
Drošības norādes
Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un
iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus.
Šo produktu nedrīkst izmantot kā roku balstu.
Nepieciešams uzmontēt atsevišķu roku balstu.
Uzglabājiet bērniem nepieejamās vietās.
Norādījumi montāžai
Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai
produktam transportēšanas laikā nav radušies
bojājumi. Pēc iebūvēšanas bojājumi, kas radušies
transportēšanas laikā, vai virsmas bojājumi netiek
atzīti.
Līmējamām virsmām jābūt izturīgām, tīrām, sausām,
atdalošiem slāņiem, vaskam un taukiem jābūt
noņemtiem. Parasti pietiek kārtīgi noslaucīt virsmu ar
tīru un sausu auduma gabalu. Nelietojiet parastus
tīrīšanas līdzekļus, kas satur atdalošas vielas.
Nepieciešamības gadījumā lietojiet tīrīšanas līdzekli
uz tīra alkohola bāzes. Pirms iztvaikošanas noslaucīt
ar tīru, sausu auduma gabalu.
Nepieciešams periodiski (reizi gadā) pārbaudīt, vai
uzmontētie produkti ir pareizi piestiprināti un labi
turas.
Simbolu nozīme
Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi!
Izmērus (skat. lpp. 29)
Montāžas piemēri (skat. lpp. 18)
Demontāža (skat. lpp. 28)
Rezerves daļas (skat. lpp. 30)
XXX = Krāsu kodi
670 = Matt Black
700 = Matt White
Speciāli aksesuāri
(komplektā netiek piegādāts)
Stiprinājuma daļas #96179000
(skat. lpp. 30)
Stiprinājuma daļas #94268000
(skat. lpp. 30)
Tīrīšana (skat. lpp. 31)
i
+
13
Srpski
Montaža
(vidi stranu 19)
Sigurnosne napomene
Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i
posekotina moraju nositi rukavice.
Proizvod se ne sme koristiti za kao ručka za
pridržavanje. U tu svrhu se mora postaviti zaseban
rukohvat.
Čuvati van domašaja dece.
Instrukcije za montažu
Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod
oštećen pri transportu. Nakon ugradnje se ne
priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na
površinska i transportna oštećenja.
Površine koje se lepe moraju da budu nosive, bez
separatora, čiste, suve i očišćene od eventualnih
masnoća i voska. U većini slučajeva najbolje je
površine dobro prebrisati samo čistom i suvom krpom.
Nemojte upotrebljavati uobičajena sredstva za
čišćenje koja sadrže separatore. Ako je neophodno,
možete upotrebiti čisto alkoholno sredstvo za
čišćenje, a kod voskiranog prirodnog kamena
sredstvo za čišćenje koje rastvara i uklanja vosak. Pre
isparavanja prebrišite suvom i čistom krpom.
Propisna pričvršćenost i stabilnost postavljenih
proizvoda treba redovno da se proverava (jednom
godišnje).
Opis simbola
Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu
kiselinu!
Mere (vidi stranu 29)
Primeri montaže (vidi stranu 18)
rastavljanje (vidi stranu 28)
Rezervni delovi (vidi stranu 30)
XXX = Oznake boja
670 = Matt Black
700 = Matt White
Poseban pribor
(Nije sadržano u isporuci)
Delovi za pričvršćivanje #96179000
(vidi stranu 30)
Delovi za pričvršćivanje #94268000
(vidi stranu 30)
Čišćenje (vidi stranu 31)
i
+
Norsk
Montasje
(se side 19)
Sikkerhetshenvisninger
Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og
kuttskader.
Produktet skal ikke brukes som holdegrep. Det skal
monteres en separat holdegrep.
Oppbevares utilgjengelig for barn.
Montagehenvisninger
Før montasjen skal produktet sjekkes for transportska-
der. Etter monteringen aksepteres ikke noen transport-
eller overflateskader.
Overflaten må ha bæreevne, vre fri for slippmidler,
rene, tørre og fri for voks og fett. I de fleste tilfelle er
det best å gni overflaten godt med en ren, tørr klut.
Ikke bruk vanlige rengjøringsmidler som inneholder
skillemidler. Ved behov kan ren alkohol brukes, og
ved vokset naturstein brukes et voksløsende rengø-
ringsmiddel. Gni før fordamping med en ren, tørr klut.
De monterte produktene skal regelmessig sjekkes om
de er ordentlig festet og om de sitter fast.
Symbolbeskrivelse
Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre!
Mål (se side 29)
Montasje-eksempel (se side 18)
