LIVARNO 396506 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE
FR/BE
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation
du produit sont disponibles pendant la durée de
la garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de
qualité stricts et contrôlé consciencieusement
avant sa livraison. En cas de défaillance, vous
êtes en droit de retourner ce produit au vendeur.
La présente garantie ne constitue pas une restric-
tion de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à
compter de sa date d’achat. La durée de
l‘acheteur, porté à la connaissance du ven-
deur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consom-
mation
L‘action résultant du défaut de conformité se pres-
crit par deux ans à compter de la délivrance du
bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne
l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un
moindre prix, s‘il les avait connus.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituellement at-
tendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par
le vendeur et posséder les qualités que ce-
lui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme
d‘échantillon ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
conformité du bien et des vices rédhibitoires dans
les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-
13 du Code de la consommation et aux articles
1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors de
la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des instructions de mon-
tage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise
à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous
sa responsabilité.
Garantie
Article L217-16 du Code de la consom-
mation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation
d‘un bien meuble, une remise en état couverte
par la garantie, toute période d‘immobilisation
d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée
de la garantie qui restait à courir. Cette période
court à compter de la demande d‘intervention de
l‘acheteur ou de la mise à disposition pour répa-
ration du bien en cause, si cette mise à disposition
est postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
Pollution de l’environnement
par la mise au rebut incorrecte
des piles / piles rechargeables !
Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être
mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles
peuvent contenir des métaux lourds toxiques et
doivent être considérées comme des déchets spé-
ciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds
sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure,
Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours dé-
poser les piles / piles rechargeables usagées dans
les conteneurs de recyclage communaux.
Le produit et les matériaux d’emballage sont
recyclables et soumis à la responsabilité élargie
du fabricant. Mettez-les au rebut séparément, en
suivant les symboles d‘emballage illustrés, pour un
meilleur traitement des déchets. Le logo Triman
n’est valable qu’en France.
Les piles / piles rechargeables défectueuses ou
usagées doivent être recyclées conformément à
la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les
piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit
doivent être retournés dans les centres de collecte
proposés.
b
a
Veuillez respecter l‘identification des
matériaux d‘emballage pour le tri sélec-
tif, ils sont identifiés avec des abbrévia-
tions (a) et des chiffres (b) ayant la signification
suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et
cartons / 80–98 : matériaux composite.
Votre mairie ou votre municipalité vous
renseigneront sur les possibilités de
mise au rebut des produits usagés.
Afin de contribuer à la protection de
l’environnement, veuillez ne pas jeter
votre produit usagé dans les ordures
ménagères, mais éliminez-le de manière appropri
ée.
Pour obtenir des renseignements concernant les
points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous
pouvez contacter votre municipalité.
Nettoyage
N’utilisez aucun solvant, essence ou produits
similaires. Ceci endommagerait le produit.
Pour procéder au nettoyage, utilisez unique-
ment un chiffon sec et non pelucheux.
S’il est très sale, vous pouvez facilement net-
toyer le produit avec un chiffon légèrement
humidifié.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables
pouvant être mises au rebut dans les déchetteries
locales.
En appuyant de manière répétée sur ce bou-
ton-poussoir 2, vous activez successivement
les fonctions TIMER (minuterie), MARCHE et
ARRÊT du produit.
Fonction TIMER : Le produit éclaire pendant
6 heures avant de se mettre sur pause durant
18 heures. La guirlande lumineuse reprend en-
suite un éclairage durant 6 heures, avant d’ob-
server une nouvelle pause durant 18 heures.
En mode MARCHE, le produit s’allume jusqu’à
ce que vous l’éteigniez en rappuyant sur le
bouton-poussoir 2. Lorsque les piles sont
neuves, le produit possède une durée d’éclai-
rage d’env. 40 heures.
Remarque : Durant l’utilisation du produit en
extérieur, accrochez le compartiment à piles 5 à
l’œillet 4.
Montage
Placez les supports 6 sur tous les sapins de
Noël 1 (v. Fig. B).
Dépliez ensuite chaque sapin de Noël 1
(v. Fig. C).
Insérer / remplacer les piles
Ouvrez le couvercle du compartiment à piles
3 et insérez 3 piles de type AA dans le
compartiment à piles 5. Vérifiez que la po-
larité est correcte. Celle-ci est indiquée dans
le compartiment à piles 5 (voir Fig. A).
Mise en marche et arrêt
Le couvercle du compartiment à piles 3 est
équipé d’un bouton-poussoir 2.
indiquée sur la pile / pile rechargeable et sur
le produit.
Avant l‘insertion de la pile, nettoyez les con-
tacts de la pile / de la pile rechargeable ainsi
que ceux présents dans le compartiment à
piles en vous servant d‘un chiffon sec et non
pelucheux ou d‘un coton-tige!
Retirez immédiatement les piles / piles rechar-
geables usées du produit.
Mise en service
Remarque : Veuillez retirer l‘ensemble des
matériaux composant l‘emballage du produit.
FR/BEFR/BEFR/BEFR/BEFR/BEFR/BEFR/BEFR/BEFR/BEFR/BE
GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE FR/BE FR/BE FR/BE
GB/IE GB/IE GB/IE
donc porter des gants adéquats pour les ma-
nipuler.
En cas de fuite des piles / piles rechargeables,
retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout
endommagement.
Utilisez uniquement des piles / piles recharge-
ables du même type. Ne mélangez pas des
piles / piles rechargeables usées et neuves !
Retirez les piles / piles rechargeables, si vous
ne comptez pas utiliser le produit pendant
une période prolongée.
Risque d‘endommagement du produit
Exclusivement utiliser le type de pile / pile re-
chargeable spécifié.
Insérez les piles / piles rechargeables confor-
mément à l‘indication de polarité (+) et (-)
Risque de fuite des piles / piles
rechargeables
Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables
à des conditions et températures extrêmes su-
sceptibles de les endommager, par ex. sur
des radiateurs / exposition directe aux rayons
du soleil.
Lorsque les piles / piles rechargeables fuient,
évitez tout contact du produit chimique avec
la peau, les yeux ou les muqueuses! Rincez
les zones touchées à l‘eau claire et consultez
immédiatement un médecin !
PORTER DES GANTS DE
PROTECTION! Les piles / piles
rechargeables endommagées ou
sujettes à des fuites peuvent provoquer des
brûlures au contact de la peau. Vous devez
En cas d’ingestion, consultez immédiatement
un médecin !
Une ingestion peut entraîner des brûlures,
une perforation des tissus mous et la mort.
Des brûlures graves peuvent apparaitre dans
les 2 heures suivant l‘ingestion.
RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne
rechargez jamais des piles non re-
chargeables. Ne court-circuitez
pas les piles / piles rechargeables et / ou ne
les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de
provoquer une surchauffe, un incendie ou
une explosion.
Ne jetez jamais des piles / piles rechargeables
au feu ou dans l’eau.
Ne pas soumettre les piles / piles rechargeables
à une charge mécanique.
Le produit ne doit pas être raccordé électrique-
ment à une autre guirlande lumineuse.
Ne jamais raccorder directement le produit à
une connexion 230 V.
Les branches sont faites en fil métallique et
peuvent rayer ou décolorer des surfaces
sensibles.
Le produit ne doit pas
être utilisé sans ses rondelles d‘étanchéité
correctement placées.
Consignes de sécurité
relatives aux piles / aux
piles rechargeables
DANGER DE MORT! Rangez les piles / piles
rechargeables hors de la portée des enfants.
du produit ne doivent pas être effectués par
des enfants laissés sans surveillance.
Ne jamais utiliser le produit si le moindre
endommagement est constaté.
Évitez d‘exposer le produit à toute sollicitation
mécanique !
ATTENTION! RISQUE DE SURCHAUFFE
!
Ne pas faire fonctionner le produit dans son
emballage.
Après utilisation, rangez le produit dans son
emballage pour éviter tout endommagement
involontaire.
Ce produit ne contient aucune pièce nécessi-
tant une maintenance de la part de l‘utilisateur.
Les LED ne peuvent pas être remplacées.
Si les LED arrivent en fin de vie, l‘ensemble
du produit doit alors être remplacé.
le matériel d‘emballage. Celui-ci représente
une source de risque d‘étouffement. Tenez le
produit hors de portée des enfants.
Ce produit n’est pas un jouet et ne doit pas
être utilisé par des enfants. Les enfants sont
dans l’incapacité de comprendre les dangers
pouvant apparaître lors de la manipulation
de ce produit.
Ce produit peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus ainsi que par des
personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou manquant
d‘expérience ou de connaissances, s‘ils sont
surveillés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisa-
tion sûre du produit et comprennent les risques
liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas
jouer avec le produit. Le nettoyage et l‘entretien
Type de protection : IP44 (protégé
contre les pro-
tections d’eau)
Consignes de sécurité
LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS
AVANT TOUTE UTILISATION DU PRODUIT !
CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS EN VUE D‘UNE
CONSULTATION ULTÉRIEURE !
DAN-
GER DE MORT ET RISQUE DE
BLESSURE POUR LES ENFAN
TS
ET LES ENFANTS EN BAS ÂGE ! Ne lais-
sez jamais les enfants sans surveillance avec
3 piles
1 mode d’emploi
Descriptif des pièces
1 Sapin de Noël
2 Bouton-poussoir
(TIMER/ON/OFF)
3 Couvercle du com-
partiment à piles
4 Œillet
5 Compartiment à
piles
6 Support
7 Guirlande lumineuse
LED
Caractéristiques techniques
LED: 50 LED
Puissance
(guirlande lumineuse) : 0,57 W
Tension de service: 4,5 V
Piles : 3 x 1,5 V , type AA
indications d‘utilisation et de sécurité du produit.
Ce produit doit uniquement être utilisé conformé-
ment aux instructions et dans les domaines d‘ap-
plication spécifiés. Lors d‘une cession à tiers,
veuillez également remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Ce produit est conçu comme une décoration lumi-
neuse d‘intérieur et d‘extérieur, à utiliser dans un
cadre privé. Le produit n‘est pas destiné à une uti-
lisation commerciale.
Contenu de la livraison
5 sapins de Noël avec guirlande lumineuse LED
(HG09520A - blanc chaud/HG09520B -
blanc froid)
15 supports
Respectez la polarité lors
de l'insertion des piles
(+ et –).
env. 1,6 m Longueur totaledu produit
(sans câble) : env 1,6 m.
Guirlande d’arbres lumineux à
LED
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau
produit. Vous avez opté pour un produit de grande
qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante
de ce produit. Il contient des indications impor-
tantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au
rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les
Utilisez uniquement des
piles de type/de marque
identique.
Ne mélangez pas des piles
usagées avec des piles
neuves.
Les piles ne sont pas
rechargeables.
Tenez les piles éloignées
de l'eau et d'une humidité
excessive.
Ne mettez pas les piles en
court-circuit.
Consignes de sécurité
Instructions de manipulation
Gardez les piles hors de
portée des enfants.
Ne jetez pas de piles au
feu.
Ne pas insérer les piles en
inversant la polarité (+ et –).
Ne détériorez pas/ne
déformez pas les piles.
N'ouvrez pas/ne démon-
tez pas les piles.
Légende des pictogrammes utilisés
Courant continu / Tension
continue
Minuterie de 6 heures avec
répétition automatique à un
rythme journalier
Adapté à un usage à l’inté-
rieur et à l’extérieur
Protection contre les pro-
jections d'eau (IP44)
Le sigle CE confirme la
conformité avec les direc-
tives UE applicables au
produit.
purchase (till receipt) and information about what
the defect is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(IAN 396506_2201) available as proof of pur-
chase.
You will find the item number on the rating plate,
an engraving on the front page of the instructions
for use (bottom left), or as a sticker on the rear or
bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact
the service department listed either by telephone
or by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
to you. Ensure that you enclose the proof of
The warranty for this product is 3 years from the
d
ate of purchase. The warranty period begins on
the date of purchase. Please keep the original
sales receipt in a safe location. This document is
required as your proof of purchase.
Should this product show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the date of pur-
chase, we will repair or replace it – at our choice
– free of charge to you. This warranty becomes
void if the product has been damaged, or used or
maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or
manufacture. This warranty does not cover product
parts subject to normal wear, thus possibly con-
sidered consumables (e.g. batteries) or for dam-
age to fragile parts, e.g. switches, rechargeable
batteries or glass parts.
Batteries / rechargeable batteries may not be dis-
posed of with the usual domestic waste. They may
contain toxic heavy metals and are subject to haz-
ardous waste treatment rules and regulations. The
chemical symbols for heavy metals are as follows:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That
is why you should dispose of used batteries / re-
chargeable batteries at a local collection point.
Warranty
The product has been manufactured to strict qual-
ity guidelines and meticulously examined before
delivery. In the event of product defects you have
legal rights against the retailer of this product.
Your legal rights are not limited in any way by our
warranty detailed below.
The product and packaging materials are recycla-
ble, subject to ext
ended manufacturer responsibil-
ity. Dispose it separately, following the illustrated
packaging symbols, for better waste treatment.
The Triman logo is valid in France only.
Faulty or used batteries / rechargeable batteries
must be recycled in accordance with Directive
2006/66/EC and its amendments. Please return
the batteries / rechargeable batteries and / or the
product to the available collection points.
Environmental damage through
incorrect disposal of the batter-
ies /
rechargeable batteries!
numbers (b) with following meaning: 1–7: plastic
s /
20–22: paper and fibreboard / 80–98: composi
te
materials.
Contact your local refuse disposal au-
thority for more details of how to disp
ose
of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when
it has reached the end of its useful life
and not in the household waste. Information on
collection points and their opening hours can be
obtained from your local authority.
Cleaning
Do not use any solvents, petrol or similar
items. This would damage the product.
Only a dry, lint-free cloth should be used for
cleaning.
Easy to clean for heavy soiling, with a slightly
damp cloth.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
Press this push button 2 repeatedly to suc-
cessively set the product to TIMER, ON and
OFF.
TIMER function: The product glows permanently
for 6 hours and will be followed by a subse-
quent pause of 18 hours. Afterwards, the
product will light up again at its designated
turn on time for 6 hours followed by a subse-
quent pause of 18 hours.
In ON mode, product will light until switched
off by pressing the push button 2. With full
batteries the product have a light on time of
approx. 40 hours.
Note: Please use the eyelet 4 to hang up the
battery compartment 5 during outdoor use.
Insert batteries / rechargeable batteries accord-
ing to polarity marks (+) and (-) on the bat-
tery / rechargeable battery and the product.
Use a dry lint-free cloth or cotton swab to clean
the contacts on the battery / rechargeable
battery and in the battery compartment
before inserting!
Remove exhausted batteries / rechargeable
batteries from the product immediately.
Start-up
Note: Remove all packaging materials from the
product.
WEAR PROTECTIVE GLOVES!
Leaked or damaged batteries /
rechargeable batteries can cause
burns on contact with the skin. Wear suitable
protective gloves at all times if such an event
occurs.
In the event of a leakage of batteries / re-
chargeable batteries, immediately remove
them from the product to prevent damage.
Only use the same type of batteries / re-
chargeable batteries. Do not mix used and
new batteries / rechargeable batteries.
Remove batteries / rechargeable batteries if the
product will not be used for a longer period.
Risk of damage of the product
Only use the specified type of battery /
rechargeable battery!
GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE
GB/IE GB/IE GB/IE DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
them. Overheating, fire or bursting can be the
result.
Never throw batteries / rechargeable batteries
into fire or water.
Do not exert mechanical loads to batteries /
rechargeable batteries.
Risk of leakage of batteries / rechargeabl
e
batteries
Avoid extreme environmental conditions and
temperatures, which could affect batteries /
rechargeable batteries, e.g. radiators / direct
sunlight.
If batteries / rechargeable batteries have
leaked, avoid contact with skin, eyes and mu-
cous membranes with the chemicals! Flush im-
mediately the affected areas with fresh water
and seek medical attention!
This product must not be used
without all gaskets being properly installed.
Safety instructions
for batteries /
rechargeable batteries
DANGER TO LIFE! Keep batteries / re-
chargeable batteries out of reach of children.
If accidentally swallowed seek immediate
medical attention.
Swallowing may lead to burns, perforation of
soft tissue, and death. Severe burns can
occur within 2 hours of ingestion.
DANGER OF EXPLOSION!
Never recharge non-rechargeable
batteries. Do not short-circuit bat-
teries / rechargeable batteries and / or open
CAUTION! RISK OF OVERHEATING!
Do not operate the product inside the pack-
aging.
After use, keep the product in the packaging
to prevent unwanted damage.
This product does not contain any parts that
can be serviced by the user.
The LEDs are not replaceable.
If the LEDs fail at the end of their lives, the
entire product must be replaced.
Never electrically connect the product with
other light chain.
Never connect the product directly to a
230 V connection.
The twigs are made with metal wire, which can
cause scratches or discoloration to delicate
surfaces.
This product is not a toy and should not be
played with by children. Children are not able
to understand the dangers that can occur
when handling this product.
This product can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabili-
ties or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction
concerning use of the product in a safe way
and understand the hazards involved. Children
shall not play with the product. Cleaning
and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Do not use the product if you notice any signs
of damage.
Avoid mechanical strain on the product!
Safety information
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING
THE PRODUCT! PLEASE KEEP ALL SAFETY
INSTRUCTIONS AND INSTRUCTIONS FOR
USE FOR FUTURE REFERENCE!
DANGER OF
DEATH AND ACCIDENTS FOR
TODDLERS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the
packaging material. The packaging material
represents a danger of suffocation. Children
frequently underestimate the dangers. Please
keep children away from the product at all
times.
15 Stands
3 Batteries
1 Operating instruction
Description of parts
1 LED Christmas tree
2 Push button (TIMER/
ON/OFF)
3 Battery compartment
cover
4 Eyelet
5 Battery compartment
6 Stand
7 LED light chain
Technical data
LED: 50 LEDs
Power (light chain): 0.57 W
Operating voltage: 4.5 V
Batteries: 3 x 1.5 V , type AA
Protection type: IP44
(splash-proof)
product. They contain important information con-
cerning safety, use and disposal. Before using the
product, please familiarise yourself with all of the
safety information and instructions for use. Only
use the product as described and for the specified
applications. If you pass the product on to anyone
else, please ensure that you also pass on all the
documentation with it.
Proper use
This product is suitable as decorative lighting for
private indoor and outdoor use. The product is
not intended for commercial use.
Delivery scope
5 Christmas tree, including LED light chain
(HG09520A - warm white/HG09520B - cool
white)
Do not short circuit
Insert correctly
approx. 1.6 m Total length of the set
(without cable): approx.
1.6 m.
Mini Light-Up Christmas Trees
Introduction
We congratulate you on the purchase of your
new product. You have chosen a high quality
product. The instructions for use are part of the
Do not open/dismantle
Do not mix different types
or brands
Do not mix new and used
Do not charge
Keep away from water
and excessive moisture
Safety information
Instructions for use
Keep out of reach of
children
Do not dispose of in fire
Do not insert incorrectly
Do not deform/damage
List of pictograms used
Direct current / voltage
6 hour timer with automatic
repetition on a daily basis
Suitable for indoor and
outdoor use.
Splash-proof (IP44)
CE mark indicates confor-
mity with relevant EU
directives applicable for
this product.
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Ty-
penschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer
Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkle-
ber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auf-
treten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend
benannte Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Garanti
e verllt, wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabri-
kationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder
die aus Glas gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu
gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (IAN 396506_2201) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlini
en
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen-
haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kas-
senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nach-
weis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl
für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen
gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Ände-
rungen recycelt werden. Geben Sie Batterien /
Akkus und / oder das Produkt über die angebote-
nen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien / Ak
kus!
Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle
enthalten und unterliegen der Sondermüllbehand-
lung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle
sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber,
Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterie
n /
Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge-
dient hat, im Interesse des Umweltschutzes
nicht in den Hausmüll, sondern führen
Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über
Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Si
e
sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind
recyclebar und unterliegen einer erweiterten Her-
stellerverantwortung. Entsorgen Sie diese getrennt,
den abgebildeten Verpackungs-Symbolen folgend,
für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-
Logo gilt nur für Frankreich.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen M
a-
terialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfall-
trennung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender
Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und
Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus-
gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihr
er
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Hinweis: Hängen Sie das Batteriefach 5 wäh-
rend des Gebrauchs im Außenbereich an der
Öse 4 auf.
Reinigung
Verwenden Sie keine Lösungsmittel, Benzin
oder ähnliche Mittel. Dies würde das Produkt
beschädigen.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes,
fusselfreies Tuch.
Sie können das Produkt bei starker Verschmut-
zung gut mit einem leicht feuchten Tuch reinigen.
Ein- und Ausschalten
Der Batteriefachdeckel 3 ist mit einem
Taster 2 versehen.
Durch wiederholten Druck auf diesen Taster
2 schalten Sie das Produkt nacheinander in
die Funktion TIMER, EIN und AUS.
TIMER-Funktion: Das Produkt leuchtet dauernd
für 6 Stunden mit einer anschließenden Pause
von 18 Stunden. Zur Einschaltzeit leuchtet die
Lichterkette erneut 6 Stunden gefolgt von einer
18-stündigen Pause.
In der Funktion EIN leuchtet das Produkt so
lange, bis Sie es mittels eines erneuten Drucks
auf den Taster
2 ausschalten. Bei vollen Bat-
terien hat das Produkt eine Leuchtdauer von
ca. 40 Stunden.
Inbetriebnahme
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungs-
material vom Produkt.
Montage
Bringen Sie die Ständer 6 an allen Christ-
bäumen 1 an (s. Abb. B).
Falten Sie anschließend jeden Christbaum 1
auseinander (s. Abb. C).
Batterien einlegen / wechseln
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel 3 und
legen Sie 3 Batterien des Typs AA in das
Batteriefach 5 ein. Achten Sie auf die richtige
Polarität. Diese ist im Batteriefach 5 ange-
geben (siehe Abb. A).
Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des
gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien /
Akkus mit neuen!
Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das
Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.
Risiko der Beschädigung des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich den angege
benen
Batterietyp / Akkutyp!
Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Pola-
ritätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie /
Akku und des Produkts ein.
Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und
im Batteriefach vor dem Einlegen mit einem
trockenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäb-
chen!
Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus
umgehend aus dem Produkt.
einwirken können, z. B. auf Heizkörpern /
direkte Sonneneinstrahlung.
Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, ver-
meiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und
Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen
Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem
Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE TRA-
GEN! Ausgelaufene oder beschä-
digte Batterien / Akkus können bei
Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen.
Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete
Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus
entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt,
um Beschädigungen zu vermeiden.
Verbrennungen können innerhalb von 2 Stun-
den nach dem Verschlucken auftreten.
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden
Sie nicht aufladbare Batterien
niemals wieder auf. Schließen Sie
Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen
Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr
oder Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer
oder Wasser.
Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechani
schen
Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien /
Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und
Temperaturen, die auf Batterien / Akkus
Schließen Sie das Produkt nie direkt an
einem 230 V-Anschluss an.
Die Zweige sind aus Metalldraht hergestellt,
der Kratzer oder Verfärbungen auf empfind-
lichen Oberflächen verursachen kann.
Das Produkt darf nicht
ohne alle ordnungsgemäß angebrachten
Dichtungsringe benutzt werden.
Sicherheitshinweise für
Batterien / Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien /
Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen
Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen
Arzt auf!
Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perfora-
tion
von Weichgewebe und Tod führen. Schwere
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie
irgendwelche Schäden feststellen.
Verhindern Sie mechanische Beanspruchung
des Produkts!
VORSICHT! ÜBERHITZUNGSGEFAHR!
Betreiben Sie das Produkt nicht in der
Verpackung.
Bewahren Sie das Produkt nach Gebrauch
wieder in der Verpackung auf, um ungewollte
Beschädigungen zu vermeiden.
Das Produkt enthält keine Teile, die vom
Verbraucher gewartet werden können.
Die LEDs sind nicht austauschbar.
Sollten die LEDs am Ende ihrer Lebensdauer
ausfallen, muss das ganze Produkt ersetzt
werden.
Das Produkt darf nicht mit einer anderen
Lichterkette elektrisch verbunden werden.
unterschätzen häufig die Gefahren. Halten
Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug und sollte
nicht von Kindern benutzt werden. Kinder sind
nicht in der Lage, die Gefahren zu verstehen,
die beim Umgang mit diesem Produkt auftreten
können.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit
verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Prod
ukts
unterwiesen wurden und die daraus resultie-
renden Gefahren verstehen. Kinder dürfen
nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Batterien: 3 x 1,5 V , Typ AA
Schutzart: IP44 (spritzwasser-
geschützt)
Sicherheitshinweise
LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DER
VERWENDUNG DES ARTIKELS! BEWAHREN
SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND AN-
WEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
LEBENS-
UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs-
gefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder
Lieferumfang
5 Christbäume inklusive LED-Lichterkette
(HG09520A - warmweiß/HG09520B - kaltweiß)
15 Ständer
3 Batterien
1 Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
1 Christbaum
2 Taster (TIMER/
ON/OFF)
3 Batteriefachdeckel
4 Öse
5 Batteriefach
6 Ständer
7 LED-Lichterkette
Technische Daten
LED: 50 LEDs
Leistung
(Lichterkette): 0,57 W
Betriebsspannung: 4,5 V
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist als Leuchtdekoration im Innen-
oder Außenbereich für den privaten Einsatz ge-
eignet. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt.
Schließen Sie Batterien
nicht kurz.
Setzen Sie Batterien mit
der richtigen Polarität (+
und –) ein.
ca. 1,6 m Gesamtlänge des Produkts
(ohne Kabel): ca. 1,6 m
LED-Lichterbaumgruppe
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwerti
ges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Öffnen/zerlegen Sie
Batterien nicht.
Verwenden Sie nur Batterien
des gleichen Typs/der
gleichen Marke.
Mischen Sie nicht gebrauchte
Batterien mit
neuen.
Batterien sind nicht wieder-
aufladbar.
Halten Sie Batterien von
Wasser und übermäßiger
Feuchtigkeit fern.
Sicherheitshinweise
Handlungsanweisungen
Halten Sie die Batterien
außerhalb der Reichweite
von Kindern.
Werfen Sie Batterien nicht
ins Feuer.
Setzen Sie Batterien nicht
entgegen der richtigen
Polarität (+ und –) ein.
Beschädigen/verformen
Sie Batterien nicht.
Legende der verwendeten
Piktogramme
Gleichstrom / -spannung
6-Stunden-Timer mit auto-
matischer Wiederholung
im Tagesrhythmus
Für den Innen- und Außen-
bereich geeignet
Spritzwassergeschützt
(IP44)
Das CE-Zeichen bestätigt
Konformität mit den für das
Produkt zutreffenden
EU-Richtlinien.
LED-LICHTERBAUMGRUPPE / MINI
LIGHT-UP CHRISTMAS TREES /
GUIRLANDE D’ARBRES LUMINEUX
À LED
LED-LICHTERBAUMGRUPPE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
MINI LIGHT-UP CHRISTMAS TREES
Operation and safety notes
GUIRLANDE D’ARBRES LUMINEUX À LED
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
SET LED-VERLICHTE BOMEN
Bedienings- en veiligheidsinstructies
SADA LED SVÍTICÍCH STROMKŮ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
GIRLANDA ZE ŚWIECĄCYMI CHOINKAMI LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
SÚPRAVA LED SVIETIACICH STROMČEKOV
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 396506_2201 V5.0 DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH
GRUPO DE ÁRBOLES LUMINOSOS DE LEDES
Instrucciones de utilización y de seguridad
LED GRUPPE MED LYSTRÆER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
A1
5
7
4
B C
6
3
2
1x 5
6
x 5
Installation
Install the stands 6 for each LED Christmas
tree 1 (see Fig. B).
Then unwound each LED Christmas tree 1
(see Fig. C).
Inserting / replacing batteries
Open the battery compartment cover 3 and
insert 3 batteries type AA in the battery com-
partment 5. Be sure the polarity is correct.
This is indicated in the battery compartment
5 (see Fig. A).
Switching on and off
The battery compartment cover 3 has a
push button 2.
SKUPINA LED-SVETLOBNIH DREVESC
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
LED-FÉNYFA CSOPORT
Kezelési és biztonsági utalások
GRUPPO DI ALBERI LUMINOSI LED
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
SK
Technické údaje
LED: 50 LED
Výkon
(svetelná raz): 0,57 W
Prevádzkové napätie: 4,5 V
Batérie: 3 x 1,5 V , typ AA
Druh ochrany: IP44 (s ochranou
proti striekajúcej
vode)
Bezpečnostné
upozornenia
PRED POUŽITÍM VÝROBKU SI PREČÍTAJTE
VOD NA POUŽÍVANIE! USCHOVAJTE
VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
A POKYNY PRE NESKORŠIE POUŽITIE!
SK
Obsah dodávky
5 vianočných stromčekov vrátane LED svetelnej
reťaze (HG09520A - teplá biela/HG09520B -
studená biela)
15 stojanov
3 batérie
1 návod na obsluhu
Popis častí
1 Vianočný stromček
2 Spínač (TIMER/
ON/OFF)
3 Kryt priečinka na
batérie
4 Krúžok
5 Priečinok pre batérie
6 Stojan
7 LED svetelná raz
SKSK
dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti,
používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok
používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k ob-
sluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte iba v súlade
s popisom a v uvedených oblastiach používania. V
prípade postúpenia výrobku ďalším osobám odo-
vzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku.
Používanie v súlade s
určeným účelom
Tento výrobok je vhodný ako svetelná dekorácia
v oblasti interiéru alebo exteriéru a je určený vý-
lučne na súkromné účely. Výrobok nie je určený
na podnikateľské účely.
Batérie neskratujte.
Vložte batérie s ohľadom
na správnu polaritu (+ a –).
cca. 1,6 m Celková dĺžka výrobku
(bez kábla): cca. 1,6 m
Súprava LED svietiacich
stromčekov
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku.
Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod
na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje
SK
Batérie neotvárajte/
nerozoberajte.
Používajte iba batérie
rovnakého typu/rovnakej
značky.
Nemiešajte staré batérie s
novými.
Batérie nie sú znovunabíja-
teľné.
Batérie uchovávajte mimo
dosahu vody a nadmernej
vlhkosti.
SKSK
Bezpečnostné upozornenia
Manipulačné pokyny
Držte batérie mimo dosahu
detí.
Nehádžte batérie do
ohňa.
Nevkladajte batérie s
opačnou polaritou (+ a -).
Nepoškoďte/nedeformujte
batérie.
Legenda použitých piktogramov
Jednosmerný prúd/napätie
6-hodinový časovač s auto-
matickým opakovaním v
dennom rytme
Vhodné pre oblasť
interiéru a exteriéru
S ochranou proti striekajúcej
vode (IP44)
Značka CE potvrdzuje
zhodu so smernicami EÚ
vzťahujúcimi sa na tento
výrobok.
CZ
Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete
s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní
stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo,
bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám
byla sdělena.
Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800600632
CZCZ CZ
poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypí-
načů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.
Postup v případě
uplatňování záruky
Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu
se řiďte následujícími pokyny:
Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvr-
zenku a číslo artiklu (IAN 396506_2201) jako
doklad o zakoupení.
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře,
titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na ná-
lepce na zadní nebo spodní straně.
V případě poruch funkce nebo jiných závad nej-
dříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v
následujícím textu uvedené servisní oddělení.
prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte
možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci.
Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže
uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení.
Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uscho-
vejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto
stvrzenku budete potřebovat jako doklad o za-
koupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto vý-
robku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada,
výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně
opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká,
jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil
nebo neobdržel pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady.
Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podlé-
hající opotřebení (např. na baterie), dále na
příslušných změn, recyklovat. Baterie, akumulátory
i výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren.
Ekologické škody v důsledku
chybné likvidace baterií /
akumulátorů!
Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat v domá-
cím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké
kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní odpad.
Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium,
Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebo-
vané baterie / akumulátory u komunální sběrny.
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle
přísných kvalitativních směrnic a před odesláním
CZ
Vzájmu ochrany životního prostředí
vysloužilý výrobek nevyhazujte do do-
movního odpadu, ale předejte k od-
borné likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích
hodinách se můžete informovat u příslušné správy
města nebo obce.
Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné
a podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce. Pro
lepší zpracování odpadu jej likvidujte odděleně
podle vyobrazených symbolů na obalu. Logo Tri-
man platí jen pro Francii.
Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory
se musí, podle směrnice 2006/66/ES a jejích
CZ
Zlikvidování
Obal se skládá zekologických materiálů, které
můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren
recyklovatelných materiálů.
b
a
Při třídění odpadu se řiďte podle ozna-
čení obalových materiálů zkratkami (a)
a čísly (b), s následujícím významem:
1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka /
80–98: složené látky.
O možnostech likvidace vysloužilých
zařízení se informujte u správy vaší obce
nebo města.
CZ
Ve funkci ZAP výrobek svítí, dokud ho opětov-
ným stisknutím voliče 2 nevypnete. Při plně
nabitých bateriích svítí výrobek cca 40 hodin.