Demontasje (se side 28)
Servicedeler (se side 30)
XXX = Fargekode
670 = Matt Black
700 = Matt White
Ekstratilbehør (ikke med i leveransen)
Festedeler #96179000 (se side 30)
Festedeler #94268000 (se side 30)
Rengjøring (se side 31)
i
+
14
БЪЛГАРСКИ
Монтаж
(вижте стр. 19)
Указания за безопасност
При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да
се избегнат наранявания поради притискане или
порязване.
Продуктът не бива да се използва като дръжка.
Трябва да се монтира отделна дръжка.
Не бива да попада в ръцете на деца.
Указания за монтаж
Преди монтажа продуктът трябва да се провери за
транспортни щети. След монтажа не се признават
транспортни или повърхностни щети.
Повърхностите за слепване трябва да са товароно-
сими, без разделителни средства, чисти, сухи, без
вакса и мазнини. В повечето случаи е най-добре,
повърхността да бъде изтрита добре с чиста и суха
кърпа. Не използвайте конвенционални почиства-
щи препарати, съдържащи разделителни средства.
При нужда използвайте чисти почистващи
препарати със съдържание на алкохол, а при
намазан с вакса естествен камък използвайте
почистващи препарати, които разтварят восъка.
Преди изпаряване изтъркайте допълнително с
чиста суха кърпа.
Правилното закрепване и правилното разположе-
ние на монтираните продукти трябва да се
проверява периодично (ежегодно).
Описание на символите
Не използвайте силикон, съдържащ оцетна
киселина!
Размери (вижте стр. 29)
Примери за монтаж (вижте стр. 18)
Демонтаж (вижте стр. 28)
Сервизни части (вижте стр. 30)
XXX = Цветово кодиране
670 = Matt Black
700 = Matt White
Специални принадлежности
(не се съдържа в обема на доставка)
Закрепващи части #96179000
(вижте стр. 30)
Закрепващи части #94268000
(вижте стр. 30)
Почистване (вижте стр. 31)
i
+
日本
施工方法
(次のページを参照19)
安全上の注意
施工の際は手を挟んだ怪我をない,手
袋をはめてださ.
製品は取て使用できせん.必要に応
別途取手を設置さい.
子供の手の届かないろに保管さい.
施工上の注意
製品の施工前に輸送でのダメジがないか確認
くだ さ い .施工後のキズ等のお申出はお断
させて頂いています.
接着面は,耐荷重が高,きれいで特殊なコー
グが無,燥しており,ックス や
が付いいない必要がます.通常,れいな
乾いた布で表面をきれいに.界面活
性剤を含む洗剤は使用ないさい.必要に
応じ,純粋なアルコール系のナーや石
材の場合は材質に応て天然石用の
ーナーを使ます.乾燥前にきれいな乾いた
をしてく .
取付金具や固定ネジな,製品の取付状態を定
期的に(年に一度) チェックしくだ さ い .
アイン の
酢酸系ンをご使用になない
さい!
寸法 (次のペーを参照29)
施工例 (次のペーを参照18)
取り外し (次のペーを参照28)
アパ (次のページを参照30)
XXX= 仕上げ色
670=MattBlack
700=MattWhite
シャ (別手配部品)
取付金具セ#96179000
(次のページを参照30)
取付金具セ#94268000
(次のページを参照30)
お手入れ方法 (次のペーを参照31)
i
+
15
Shqip
Montimi
(shih faqen 19)
Udhëzime sigurie
Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve
gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza.
Produkti nuk duhet të përdoret si dorëze mbajtëse.
Duhet të montohet një dorezë mbajtëse e veçantë
Nuk lejohet të bie në duart e fëmijëve.
Udhëzime për montimin
Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet për
dëmtime nga transporti. Pas instalimit nuk do të njihet
asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i sipërfaqes.
Sipërfaqet e ngjitjes duhet të jenë të afta për të
mbajtur, të lira nga substancat ndarëse, të pastra, të
thata, pa rrëshirë dhe yndyrë. Në shumicën e rasteve
është më mirë ta fërkoni fort sipërfaqen vetëm me një
leckë të pastër dhe të thatë. Mos përdorni asnjë
pastrues konvencional që përmban substanca
ndarëse. Në rast nevoje përdorni pastrues të pastër
alkooli dhe tek gurët natyror përdorni pastrues që
lahen me ujë. Para avullimit fërkojeni me një leckë të
pastër të thatë.
Montimi dhe pozicioni sipas rregullave i produkteve
të montuara duhet verifikuar periodikisht (një herë në
vit).
Përshkrimi i simbolit
Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid
acetik.
Përmasat (shih faqen 29)
Shembuj të montimit (shih faqen 18)
Çmontimi (shih faqen 28)
Pjesët e servisit (shih faqen 30)
XXX = Kodimi me anë të ngjyrave
670 = Matt Black
700 = Matt White
Pajisje të posaçme
(nuk përfshihet në vëllimin e furnizimit)
Pjesët mbërthyese #96179000
(shih faqen 30)
Pjesët mbërthyese #94268000
(shih faqen 30)
Pastrimi (shih faqen 31)
i
+