Poznámka: Při venkovním použití zavěste při-
hrádku na baterie 5 na oko 4.
Čištění
Nepoužívejte rozpouštědla, benzín ani podobné
prostředky. Mohlo by dojít kpoškození vý-
robku.
Kčištění používejte pouze suchý hadr, který
nepouští vlákna.
Pokud je výrobek silně znečištěný, můžete ho
dobře vyčistit mírně navlhčeným hadrem.
CZ CZ CZ
Vložení a výměna baterií
Otevřete víčko přihrádky na baterie 3 a
vložte 3 baterie AA do přihrádky na baterie
5. Dbejte na správnou polaritu. Ta je vyzna-
čena v přihrádce na baterie 5 (viz obr. A).
Zapínání a vypínání
Na víčku přihrádky na baterie 3 je volič 2.
Opakovaným stisknutím tohoto voliče 2 pře-
pnete výrobek postupně do funkce ČASOVAČ,
ZAP a VYP.
Funkce časovače: Výrobek svítí po dobu 6 hodin
,
potom následuje přestávka 18 hodin. Potom
se světelný řetěz rozsvítí vdobě prvního za-
pnutí znovu na 6 hodin, následuje 18 hodi-
nová přestávka.
suchou utěrkou, která nepouští vlákna, nebo
vatovým tamponem!
Vybité baterie nebo akumulátory ihned
vyjměte z výrobku.
Uvedení do provozu
Upozornění: Odstraňte vkerý obalový
materiál zvýrobku.
Montáž
Připevněte stojany 6 na všechny vánoční
stromky 1 (viz obr. B).
Potom rozložte každý vánoční stromek 1
(viz obr. C).
V případě vytečení ihned odstraňte baterie
nebo akumulátory z výrobku, abyste zabrá-
nili jeho poškození!
Používejte jen baterie nebo akumulátory stej-
ného typu. Nekombinujte staré baterie nebo
akumulátory s novými!
Odstraňte baterie nebo akumulátory při delším
nepoužívání z výrobku.
Nebezpečí poškození výrobku
Používejte jen udaný typ baterie nebo akumu-
látoru!
Nasazujte baterie nebo akumulátory podle
označení polarity (+) a (-) na bateriích nebo
akumulátorech a na výrobku.
Vyčistěte kontakty na baterii / akumulátoru a
vpřihrádce na baterie před jejich vložením
CZCZ
Nevystavujte baterie nebo akumulátory
mechanickému zatížení.
Nebezpečí vytečení baterií / akumulátorů
Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám,
např. na topení anebo na slunci, které mohou
negativně ovlivnit funkci baterií nebo akumu-
látorů.
Vpřípadě vytečení baterií / akumulátorů za-
braňte kontaktu chemikálií spokožkou, očima
a sliznicemi! Omyjte ihned postižená místa
dostatečným množstvím čisté vody a vyhle-
dejte lékařskou pomoc!
NOSTE OCHRANNÉ RUKA-
VICE! Vyteklé i poškozené baterie
nebo akumulátory mohou při kon-
taktu s pokožkou způsobit její poleptání. Noste
proto vhodné rukavice.
Bezpečnostní pokyny pro
baterie a akumulátory
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Ucho-
vávejte baterie a akumulátory mimo dosah
dětí. V případě spolknutí okamžitě vyhledejte
lékařskou pomoc!
i požití může dojít kpopáleninám, perforaci
měkkých tkání a úmrtí. Kzávažným popáleni-
nám může dojít do 2hodin po požití.
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nena-
bíjecí baterie nikdy znovu nenabíjej
te.
Baterie nebo akumulátory nezkratujt
e
ani je neotevírejte. Hrozí přehřátí, nebezpečí
požáru nebo jejich prasknutí.
Nikdy neházejte baterie nebo akumulátory
do ohně ani do vody.
CZCZ CZ
LED nelze vyměnit.
Po výpadku nebo poškození LED se musí celý
výrobek vyměnit.
Světelný řetěz se nesmí elektricky připojovat
na jiný světelný řetěz.
Nepřipojujte výrobek nikdy přímo na přívod
proudu s napětím 230 V.
Větve jsou z kovového drátu, který může
způsobit poškrábání nebo zabarvení citlivých
povrchů.
Tento výrobek smíte používat
pouze se správně instalovanými těsnicími
kroužky.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let,
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnosti nebo s nedostatečnými
zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod
dohledem nebo byly poučeny o bezpečném
používání výrobku a chápou nebezpečí, která
z jeho používání vyplývají. S výrobkem si děti
nesmí hrát. Děti nesmí bez dohledu provádět
čištění ani uživatelskou údržbu.
Pokud zjistíte nějaká poškození, výrobek ne-
používejte.
Zabraňte mechanickému namáhání artiklu!
POZOR! NEBEZPEČÍ PŘEHŘÁTÍ! Neza-
pínejte výrobek vobalu.
Po použití uschovejte výrobek znovu doobalu,
abyste zabránili nechtěným poškozením.
Tento výrobek neobsahuje díly, u kterých by
musel uživatel provádět údržbu.
Bezpečnostní upozornění
PŘED POUŽITÍM ARTIKLU SI NEJDŘÍVE PŘE-
ČTĚTE NÁVOD! USCHOVEJTE VŠECHNY
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A INSTRUKCE PRO
BUDOUCNOST!
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA A ZRA-
NĚNÍ MALÝCH A VELKÝCH
DĚTÍ! Nenechávejte děti nikdy samotné s oba-
lovým materiálem. Hrozí nebezpečí udušení.
Držte výrobek mimo dosah dětí.
Tento výrobek není hračka a děti by ho ne-
měly používat. Děti nemohou při zacházení s
výrobkem rozpoznat hrozící nebezpečí.
CZ
Popis dílů
1 Vánoční stromek
2 Volič (ČASOVAČ/
ZAP/VYP)
3 Víčko přihrádky na
baterie
4 Oko
5 Přihrádka na baterie
6 Stojan
7 Světelný řetěz
sLED
Technická data
LED: 50 LED
Příkon
(světelný řetěz): 0,57 W
Provozní napětí: 4,5 V
Baterie: 3x 1,5 V , typ AA
Druh ochrany: IP44 (ochranaproti
stříkající vodě)
PLPL PLPL PL CZ CZ CZ CZ CZ
PLPLPLPLPLPLPL
použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k
obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výro-
bek jen popsaným způsobem a na uvedených mís-
tech. Při předání výrobku třetí osobě předejte i
všechny podklady.
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek je vhodný k použití jako světelná de-
k
orace v privátních vnitřních i venkovních prostore
ch.
Výrobek není určen ke komerčnímu využívání.
Obsah dodávky
5 vánočních stromků včetně světelného řetězu s
LED (HG09520A - teplé bílé/HG09520B -
studené bílé)
15 stojanů
3 baterie
1 návod kobsluze
Baterie nezkratujte.
Vkládejte baterie se správ-
nou polaritou (+ a –).
cca 1,6 m Celková délka výrobku
(bez kabelu): cca 1,6 m
Sada LED svíticích stromků
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Roz-
hodli jste se pro kvalitní produkt. Návod kobsluze
je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité po-
kyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před
Baterie neotevírejte/nero-
zebírejte.
Používejte jen baterie stej-
ného typu/značky.
Nekombinujte použité bate-
rie snovými.
Baterie nejsou dobíjecí.
Chraňte baterie před vo-
dou a nadměrnou vlhkostí.
Bezpečnostní upozornění
Instrukce
Baterie uchovávejte mimo
dosah dětí.
Nevhazujte baterie do
ohně.
Nevkládejte baterie s
opačnou polaritou (+ a -).
Baterie nepoškozujte/ne-
deformujte.
Legenda použitých piktogramů
Stejnosměrný proud / stej-
nosměrné napětí
Časovač na 6hodin sauto-
matickým opakováním
vdenním rytmu
Vhodné k provozu ve vnitř-
ních a vnějších prostorách
Ochrana před stříkající vo-
dou ze všech stran (IP44)
SymbolCE potvrzuje
shodu se směrnicemi ES,
příslušnými pro daný výro-
bek.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub in-
nych wad, należy skontaktować się najpierw z
wymienionym poniżej działem serwisowym telefo-
nicznie lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie
z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i po-
daniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła,
przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres
serwisu.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 008004911946
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz
z wymianą urządzenia lub ważnej części czas
gwarancji rozpoczyna się na nowo.
Sposób postępowania w
przypadku naprawy
gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa
wniosku, prosimy stosować się do następujących
wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu
(IAN 396506_2201) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce
znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej
jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako
naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja
nie ogranicza ustawowych praw nabywcy pro-
duktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty
zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinio-
nego przez użytkownika uszkodzenia produktu,
niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty
zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, do-
konujemy – według własnej oceny – bezpłatnej
naprawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady mate-
riałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje czę-
ści produktu ulegających normalnemu zużyciu,
uznawanych za części zużywalne (np. baterie)
oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączni-
w, akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
Niewłaściwa utylizacja baterii /
akumulatorów stwarza zagroże-
n
ie dla środowiska naturalnego!
Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem
z odpadami domowymi. Mogą one zawier
szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak
odpady specjalne. Symbole chemiczne metali
ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć,
Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie / akumula-
tory należy przekazywać do komunalnych punk-
tów gromadzenia odpadów niebezpiecznych.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich stan-
dardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli
przed wysyłką. W przypadku wad produktu
Produkt i materiał opakowania nadają się do po-
nownego przetworzenia, oraz pod warunkiem
rozszerzenia odpowiedzialności producenta. Aby
zapewnić lepszą utylizację odpadów, wyrzucaj
je oddzielnie, zgodnie z ilustrowanymi symbolami
na opakowaniu. Logo Triman jest ważne tylko dla
Francji.
Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory
muszą być poddane recyklingowi zgodnie z
dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami. Oddać
baterie / akumulatory i / lub produkt w dostępnych
punktach zbiórki.
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy
zwrócić uwagę na oznakowanie mate-
riałów opakowaniowych, oznaczone są
one skrótami (a) i numerami (b) o następującym
znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22:
Papier i tektura / 80–98: Materiały kompozytowe.
Informacji na temat możliwości utyliza-
cji wyeksploatowanego produktu u
dziela
urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie
wyrzucać urządzenia po zakończeniu
eksploatacji do odpadów domowych,
lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punk-
tach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela
odpowiedni urząd.
Czyszczenie
Nie należy stosować rozpuszczalnikόw,
benzyny lub podobnych środków. Może to
spowodować uszkodzenie produktu.
Do czyszczenia należy używać wyłącznie
suchej, niestrzępiącej się szmatki.
W razie silnego zabrudzenia produkt można
dobrze oczyścić lekko wilgotną ściereczką.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja-
znych dla środowiska, które można przekazać
do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania
surowców wtórnych.
Ponownie naciskając ten przycisk 2 włącza
się produkt kolejno na funkcję łańcucha
świetlnego TIMER, WŁĄCZ i WYŁĄCZ.
Funkcja TIMER: Produkt świeci stale przez 6
godzin, potem następuje 18-godzinna prze-
rwa. Łańcuch świetlny ponownie będzie świe-
cił przez 6 godzin do czasu włączenia,
potem nastąpi 18-godzinna przerwa.
W funkcji WŁĄCZ produkt świeci, dopóki nie
zostanie wyłączony ponownym naciśnięciem
przycisku 2. Przy pełnych bateriach produkt
świeci przez ok. 40 godzin.
Wskazówka: Podczas użycia na zewnątrz za-
wiesić komorę baterii 5 na oczku 4.
Montaż
Założyć stojaki 6 na wszystkie choinki bo-
żonarodzeniowe 1 (patrz rys. B).
Następnie rozłożyć każdą choinkę bożona-
rodzeniową 1 (patrz rys. C).
Wkładanie / Wymiana baterii
Otworzyć pokrywę komory baterii 3 i wło-
żyć 3 baterie typu AA do komory baterii 5.
Zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie bie-
gunów. Jest ono pokazane w komorze baterii
5 (patrz rys. A).
Włączanie i wyłączanie
Na pokrywie komory baterii 3 znajduje się
przycisk 2.
Ryzyko uszkodzenia produktu
Używać wyłącznie zalecanego rodzaju
baterii / akumulatora!
Włożyć baterie / akumulatory zgodnie z ozna-
czeniem biegunów (+) i (-) na baterii / akumu-
latorze i produkcie.
Oczyścić styki baterii / akumulatora i w ko-
morze baterii przed włożeniem suchą, nie-
strzępiącą się szmatką lub patyczkiem
higienicznym!
Zużyte baterie / akumulatory wyjąć jak naj-
szybciej z produktu.
Uruchomienie
Wskazówka: Należy całkowicie usunąć
materiał opakowania z produktu.
ZAKŁADAĆ RĘKAWICE
OCHRONNE! Wylane lub
uszkodzone baterie / akumulatory
po dotknięciu skóry mogą spowodować po-
parzenia chemiczne. Dlatego należy w takim
przypadku nakładać odpowiednie rękawice
ochronne.
W przypadku wycieku baterii / akumulatorów
natychmiast usunąć je z produktu, aby unik-
nąć uszkodzeń.
Używać wyłącznie baterii / akumulatorów tego
samego typu. Nie zakładać razem nowych
oraz zużytych baterii / akumulatorów!
Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas
używany, baterie / akumulatorynależy wyjąć.
Nigdy nie należy wrzucać baterii / akumula-
torów do ognia lub wody.
Nigdy nie należy narażać baterii / akumula-
torów na obciążenia mechaniczne.
Ryzyko wycieku kwasu z baterii /
akumulatorów
Należy unikać ekstremalnych warunków i tem-
peratur, które mogą oddziaływać na baterie /
aku
mulatory, np. kaloryferów / bezpośrednieg
o
działania promieniowania słonecznego.
Jeśli wyciekną baterie / akumulatory, należy
unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych
z chemikaliami! Dotknięte miejsca natych-
miast przepłukać czystą wodą i udać się do
lekarza!
PLPLPLPL
Wskazówki
bezpieczeństwa dla
baterii / akumulatorów
ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie / akumula-
tory należy trzymać poza zasięgiem dzieci.
W przypadku połknięcia należy natychmiast
udać się do lekarza!
Połknięcie może prowadzić do oparzeń, per-
foracji tkanki miękkiej i śmierci. Ciężkie popa-
rzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godzin po
połknięciu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO WY-
BUCHU! Baterii jednorazowego
użytku nie wolno ładować ponown
ie.
Baterii / akumulatorów nie należy zwierać i / lu
b
otwierać. Może to doprowadzić do przegrza-
nia, pożaru lub wybuchu.
Jeśli diody LED przestaną działać z powodu
zużycia, należy wymienić cały produkt.
Produkt nie powinien być łączony eklektycznie
z innym łańcuchem świetlnym.
Produkt podłączyć bezpośrednio do gniazdka
230 V.
Gałęzie są wykonane z drutu metalowego,
który może spowodować zadrapania lub
przebarwienia na wrażliwych powierzchniach.
Nie należy używać pro-
duktu bez wszystkich odpowiednio nałożonych
pierścieni uszczelniających.
użycia produktu i rozumieją wynikające z
tego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się
produktem. Czyszczenie i konserwacja nie
mogą być wykonywane przez dzieci bez
nadzoru.
Nie używać urządzenia w razie stwierdzenia
jakichkolwiek uszkodzeń.
Należy unikać mechanicznego przeciążania
produktu!
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PRZEGRZANIA! Nie należy stosow
produktu w opakowaniu.
Po użyciu przechowywać produkt w opako-
waniu w celu uniknięcia przypadkowych
uszkodzeń.
Ten produkt nie zawiera elementów, które
mogą być konserwowane przez użytkownika.
Wymiana diod LED jest niemożliwa.
NIEBEZ-
PIECZEŃSTWO UTRATY
ŻYCIA LUB ODNIESIENIA
OBRAŻEŃ PRZEZ DZIECI! Nigdy bez
nadzoru nie należy pozostawiać dzieci z
materiałem opakowaniowym. Niebezpie-
czeństwo uduszenia! Produkt należy przecho-
wywać zdala od dzieci.
Ten produkt nie jest zabawką i nie może być
używany przez dzieci. Dzieci nie są w stanie
zrozumieć zagrożeń, jakie mogą wystąpić
przy obchodzeniu się z tym produktem.
Niniejszy produkt może być używany przez
dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżo-
nymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi
lub mentalnymi czy brakiem doświadczenia
i / lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem
lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego
PL
Dane techniczne
LED: 50 diod LED
Moc
(łańcuch świetlny): 0,57 W
Napięcie robocze: 4,5 V
Baterie: 3 x 1,5 V , typ AA
Rodzaj ochrony: IP44 (ochrona przed
wodą rozpryskową)
Wskazówki
bezpieczeństwa
PRZED UŻYCIEM ARTYKUŁU PRZECZYTAĆ IN-
STRUKCJĘ! PROSZĘ ZACHOWAĆ WSZYSTKIE
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
I INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ!
PLPL
Zawartość
5 choinek bożonarodzeniowych z łańcuchem
świetlnym LED (HG09520A - ciepła biel/
HG09520B - zimna biel)
15 stojaków
3 baterie
1 instrukcja obsługi
Opis części
1 Choinka bożonaro-
dzeniowa
2 Przycisk (TIMER/
ON/OFF)
3 Pokrywa komory
baterii
4 Oczko
5 Komora baterii
6 Stojak
7 Łańcuch świetlny
LED
częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wska-
zówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania
iutylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu na-
leży zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami
dotyczącymi obsługi ibezpieczeństwa. Używ
produktu wyłącznie zgodnie zjego poniżej opisa-
nym przeznaczeniem. Wprzypadku przekazania
produktu innej osobie należy dołączyć do niego
całą jego dokumentację.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Niniejszy produkt nadaje się jako dekoracja świe
tlna
w pomieszczeniach wewnętrznych i zewnętrznych
do prywatnego użycia. Produkt nie jest przezna-
czony do użytku komercyjnego.
PL
Nie zwierać baterii.
Włożyć baterie z zacho-
waniem prawidłowej
biegunowości (+ i -).
ok. 1,6 m Długość całkowita produktu
(bez kabla): ok. 1,6 m
Girlanda ze świecącymi
choinkami LED
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu.
Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup
produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest
PLPL
Nie otwierać/demontować
baterii.
Należy używać wyłącznie
baterii tego samego typu/
tej samej marki.
Nie należy mieszać nowych
baterii z zużytymi.
Baterii nie można
ponownie ładować.
Baterie należy przechowy-
wać z dala od wody i
nadmiernej wilgoci.
Wskazówki bezpieczeństwa
Instrukcja postępowania
Baterie trzymać poza
zasięgiem dzieci.
Nie wrzucać baterii do
ognia.
Nie wkładać baterii w kie-
runku przeciwnym do pra-
widłowej biegunowości
(+ i -).
Nie uszkadzać/odkształ-
cać baterii.
PL
Legenda zastosowanych piktogramów
Prąd stały / napięcie stałe
6-godzinny timer z automa-
tycznym powtarzaniem w
rytmie dziennym
Nadaje się do użytku
wewnątrz i na wolnym
powietrzu
Ochrona przed pryskającą
wodą (IP44)
Znak CE potwierdza zgod-
ność z dyrektywami UE
mającymi zastosowanie
do tego produktu.
NL/BE
Service Belgiё
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
NL/BE
Wanneer er storingen in de werking of andere
gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of
per e-mail contact met de onderstaande service-
afdeling op te nemen.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan
samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en ver-
melding van de concrete schade alsmede het tijd-
stip van optreden voor u franco aan het u
meegedeelde servicepunt verzenden.
Service
Service Nederland
Tel.: 08000225537
NL/BE
onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor be-
schadigingen aan breekbare onderdelen, zoals
bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen,
die gemaakt zijn van glas.
Afwikkeling in geval
van garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te
waarborgen dient u de volgende instructies in
acht te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en
het artikelnummer (IAN 396506_2201) als be-
wijs van aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, inge-
graveerd, op het titelblad van uw handleiding
(linksonder) of als sticker op de achter- of onder-
zijde.
NL/BE
van het product. Deze wettelijke rechten worden
door onze hierna vermelde garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf
aankoopdatum. De garantieperiode start op de
dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon
alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor
aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van
dit product een materiaal- of productiefout optreedt,
dan wordt het product door ons – naar onze keuze
– gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze
garantie komt te vervallen als het product bescha-
digd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden
wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefou-
ten. Deze garantie is niet van toepassing op pro-
ductonderdelen, die onderhevig zijn aan normale
slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige
NL/BENL/BE
Milieuschade door foutieve verwij-
deri
ng van de batterijen / accu‘s!
Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil worden
weggegooid. Ze kunnen giftige zware metalen
bevatten en vallen onder het chemisch afval. De
chemische symbolen van de zware metalen zijn:
Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef ver-
bruikte batterijen / accu‘s daarom af bij een ge-
meentelijk inzamelpunt.
Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsricht-
lijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering
grondig getest. In geval van schade aan het product
kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn
recyclebaar en vallen onder de uitgebreide fabri-
kant-verantwoordelijkheid. Voor een betere afval-
verwerking dient u het apart weg te gooien volgens
de afgebeelde symbolen op de verpakking. Het
Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk.
Defecte of verbruikte batterijen / accu‘s moeten
volgens de richtlijn 2006/66/EG en veranderingen
daarop worden gerecycled. Geef batterijen / accu‘s
en / of het product af bij de daarvoor bestemde
verzamelstations.
NL/BENL/BE
b
a
Neem de aanduiding van de verpak-
kingsmaterialen voor de afvalscheiding
in acht. Deze zijn gemarkeerd met de
afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende
betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en
vezelplaten / 80–98: composietmaterialen.
Informatie over de mogelijkheden om
het uitgediende product na gebruik te
verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke
overheid.
Gooi het afgedankte product omwille
van het milieu niet weg via het huisvuil,
maar geef het af bij het daarvoor be-
stemde depot of het gemeentelijke milieupark.
Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt
u zich bij uw aangewezen instantie informeren.
Reiniging
Gebruik geen oplosmiddelen, benzine of
soortgelijke middelen. Dit kan het product
beschadigen.
Gebruik voor het schoonmaken uitsluitend
een droge, pluisvrije doek.
U kunt het product bij ernstige verontreiniging
goed met een iets vochtige doek schoonmaken.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond-
stoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers
kunt afvoeren.
NL/BENL/BE
Door herhaaldelijk op deze knop 2 te druk-
ken, schakelt u het product achterelkaar in de
functies TIMER, AAN en UIT.
TIMER-functie: het product brandt continu ge-
durende 6 uur met een erop volgende pauze
van 18 uur. Op het moment van inschakelen
brandt de lichtslinger opnieuw 6 uur gevolgd
door een pauze van 18 uur.
In de functie AAN brandt het product net zo-
lang totdat het door het opnieuw indrukken
van de knop 2 wordt uitgeschakeld. Bij volle
batterijen heeft het product een verlichtings-
duur van ca. 40 uur.
Opmerking: hang het batterijvak 5 tijdens
het gebruik buitenshuis op aan het oogje 4.
NL/BE NL/BE
Montage
Bevestig de standaards 6 aan alle kerstbomen
1 (zie afb. B).
Klap vervolgens elke kerstboom 1 open (zie
afb. C).
Batterijen
plaatsen / vervangen
Open het batterijvakdeksel 3 en leg 3 bat-
terijen van het type AA in het batterijvak 5.
Let op de juiste polariteit. Deze wordt in het
batterijvak 5 aangegeven (zie afb. A).
In- en uitschakelen
Het batterijvakdeksel 3 is voorzien van een
knop 2.
Risico op beschadiging van het product
Gebruik uitsluitend het aangegeven type
batterij / accu!
Plaats de batterijen / accu‘s volgens de weer-
gegeven polariteit (+) en (-) op batterij / accu
en op product.
Reinig de contacten van de batterij / accu en
in het batterijvak voor het plaatsen met een
droge, pluisvrije doek of wattenstaafje!
Verwijder verbruikte batterijen / accu‘s direct
uit het product.
Ingebruikname
Opmerking: verwijder al het verpakkingsmate-
riaal van het product.
direct af met schoon water en raadpleeg on-
middellijk een arts!
DRAAG VEILIGHEIDSHAND-
SCHOENEN! Lekkende of be-
schadigde batterijen / accu‘s kunnen
in geval van huidcontact chemische brand-
wonden veroorzaken. Draag daarom in dit
geval geschikte veiligheidshandschoenen.
Als de batterijen / accu‘s lekken, dient u deze
direct uit het product te halen om beschadi-
gingen te vermijden.
Gebruik alleen batterijen / accu‘s van hetzelfde
type. Gebruik nooit nieuwe en oude batterij
en /
accu‘s door elkaar!
Verwijder de batterijen / accu‘s, als u het
product gedurende een langere periode niet
gebruikt.
NL/BE NL/BE
EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet
oplaadbare batterijen nooit op. Sluit
de batterijen / accu‘s niet kort en
/ of
open deze niet. Daardoor kan de batterij over-
verhit raken, in brand vliegen of exploderen.
Gooi batterijen / accu‘s nooit in het vuur of
water.
Stel batterijen / accu‘s nooit bloot aan mecha-
nische belastingen.
Risico dat de batterijen / accu’s lekken
Vermijd extreme omstandigheden en tempe-
raturen die invloed op de batterijen / accu‘s
zouden kunnen hebben bijv. radiatoren / direct
zonlicht.
Bij lekkende batterijen / accu‘s het contact van
de chemicaliën met de huid, ogen en slijmvliezen
v
ermijden! Spoel de desbetreffende plekken
NL/BE
De takjes zijn gemaakt van metaaldraad dat
krassen of verkleuringen op kwetsbare opper-
vlakken kan veroorzaken.
Het product mag
niet zonder alle correct gemonteerde afdich-
tingsringen worden gebruikt.
Veiligheidsinstructies
voor batterijen / accu‘s
LEVENSGEVAAR! Houd batterijen / accu‘s
buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg bij
inslikken onmiddellijk een arts!
Inslikken kan leiden tot inwendige verbrandin-
gen, perforatie van zacht weefsel en tot de
dood. Ernstige inwendige verbrandingen kun-
nen binnen 2 uur na het inslikken optreden.
VOORZICHTIG! KANS OP OVERVER-
HITTING! Schakel het product niet in zolang
het zich in de verpakking bevindt.
Bewaar het product na gebruik weer in de
verpakking om mogelijke beschadigingen te
vermijden.
Dit product bevat geen onderdelen die door
de gebruiker kunnen worden onderhouden.
De LED‘s kunnen niet worden vervangen.
Mochten de LED‘s aan het einde van hun
levensduur uitvallen, dan dient het gehele
product te worden vervangen.
Het product mag niet elektrisch met een an-
dere lichtslinger worden verbonden.
Sluit het product nooit direct aan op een
230 V-aansluiting.
NL/BENL/BE
niet in staat om de gevaren te begrijpen die in
de omgang met het product kunnen ontstaan.
Dit product kan door kinderen vanaf 8 alsmede
door personen met verminderde fysieke, sen-
sorische of mentale vaardigheden of een ge-
brek aan ervaring en kennis worden gebruikt,
als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd
werden met betrekking tot het veilige gebruik
van het product en zij de hieruit voortvloeiende
gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met
het product spelen. Reiniging en onderhoud
mag niet door kinderen zonder toezicht wor-
den uitgevoerd.
Gebruik het product niet, als u een beschadi-
ging constateert.
Voorkom eventuele mechanische belasting
van het product!
Veiligheidsinstructies
LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING ALSTUBLIEFT
DOOR VOORDAT U HET ARTIKEL GEBRUIKT!
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN
AANWIJZINGEN OM DEZE EVENTUEEL
LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN!
LEVENSGEVAAR EN ONGE-
VALLENRISIKO‘S VOOR PEU-
TERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit
zonder toezicht bij het verpakkingsmateriaal.
Er bestaat verstikkingsgevaar. Houdt kinderen
buiten het bereik van het product.
Dit product is geen speelgoed en mag niet
door kinderen worden gebruikt. Kinderen zijn
NL/BE
Beschrijving van de
onderdelen
1 Kerstboom
2 Knop (TIMER/ON/
OFF)
3 Batterijvakdeksel
4 Oogje
5 Batterijvak
6 Standaard
7 Led-lichtslinger
Technische gegevens
Leds: 50 leds
Vermogen
(lichtslinger): 0,57 W
Bedrijfsspanning: 4,5 V
Batterijen: 3 x 1,5 V , type AA
Bescherming: IP44 (spatwaterdicht)
NL/BE
product met alle bedienings- en veiligheidsvoor-
schriften vertrouwd. Gebruik het product alleen
zoals beschreven en voor de aangegeven toepas-
singsgebieden. Overhandig alle documenten bij
doorgifte van het product aan derden.
Correct gebruik
Dit product is geschikt als verlichtingsdecoratie
binnens- en buitenshuis voor privé-doeleinden. Het
product is niet bestemd voor commercieel gebruik.
Omvang van de levering
5 kerstbomen inclusief led-lichtslinger (HG09520A
- warm-wit/HG09520B - koud-wit)
15 standaards
3 batterijen
1 gebruiksaanwijzing
NL/BENL/BE
Zet batterijen er altijd met
de juiste polariteit (+ en -)
in.
ca. 1,6 m Totale lengte van het pro-
duct (zonder kabel): ca.
1,6 m
Set LED-verlichte bomen
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw
nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig
product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een
deel van het product. Deze bevat belangrijke aan-
wijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering.
Maakt U zich voor de ingebruikname van het
Gebruik alleen batterijen
van hetzelfde type /
hetzelfde merk.
Gebruik nooit gebruikte en
nieuwe batterijen tegelijk.
Gewone batterijen kunnen
niet weer worden
opgeladen.
Houd batterijen uit de
buurt van water en
overmatig vocht.
Sluit batterijen niet kort.
NL/BE
Veiligheidsinstructies
Instructies
Houd de batterijen buiten
het bereik van kinderen.
Gooi batterijen niet in het
vuur.
Plaats batterijen niet met
de verkeerde polariteit
(+ en -).
Beschadig/vervorm
batterijen niet.
Open/demonteer
batterijen niet.
NL/BE
Legenda van de gebruikte
pictogrammen
Gelijkstroom / -spanning
6-uurs timer met automati-
sche herhaling in een
dagelijks ritme
Geschikt voor binnen en
buiten
Spatwaterdicht (IP44)
De CE-markering bevestigt
de conformiteit met de
voor het product van toe-
passing zijnde EU-richtlijnen.
FR/BE
après-vente par téléphone ou par e-mail aux coor-
données indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout
produit considéré comme défectueux au service
clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat
(ticket de caisse) et d’une description écrite du
défaut avec mention de sa date d’apparition.
Service après-vente
Service après-vente France
Tél. : 0800904879
Service après-vente Belgique
Tél. : 080071011
Tél. : 80023970 (Luxembourg)
FR/BE FR/BE
interrupteurs, des batteries ou des éléments fabri-
qués en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la procé-
dure de garantie, veuillez respecter les indications
suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence
du produit (IAN 396506_2201) à titre de
preuve d’achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur
la plaque d’identification, gravé sur la page de
titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un
autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure
du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout
autre défaut, contactez en premier lieu le service
garantie débute à la date d’achat. Veuillez
conserver le ticket de caisse original. Il fera office
de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait
survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce
produit, nous assurons à notre discrétion la répa-
ration ou le remplacement du produit sans frais
supplémentaires. La garantie prend fin si le pro-
duit est endommagé suite à une utilisation inap-
propriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabri-
cation. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du
produit soumises à une usure normale (p. ex. des
piles) et qui, par conséquent, peuvent être consi-
dérées comme des pièces d’usure, ni aux dom-
mages sur des composants fragiles, comme des
ITITIT
piombo. Consegnare, pertanto, le batterie / gli ac-
cu
mulatori esausti presso un punto di raccolta comu-
nale.
Garanzia
Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive
di qualità e controllato con premura prima della c
on-
segna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente
può far valere i propri diritti legali nei confronti del
venditore. Questi diritti legali non vengono limitati
in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.
Questo prodotto è garantito per 3 anni a partire
dalla data di acquisto. Il termine di garanzia ha
inizio a partire dalla data di acquisto. Conservare
lo scontrino di acquisto originale in buone condi-
zioni. Questo documento servirà a documentare
l‘avvenuto acquisto.
sulla confezione. Il logo Triman è valido sola-
mente per la Francia.
Le batterie / gli accumulatori difettosi o usati devono
essere riciclati secondo la direttiva 2006/66/CE
e relative modifiche. Smaltire le batterie / gli accu-
mulatori e / o il prodotto presso i punti di raccolta
indicati.
Uno smaltimento scorretto
delle batterie / gli accumulatori
procura danni all‘ambiente!
È vietato smaltire le batterie / gli accumulatori con i
rifiuti domestici. Possono contenere metalli pesanti
nocivi e sono soggetti a smaltimento come rifiuti
speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono
i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb =
E’ possibile informarsi circa le possibi-
lità di smaltimento del prodotto usato
presso l’amministrazione comunale o
cittadina.