(19)


. .
. .


.

.

.

.
.

.
.


()

!
!
(29)
(18)
(28)
(30)
 = XXX
Matt Black = 670
Matt White = 700

()
#96179000
(30)
#94268000
(30)
(31)
i
+
16
Türkçe
Monta(bakınız sayfa 19)
Güvenlik uyarıları
Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma-
ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır.
Ürün tutma kolu olarak kullanılmamalıdır. Ayrı bir
tutma kolu monte edilmelidir.
Çocukların eline geçmemelidir.
Montaj açıklamaları
Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları
yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden sonra
nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk
üstlenilmemektedir.
Yapışma yüzeyleri yüklenebilir, ayırıcılardan arınmış,
temiz, kuru, parafin ve yağdan arınmış olmalıdır.
Birçok durumda, yüzeyi sadece temiz ve kuru bir
bezle iyice ovalamak en iyi çözümdür. Geleneksel,
ayırıcı içeren temizleyiciler kullanmayın. Gerekirse saf
alkollü temizleyiciler ve parafinli doğal taşlarda
parafin çözücü temizleyiciler kullanın. Buharlaşmadan
önce temiz ve kuru bir bezle ovalayın.
Monte edilmiş ürünlerin talimatlara uygun sabitliği ve
sıkı duruşu düzenli aralıklarla (yıllık) kontrol edilmeli-
dir.
Simge açıklaması
Asetik asit içeren silikon kullanmayın!
Ölçüleri (bakınız sayfa 29)
Montaj Örneği (bakınız sayfa 18)
Sökme (bakınız sayfa 28)
Yedek Parçalar (bakınız sayfa 30)
XXX = Renkler
670 = Matt Black
700 = Matt White
Özel aksesuarlar
(Teslimat kapsamına dahil değildir)
Sabitleme parçaları #96179000
(bakınız sayfa 30)
Sabitleme parçaları #94268000
(bakınız sayfa 30)
Temizleme (bakınız sayfa 31)
i
+
Garanti Belgesi
Üretici veya İthalatçı Firmanın
Unvanı: Hansgrohe Armatür Ltd. Şti
Adresi: Fulya Mahallesi Bahçeler Sokak Efe han 20/C
Mecidiyeköy Şişli İstanbul
Telefonu: (0-212) 273 07 30
Faks: (0-212) 273 07 40
web adresi: www.hansgrohe.com.tr
Malın
Markası: Hansgrohe
Cinsi: Sıhhi tesisat malzemesi
Garanti Süresi: 2 YIL
Azami Tamir Süresi: 20 İş günü
Genel Müdür
Albert Emlek
Satıcı Firmanın:
Unvanı:
Adresi:
Telefonu:
Faks:
e-posta:
Fatura Tarih ve Sayısı:
Marka ve Modeli:
Teslim Tarihi ve Yeri:
Yetkilinin İmzası:
Firmanın Kaşesi:
Bu bölümü, ürünü aldığınız Yetkili Satıcı imzalayacak ve
kaşeleyecektir.
17
Magyar
Szerelés
(lásd a oldalon 19)
Biztonsági utasítások
A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések
elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni.
A terméket nem szabad kapaszkodónak használni.
Ehhez külön kapaszkodót kell felszerelni.
Nem szabad, hogy gyermekek kezébe kerüljön.
Szerelési utasítások
A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek
nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási-
vagy felületi sérüléseket nem ismerik el.
A ragsztási felületeknek szilárdnak,
elválasztóanyagtól mentesnek, tisztának, száraznak,
viasz- és zsírmentesnek kell lennie. A legtöbb esetben
az a legjobb, ha a felületet csak egy tiszta és száraz
ronggyal erősen átdörzsöljük. Nem szabad hagyo-
mányos, elválasztóanyag tartalmú tisztítószert
használni. Szükség esetén használjunk tiszta
alkoholos tisztítószert és viasszal bevont természetes
vek esetén viaszoldó tisztítót. Elpárolgás előtt egy
tiszta, száraz ronggyal dörzsöljük át.
A felszerelt termékek szabályszerű rögzítését és
szilárd elhelyezkedését rendszeres időközönként
(évente) ellenőrizni kell.
Szimbólumok leírása
Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont!
Méretet (lásd a oldalon 29)
Szerelési példák (lásd a oldalon 18)
Leszerelés (lásd a oldalon 28)
Tartozékok (lásd a oldalon 30)
XXX = Színkódolás
670 = Matt Black
700 = Matt White
Egyéb tartozék
(a szállítási egység nem tartalmazza)
Rögzítőrészek #96179000
(lásd a oldalon 30)
Rögzítőrészek #94268000
(lásd a oldalon 30)
Tisztítás (lásd a oldalon 31)
i
+