Per questioni di tutela ambientale non
gettare il prodotto usato tra i rifiuti do-
mestici, ma provvedere invece al suo
corretto smaltimento. Presso l’amministrazione
competente è possibile ricevere informazioni
circa i siti di raccolta e i relativi orari di apertura.
Il prodotto e il materiale da imballaggio sono rici-
clabili, soggetto a responsabilità estesa del pro-
duttore. Smaltire separatamente per un ottimale
trattamento dei rifiuti, seguendo i simboli illustrati
ITIT
In caso di sporco ostinato pulire il prodotto
con un panno leggermente umido.
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici
che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta
locali per il riciclo.
b
a
Osservare l‘identificazione dei mate-
riali di imballaggio per lo smaltimento
differenziato, i quali sono contrasse-
gnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il
seguente significato: 1–7: plastiche / 20–22:
carta e cartone / 80–98: materiali compositi.
luminosa si illumina per altre 6 ore con una
successiva pausa di 18 ore.
Nella funzione ON il prodotto si accende
fino a che non lo si spegne premendo nuova-
mente il tasto 2. A batterie completamente
cariche il prodotto ha una durata di illumina-
zione di ca. 40 ore.
Nota: durante l’uso all’esterno appendere il vano
batterie 5 all’occhiello 4.
Pulizia
Non utilizzare solventi, benzina o simili. Ciò
potrebbe danneggiare il prodotto.
Per la pulizia utilizzare soltanto un panno
asciutto e privo di pelucchi.
ITIT
Inserimento / sostituzione
delle batterie
Aprire il coperchio del vano batterie 3 e in-
serire 3 batterie di tipo AA nel vano batterie
5. Prestare attenzione alla corretta polarità.
Questa è indicata nel vano batterie 5 (vedi
Fig. A).
Accensione e spegnimento
Il coperchio del vano batterie 3 è dotato di
un tasto 2.
Premendo ripetutamente questo tasto 2 è
possibile far passare il prodotto in successione
nelle funzioni TIMER, ON e OFF.
Funzione TIMER: il prodotto si illumina in modo
costante per 6 ore con una successiva pausa
di 18 ore. Una volta riaccesa, la catena
un panno asciutto e privo di lanugine o un
bastoncino cotonato prima dell’inserimento!
Rimuovere immediatamente le batterie / gli
accumulatori esausti dal prodotto.
Messa in funzione
Nota: rimuovere dal prodotto l‘intero materiale di
imballaggio.
Montaggio
Installare le basi 6 in tutti gli alberi di Natale
1 (vedi Fig. B).
Aprire quindi ogni albero di Natale 1 (vedi
Fig. C).
ITIT
Nel caso di perdita di liquido delle batterie /
degli accumulatori, rimuoverli subito dal pro-
dotto per evitare danneggiamenti.
Utilizzare solamente batterie / gli accumulatori
dello stesso tipo. Non mischiare le batterie /
gli accumulatori vecchi con quelli nuovi!
R
imuovere le batterie / gli accumulatori, qu
ando
il prodotto non viene utilizzato a lungo.
Rischio di danneggiamento del prodotto
Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie / di
accumulatori indicato!
Inserire le batterie / gli accumulatori secondo
il contrassegno della polarità (+) e (-) sulla
batteria / sull‘accumulatore del prodotto.
Pulire i contatti della batteria / dell’accumula-
tore e quelli presenti nel vano portabatterie con
Rischio di perdita di liquido dalle batte-
rie / dagli accumulatori
Evitare condizioni e temperature estreme che
possano ripercuotersi sulle batterie / sugli ac-
cumulatori, quali ad esempio la vicinanza a
termosifoni o l‘irraggiamento solare diretto.
Evitare il contatto delle sostanze chimiche con
la pelle, gli occhi e le mucose in caso di fuori-
uscita del liquido dalle batterie / dagli accumu-
latori! Sciacquare subito le aree colpite con
acqua pulita e consultare immediatamente un
medico!
INDOSSARE GUANTI PROTET-
TIVI! Batterie e accumulatori dan-
neggiati o che presentano perdite
possono corrodere la pelle in caso di contatto.
Pertanto, in questo caso indossare sempre
guanti di protezione adatti.
ITIT
L’ingerimento può provocare ustioni, perfora-
zione di tessuti molli e la morte. Eventuali ustioni
gravi possono comparire anche nel corso
delle 2 ore successive all’ingerimento.
PERICOLO DI ESPLOSIONE!
Non ricaricare mai batterie non
ricaricabili. Non cortocircuitare
e / o aprire le batterie o gli accumulatori. Ne
conseguirebbe un rischio di incendio, surriscal-
damento o scoppio.
Non gettare mai le batterie / gli accumulatori
nel fuoco o in acqua.
Non esercitare alcuna pressione meccanica
sulle batterie / sugli accumulatori.
Il prodotto non può essere collegato elettrica-
mente con un‘altra catena luminosa.
Non collegare mai il prodotto direttamente a
d
un collegamento da 230 V.
I rami sono in filo metallico e possono graf-
fiare o danneggiare il colore delle superfici
delicate.
Il prodotto non può essere
utilizzato senza tutti gli anelli di guarnizione
posizionati in modo corretto.
Avvertenze di sicurezza
per batterie / accumulatori
PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie /
gli accumulatori fuori dalla portata dei bam-
bini. In caso di ingerimento consultare subito
un medico!
IT
e la manutenzione non devono essere eseguite
da bambini senza la supervisione di un adulto.
Non utilizzare il prodotto qualora venissero
rilevati danneggiamenti.
Evitare lo stress meccanico del prodotto!
ATTENZIONE! PERICOLO DI SURRISCAL-
DAMENTO!
Non mettere in funzione il pro-
dotto quando all‘interno della sua confezione.
Dopo l‘uso, conservare il prodotto nella con-
fezione per evitare un danneggiamento invo-
lontario.
Questo prodotto non contiene componenti la
cui manutenzione possa essere eseguita ad
opera dell‘utente.
I LED non sono sostituibili.
Sostituire l‘intero prodotto quando i LED giun-
gono al termine della propria vita media.
IT
PERICOLO
DI VITA E DI INFORTUNI
PER
INFANTI E BAMBINI! Non lasciare
mai i bambini inosservati con il materiale
d‘im-
ballaggio. Persiste pericolo di soffocamento. Te-
nere il prodotto lontano dalla portata dei bambini.
Questo prodotto non è un giocattolo e non
deve essere utilizzato dai bambini. I bambini
non sono in grado di riconoscere i pericoli
che potrebbero derivare dall’uso del prodotto.
Questo prodotto può essere usato da bambini
a partire dagli 8 anni di età e da persone con
capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate,
oppure senza esperienza e conoscenza in
merito, qualora sorvegliati o istruiti circa un
uso sicuro del prodotto e che comprendano i
pericoli ad esso connessi. I bambini non pos-
sono giocare con questo prodotto. La pulizia
ITIT
Specifiche tecniche
LED: 50 LED
Potenza
(catena luminosa): 0,57 W
Tensione di esercizio: 4,5 V
Batterie: 3 x 1,5 V , tipo AA
Tipo di protezione: IP44 (protetto
contro gli spruzzi
d’acqua)
Avvertenze in materia
di sicurezza
LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE
L‘ARTICOLO! CONSERVARE TUTTE LE INDI-
CAZIONI E LE AVVERTENZE IN MATERIA DI
SICUREZZA PER EVENTUALI CONSULTAZIONI
FUTURE!
Contenuto della confezione
5 alberi natalizi inclusa catena luminosa LED
(HG09520A - bianco caldo/HG09520B -
bianco freddo)
15 basi
3 batterie
1 manuale di istruzioni per l’uso
Descrizione dei componenti
1 Albero di Natale
2 Tasto (TIMER/ON/
OFF)
3 Coperchio del vano
batterie
4 Occhiello
5 Vano batterie
6 Base
7 Catena luminosa
LED
ITIT
di questo prodotto. Esse contengono importanti
avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smalti-
mento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere
conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle av-
vertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo
come descritto e per i campi di applicazione indi-
cati. Consegnare tutte le documentazioni su que-
sto prodotto quando viene ceduto a terzi.
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
Questo prodotto è adatto all‘uso privato come
decorazione luminosa in ambienti interni ed esterni.
Il prodotto non è destinato all‘uso commerciale.
Non cortocircuitare le
batterie.
Inserire le batterie osser-
vando la polarità corretta
(+ e -).
ca. 1,6 m Lunghezza totale del
prodotto (senza cavo):
ca. 1,6 m
Gruppo di alberi luminosi LED
Introduzione
Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo
prodotto. Avete optato per un prodotto di alta
qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante
ITIT IT
Non aprire/rompere le
batterie.
Utilizzare soltanto batterie
dello stesso tipo/della
stessa marca.
Non mescolare batterie
vecchie e nuove.
Le batterie non sono
ricaricabili.
Tenere le batterie lontano
da acqua e umidità
eccessiva.
Avvertenze di sicurezza
Istruzioni per l'uso
Tenere le batterie lontano
dalla portata dei bambini.
Non gettare le batterie nel
fuoco.
Inserire le batterie rispet-
tando la polarità corretta
(+ e -).
Non danneggiare/
deformare le batterie.
Legenda dei pittogrammi utilizzati
Tensione / corrente continua
Timer di 6 ore con ripeti-
zione automatica a ritmo
giornaliero
Adatto per gli ambienti in-
terni ed esterni
Resistente agli spruzzi
d'acqua (IP44)
Il marchio CE garantisce la
conformità con le Direttive
UE specifiche per il
prodotto.
DK
forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller
på et mærkat på bag- eller undersiden. Hvis der
forekommer funktionsfejl eller andre mangler, skal
De først kontakte nedenstående serviceafdeling
telefonisk eller via e-mail.
Et produkt, der er registreret som defekt, kan
De derefter sende portofrit til den meddelte ser-
viceadresse ved vedlæggelse af købsbeviset
(kassebon) og angivelsen af, hvori manglen
består, og hvornår den er opstået.
Service
Service Danmark
Tel.: 80253972
DKDKDKDKDKDKDKDKDKDKDK
DK
Garantien bortfalder, hvis produktet bliver beska-
diget eller ikke anvendes eller vedligeholdes korrekt.
Garantien gælder for materiale- eller fabrikations-
fejl. Denne garanti dækker ikke produktdele, som
er udsat for normalt slid og derfor kan betragtes
som normale sliddele (f.eks. batterier) eller ved
skader på skrøbelige dele; f.eks. kontakter, akku-
mulatorer som er fremstillet af glas.
Afvikling af garantisager
For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling
af deres forespørgsel, bedes De følge følgende
anvisninger:
Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN
396506_2201) som købsdokumentation, så disse
kan fremlægges på forespørgsel. Artikelnumrene
er angivet på typeskiltet, ved en indgravering,
Garanti
Produktet blev produceret omhyggeligt efter de
strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt in-
den levering. Hvis der forekommer mangler ved
dette produkt, så har de juridiske rettigheder over
for sælgeren af dette produkt. Disse juridiske rettig-
heder indskrænkes ikke af vores garanti, der be-
skrives i det følgende.
De får 3 års garanti fra købsdatoen på dette pro-
dukt. Garantifristen begynder med købsdatoen.
Opbevar den originale kassebon på et sikkert sted.
Denne kassebon behøves som dokumentation for
købet.
Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette
produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl,
bliver produktet repareret eller erstattet – efter
vores valg – af os uden omkostninger for dem.
Defekte eller brugte batterier / akkuer skal genbruges
iht. retningslinje 2006/66/EF og dennes ændring
er.
Aflevér batterier / akkuer og / eller produktet via
et af de tilbudte indsamlingssteder.
Miljøskader gennem forkert
bortskaffelse af batterierne /
akkuerne!
Batterier / akkuer må ikke bortskaffes via hushold-
ningsaffaldet. De kan indeholde giftige tungmetaller
og er underlagt behandlingen for særaffald. De
kemiske symboler for tungmetaller er følgende:
Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflverer
derfor brugte batterier / akkuer hos en kommunal
genbrugsstation.
For miljøets skyld, så må produktet al-
drig smides ud sammen med hushold-
ningsaffaldet, når det er udtjent, men
skal afleveres til en fagmæssig korrekt bortskaffelse.
De kan informere Dem vedrørende opsamlingsste-
der og deres åbningstider hos deres ansvarlige
forvaltning.
Produktet og emballagematerialerne kan genan-
vendes under udvidet producentansvar. For bedre
affaldsbehandling skal det bortskaffes separat,
efter de illustrerede symboler på emballagen.
Triman-logoet gælder kun for Frankrig.
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som
De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder.
b
a
Bemærk forpakningsmaterialernes
mærkning til affaldssorteringen, disse
er mærket med forkortelser (a) og
numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunst-
stoffer / 20–22: papir og pap / 80–98: komposit-
materialer.
De får oplyst muligheder til bortskaf-
felse af det udtjente produkt hos deres
lokale myndigheder eller bystyre.
I funktionen ON lyser lyskæden indtil der ved
hjælp af et fornyet tryk på knappen 2 slukkes
for denne. Ved fuldt opladede batterier har
produktet en brændetid på ca. 40 timer.
Bemærk: Ophæng batterirummet 5 ved uden-
dørs brug i øsken 4.
Rengøring
Brug ingen opløsningsmidler, benzin eller lig-
nende. Dette kan beskadige produktet.
Anvend kun en tør, fnugfri klud til rengøringen.
Du kan rense produktet med en let fugtet klud
ved kraftig snavs.
Isætning / skift af batterier
Åben batterirumslåget 3 og læg 3 batterier
af typen AA ind i batterirummet 5. Vær op-
mærksom på den rigtige polaritet. Denne vises
i batterirummet 5 (se afbildning A).
Tænding og slukning
Batterirumslåget 3 er forsynet med en knap
2.
Gennem gentagne tryk på denne knap 2
sættes produktet efterhånden i funktionen
TIMER, ON og OFF.
TIMER-funktion: produktet lyser konstant i 6 ti-
mer med en efterfølgende pause på 18 timer.
Lyskæden lyser efterfølgende til tændingstid
igen 6 timer med en efterfølgende 18 timers
pause.
Rengør kontakter ved batteriet / det genopla-
delige batteri og i batterirummet før ilægnin-
gen med en tør, fnugfri klud eller en vatpind!
Fjern brugte batterier / akkuer omgående fra
produktet.
Ibrugtagning
Bemærk: fjern alt emballage fra produktet.
Montering
Påsæt standeren 6 på alle juletræer 1 (se
afbildning B).
Fold hvert juletræ 1 fra hinanden (se afbild-
ning C).
BÆR BESKYTTELSESHAND-
SKER! Udløbne eller beskadigede
batterier / akkuer kan forårsage
ætsninger ved berøring med huden. Bær i dette
tilfælde derfor egnede beskyttelseshandsker.
I tilfælde af en lækage hos batterierne / akku-
erne, skal De fjerne disse med det samme fra
produktet for at undgå beskadigelser.
Anvend kun batterier / akkuer af samme type.
Bland ikke gamle batterier / akkuer med nye!
Fjern batterierne / akkuerne, når produktet
ikke anvendes i en længere periode.
Risiko for beskadigelse af produktet
Anvend udelukkende den angivne batteri- /
akkutype!
Indsæt batterier / akkuer iht. polaritetsmærknin-
gen (+) og (-) til batteri / akku og produktet.
EKSPLOSIONSFARE! Genoplad
aldrig ikkeopladelige batterier igen.
Kortslut ikke batterier / akkuer og /
eller åben disse ikke. Der kan opstå overop-
hedning, brandfare eller eksplosion.
Smid batterier / akkuer aldrig i ild eller vand.
Udsæt batterier / akkuer ikke for mekanisk
belastning.
Risiko for udsivning fra batteriene /
akkuerne
Undgå ekstreme betingelser og temperaturer,
som kan påvirke batterier / akkuer, f.eks. var-
melegemer / direkte sollys.
Hvis batterier / akkuer er lækket, skal du undgå
at få kemikalierne på huden, i øjnene og i
slimhinderne! Skyl de berørte steder med det
samme med klart vand og opsøg en læge!
Tilslut produktet aldrig direkte en 230 V-tilslut-
ning.
Grenene består af metaltråd og kan føre til
ridser eller misfarvninger på sarte overflader.
Produktet må ikke benyttes,
uden at alle tætningsringe er anbragt
forsvarligt.
Sikkerhedshenvisninger
for batterier / akkuer
LIVSFARE! Hold batterier / akkuer udenfor
børns rækkevidde. Opsøg i tilfælde af slugning
straks lægehjælp!
Indtagelse kan forårsage forbrændinger, per-
forering af blødt væv og døden. Alvorlige for-
brændinger kan forekomme inden for 2 timer
efter indtagelse.
gennemføres af børn uden at være under
opsyn.
Anvend ikke produktet, når De konstaterer
nogle skader.
De skal forhindre mekaniske belastninger af
produktet!
FORSIGTIG! OVEROPHEDNINGSFARE!
Driv produktet ikke i emballagen.
Opbevar produktet i emballagen efter brug,
for at undgå uønskede beskadigelser.
Dette produkt indeholder ingen dele, som kan
vedligeholdes af forbrugeren.
LED´erne kan ikke udskiftes.
Skulle LED´erne i slutningen af deres levetid
svigte, så skal hele produktet erstattes.
Produktet må ikke forbindes elektrisk med
andre lyskæder.
DKDKDKDKDKDKDKESESES
LIVS- OG
ULYKKESFARER FOR SMÅ-
BØRN OG BØRN! Lad børn
aldrig være uden opsyn med emballagemate-
rialet. Der består kvælningsfare. Hold børn
på afstand fra produktet.
Dette produkt er ikke et legetøj og bør ikke
benyttes af børn. Børn erkender ikke farerne,
som kan opstå ved håndteringen af produktet.
Dette produkt kan benyttes af børn fra 8-årsal-
deren og opad, samt af personer med forrin-
gede fysiske, følelsesmæssige eller mentale
evner eller mangel på erfaring og viden, når
de er under opsyn eller er blevet vejledt med
hensyn til produktet og forstår de deraf resul-
terende farer. Børn må ikke lege med produktet.
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke
Tekniske data
LED: 50 LED’er
Effekt
(lyskæde): 0,57 W
Driftspænding: 4,5 V
Batterier: 3 x 1,5 V , type AA
Beskyttelsesgrad: IP44 (sprøjtevands-
beskyttet)
Sikkerhedshenvisninger
LÆS VEJLEDNINGEN INDEN PRODUKTET
TAGES I BRUG! OPBEVAR ALLE SIKKERHEDS-
HENVISNINGER OG VEJLEDNINGER TIL
FREMTIDEN!
Formålsbestemt anvendelse
Dette produkt er egnet som lysdekoration til inden-
og udendørs privatbrug. Produktet er ikke beregnet
til den erhvervsmæssige brug.
Leverede dele
5 juletræer med LED-lyskæde (HG09520A - varm
hvid /HG09520B - kold hvid)
15 stander
3 batterier
1 betjeningsvejledning
Beskrivelse af de enkelte dele
1 Juletræ
2 Knap (TIMER/ON/
OFF)
3 Batterirumslåg
4 Øje
5 Batterirum
6 Stander
7 LED-lyskæde
ca. 1,6 m Samlet længde af produktet
(uden ledning): ca. 1,6 m
LED gruppe med lystræer
Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt.
Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet.
Brugervejledningen er en del af dette produkt.
Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed,
brug og bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning
af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikker-
hedsanvisninger. Benyt kun produktet som beskrevet
og til de oplyste formål. Videregiv alle papirer,
hvis du giver produktet videre til tredjemand.
Brug kun batterier af
samme type/mærke.
Bland ikke brugte batterier
med nye.
Batterierne er ikke genop-
ladelige.
Hold batterier på afstand
af vand og for meget fugt.
Batterier må ikke kortsluttes.
Isæt batterier iht. den rig-
tige polaritet (+ og –).
Sikkerhedsanvisninger
Handlingsanvisninger
Hold batterierne uden for
børns rækkevidde.
Smid ikke batterier ind i
åben ild.
Isæt ikke batterier omvendt
i forhold til den rigtige
polaritet (+ og –).
Batterier må ikke beskadi-
ges/deformeres.
Batterier må ikke åbnes/
skilles ad.
De anvendte piktogrammers legende
Jævnstrøm / -spænding
6-timers-timer med automa-
tisk gentagelse i døgnrytmen
Egnet til inden- og
udendørsbrug
Sprøjtevandsbeskyttet
(IP44)
CE-mærket bekræfter over-
ensstemmelsen med de for
produktet relevante EU-
retningslinjer.
Encontrará el número de artículo en una inscrip-
ción de la placa indentificativa, en la portada de
las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una
pegatina en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase algún defecto,
póngase primero en contacto con el departamento
de asistencia indicado, ya sea por teléfono o co-
rreo electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de
franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket
de compra) e indicando dónde está y cuándo ha
ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que
le indicamos.
Asistencia
Asistencia en España
Tel.: 900984948
lo sustituiremos gratuitamente por un producto
nuevo (según nuestra elección). La garantía que-
dará anulada si el producto resulta dañado o es
utilizado o mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fa-
bricación. Esta garantía no cubre aquellos com-
ponentes del producto sometidos a un desgaste
normal y que, por ello, puedan considerarse pie-
zas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre
daños de componentes frágiles como, por ejem-
plo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su con-
sulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el
recibo y el número de artículo (IAN 396506_2201)
como justificante de compra.
Garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente si-
guiendo exigentes normas de calidad y ha sido
probado antes de su entrega. En caso de defecto
del producto, usted tiene derechos legales frente
al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo
indicada) no supone una restricción de dichos
derechos legales.
Este producto dispone de una garantía de 3 años
desde la fecha de compra. El plazo de garantía
comienza a partir de la fecha de compra. Por fa-
vor, conserve adecuadamente el justificante de
compra original. Este documento se requerirá
como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de
compra se produce un fallo de material o fabrica-
ción en este producto, repararemos el producto o
SK ES ES ES ES ES ES ES
ESESESESESESESESESESES
ES
Las pilas / baterías defectuosas o usadas deben
ser recicladas según lo indicado en la directiva
2006/66/CE y en sus modificaciones. Recicle
las pilas / baterías y / o el producto en los puntos
de recogida adecuados.
¡Daños en el medio ambiente
por un reciclaje indebido de las
pilas / baterías!
Las pilas / baterías no deben eliminarse junto con los
residuos domésticos. Estas pueden contener meta-
les pesados tóxicos que deben tratarse conforme
a la normativa aplicable a los residuos especiales.
Los símbolos químicos de los metales pesados son:
Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pi-
las / baterías deben reciclarse en un punto de re-
colección específico para ello.
Para proteger el medio ambiente no
tire el producto junto con la basura do-
méstica cuando ya no le sea útil. De-
séchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a
la administración competente para obtener infor-
mación sobre los puntos de recogida de residuos
y sus horarios.
El producto y el material de embalaje son recicla-
bles, bajo la responsabilidad ampliada del fabri-
cante. Deséchelo por separado para un mejor
tratamiento de los residuos, siguiendo los símbo-
los ilustrados en el embalaje.El logotipo Triman
se aplica solo para Francia.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no
contaminantes que pueden ser
desechados en el
centro de reciclaje local.
b
a
Tenga en cuenta el distintivo del emba-
laje para la separación de residuos. Está
compuesto por abreviaturas (a) y núme-
ros (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos /
20–22: papel y cartón / 80–98: materiales com-
puestos.
Para obtener información sobre las po-
sibilidades de desecho del producto al
final de su vida útil, acuda a la admi-
nistración de su comunidad o ciudad.
En la función ENCENDIDO, el producto se
iluminará hasta que usted lo apague pulsando
de nuevo el interruptor 2. Si las pilas tienen
la carga completa, el producto se iluminará
durante aprox. 40 horas.
Nota: Cuelgue el compartimento de las pilas 5
del ojal 4 cuando lo use en espacios interiores.
Limpieza
No utilice disolventes, gasolina o productos
similares. Esto dañaría el producto.
Limpie el producto únicamente con un paño
seco y sin pelusas.
Si el producto está muy sucio, se puede lim-
piar bien con un paño ligeramente húmedo.
Colocar/cambiar las pilas
Abra la tapa del compartimento de las pilas
3 y coloque 3 pilas de tipo AA en el com-
partimento de las pilas 5. Preste atención a
la polaridad correcta. Esta se indica en el
compartimento de las pilas 5 (ver fig. A).
Encender y apagar
La tapa del compartimento de las pilas 3
dispone de un interruptor 2.
Al pulsar varias veces este interruptor 2, el
producto activará sucesivamente las funciones
TIMER, ENCENDIDO y APAGADO.
Función TIMER: El producto se mantiene en-
cendido durante 6 horas y luego se apaga
durante 18 horas. La cadena de luces se
vuelve a encender otras 6 horas para luego
quedar apagada durante otras 18 horas.
inserción con un paño seco y libre de pelusas
o un bastoncillo de algodón!
Retire inmediatamente las pilas / baterías
agotadas del producto.
Puesta en funcionamiento
Nota: retire completamente el material de em-
balaje del producto.
Montaje
Coloque los soportes 6 en todos los árboles
de Navidad 1 (ver fig. B).
A continuación, despliegue cada árbol de
Navidad 1 (ver fig. C).
En caso de sulfatación de las pilas / baterías,
retírelas inmediatamente del producto para
evitar daños.
Utilice únicamente pilas / baterías del mismo
tipo. ¡No mezcle pilas / baterías usadas con
nuevas!
Retire las pilas / baterías del producto si no
va a utilizarlo durante un período de tiempo
prolongado.
Riesgo de daño del producto
¡Utilice exclusivamente el tipo de pila / batería
indicado!
Introduzca las pilas / baterías teniendo en cuenta
la polaridad marcada con (+) y (-) tanto en
las pilas / baterías como en el producto.
¡Limpie los contactos de la pila / batería y en
el compartimento de las pilas antes de la
Riesgo de sulfatación de las pilas /
baterías
Evite condiciones y temperaturas extremas que
puedan influir en el funcionamiento de las pilas /
baterías, por ejemplo, acercarlas a un radia-
dor o exponerlas directamente a la luz solar.
¡Si las pilas / baterías se sulfatan, evite el con-
tacto de la piel, los ojos y las mucosas con los
productos químicos! ¡En caso de entrar en
contacto con el ácido, lave inmediatamente
la zona afectada con abundante agua y bus-
que atención médica!
¡UTILICE GUANTES DE SEGU-
RIDAD! Las pilas / baterías sulfa-
tadas o dañadas pueden provocar
abrasiones al entrar en contacto con la piel.
Por tanto, es imprescindible el uso de guantes
de protección en estos casos.
¡En caso de ingestión, acuda inmediatamente
a un médico!
La ingestión puede provocar quemaduras,
perforaciones de tejidos blandos y la muerte.
Las quemaduras graves pueden aparecer pa-
sadas 2 horas tras la ingestión.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
No recargue nunca pilas no recar-
gables. No ponga las pilas / bate-
rías en cortocircuito ni tampoco las abra. Estas
podrían recalentarse, explotar o provocar un
incendio.
Nunca arroje pilas / baterías al fuego o al agua.
No aplique cargas mecánicas sobre las pilas /
baterías.
Si las bombillas LED llegan al final de su vida
útil, deberá reemplazar todo el producto.
No debe unir eléctricamente el producto con
otra cadena de luces.
Nunca conecte el producto a una toma de
230 V.
Las ramas están fabricadas en alambre de
metal, que puede provocar arañazos o deco-
loraciones en superficies sensibles.
El producto no puede
utilizarse sin todos los anillos de hermetiza-
ción correctamente instalados.
Indicaciones de seguridad
sobre las pilas / baterías
¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pi-
las / baterías fuera del alcance de los niños.
el producto de forma segura y hayan com-
prendido los peligros que su uso implica. No
deje que los niños jueguen con el producto.
Las labores de limpieza y mantenimiento no
pueden ser efectuadas por niños sin la super-
visión de un adulto.
No utilice el producto si detecta algún tipo
de daño.
¡Evite cargar mecánicamente el producto!
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE SOBRECA-
LENTAMIENTO! No encienda el producto
dentro del embalaje.
Vuelva a guardar el producto en su caja ori-
ginal tras utilizarlo para prevenir daños.
El producto no contiene piezas que requieran
mantenimiento por parte del usuario.
Las bombillas LED no son reemplazables.
¡PELIGRO
MORTAL Y RIESGO DE ACCI-
DENTES PARA BEBÉS Y NIÑOS!
Nunca deje a los niños sin vigilancia con el
material de embalaje. Existe peligro de asfixia
por el material de embalaje. Los niños no suelen
ser conscientes de los peligros. Mantenga siem-
pre el producto fuera del alcance de los niños.
Este producto no es un juguete y no debe ser
utilizado por niños. Los niños no son capaces
de entender los peligros que pueden derivarse
del uso de este producto.
Este producto puede ser utilizado por niños
mayores de 8 años, así como por personas
con capacidades físicas, sensoriales o menta-
les reducidas o que cuenten con poca expe-
riencia y falta de conocimientos, siempre y
cuando se les haya enseñado cómo utilizar
Características técnicas
Bombillas LED: 50 LED
Potencia
(cadena de luces): 0,57 W
Tensión de servicio: 4,5 V
Pilas: 3 x 1,5 V , tipo AA
Tipo de protección: IP44 (protección
contra salpicaduras de
agua)
Advertencias de seguridad
¡LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE UTILIZAR EL ARTÍCULO! ¡CONSERVE
TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PARA FUTURAS CONSULTAS!
Volumen de suministro
5 árboles de Navidad incluyendo cadena de
luces LED (HG09520A - blanco cálido/
HG09520B - blanco frío)
15 soportes
3 pilas
1 manual de instrucciones
Descripción de los
componentes
1 Árbol de Navidad
2 Interruptor (TIMER/
ON/OFF)
3 Tapa del comparti-
mento de las pilas
4 Ojal
5 Compartimento de
la pila
6 Soporte
7 Cadena de luces
LED
producto. Contiene importantes indicaciones so-
bre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el
producto, familiarícese con todas las indicaciones
de manejo y de seguridad. Utilice el producto
únicamente como se describe a continuación y
para las aplicaciones indicadas. Adjunte igual-
mente toda la documentación en caso de entre-
gar el producto a terceros.
Especificaciones de uso
Este producto está diseñado como decoración lu-
minosa para espacios interiores y exteriores para
uso privado. Este producto no ha sido diseñado
para ser utilizado con fines comerciales.
No cortocircuite las pilas.
Coloque las pilas teniendo
en cuenta la polaridad
correcta (+ y -).
aprox. 1,6 m Longitud total del producto
(sin cable): aprox. 1,6 m
Grupo de árboles luminosos
de ledes
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo pro-
ducto. Ha optado por un producto de alta calidad.
El manual de instrucciones forma parte de este
No abra/desmonte las
pilas.
Utilice únicamente pilas
del mismo tipo/de la
misma marca.
No mezcle pilas gastadas
con pilas nuevas.
Las pilas no son
recargables.
Mantenga las pilas lejos
del agua y de la humedad
excesiva.
Indicaciones de seguridad
Instrucciones de uso
Mantenga las pilas fuera
del alcance de los niños.
No arroje las pilas al
fuego.
No introduzca las pilas en
sentido contrario a la pola-
ridad correcta (+ y -).
No dañe/deforme las
pilas.
Leyenda de pictogramas utilizados
Corriente / tensión continua
Temporizador de 6 horas
con repetición automática
diaria
Indicado para ser utilizado
tanto en espacios interiores
como exteriores
Protección contra salpica-
duras de agua (IP44)
El marcado CE atestigua
conformidad con las
normativas de la UE
aplicables al producto.
Produkt označený ako defektný potom môžete s
priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok)
a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa
vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú
adresu servisného pracoviska.
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0800 008158
SK SK SK
spínači, akumulátorových batériach alebo častia
ch,
ktoré sú zhotovené zo skla.
Postup v prípade poškodenia
v záruke
Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požia-
davky dodržte prosím nasledujúce pokyny:
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný
doklad a číslo výrobku (IAN 396506_2201) ako
dôkaz o kúpe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre,
na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo
ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedo-
statky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontak-
tujte následne uvedené servisné oddelenie.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku
od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť
dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte
originálny pokladničný lístok. Tento doklad je po-
trebný ako dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto
výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná
chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo
vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka za-
niká, ak bol produkt poškodený, neodborne pou-
žívaný alebo neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu
a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na
časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu
opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať
za opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo
na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na
Batérie / akumulátorové batérie sa nesmú likvido-
vať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať
jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať
s nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické
značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kad-
mium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Opotrebované ba-
térie / akumulátorové batérie preto odovzdajte v
komunálnej zberni.
Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prís-
nych akostných smerníc a pred dodaním svedomito
testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku
Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi
produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie
uvedenou zárukou obmedzené.