(19)


 .
 !

,
,

,,
,
,.
.
.
.,
,
.
.



!
(29)
(18)
(28)
(30)
 = XXX
 = 670
 = 700
)
(
(30) #96179000
(30) #94268000
(31)
i
+
18
i
GLUE
GLUE
included
#27917XXX
26 - 27
19 - 25
Montagebeispiele
19
2 3
1
REINIGUNGSTUCH
REINIGUNGSTUCH
WallStoris 27902XXX / 27904XXX / 27926XXX
GLUE
www.hansgrohe.com/wallstoris
trocken, staub- und fettfrei / sec, sans poussière ni graisse /
dry, free of dust and grease / asciutto, privo di polvere e
grasso / seco, libre de polvo y grasa / droog, stof- en vetvrij /
tør, støvfri og fedtfri / seco, sem gordura e pó / suchy, czysty i
odtłuszczony / suché, bez prachu a tuku / suché, bez prachu
a tuku / 干燥,无尘且脱脂/сухой, защищенный от пыли и
без смазки / kuiva, pölytön ja rasvaton / Torr, damm- och
fettfri / sausas, nedulkėtas ir neriebus / suho, bez prašine i
masnoća / uscat, fără praf şi grăsimi / στεγνό, χωρίς σκόνη
και λάδια / suho, brez prahu in maščob / kuiv ning puhas
tolmust ja rasvast / Sauss, bez putekļiem un taukiem / suvo,
bez prašine i masnoća / tørr, støvfri og fettfri / сухо, без прах
и мазнини / 乾いて,ほや油分無/e thatë, pa
pluhur dhe pa graso /  /
kuru, toz ve yağ içermez / száraz, por- és zsírmentes /

Montage Montage
20
4 5
WallStoris 27902XXX / 27904XXX / 27926XXX
6
8
7
9
≈ 5 mm
5 min 24 h
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Hansgrohe 27902XXX Používateľská príručka

Kategória
Držiaky reproduktorov
Typ
Používateľská príručka