SKSK
Produkt a obalové materiály sú recyklovateľné a
podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu.
Kvôli lepšiemu spracovaniu odpadu ho zlikvidujte
oddelene podľa zobrazených symbolov na
obale. Triman-Logo platí iba pre Francúzsko.
Defektné alebo použité batérie / akumulátoro
batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa
smernice 2006/66/ES a jej zmien. Batérie / aku-
mulátorové batérie a / alebo výrobok odovzdajte
prostredníctvom dostupných zberných stredísk.
Nesprávna likvidácia batérií /
akumulátorových batérií ničí
životné prostredie!
s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22:
Papier a kartón / 80–98: Spojené látky.
O možnostiach likvidácie opotrebova-
ného výrobku sa môžete informovať na
Vašej obecnej alebo mestskej správe.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany
životného prostredia ho neodhoďte do
domového odpadu, ale odovzdajte na
odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach
a ich otváracích hodinách získate na Vašej prís-
lušnej správe.
SK
Čistenie
Nepoužívajte rozpúšťadlá, benzín ani podobné
prostriedky. Mohlo by to poškodiť výrobok.
Na čistenie používajte iba suchú handričku,
ktorá nepúšťa vlákna.
Ak je výrobok veľmi znečistený, môžete ho
dobre vyčistiť mierne navlhčenou handričkou.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré
môžete odovzdať na miestnych recyklačných
zberných miestach.
b
a
Všímajte si prosím označenie obalo-
vých materiálov pre triedenie odpadu,
sú označené skratkami (a) a číslami (b)
SKSK
Za- a vypnutie
Kryt priečinka pre batérie 3 disponuje spí-
načom 2.
Opakovaným stlačením tohto spínača 2
prepínate výrobok do funkcie TIMER, ZA- a
VYPNÚŤ.
Funkcia TIMER: Výrobok svieti nepretržite
6 hodín s následnou prestávkou 18 hodín. V
čase zapnutia sa svetelná raz znova rozsvieti
na 6 hodín s následnou 18 hodinovou pre-
stávkou.
Vo funkcii ZAPNÚŤ svieti výrobok dovtedy,
kým ho stlačením spínača 2 nevypnete. S
plnými batériami svieti výrobok cca. 40 hodín.
Poznámka: Počas používania v exteriéri zaveste
priečinok pre batérie 5 za krúžok 4.
Uvedenie do prevádzky
Poznámka: Odstráňte celý obalový materiál z
výrobku.
Montáž
Pripevnite stojany 6 ku všetkým vianočným
stromčekom 1 (pozri obr. B).
Potom rozložte každý vianočný stromček 1
(pozri obr. C).
Vkladanie / výmena batérií
Otvorte kryt priečinka pre batérie 3 a vložte
3 batérie typu AA do priečinka pre batérie
5. Dodržte správnu polaritu. Tá je znázor-
nená v priečinku pre batérie 5 (pozri obr. A).
SKSK
Používajte iba batérie / akumulátorové batérie
rovnakého typu. Nekombinujte staré batérie /
akumulátorové batérie s novými!
Ak produkt dlhší čas nepoužívate, vyberte z
neho batérie / akumulátorové batérie.
Riziko poškodenia produktu
Používajte výhradne uvedený typ batérií /
akumulátorových batérií!
Vložte batérie / akumulátorové batérie podľa
označenia polarity (+) a (-) na batérii / aku-
mulátorovej batérii a výrobku.
Pred vložením očistite kontakty na baté-
rii / akumulátorovej batérii a v priečinku pre
batériu suchou handričkou, ktorá nepúšťa
vlákna, alebo vatovou tyčinkou!
Vybité batérie / akumulátorové batérie ihneď
vyberte z produktu.
SK
ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr. na vykuro-
vacích telesách / priamom slnečnom žiarení.
Ak batérie / akumulátorové batérie vytiekli,
zabráňte kontaktu pokožky, očí a slizníc s
chemikáliami! Ihneď vypláchnite postihnuté
miesta väčším množstvom čistej vody a okam-
žite vyhľadajte lekára!
NOSTE OCHRANNÉ RUKA-
VICE! Vytečené alebo poškodené
batérie / akumulátorové batérie
môžu pri kontakte s pokožkou spôsobiť po-
leptanie. V takom prípade preto noste vhodné
ochranné rukavice.
V prípade vytečenia batérií / akumulátorových
batérií ich ihneď vyberte z výrobku, aby ste
predišli vzniku škôd.
SK
Prehltnutie môže mať za následok popáleniny,
perforáciu mäkkých tkanív a smrť. Ťažké po-
páleniny môžu nastať do 2 hodín po prehltnutí.
NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE!
Nenabíjateľné batérie nikdy znova
nenabíjajte. Batérie / akumulátorové
batérie neskratujte a / alebo neotvárajte. Ná-
sledkom môže byť prehriatie, požiar alebo
explózia.
Batérie / akumulátorové batérie nikdy nehádžte
do ohňa alebo vody.
Nevystavujte batérie / akumulátorové batérie
mechanickej záťaži.
Riziko vytečenia batérií / akumulátoro-
vých batérií
Batérie / akumulátorové batérie nikdy nevy-
stavujte extrémnym podmienkam a teplotám,
Nikdy nezapájajte výrobok priamo na 230 V
pripojenie.
Vetvičky sú zhotovené z kovového drôtu, ktorý
môže spôsobiť škrabance alebo zafarbenia
na citlivých povrchoch.
Výrobok nesmie byť použí-
vaný bez všetkých správne umiestnených tes-
niacich krúžkov.
Bezpečnostné upozorneni
a
týkajúce sa batérií /
akumulátorových batérií
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA
ŽIVOTA! Batérie / akumulátorové batérie
držte
mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia okam-
žite vyhľadajte lekára!
SK SK
jeho používaním. Deti sa s výrobkom nesmú
hrať. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti
bez dozoru.
Výrobok nepoužívajte, ak zistíte akékoľvek
poškodenia.
Zabráňte mechanickému zaťažovaniu výrobku!
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PREHRIA-
TIA! Výrobok neprevádzkujte v obale.
Výrobok po použití znovu uschovajte v obale,
aby sa zabránilo neúmyselným poškodeniam.
Tento výrobok neobsahuje diely, ktoré by
mohol udržiavať spotrebiteľ.
LED diódy nie je možné vymeniť.
Ak LED na konci svojej životnosti vypadnú,
je potrebné vymeniť celý výrobok.
Produkt nemožno elektricky spájať s inou
svetelnou razou.
NEBEZPE-
ČENSTVO OHROZENIA ŽI-
VOTA A NEBEZPEČENSTVO
ÚRAZU PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Ni-
kdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým
materiálom. Hrozí nebezpečenstvo zadusenia.
Držte výrobok v bezpečnej vzdialenosti od detí.
Tento výrobok nie je hračka a nemali by ho
používať deti. Deti nie sú schopné pochopiť
nebezpečenstvá, ktoré môžu nastať pri mani-
pulácii s týmto výrobkom.
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov,
ako aj osoby so zníženými psychickými, sen-
zorickými alebo duševnými schopnosťami
alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí,
ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené
ohľadom bezpečného používania výrobku, a
ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s
SISI SI
uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni
držal priloženih navodil za sestavo in uporabo
izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen
ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po
preteku garancijskega roka.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti
iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garan-
cije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih
(garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic
potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti
prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d.,
Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od
datuma izročitve blaga. Datum izročitve
blaga je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu
servisu oziroma se informirati o nadaljnjih
postopkih na zgoraj navedeni telefonski šte-
vilki. Svetujemo vam, da pred tem natančno
preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu pre-
dložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in
dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6.
V primeru, da proizvod popravlja nepoobla-
ščen
i servis ali oseba, kupec ne more uveljav-
ljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje iz-
delka morajo biti lastnosti stvari same in ne
vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma
prodajalčeve sfere. Kupec ne more
Pooblaščeni serviser:
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraβe 1 · 74167 Neckarsulm · NEMČIJA
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 70 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co.
KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm,
Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem
roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno
deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpol-
njenih spodaj navedenih pogojih odpravili mo-
rebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak
v materialu ali izdelavi oziroma po svoji pre-
soji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike
Slovenije.
SI
Izdelek, označen kot okvarjen, lahko nato brez
poštnine pošljete na navedeni naslov servisa, zra-
ven pa priložite potrdilo o nakupu (blagajniški ra-
čun) in navedite, za kakšno pomanjkljivost gre in
kdaj je nastala.
Servis
Servis Slovenija
Tel.: 00386 (0) 80 70 60
SISISISI
Garancija
Postopek pri uveljavljanju
garancije
Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera
vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom:
Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in
številko izdelka (IAN 396506_2201) kot doka-
zilo o nakupu.
Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici,
gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo)
ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani.
Če pride do napačnega delovanja ali drugih po-
manjkljivosti, se obrnite najprej na v nadaljevanju
navedeni servisni oddelek po telefonu ali prek
e-pošte.
in njenimi spremembami. Baterije / akumulatorje
in / ali izdelek vrnite na ponujenih zbirnih mestih.
Škoda na okolju zaradi napač-
nega odstranjevanja baterij /
akumulatorjev!
Baterij / akumulatorjev ni dovoljeno odstraniti sku-
paj z gospodinjskimi odpadki. Vsebujejo lahko
strupene težke kovine in so podvržene določbam
za ravnanje z nevarnimi odpadki. Kemični simboli
težkih kovin so naslednji: Cd = kadmij, Hg = živo
srebro, Pb = svinec. Zato iztrošene baterije / aku-
mulatorje oddajte na komunalnem zbirnem mestu.
Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi va-
rovanja okolja ne odvrzite med gospo-
dinjske odpadke, temveč ga oddajte
na ustreznem zbirališču tovrstnih odpadkov. O
zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se lahko
pozanimate pri svoji pristojni občinski upravi.
Izdelek in materiale embalaže je mogoče recikli-
rati, če proizvajalec nosi razširjeno odgovornost.
Za lažjo obdelavo odpadkov jih odstranite lo-
čeno, po ilustriranih simbolih na embalaži. Logo-
tip Triman velja samo za Francijo.
Pokvarjene ali iztrošene baterije / akumulatorje je
treba reciklirati v skladu z Direktivo 2006/66/ES
Odstranjevanje
Embalaža je narejena iz okolju primernih materia-
lov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih
zbirališčih odpadkov.
b
a
Upoštevajte oznake embalažnih mate-
rialov za ločevanje odpadkov, ki so
označene s kraticami (a) in številkami (b)
z
naslednjim pomenom: 1–7: umetne mase / 20–22
:
papir in karton / 80–98: vezni materiali.
O možnostih odstranjevanja odsluže-
nega izdelka se lahko pozanimate pri
svoji občinski ali mestni upravi.
SI SI SI SI SI SI
Pri funkciji VKLOP sveti izdelek tako dolgo,
dokler ga s ponovnim pritiskom na tipko 2
ne izklopite. Pri polnih baterijah izdelek sveti
pribl. 40 ur.
Napotek: Med uporabo na prostem obesite
predalček za baterije 5 na ušesce 4.
Čiščenje
Ne uporabljajte topil, bencina ali podobnih
sredstev. To bi izdelek poškodovalo.
Za čiščenje uporabljajte samo suho krpo, ki
ne pušča vlaken.
Če je izdelek močno umazan, ga lahko
preprosto očistite z rahlo navlaženo krpo.
Vstavljanje / zamenjava
baterij
Odprite pokrov predalčka za baterije 3 in
vstavite 3 baterije tipa AA v predalček za ba-
terije 5. Pazite na pravilno polarnost. Ta je
prikazana v predalčku za baterije 5 (glejte
sliko A).
Vklop in izklop
Pokrov predalčka za baterije 3 je opremljen
s tipko 2.
Z večkratnim pritiskom na to tipko 2 boste
zaporedno preklopili izdelek v funkcijo
ČASOVNIK, VKLOP in IZKLOP.
Funkcija časovnika: Izdelek trajno sveti 6 ur,
nato pa sledi 18-urni premor. Ob ponovnem
vklopu sveti svetlobna veriga znova 6 ur, če-
mur sledi 18-urni premor.
s suho krpo, ki ne pušča vlaken ali z vatirano
palčko!
Iztrošene baterije / akumulatorje nemudoma
odstranite iz izdelka.
Začetek uporabe
Napotek: Z izdelka odstranite ves embalažni
material.
Montaža
Stojala 6 namestite na vsa božična dre-
vesca 1 (glejte sliko B).
Nato razklopite vsako božično drevesce 1
(glejte sliko C).
V primeru iztekanja baterij / akumulatorjev le-te
takoj odstranite iz izdelka, da preprečite po-
škodbe.
Uporabljajte samo baterije / akumulatorje ena-
kega tipa. Ne mešajte starih baterij / akumu-
latorjev z novimi!
Baterije / akumulatorje odstranite, kadar
izdelka dlje časa ne uporabljate.
Tveganje poškodb izdelka
Uporabljajte izključno navedeni tip baterije /
akumulatorja!
Baterije / akumulatorje vstavite v izdelek skla-
dno z oznakama polarnosti (+) in (-) na bate-
riji / akumulatorju in izdelku.
Pred vstavljanjem očistite kontakte bate-
rije / akumulatorja in v predalčku za baterije
Baterij / akumulatorjev ne izpostavljajte mehan-
skim obremenitvam.
Tveganje iztekanja baterij / akumulatorjev
Izogibajte se izrednim pogojem in temperatu-
ram, ki bi lahko vplivale na baterije / akumu-
latorje, npr. na radiatorju / neposredni sončni
svetlobi.
Če baterije / akumulatorji iztečejo, preprečite
stik kemikalij s kožo, z očmi in s sluznicami!
Prizadeta mesta takoj sperite s čisto vodo in
takoj poiščite zdravniško pomoč!
NOSITE ZAŠČITNE ROKAVICE!
Iztekle ali poškodovane baterije /
akumulatorji lahko ob stiku s kožo
povzročijo razjede. V takšnem primeru nosite
primerne zaščitne rokavice.
Varnostni napotki za
baterije / akumulatorje
SMRTNA NEVARNOST! Baterije / akumu-
latorje shranjujte zunaj dosega otrok. V primeru
zaužitja nemudoma poiščite zdravniško pomoč!
Zaužitje lahko privede do opeklin, perforacij
mehkega tkiva in smrti. Do hudih opeklin
lahko pride v 2 urah po zaužitju.
NEVARNOST EKSPLOZIJE!
Baterij, ki niso predvidene za pol-
njenje, nikoli znova ne polnite. Ne
povzročite kratkega stika baterij / akumulator-
jev in / ali jih odpirajte. Posledice so lahko
pregretje in nevarnost požara, lahko jih tudi
raznese.
Baterij / akumulatorjev nikoli ne mečite v ogenj
ali vodo.
SI SI SI
Izdelek po uporabi ponovno shranite v emba-
lažo, da preprečite neželene poškodbe.
Ta izdelek ne vsebuje delov, ki bi jih uporabnik
lahko vzdrževal.
LED diod ni mogoče zamenjati.
Če LED lučke ob koncu svoje življenjske dobe
prenehajo delovati, je treba zamenjati celoten
izdelek.
Izdelka ni dovoljeno električno vezati z drugo
svetlobno verigo.
Izdelka nikoli ne priključite neposredno v
230-voltno vtičnico.
Veje so izdelane iz kovinske žice, ki lahko
povzročijo praske ali razbarvanja na občutlji-
vih površinah.
Izdelka ni dovoljeno
uporabljati brez pravilno nameščenih tesnil-
nih obročev.
Ta izdelek ni igrača in ga otroci ne smejo
uporabljati. Otroci niso zmožni razumeti ne-
varnosti, do katerih lahko pride med uporabo
izdelka.
Izdelek lahko uporabljajo otroci od 8. leta
naprej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutil-
nimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s
pomanjkanjem izkušenj in / ali znanja, če so
pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni
uporabi izdelka in razumejo nevarnosti, do
katerih lahko pride med uporabo. Otroci se
ne smejo igrati z izdelkom. Otroci ne smejo
brez nadzora izvajati čiščenja in vzdrževanja.
Izdelka ne uporabljajte, če ugotovite kakršne
koli poškodbe.
Preprečite mehanske obremenitve izdelka!
PREVIDNO! NEVARNOST PREGRETJA!
Izdelka ne uporabljajte v embalaži.
Vrsta zaščite: IP44 (zaščiteno
pred škroplje-
njem vode)
Varnostni napotki
NAVODILO PREBERITE PRED UPORABO IZ-
DELKA! VSE VARNOSTNE NAPOTKE IN NAVO-
DILA SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO!
NEBEZPE-
ČENSTVO OHROZENIA ŽI-
VOTA A ÚRAZU PRE MALÉ
DETI A DETI! Nikdy nenechávajte deti osa-
mote s obalovým materiálom. Hrozí nebezpe-
čenstvo zadusenia. Držte deti vdostatočnej
vzdialenosti od produktu.
SI
3 baterije
1 navodilo za uporabo
Opis delov
1 Božično drevesce
2 Tipka (TIMER/ON/
OFF)
3 Pokrov predalčka
za baterije
4 Ušesce
5 Predalček
za baterije
6 Stojalo
7 Svetlobna veriga
LED
Tehnični podatki
LED: 50 lučk LED
Moč
(svetlobna veriga): 0,57 W
Obratovalna napetost: 4,5 V
Baterije: 3 x 1,5 V , tip AA
SI
in odstranitev. Preden začnete izdelek uporabljati,
se seznanite z vsemi navodili za uporabo in var-
nostnimi napotki. Izdelek uporabljajte samo tako,
kot je opisano, in samo za navedena področja
uporabe. Če izdelek odstopite novemu lastniku,
mu zraven izročite tudi vse dokumente.
Predvidena uporaba
Ta izdelek je primeren za svetlobno dekoracijo v
notranjih in zunanjih prostorih za osebno uporabo.
Izdelek ni predviden za poslovno uporabo.
Obseg dobave
5 božični drevesi, vključno s svetlobno verigo LED
(HG09520A – toplo bela/HG09520B –
hladno bela)
15 stojal
SISI
Ne povzročite kratkega
stika baterij.
Vstavite baterije pravilno
glede na polarnost (+ in –).
pribl. 1,6 m Skupna dolžina izdelka
(brez kabla): pribl. 1,6 m
Skupina LED-svetlobnih drevesc
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka.
Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek. To na-
vodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka.
Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo
Baterij ne odpirajte/razsta-
vljajte.
Uporabljajte samo baterije
istega tipa/iste znamke.
Rabljenih baterij ne
mešajte
z novimi.
Baterije niso namenjene za
polnjenje.
Baterije ne smejo priti v stik
z vodo in čezmerno vlago.
SISI
Varnostni napotki
Navodila za upravljanje
Baterije hranite zunaj
dosega otrok.
Baterij ne vrzite v ogenj.
Baterij ne vstavljajte v
nasprotju s pravilno
polarnostjo (+ in –).
Baterij ne poškodujte/
deformirajte.
Legenda uporabljenih piktogramov
Enosmerni tok / napetost
6-urni časovnik s samo-
dejno ponovitvijo v dnev-
nem ritmu
Primerno za uporabo v
notranjih prostorih in na
prostem
Zaščiteno pred škroplje-
njem z vodo (IP44)
Znak CE potrjuje skladnost
z direktivami EU, ki veljajo
za izdelek.
HUHUHUHUHUHUHUHUHUHUHU
HU
Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustáblá-
ról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról
(balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék
alján található matricáról.
Amennyiben működési hibák, vagy egyéb hiányos-
ság lépne fel, előszöris vegye fel a kapcsolatot a
vetkezőkben megnevezett szervizek egyikével
telefonon, vagy e-mailen.
A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást iga-
zoló blokk, valamint a hiba leírásának és keletke-
zési idejének mellékelésével díjmentesen
postázhatja az Önnel közölt szervizcímre.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 0680021536
HU
terméket megrongálták, nem szakszerűen kezel-
ték vagy tartották karban.
A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonat-
kozik. A garancia nem terjed ki azokra a termék-
részekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve
és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl. elemek),
vagy a törékeny részekre sérülésére, pl. kapcsolók,
akkuk, vagy üvegből készült részek.
Garanciális ügyek
lebonyolítása
Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük
vesse az alábbi útmutatást:
Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárb-
lokkot és a cikkszámot (IAN 396506_2201) a
vásárlás tényének az igazolására.
Garancia
A terméket szigorú minőségi előírások betartásával
gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismere-
tesen ellenőriztük. Ha a terméken hiányosságot
tapasztal, akkor a termék eladójával szemben
törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes
jogokat a következőkben ismertetett garancia vál-
lalásunk nem korlátozza.
A termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátu-
mától számítva. A garanciális idő a vásárlás dátu-
mával kezdődik. Kérjük, jól őrizze meg a pénztári
blokkot. Ez a bizonylat szükséges a vásárlás tén-
nek az igazolásához.
Ha a termék vásárlásától számított 3 éven belül
anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a vá-
lasztásunk szerint a terméket ingyen megjavítjuk
vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a
A hibás vagy elhasznált elemeket / akkukat a
2006/66/EK irányelv és módosításai értelmében
újra kell hasznosítani. Szolgáltassa vissza az ele-
meket / akkukat és / vagy a terméket az ajánlott
gyűjtőállomásokon keresztül.
Környezeti károk az elemek /
akkuk hibás megsemmisítése
következtében!
Az elemeket / akkukat nem szabad a házisze-
métbe dobni. Mérgező hatású nehézfémeket tar-
talmazhatnak és ezért különleges kezelést igénylő
hulladéknak számítanak. A nehézfémek vegyjelei
a következők: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb =
ólom. Ezért az elhasznált elemeket / akkukat egy
közösségi gyűjtőhelyen adja le.
A kiszolgált termék megsemmisítési
lehetőségeiről lakóhelye illetékes ön-
kormányzatánál tájékozódhat.
A környezete érdekében, ne dobja a
kiszolgált terméket a háztartási szem
étbe,
hanem adja le szakszerű ártalmatlaní-
tásra. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási ide-
jéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat.
A termék és a csomagolóanyagok újrahasznosít-
hatók, és kiterjesztett gyártói felelősséggel tartoznak.
A jobb hulladékkezelés érdekében a csomagoláson
látható szimbólumok szerint külön dobja ki. A
Triman-logó csak Franciaországra vonatkozik.
Erős szennyeződés esetén a termék egy eny-
hén megnedvesített kendővel jól tisztítható.
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült,
amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat
le ártalmatlanítás céljából.
b
a
A hulladék elkülönítéséhez vegye figye-
lembe a csomagolóanyagon található
jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és
számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel:
1–7: műanyagok / 20–22: papír és karton /
80–98: kötőanyagok.
időben ismét 6 órán keresztül világít, majd
ezt 18 órás szünet követi.
Az ON (be) üzemmódban a termék addig vi-
lágít, amíg a gomb 2 ismételt megnyomásá-
val ki nem kapcsolja azt. A termék világítási
időtartama teljesen feltöltött elemek esetén
kb. 40 óra.
Tudnivaló: Kültéri használat során az elemre-
keszt 5 a gyűrűnél 4 fogva akassza fel.
Tisztítás
Ne használjon benzint, oldószert vagy ha-
sonló szereket. Ez károsíthatja a terméket.
A tisztításhoz csak egy száraz és szöszmen-
tes kendőt használjon.
Az elemek behelyezése /
cseréje
Nyissa ki az elemrekesz fedelét 3 és tegyen
be 3 darab AA típusú elemet az elemrekeszbe
5. Ügyeljen a helyes polaritásra. Ez az
elemrekeszben 5 van feltüntetve (lásd A
ábra).
Be- és kikapcsolás
Az elemrekesz fedelén 3 egy gomb 2
található.
A gomb 2 többszöri megnyomásával a ter-
méket egymás után a TIMER (időzítő), ON
(be) és OFF (ki) üzemmódba kapcsolhatja.
TIMER (időzítő) funkció: A termék 6 órán ke-
resztül folyamatosan világít, majd 18 órára
kikapcsol. A fényfüzér végül a bekapcsolási
Behelyezés előtt tisztítsa meg az elem / akku-
mulátor és az elemrekesz érintkezőit egy
száraz, szöszmentes kendővel vagy fültisztító
pálcikával!
A lemerült elemeket / akkukat haladéktalanul
távolítsa el a készülékből.
Üzembehelyezés
Megjegyzés: Távolítsa el az összes csomago-
lóanyagot a termékről.
Összeszerelés
Rögzítse az összes állványt 6 a karácsony-
fákra 1 (lásd B ábra).
Hajtsa szét az összes karácsonyfát 1 (lásd
C ábra).
Ezért ilyen esetben mindenképpen húzzon
megfelelő védőkesztyűt.
Az elem / akku kifolyása esetén távolítsa el azt
azonnal a termékből a sérülések elkerülése
érdekében.
Csak azonos típusú elemeket / akkukat hasz-
náljon! Ne használjon együtt régi és új eleme-
ket / akkukat!
Távolítsa el az elemeket / akkukat, ha hosz-
szabb ideig nem használja a terméket.
A termék sérülésének veszélye
Kizárólag a megadott típusú elemeket /
akkukat használja.
Az elemeket / akkut a termék és az elem / akku
(+) és (-) polaritás-jelzésének megfelelően he-
lyezze be.
Ne tegye ki az elemeket / akkukat mechanikai
terhelésnek!
Az elemek / akkuk kifolyásának
kockázata
Kerülje a szélsőséges körülményeket és hő-
mérsékleteket, mint pl. fűtőtestek / közvetlen
napsugárzás, amelyek hatással lehetnek az
elemekre / akkukra.
Ha az elemek / akkumulátorok kifolytak,
kerülje el bőr, a szemek és a nyálkahártyák
vegyszerekkel való érintkezését! Azonnal
mossa le az érintett helyet tiszta vízzel és
forduljon orvoshoz!
VISELJEN VÉDŐKESZTYŰT! A
kifutott, vagy sérült elemek / akkuk
a bőrrel érintkezve felmarhatják azt.
Az elemekre / akkukra
vonatkozó biztonsági
tudnivalók
ÉLETVESZÉLY! Tartsa távol az elemeket /
akkumulátorokat a gyermekektől. Lenyelés
esetén azonnal forduljon orvoshoz!
A lenyelés égési sérülésekhez, puha szövetek
perforációjához és halálhoz vezethet. 2 órán
belül a lenyelés után súlyos égési sérülések
léphetnek fel.
ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne
töltse a nem feltölthető elemeket.
Az elemeket / akkukat tilos rövidre
zárni és / vagy felnyitni. Annak következménye
túlhevülés, tűzveszély vagy a kihasadásuk lehet.
Soha ne dobja az elemeket / akkukat tűzbe
vagy vízbe.
Ez a termék nem tartalmaz olyan részt, amely
a felhasználó részéről karbantartást igényelne.
A LEDek nem cserélhetők.
Ha a LEDek az élettartamuk végén kiégnek,
akkor az egész terméket ki kell cserélni.
A terméket nem szabad egy másik fényfüzér-
rel elektromosan összekötni.
Soha ne csatlakoztassa a terméket közvetle-
nül 230 V-csatlakozóra.
Az ágak fémhuzalból készültek, amelyek
megkarcolhatják vagy elszínezhetik az érzé-
keny felületeket.
A terméket ne használja
a rendeltetésszerűen felhelyezett tömítőgyűrűk
nélkül.
HU
A terméket 8 éves kor feletti gyermekek, vala-
mint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szelle
mi
képességgel élő vagy nem megfelelő tapasz-
talattal és tudással rendelkező személyek
csak felügyelet mellett, illetve a termék bizton-
ságos használatára vonatkozó felvilágosítás
és a lehetséges veszélyek megértése után
használhatják. A gyermekek nem játszhatnak
a termékkel. A gyermekek felügyelet nélkül
nem végezhetik tisztítást és az ápolást.
Ne használja a terméket, ha azon valamiféle
sérülést tapasztal.
Kerülje a termék mechanikai igénybevételét!
VIGYÁZAT! TÚLHEVÜLÉS VESZÉLYE!
Ne üzemeltesse a terméket a csomagolásáb
an.
Használat után tárolja a terméket a csomago-
lásban, a nem kívánt sérülések elkerülése
érdekében.
HUHU
Biztonsági utasítások
A TERMÉK HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA
EL AZ ÚTMUTAT! ŐRIZZEN MEG MINDEN
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓT ÉS UTASÍTÁST A
JÖVŐBENI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL!
KIS-
GYEREKEK ÉS GYEREKEK
ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLYE!
Soha ne hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül
a csomagolóanyaggal. Fulladásveszély áll
fenn. Tartsa távol a gyermekeket a terméktől!
A termék nem játékszer, gyermekek ne hasz-
nálják. A gyermekek nem tudják megérteni a
termék kezelése során felmerülő veszélyeket.
3 elem
1 használati útmutató
Alkatrészleírás
1 karácsonyfa
2 gomb (TIMER/
ON/OFF (időzítő/
be/ki))
3 elemrekesz fedele
4 gyűrű
5 elemrekesz
6 állvány
7 LED-es fényfüzér
Műszaki adatok
LED: 50 LED
Teljesítmény
(fényfüzér): 0,57 W
Üzemi feszültség: 4,5 V
Elemek: 3 x 1,5 V , AA típus
Védettségi fokozat: IP44 (fröccsenő víz
ellen védett)
HUHU
megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tar-
talmazza. A termék használata előtt ismerje meg
az összes használati és biztonsági tudnivalót. A
terméket csak a leírtak szerint és a megadott fel-
használási te
rületeken alkalmazza. A termék har-
madik szem
ély számára való továbbadása esetén
kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a termék beltéren és kültéren magánháztartások-
ban fénydekorációként történő üzemelésre alkalma
s.
A terméket nem közületi felhasználásra szánták.
A csomag tartalma
5 karácsonyfa LED-es fényfüzérrel (HG09520A
– meleg fehér/HG09520B – hideg fehér)
15 állvány
Ne zárja rövidre az
elemeket.
A helyes polaritással (+ és
–) helyezze be az elemeket.
kb. 1,6 m A termék teljes hossza
(kábel nélkül): kb. 1,6 m
LED-fényfacsoport
Bevezető
Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából.
Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke
mellett döntött. A használati utasítás ezen termék
része. A biztonságra, a használatára és a
HUHU
Ne nyissa fel/szerelje szét
az elemeket.
Csak azonos típusú/már-
kájú elemeket használjon.
Ne használjon egyszerre
használt és új elemeket.
Az elemek nem újratölthetők.
Tartsa távol az elemeket
víztől és túlzott nedvességtől.
Biztonsági tudnivalók
Kezelési utasítások
Az elemeket gyermekektől
távol tárolja.
Soha ne dobja tűzbe az
elemeket.
Ne helyezze be az elemeket
a megfelelő polaritással
(+ és –) ellentétesen.
Ne rongálja meg/defor-
málja az elemeket.
HUIT IT IT
Az alkalmazott piktogramok jelma-
gyarázata
Egyenáram / -feszültség
6 órás időzítő, automatikus
napi ritmus ismétléssel
Kül- és beltéri használatra
alkalmas
Fröccsenő víz ellen védett
(IP44)
A CE-jelölés a termékre vo-
natkozó EU-irányelveknek
való megfelelést tanúsítja.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 800790789
Per ogni richiesta si prega di conservare lo scon-
trino e il codice dell’articolo (IAN 396506_2201)
come prova d’acquisto.
Il numero d’articolo può essere dedotto dalla tar-
ghetta, da un’incisione, dal frontespizio delle
istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo
applicato sul retro o sul lato inferiore.
In caso di disfunzioni o avarie, contattare innanzi-
tutto i partner di assistenza elencati di seguito
telefonicamente oppure via e-mail.
Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso all’indi-
rizzo del centro di assistenza indicato con spedizione
esente da affrancatura, completo del documento
di
acquisto (scontrino) e della descrizione del difetto,
specificando anche quando tale difetto si è verifi-
cato.
Il prodotto da Lei acquistato dà diritto ad una
garanzia di 3 anni a partire dalla data di acqui-
sto. La presente garanzia decade nel caso di
danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di manu-
tenzione inadeguati.
La prestazione di garanzia vale sia per difetti di
materiale che per difetti di fabbricazione. La pre-
sente garanzia non si estende a parti del prodotto
soggette a normale usura e che possono essere
identificate, pertanto, come parti soggette a usura
(p. es., le batterie), né a danni su parti staccabili,
come interruttore, batterie o simili, realizzate in vetro.
Gestione dei casi in garanzia
Per garantire un rapido disbrigo delle proprie
pratiche, seguire le istruzioni seguenti:
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-No.: HG09520A/HG09520B
Version: 07/2022
Stand der Informationen · Last Information Update
Version des informations · Stand van de informatie
Stan informacji · Stav informací · Stav informácií
Estado de las informaciones · Tilstand af information
Versione delle informazioni · Információk állása ·
Stanje informacij: 06 / 2022
Ident.-No.: HG05409A / B / C062022-8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

LIVARNO 396506 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu