LIVARNO 374874 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
L
ED-LICHTERKETTE / LED STRING LIGHTS /
GUIRLANDE LUMINEUSE À LED
IAN 374874_2104
B4 5
AHG08679A / HG08679B
2
1
3
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist nur für die Dekoration in
trockenen Innenräumen für den privaten Ein-
satz geeignet. Das Produkt ist nicht für den
gewerblichen Einsatz bestimmt. Nur für den Innenbereich.
Teilebeschreibung
1 Schalter
2 Kabel der „Test-Taste“
3 Lichterkette
4 Batteriefachdeckel
5 Batteriefach
Technische Daten
LEDs: 10
Gesamtleistung: 0,6 W
Batterietyp: 2 x 1,5 V AA Batterie
Lieferumfang
1 LED-Lichterkette
2 Batterien
1 Bedienungsanleitung
Legende der verwendeten Piktogramme
Das CE-Zeichen bestätigt die
Konformität mit den für das Produkt
zutreffenden EU-Richtlinien.
LED-Lichterkette
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Pro-
dukts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses
Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher-
heitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbe-
reiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produkts an Dritte mit aus.
Legende der verwendeten Piktogramme
Gleichstrom / -spannung
Batterien inklusive
LED-LICHTERKETTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ŁAŃCUCH ŚWIETLNY LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LED STRING LIGHTS
Operation and safety notes
SVĚTELNÝ LED ŘETĚZ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LED-VERLICHTINGSKETTING
Bedienings- en veiligheidsinstructies
LED SVETELNÁ REŤAZ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
GUIRLANDE LUMINEUSE À LED
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
V3.0
GUIRNALDA DE BOMBILLAS LED
Instrucciones de utilización y de seguridad
LED-L YSKÆDE
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
1
DE/AT/CH
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKIN-
DER UND KINDER! Lassen Sie Kinde
r
niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsma-
terial. Es besteht Erstickungsgefahr. Halten Sie
Kinder vom Produkt fern.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten phy-
sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt
spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
Inbetriebnahme
Hinweis: Ziehen Sie vor der Inbetriebnahme das
Kabel der „Test-Taste“ 2 vom Batteriefach 5 ab
und entsorgen Sie dieses umweltgerecht.
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungs-
material vom Produkt.
Batterien einlegen / wechseln
Entfernen Sie den Batteriefachdeckel 4.
Setzen Sie zwei 1,5 V Batterien (AA) (im Liefer-
umfang enthalten) in das Batteriefach 5 ein.
Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige
Polarität. Diese wird im Batteriefach 5 angezeigt
(s. Abb. B).
Schließen Sie den Batteriefachdeckel 4.
Das Produkt ist nun einsatzbereit.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus
entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um
Beschädigungen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des gleichen
Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien / Akkus mit
neuen!
Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das
Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.
Risiko der Beschädigung des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen
Batterietyp / Akkutyp!
Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Polaritäts-
kennzeichnung (+) und (‒) an Batterie / Akku und
des Produkts ein.
Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im
Batteriefach vor dem Einlegen mit einem trockenen,
fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen!
Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus um-
gehend aus dem Produkt.
Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer
oder Wasser.
Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen
Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Tempe-
raturen, die auf Batterien / Akkus einwirken können,
z. B. auf Heizkörpern / durch direkte Sonnenein-
strahlung.
Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, vermeiden
Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleim-
häuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die be-
troffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und
suchen Sie einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN!
Ausgelaufene oder beschädigte Batte-
rien / Akkus können bei Berührung mit
der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie
deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhand-
schuhe.
Das Produkt darf nicht mit einer anderen Lichter-
kette elektrisch verbunden werden.
Schließen Sie das Produkt nie direkt an einem
230 V-Anschluss an.
Sicherheitshinweise
für Batterien / Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus
außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im
Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf!
Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation
von Weichgewebe und Tod führen. Schwere Ver-
brennungen können innerhalb von 2 Stunden
nach dem Verschlucken auftreten.
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie
nicht aufladbare Batterien niemals
wieder auf. Schließen Sie Batterien /
Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht.
Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können
die Folge sein.
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge-
führt werden.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie
irgendwelche Schäden feststellen.
Setzen Sie das Produkt niemals hohen Temperatu-
ren und Feuchtigkeit aus, da sonst das Produkt
Schaden nehmen kann.
Verhindern Sie mechanische Beanspruchung des
Produkts!
Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Reparatu-
ren oder anderen Problemen an dem Produkt an
eine Elektrofachkraft.
VORSICHT! ÜBERHITZUNGSGEFAHR!
Bewahren Sie das Produkt nach Gebrauch wieder
in der Verpackung auf, um ungewollte Beschädi-
gungen zu vermeiden.
Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Ver-
braucher gewartet werden können.
Die LEDs sind nicht austauschbar.
Sollten die LEDs am Ende ihrer Lebensdauer aus-
fallen, muss das ganze Produkt ersetzt werden.
DE/AT/CH DE/AT/CH
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der Ver-
packungsmaterialien bei der Abfalltrenn
ung,
diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen
(a) und Nummern (b) mit folgender Bedeu-
tung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und
Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien
sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt
für eine bessere Abfallbehandlung. Das
Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausge-
dienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
EIN- / AUS
Schieben Sie den Schalter 1 auf die Position
ON, leuchtet das Produkt dauernd. Bei vollen
Batterien beträgt die Leuchtdauer des Produkts
ca. 16 Stunden.
Schieben Sie den Schalter 1 auf die Position
OFF, ist das Produkt ausgeschaltet.
Reinigung und Pflege
Benutzen Sie einen Staubwedel, um das Produkt
zu säubern.
Reinigen Sie das Produkt nicht mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter
Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe,
worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten
ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-
Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei
einer kommunalen Sammelstelle ab.
Garantie und Service
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu ge-
währleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und
die Artikelnummer (IAN 374874_2104) als Nachweis
für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild,
einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungs-
anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der
Rück- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten,
kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte
Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient
hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht
in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer
fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammel-
stellen und deren Öffnungszeiten können
Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung
informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen
gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen
re
cycelt werden. Geben Sie Batterien / Akkus und / od
er
das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtun-
gen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien / Akkus!
Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll ent-
sorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle ent-
halten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie
List of pictograms used
Direct current / voltage
Batteries included
CE mark indicates conformity with
relevant EU directives applicable for
this product.
LED string lights
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product. The
instructions for use are part of the product. They con-
tain important information concerning safety, use and
disposal. Before using the product, please familiarise
yourself with all of the safety information and instruc-
tions for use. Only use the product as described and
for the specified applications. If you pass the product
GB/IE
involved. Children shall not play with the product.
Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
Do not use the product if you notice any signs of
damage.
Never expose the product to high temperatures
or moisture, as otherwise the product may be
damaged.
Ensure that the product is not subjected to a
mechanical load!
Please contact a qualified electrician in the case
of damage, repairs or other problems with the
product.
CAUTION! RISK OF OVERHEATING!
After use, place the product back in the packaging
to avoid it becoming unintentionally damaged.
This product does not contain any parts which can
be serviced by the user.
The LEDs are not replaceable.
If the LEDs fail at the end of their lives, the entire
product must be replaced.
Includes
1 LED string lights
2 Batteries
1 Operating instructions
Safety advice
PLEASE KEEP THE INSTRUCTIONS FOR USE
IN A SAFE PLACE!
RISK OF LIFE
AND ACCIDENTS FOR INFANTS
AND CHILDREN! Never leave childre
n
unattended with the packaging material. Risk of
suffocation. Keep children away from the product.
This product can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
product in a safe way and understand the hazards
on to anyone else, please ensure that you also pass
on all the documentation with it.
Intended use
This product is only suitable for private use
for decorating in dry indoor rooms. This
product is not intended for commercial use.
For indoor use only.
Description of parts
1 Switch
2 Cable of
“Try me button”
3 Fabric light chain
4 Battery compartment
cover
5 Battery compartment
Technical specifications
LED: 10
Total power: 0.6 W
Battery type: 2 x 1.5 V AA battery
GB/IEGB/IEGB/IE
Only use the same type of batteries / rechargeable
batteries. Do not mix used and new batteries /
rechargeable batteries.
Remove batteries / rechargeable batteries if the
product will not be used for a longer period.
Risk of damage of the product
Only use the specified type of battery / recharge-
able battery!
Insert batteries / rechargeable batteries according
to polarity marks (+) and (‒) on the battery /
rechargeable battery and the product.
Use a dry lint-free cloth or cotton swab to clean
the contacts on the battery / rechargeable battery
and in the battery compartment before inserting!
Remove exhausted batteries / rechargeable
batteries from the product immediately.
Do not exert mechanical loads to batteries /
rechargeable batteries.
Risk of leakage of batteries / rechargeable
batteries
Avoid extreme environmental conditions and tem-
peratures, which could affect batteries / recharge-
able batteries, e.g. radiators / direct sunlight.
If batteries / rechargeable batteries have leaked,
avoid contact with skin, eyes and mucous mem-
branes with the chemicals! Flush immediately the
affected areas with fresh water and seek medical
attention!
WEAR PROTECTIVE GLOVES!
Leaked or damaged batteries / re-
chargeable batteries can cause burns
on contact with the skin. Wear suitable protective
gloves at all times if such an event occurs.
In the event of a leakage of batteries / rechargeable
batteries, immediately remove them from the
product to prevent damage.
The product must not be electrically connected to
another light chain.
N
ever connect the product directly to a 230 V ma
ins
supply.
Safety instructions for
batteries / rechargeable
batteries
DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable
batteries out of reach of children. If accidentally
swallowed seek immediate medical attention.
Swallowing may lead to burns, perforation of soft
tissue, and death. Severe burns can occur within
2 hours of ingestion.
DANGER OF EXPLOSION! Never
recharge non-rechargeable batteries.
Do not short-circuit batteries / recharge-
able batteries and / or open them. Overheating,
fire or bursting can be the result.
Never throw batteries / rechargeable batteries
into fire or water.
GB/IEGB/IEGB/IE
Faulty or used batteries / rechargeable batteries must
be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC
and its amendments. Please return the batteries /
rechargeable batteries and / or the product to the
available collection points.
Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries /
rechargeable batteries!
Batteries / rechargeable batteries may not be disposed
of with the usual domestic waste. They may contain
toxic heavy metals and are subject to hazardous waste
treatment rules and regulations. The chemical symbols
for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg =
mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of
used batteries / rechargeable batteries at a local col-
lection point.
GB/IE
20–22: paper and fibreboard / 80–98:
composite materials.
The product and packaging materials are
recyclable, dispose of it separately for
better waste treatment. The Triman logo
is valid in France only.
Contact your local refuse disposal authority
for more details of how to dispose of your
worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it has
reached the end of its useful life and not in
the household waste. Information on col-
lection points and their opening hours can
be obtained from your local authority.
ON / OFF
Slide the switch 1 to ON position, the product
glows permanently. With full batteries the product
has a light on time of approx. 16 hours.
Slide the switch 1 to OFF position, the product is
switched off.
Cleaning and care
Use a feather duster for cleaning purposes.
Do not clean the product with water or other liquids.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at local recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which are
marked with abbreviations (a) and numbers
(b) with following meaning: 1–7: plastics /
Before first use
Note: Before using the product, pull the “Try me”
cable 2 off the battery compartment 5 and dispose
of it in an environmentally-friendly manner.
Note: Remove all packaging materials from the product.
Inserting / replacing batteries
Remove the battery compartment cover 4.
Insert two 1.5 V batteries (AA) (included) into
the battery compartment 5.
Note: Make sure you fit the batteries the right
way round (polarity). This is shown in the battery
compartment 5 (see fig. B).
Close the battery compartment cover 4.
The product is now ready for use.
GB/IE GB/IE GB/IE
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
Warranty and service
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe
the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(IAN 374874_2104) available as proof of purchase.
You will find the item number on the rating plate, an
engraving on the front page of the instructions for use
(bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of
the product.
If functional or other defects occur, please contact the
service department listed either by telephone or by
e-mail.
You can return a defective product to us free of charge
to the service address that will be provided to you.
Ensure that you enclose the proof of purchase (till
receipt) and information about what the defect is and
when it occurred.
GB/IEGB/IE
FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés
Courant continu / Tension continue
Piles fournies
La marque CE indique la conformité
aux directives européennes applicables
à ce produit.
Guirlande lumineuse à LED
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau
produit. Vous avez opté pour un produit de grande
qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce
produit. Il contient des indications importantes pour
la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire
consciencieusement toutes les indications d‘utilisation
et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement
En cas d‘endommagement et pour toute réparation
ou autres problèmes relatifs au produit, contactez
un électricien.
ATTENTION ! RISQUE DE SURCHAUFFE !
Après utilisation, rangez le produit dans son embal-
lage pour éviter tout endommagement involontaire.
Ce produit ne contient aucune pièce nécessitant
une maintenance de la part de l‘utilisateur.
Les LED ne peuvent pas être remplacées.
Si les LED arrivent en fin de vie, l‘ensemble du
produit doit alors être remplacé.
Le produit ne doit pas être raccordé électriquement
à une autre guirlande lumineuse.
Ne jamais raccorder directement le produit à une
connexion 230 V.
Consignes de sécurité
relatives aux piles / aux
piles rechargeables
DANGER DE MORT ! Rangez les piles / piles
rechargeables hors de la portée des enfants.
Risque d‘asphyxie. Tenez les enfants à l‘écart du
produit.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans et plus ainsi que par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d‘expérience ou
de connaissances, à la condition qu‘ils soient sur-
veillés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisation sûre
du produit et s‘ils en comprennent les risques liés
à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer
avec le produit. Le nettoyage et l‘entretien du pro-
duit ne doivent pas être effectués par des enfants
laissés sans surveillance.
Ne jamais utiliser le produit si le moindre endom-
magement est constaté.
Ne jamais exposer le produit à des températures
élevées et à l‘humidité, sous peine d‘endommager
le produit.
Évitez d‘exposer le produit à toute sollicitation
mécanique !
Données techniques
LED : 10
Puissance totale : 0,6 W
Type de pile : 2 x 1,5 V pile AA
Contenu de la livraison
1 guirlande lumineuse à LED
2 piles
1 mode d‘emploi
Consignes de sécurité
CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS EN VUE D‘UNE
CONSULTATION ULTÉRIEURE !
DANGER
DE MORT ET RISQUE D‘ACCIDENT
POUR LES ENFANTS EN BAS ÂGE
ET LES ENFANTS ! Ne jamais laisser les enfants
manipuler sans surveillance le matériel d‘embal
lage.
être utilisé conformément aux instructions et dans les
domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession
à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Ce produit est exclusivement conçu pour la
décoration de locaux secs dans le cadre
d‘un usage privé. Le produit n‘est pas des-
tiné à une utilisation commerciale. Pour un usage en
intérieur
Descriptif des pièces
1 Interrupteur
2 Câble de la
«Touche test»
3 Guirlande lumineuse
4 Couvercle du
compartiment à piles
5 Compartiment à piles
FR/BE
En cas d’ingestion, consultez immédiatement un
médecin !
Une ingestion peut entraîner des brûlures, une
perforation des tissus mous et la mort. Des brûlures
graves peuvent apparaitre dans les 2 heures suivant
l‘ingestion.
RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne re-
chargez jamais des piles non rechar-
geables. Ne court-circuitez pas les
piles / piles rechargeables et / ou ne les ouvrez pas !
Autrement, vous risquez de provoquer une sur-
chauffe, un incendie ou une explosion.
Ne jetez jamais des piles / piles rechargeables
au feu ou dans l’eau.
Ne pas soumettre les piles / piles rechargeables à
une charge mécanique.
Risque de fuite des piles / piles rechargeables
Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables à
des conditions et températures extrêmes
FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE
susceptibles de les endommager, par ex. sur des
radiateurs / exposition directe aux rayons du soleil.
Lorsque les piles / piles rechargeables fuient, évi-
tez tout contact du produit chimique avec la
peau, les yeux ou les muqueuses ! Rincez les
zones touchées à l‘eau claire et consultez immé-
diatement un médecin !
PORTER DES GANTS DE PROTEC-
TION ! Les piles / piles rechargeables
endommagées ou sujettes à des fuites
peuvent provoquer des brûlures au contact de la
peau. Vous devez donc porter des gants adéquats
pour les manipuler.
En cas de fuite des piles / piles rechargeables,
retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout
endommagement.
Utilisez uniquement des piles / piles rechargeables
du même type. Ne mélangez pas des piles / piles
rechargeables usées et neuves !
Retirez les piles / piles rechargeables, si vous ne
comptez pas utiliser le produit pendant une période
prolongée.
Risque d‘endommagement du produit
Exclusivement utiliser le type de pile / pile rechar-
geable spécifié.
Insérez les piles / piles rechargeables conformément
à l‘indication de polarité (+) et (‒) indiquée sur la
pile / pile rechargeable et sur le produit.
Avant l‘insertion de la pile, nettoyez les contacts
de la pile / de la pile rechargeable ainsi que
ceux présents dans le compartiment à piles en
vous servant d‘un chiffon sec et non pelucheux
ou d‘un coton-tige !
Retirez immédiatement les piles / piles rechar-
geables usées du produit.
Mise en service
Remarque : Avant la première utilisation, retirez
le câble de la «Touche test» 2 du compartiment à
piles 5 et jetez-le en respectant l‘environnement.
Remarque : Veuillez retirer l‘ensemble des matériaux
composant l‘emballage du produit.
Insérer / remplacer les piles
Enlevez le couvercle du compartiment à piles 4.
Insérez deux piles 1,5 V (AA) (comprises dans
la livraison) dans le compartiment à piles 5.
Remarque : Veuillez respecter la polarité. Elle est
indiquée dans le compartiment à piles 5 (Fig. B).
Fermez le couvercle du compartiment à piles 4.
Le produit est désormais prêt à être utilisé.
ON / OFF
Basculez l‘interrupteur 1 sur la position ON, et
le produit éclaire durablement. Lorsque les piles
sont neuves, le produit possède une autonomie
d‘env. 16 heures.
Basculez l‘interrupteur 1 sur la position OFF, et
le produit s‘éteint.
Nettoyage et entretien
Utilisez un plumeau pour nettoyer le produit.
Ne nettoyez jamais le produit à l’eau ni avec
d’autres liquides.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables pou-
vant être mises au rebut dans les déchetteries locales.
b
a
Veuillez respecter l‘identification des maté-
riaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils
sont identifiés avec des abbréviations (a)
et des chiffres (b) ayant la signification sui-
vante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers
et cartons / 80–98 : matériaux composite.
Le produit et les matériaux d’emballage sont
recyclables, mettez-les au rebut séparément
pour un meilleur traitement des déchets. Le
logo Triman n’est valable qu’en France.
Votre mairie ou votre municipalité vous
renseigneront sur les possibilités de mise
au rebut des produits usagés.
Afin de contribuer à la protection de l’envi-
ronnement, veuillez ne pas jeter votre produit
usagé
dans les ordures ménagères, m
ais
éliminez-le de manière appropriée. Pour
obtenir des renseignements concernant
les points de collecte et leurs horaires
d’ouverture, vous pouvez contacter votre
municipalité.
Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées
doivent être recyclées conformément à la directive
2006/66/CE et ses modifications. Les piles et / ou
piles rechargeables et / ou le produit doivent être
retournés dans les centres de collecte proposés.
Pollution de l’environnement
par la mise au rebut incorrecte
des piles / piles rechargeables !
Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises
au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent
contenir des métaux lourds toxiques et doivent être
considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles
chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd =
cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison,
veuillez toujours déposer les piles / piles rechargeables
usagées dans les conteneurs de recyclage communaux.
FR/BE
FR/BE
Garantie et service
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure
de garantie, veuillez respecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence
du produit (IAN 374874_2104) à titre de preuve
d’achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la
plaque d’identification, gravé sur la page de titre de
votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant
apposé sur la face arrière ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout
autre défaut, contactez en premier lieu le service
après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordon-
nées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit
considéré comme défectueux au service clientèle
indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de
caisse) et d’une description écrite du défaut avec
mention de sa date d’apparition.
FR/BE
Service après-vente
Service après-vente France
Tél. : 0800904879
Service après-vente Belgique
Tél. : 080071011
Tél. : 80023970 (Luxembourg)
NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Gelijkstroom / -spanning
Inclusief batterijen
De CE-markering duidt op conformiteit
met relevante EU-richtlijnen die van
toepassing zijn op dit product.
LED-verlichtingsketting
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe
product. U heeft voor een hoogwaardig product geko-
zen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het produ
ct.
Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid,
gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de inge-
bruikname van het product met alle bedienings- en
veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het product
NL/BE
alleen zoals beschreven en voor de aangegeven
toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten
bij doorgifte van het product aan derden.
Correct gebruik
Dit product is alleen geschikt voor decoratie
in droge binnenruimtes voor privégebruik.
Het product is niet bestemd voor commerci-
eel gebruik. Alleen voor binnenshuis.
Beschrijving van de onderdelen
1 Schakelaar
2 Kabel van de
„test-knop“
3 Lichtslinger
4 Deksel voor
batterijvak
5 Batterijvak
Technische gegevens
LED: 10
Totaal vermogen: 0,6 W
Batterijtype: 2 x 1,5 V AA batterij
NL/BE
Omvang van de levering
1 LED-verlichtingsketting
2 batterijen
1 gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN
AANWIJZINGEN VOOR LATER GEBRUIK!
LEVENS-
GEVAAR EN KANS OP ONGE-
VALLEN VOOR KLEUTERS EN
KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht
bij het verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstikkings-
gevaar. Houd kinderen uit de buurt van het product.
Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaar en
ouder alsmede door personen met verminderde
fysieke, sensorische of mentale vaardigheden
of een gebrek aan ervaring en kennis worden
NL/BE
gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd
zijn met betrekking tot het veilige gebruik van het
product en zij de hieruit voortvloeiende gevaren
begrijpen. Kinderen mogen niet met het product
spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet door
kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
Gebruik het product niet als u beschadigingen
heeft geconstateerd.
Stel het product nooit bloot aan hoge temperaturen
en vochtigheid omdat het product anders bescha-
digd kan raken.
Voorkom mechanische belasting van het product!
Neem in geval van beschadigingen, reparaties of
andere problemen met het product contact op met
een elektricien.
VOORZICHTIG! KANS OP OVERVER-
HITTING!
Bewaar het product na gebruik weer in de ver-
pakking om mogelijke beschadigingen te vermijd
en.
Dit product bevat geen onderdelen die door de
gebruiker kunnen worden onderhouden.
NL/BE
De LED‘s kunnen niet worden vervangen.
Mochten de led‘s aan het einde van hun levens-
duur uitvallen, dient het gehele product te worden
vervangen.
Het product mag niet elektrisch worden verbonden
met een andere lichtslinger.
Sluit het product nooit direct op een 230 V-
aansluiting aan.
Veiligheidsinstructies voor
batterijen / accu‘s
LEVENSGEVAAR! Houd batterijen / accu‘s buiten
het bereik van kinderen. Raadpleeg bij inslikken
onmiddellijk een arts!
Inslikken kan leiden tot inwendige verbrandingen,
perforatie van zacht weefsel en tot de dood. Ernstige
inwendige verbrandingen kunnen binnen 2 uur na
het inslikken optreden.
NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE
b
a
Neem de aanduiding van de verpakkings-
materialen voor de afvalscheiding in acht.
Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen
(a) en een cijfers (b) met de volgende bete-
kenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en
vezelplaten / 80–98: composietmaterialen.
Het product en de verpakkingsmaterialen
zijn recyclebaar; verwijder deze afzonder-
lijk voor een betere afvalbehandeling. Het
Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk.
Informatie over de mogelijkheden om het
uitgediende product na gebruik te verwij-
deren, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
Gooi het afgedankte product omwille van
het milieu niet weg via het huisvuil, maar
geef het af bij het daarvoor bestemde de-
pot of het gemeentelijke milieupark. Over
AAN / UIT
Als u de schakelaar 1 op de stand ON zet, brandt
het product continu. Bij volle batterijen bedraagt
de verlichtingsduur van het product ca. 16 uur.
Als u de schakelaar 1 op OFF zet, is het product
uitgeschakeld.
Reiniging en onderhoud
Gebruik een ragebol om het product schoon te
maken.
Reinig het product niet met water of andere
vloeistoffen.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstof-
fen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt
afvoeren.
Ingebruikname
Opmerking: Trek voor de ingebruikname de kabel
van de „test-knop“ 2 uit het batterijvak 5 en voer
deze op een milieuvriendelijke manier af.
Opmerking: Verwijder al het verpakkingsmateriaal
van het product.
Batterijen plaatsen / vervangen
Verwijder het deksel van het batterijvak 4.
Plaats twee 1,5 V batterijen (AA) (meegeleverd)
in het batterijvak 5.
Opmerking: Let daarbij op de juiste polariteit.
Deze wordt in het batterijvak 5 aangegeven
(zie afb. B).
Sluit het deksel van het batterijvak 4.
Het product is nu gereed voor gebruik.
Draag daarom in dit geval geschikte veiligheids-
handschoenen.
Als de batterijen / accu‘s lekken, dient u deze direct
uit het product te halen om beschadigingen te
vermijden.
Gebruik alleen batterijen / accu‘s van hetzelfde
type. Gebruik nooit nieuwe en oude batterijen /
accu‘s door elkaar!
Verwijder de batterijen / accu‘s, als u het product
gedurende een langere periode niet gebruikt.
Risico op beschadiging van het product
Gebruik uitsluitend het aangegeven type batterij /
accu!
Plaats de batterijen / accu‘s volgens de weerge-
geven polariteit (+) en (‒) op batterij / accu en
op product.
Reinig de contacten van de batterij / accu en in
het batterijvak voor het plaatsen met een droge,
pluisvrije doek of wattenstaafje!
Verwijder verbruikte batterijen / accu‘s direct uit
het product.
EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet
oplaadbare batterijen nooit op. Sluit
de batterijen / accu‘s niet kort en / of
open deze niet. Daardoor kan de batterij oververhit
raken, in brand vliegen of exploderen.
Gooi batterijen / accu‘s nooit in het vuur of water.
Stel batterijen / accu‘s nooit bloot aan mechanische
belastingen.
Risico dat de batterijen / accu’s lekken
Vermijd extreme omstandigheden en temperaturen
die invloed op de batterijen / accu‘s zouden kunnen
hebben bijv. radiatoren / direct zonlicht.
Bij lekkende batterijen / accu‘s het contact van de
chemicaliën met de huid, ogen en slijmvliezen vermij-
den! Spoel de desbetreffende plekken direct af met
schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts!
DRAAG VEILIGHEIDSHAND-
SCHOENEN! Lekkende of beschadigde
batterijen / accu‘s kunnen in geval van
huidcontact chemische brandwonden veroorzaken.
NL/BE NL/BE
Garantie en service
Afwikkeling in geval van garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te
waarborgen dient u de volgende instructies in acht
te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het
artikelnummer (IAN 374874_2104) als bewijs van
aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegra-
veerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder)
of als sticker op de achter- of onderzijde.
Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken
optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact
met de onderstaande service-afdeling op te nemen.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen
met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van
de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden
voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt
verzenden.
afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u
zich bij uw
aangewezen instantie informere
n.
Defecte of verbruikte batterijen / accu‘s moeten volgens
de richtlijn 2006/66/EG en veranderingen daarop
worden gerecycled. Geef batterijen / accu‘s en / of het
product af bij de daarvoor bestemde verzamelstations.
Milieuschade door foutieve verwij-
dering van de batterijen / accu‘s!
Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil worden
weggegooid. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten
en vallen onder het chemisch afval. De chemische
symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium,
Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen /
accu‘s daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt.
NL/BE PL
Legenda zastosowanych piktogramów
Prąd stały / napięcie stałe
Z bateriami w zestawie
Znak CE wskazuje zgodność z odpo-
wiednimi Dyrektywami UE dotyczącymi
tego produktu.
Łańcuch świetlny LED
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym
samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu
wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego
produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed
pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się
ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi
PL
i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie
z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku
przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do
niego całą jego dokumentację.
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Niniejszy produkt nadaje się tylko do
dekoracji w suchych pomieszczeniach we-
wnętrznych i jest przeznaczony do użytku
prywatnego. Produkt nie jest przeznaczony do użytku
komercyjnego. Wyłącznie do użytku w pomieszcze-
niach zamkniętych.
Opis części
1 Przełącznik
2 Kabel „przycisku
testowego“
3 Łańcuch świetlny
4 Pokrywa komory
baterii
5 Komora baterii
PL
Dane techniczne
LED: 10
Moc całkowita: 0,6 W
Typ baterii: 2 x 1,5 V bateria AA
Zawartość
1 Łańcuch świetlny LED
2 baterie
1 instrukcja obsługi
Wskazówki bezpieczeństwa
PROSIMY O ZACHOWANIE WSZYSTKICH WSKA-
ZÓWEK BEZPIECZEŃŚTWA I INSTRUKCJI OBSŁUGI!
ZAGROŻENIE
ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYPADKU U DZIECI! Nigdy nie
pozostawiać dzieci bez nadzoru z materiałem
opakowania. Niebezpieczeństwo uduszenia.
Produkt należy przechowywać z dala od dzieci.
Service
Service Nederland
Tel.: 08000225537
Service Belgiё
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
PL
Niniejszy produkt może być używany przez dzieci
od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolno-
ściami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi
lub brakiem doświadczenia lub wiedzy, jeśli po-
zostają pod nadzorem lub zostały pouczone w
kwestii bezpiecznego użycia produktu i rozumieją
wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą
bawić się produktem. Czyszczenie i konserwacja
nie mogą być wykonywane przez dzieci bez
nadzoru.
Nie używać produktu w razie stwierdzenia jakich-
kolwiek uszkodzeń.
Nie należy narażać produktu na działanie wyso-
kich temperatur oraz wilgoci, w przeciwnym wy-
padku bowiem może dojść do jego uszkodzenia.
Należy unikać mechanicznego przeciążania
produktu!
W przypadku wystąpienia uszkodzeń, konieczno-
ści naprawy lub innych problemów z produktem n
a-
leży zwrócić się do wykwalifikowanego elektryka.
PL
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PRZEGRZANIA!
Po użyciu przechowywać produkt w opakowaniu
w celu uniknięcia przypadkowych uszkodzeń.
Produkt ten nie zawiera elementów, które mogą
być konserwowane przez użytkownika.
Wymiana diod LED jest niemożliwa.
Jeśli diody LED przestaną działać z powodu
zużycia, należy wymienić cały produkt.
Produkt nie powinien być łączony elektrycznie
z innym łańcuchem świetlnym.
Produkt podłączyć bezpośrednio do gniazdka
230 V.
Wskazówki bezpieczeństwa
dla baterii / akumulatorów
ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie / akumulatory
należy trzymać poza zasięgiem dzieci. W przy-
padku połknięcia należy natychmiast udać się do
lekarza!
PL
Połknięcie może prowadzić do oparzeń, perforacji
tkanki miękkiej i śmierci. Ciężkie poparzenia mogą
wystąpić w ciągu 2 godzin po połknięciu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU!
Baterii jednorazowego użytku nie
wolno ładować ponownie. Baterii /
akumulatorów nie należy zwierać i / lub otwierać.
Może to doprowadzić do przegrzania, pożaru
lub wybuchu.
Nigdy nie należy wrzucać baterii / akumulatorów
do ognia lub wody.
Nigdy nie należy narażać baterii / akumulatorów
na obciążenia mechaniczne.
Ryzyko wycieku kwasu
z baterii / akumulatorów
Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur,
które mogą oddziaływać na baterie / akumulatory,
np. kaloryferów / bezpośredniego działania pro-
mieniowania słonecznego.
PL PL PL
Zakładanie / wymiana baterii
Zdjąć pokrywę komory baterii 4.
Włożyć dwie baterie 1,5 V (AA) (w zestawie)
do komory 5.
Wskazówka: Należy zwrócić uwagę na
właściwą biegunowość. Jest ona pokazana w
komorze na baterię 5 (patrz rys. B).
Zamknąć pokrywę komory na baterie 4.
Produkt jest gotowy do zastosowania.
WŁĄCZ / WYŁĄCZ
Jeśli przełącznik 1 przesunie się na pozycję ON,
produkt będzie świecił stale. Przy pełnych bateriach
czas oświetlenia produktu wynosi ok. 16 godzin.
Jeśli przełącznik 1 przesunie się na pozycję OFF,
produkt wyłączy się.
Czyszczenie i pielęgnacja
Produkt należy czyścić za pomocą miotełki do kurzu.
Produktu nie należy czyścić wodą lub innymi płynami.
Ryzyko uszkodzenia produktu
Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii /
akumulatora!
Włożyć baterie / akumulatory zgodnie z oznacze-
niem biegunów (+) i (‒) na baterii / akumulatorze
i produkcie.
Oczyścić styki baterii / akumulatora i w komorze
baterii przed włożeniem suchą, niestrzępiącą się
szmatką lub patyczkiem higienicznym!
Zużyte baterie / akumulatory wyjąć jak najszybciej
z produktu.
Uruchomienie
Wskazówka: Przed uruchomieniem ściągnąć kabel
„Przycisku testowego“ 2 z komory baterii 5 i zuty-
lizować go w sposób przyjazny dla środowiska.
Wskazówka: Należy całkowicie usunąć materiał
opakowania z produktu.
Jeśli wyciekną baterie / akumulatory, należy unikać
kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z chemika-
liami! Dotknięte miejsca natychmiast przepłukać
czystą wodą i udać się do lekarza!
ZAKŁADAĆ RĘKAWICE
OCHRONNE! Wylane lub uszkodzone
baterie / akumulatory po dotknięciu skóry
mogą spowodować poparzenia chemiczne. Dla-
tego należy w takim przypadku nakładać odpo-
wiednie rękawice ochronne.
W przypadku wycieku baterii / akumulatorów
natychmiast usunąć je z produktu, aby uniknąć
uszkodzeń.
Używać wyłącznie baterii / akumulatorów tego
samego typu. Nie zakładać razem nowych oraz
zużytych baterii / akumulatorów!
Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas używany,
baterie / akumulatorynależy wyjąć.
PL PL PL PL
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu
(IAN 374874_2104) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce zna-
mionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego
instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę
na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych
wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym
poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą
elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z
dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem,
na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać
bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 008004911946
Zagrożenie dla środowiska na
skutek niewłaściwego usuwania
baterii!
Baterii nie wolno wyrzucać do odpadów komunalnych.
Mogą one zawierać trujące metale ciężkie i dlatego
należy je traktować jak odpady niebezpieczne.
Chemiczne symbole metali ciężkich są następujące:
Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte
baterie należy przekazywać do komunalnych punktów
gromadzenia odpadów niebezpiecznych.
Gwarancja i serwis
Sposób postępowania
w przypadku naprawy
gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku,
prosimy stosować się do następujących wskazówek:
Informacji na temat możliwości utylizacji
wyeksploatowanego produktu udziela urz
ąd
gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzu-
cać urządzenia po zakończeniu eksploatacji
do odpadów domowych, lecz prawidłowo
zutylizować. Informacji o punktach
zbiorczych
i
ich godzinach otwarcia udziela odpow
iedni
urząd.
Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być poddane
recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i
jej zmianami. Oddać baterie i/lub produkt w
dostępnych punktach zbiorczych.
Usuwanie
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych
dla środowiska, które można przekazać do utylizacji
w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy
zwrócić uwagę na oznakowanie materia-
łów opakowaniowych, oznaczone są one
skrótami (a) i numerami (b) o następują-
cym znaczeniu: 1-7: Tworzywa sztuczne/
20-22: Papier i tektura/80-98: Materiały
kompozytowe.
Produkt i materiał opakowania nadają się
do ponownego przetworzenia, należy je
zutylizować osobno w celu lepszego prze-
tworzenia odpadów. Logo Triman jest wa
żne
tylko dla Francji.
CZ CZ
a
na uvedených místech. Při předání výrobku třetí os
obě
předejte i všechny podklady.
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek je určen k soukromému pou-
žití a je vhodný pouze k dekoraci v suchých
místnostech. Výrobek není určen ke komerč-
nímu využívání. Vhodné jenom pro použití v místnosti.
Popis dílů
1 Vypínač
2 Kabel „testovacího
tlačítka“
3 Světelný řetěz
4 Víčko přihrádky
na baterie
5 Přihrádka na baterie
Technic údaje
LED: 10
Celkový příkon: 0,6 W
Typ baterií: 2 x 1,5 V AA baterie
Legenda použitých piktogramů
Stejnosměrný proud / stejnosměrné
napětí
Včetně baterií
Značka CE vyjadřuje soulad s přísluš-
nými směrnicemi EU, které se vztahu
na tento výrobek.
Světelný LED řetěz
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli
jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí
tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bez-
pečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se
seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními
pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem
CZ
Obsah dodávky
1 světelný LED řetěz
2 baterie
1 návod k obsluze
Bezpečnostní upozornění
USCHOVEJTE VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ
POKYNY A INSTRUKCE PRO BUDOUCNOST!
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA A ZRANĚNÍ
MALÝCH I VĚTŠÍCH DĚTÍ! Nenech
á-
vejte děti nikdy samotné s obalovým materiálem.
Hrozí nebezpečí udušení. Uchovávejte výrobek
mimo dosah dětí.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let, osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo dušev-
ními schopnosti nebo s nedostatečnými zkušenostmi
a znalostmi, jestliže budou pod dohledem nebo
CZ
byly poučeny o bezpečném používání výrobku a
chápou nebezpečí, která z jeho používání vyplý-
vají. S výrobkem si děti nesmí hrát. Děti nesmí bez
dohledu provádět čištění ani uživatelskou údržbu
výrobku.
Pokud zjistíte nějaká poškození, výrobek nepouží-
vejte.
Nikdy nevystavujte výrobek vysokým teplotám a
vlhkosti, může se poškodit.
Zabraňte mechanickému namáhání výrobku!
Při poškozeních, opravách nebo jiných problémech
se obraťte na elektrikáře.
POZOR! NEBEZPEČÍ PŘEHŘÁTÍ!
Po použití uschovejte výrobek znovu do obalu,
abyste zabránili nechtěným poškozením.
Tento výrobek neobsahuje díly, u kterých by musel
uživatel provádět údržbu.
LED nelze vyměnit.
Po výpadku nebo poškození LED musíte celý
výrobek vyměnit.
CZ
Výrobek nesmíte elektricky spojovat s jiným
světelným řetězem.
Nepřipojujte výrobek nikdy přímo k přívodu
elektrického proudu s napětím 230 V.
Bezpečnostní pokyny pro
baterie a akumulátory
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Uchová-
vejte baterie a akumulátory mimo dosah dětí. V
případě spolknutí okamžitě vyhledejte lékařskou
pomoc!
Při požití může dojít k popáleninám, perforaci měk-
kých tkání a úmrtí. K závažným popáleninám
může dojít do 2 hodin po požití.
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nenabí-
jecí baterie nikdy znovu nenabíjejte.
Baterie nebo akumulátory nezkratujte
ani je neotevírejte. Hrozí přehřátí, nebezpečí po-
žáru nebo jejich prasknutí.
CZ
Nikdy neházejte baterie nebo akumulátory do
ohně ani do vody.
Nevystavujte baterie nebo akumulátory mecha-
nickému zatížení.
Nebezpečí vytečení baterií / akumulátorů
Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám,
např. na topení anebo na slunci, které mohou ne-
gativně ovlivnit funkci baterií nebo akumulátorů.
V případě vytečení baterií / akumulátorů zabraňte
kontaktu chemikálií s pokožkou, očima a sliznicemi!
Omyjte ihned postižená místa dostatečným množ-
stvím čisté vody a vyhledejte lékařskou pomoc!
NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE!
Vyteklé i poškozené baterie nebo aku-
mulátory mohou při kontaktu s pokožkou
způsobit její poleptání. Noste proto vhodné rukavice.
V případě vytečení ihned odstraňte baterie nebo
akumulátory z výrobku, abyste zabránili jeho po-
škození!
CZ
Používejte jen baterie nebo akumulátory stejného
typu. Nekombinujte staré baterie nebo akumulátory
s novými!
Odstraňte baterie nebo akumulátory při delším
nepoužívání z výrobku.
Nebezpečí poškození výrobku
Používejte jen udaný typ baterie nebo akumulátoru!
Nasazujte baterie nebo akumulátory podle ozna-
čení polarity (+) a (‒) na bateriích nebo akumulá-
torech a na výrobku.
Vyčistěte kontakty na baterii / akumulátoru a v
přihrádce na baterie před jejich vložením suchou
utěrkou, která nepouští vlákna, nebo vatovým
tamponem!
Vybité baterie nebo akumulátory ihned vyjměte
z výrobku.
Uvedení do provozu
Upozornění: Před použitím vytáhněte z přihrádky
na baterie 5 kabel „Testovacího tlačítka“ 2 a od-
straňte ho ekologicky do odpadu.
Upozornění: Odstraňte úplně obalový materiál z
výrobku.
Vložení a výměna baterií
Sundejte víčko přihrádky na baterie 4.
Vložte dvě baterie 1,5 V (AA) (jsou součástí
balení) do přihrádky na baterie 5.
Upozornění: Přitom dbejte na správnou polaritu.
Polarita je vyznačená v přihrádce na baterie 5
(obr. B).
Zavřete víčko přihrádky na baterie 4.
Nyní je výrobek připraven k použití.
CZ
ZAP / VYP
Přesunutím vypínače 1 do polohy ON svítí
výrobek nepřetržitě. Při plně nabitých bateriích
svítí výrobek cca 16 hodin.
Přepnutím vypínače 1 do polohy OFF výrobek
trvale vypnete.
Čistění a ošetřování
K čištění výrobku používejte vhodnou prachovku.
Nepoužívejte k čištění výrobku vodu nebo jiné
kapaliny.
Zlikvidování
Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete
zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklova-
telných materiálů.
b
a
Při třídění odpadu se řiďte podle označení
obalových materiálů zkratkami (a) a čísly
(b), s následujícím významem: 1–7: umělé
hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98:
složené látky.
Výrobek a obalové materiály jsou recyklo-
vatelné, zlikvidujte je odděleně pro lepší
odstranění odpadu. Logo Triman platí jen
pro Francii.
O možnostech likvidace vysloužilých
zařízení se informujte u správy vaší obce
nebo města.
V zájmu ochrany životního prostředí vyslou-
žilý výrobek nevyhazujte do domovního
odpadu, ale předejte k odborné likvidaci.
O sběrnách a jejich otevíracích hodinách
se můžete informovat u příslušné správy
města nebo obce.
Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí,
podle směrnice 2006/66/ES a jejích příslušných
změn, recyklovat. Baterie, akumulátory i výrobek
odevzdejte zpět do nabízených sběren.
Ekologické škody v důsledku
chybné likvidace baterií /
akumulátorů!
Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím
odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a
musí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické
symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť,
Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie /
akumulátory u komunální sběrny.
Záruka a servis
Postup v případě
uplatňování záruky
Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se
řiďte následujícími pokyny:
Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku
a číslo artiklu (IAN 374874_2104) jako doklad o
zakoupení.
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní
stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní
nebo spodní straně.
V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve
kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím
textu uvedené servisní oddělení.
Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s při-
loženým dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou)
a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně zaslat
na adresu servisu, která Vám byla sdělena.
Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800600632
CZ CZ CZ CZ CZ SK
Legenda použitých piktogramov
Jednosmerný prúd / napätie
Vrátane batérií
Značka CE uvádza zhodu s prísluš-
nými smernicami EÚ platnými pre
tento výrobok.
LED svetelná reťaz
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku.
Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na
obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité
upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a lik-
v
idácie. Skôr ako začnete výrobok používať, obozn
ámte
sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti.
Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v uvedených
SK SK SK SK SK SK
oblastiach používania. V prípade postúpenia výrobku
ďalším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty pat-
riace k výrobku.
Používanie v súlade
s určeným účelom
Tento výrobok je vhodný iba pre dekoráciu
v suchých interiéroch pre súkromné používa-
nie. Výrobok nie je určený na podnikateľské
účely. Retiazka je vhodná len na používanie v interiéri.
Popis čas
1 Spínač
2 Kábel „testovacieho
tlačidla“
3 Svetelná raz
4 Kryt priečinka pre
batérie
5 Priečinok pre batérie
Technic údaje
LED: 10
Celkový výkon: 0,6 W
Typ batérií: 2 x 1,5 V AA batérie
Obsah dodávky
1 LED svetelná raz
2 batérie
1 návod na používanie
Bezpečnostné upozornenia
USCHOVAJTE VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZOR-
NENIA A POKYNY PRE NESKORŠIE POUŽITIE!
NEBEZPEČEN-
STVO OHROZENIA ŽIVOTA A
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU PRE
MALÉ I STARŠIE DETI! Nikdy nenechávajte
deti bez dozoru s obalovým materiálom. Hrozí
nebezpečenstvo zadusenia. Držte výrobok v
bezpečnej vzdialenosti od detí.
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov,
ako aj osoby so zníženými psychickými, senzoric-
kými alebo duševnými schopnosťami alebo s
nedo
statkom skúseností a vedomostí, ak sú pod
dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bez-
pečného pou
žívania výrobku, a ak porozumeli
nebezpečenstvá
m spojeným s jeho používaním.
Deti sa s výrobkom nesmú hrať. Čistenie a údržbu
nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Výrobok nepoužívajte, ak zistíte akékvek poško-
denia.
Výrobok nikdy nevystavujte vysokým teplotám a
vlhkosti, pretože môže dôjsť k jeho poškodeniu.
Zabráňte mechanickému zaťažovaniu výrobku!
V prípade zistenia poškodení, potrebných opráv
alebo iných problémov s produktom sa obráťte
na kvalifikovaného elektrikára.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PREHRIATIA
Výrobok po použití znovu uschovajte v obale,
aby sa zabránilo neúmyselným poškodeniam.
Tento výrobok neobsahuje diely, ktoré by mohol
udržiavať spotrebiteľ.
LED diódy nie je možné vymeniť.
Ak LED na konci svojej životnosti vypadnú, je
potrebné vymeniť celý výrobok.
Výrobok nemožno elektricky spájať s inou
svetelnou razou.
Nikdy nezapájajte výrobok priamo na 230 V
pripojenie.
Bezpečnostné upozornenia
týkajúce sa batérií /
akumulátorových batérií
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA!
Batérie / akumulátorové batérie držte mimo dosahu
detí. V prípade prehltnutia okamžite vyhľadajte
lekára!
Prehltnutie môže mať za následok popáleniny,
perforáciu mäkkých tkanív a smrť. Ťažké popále-
niny môžu nastať do 2 hodín po prehltnutí.
NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE!
Nenabíjateľné batérie nikdy znova
nenabíjajte. Batérie / akumulátoro
batérie neskratujte a / alebo neotvárajte. Následkom
môže byť prehriatie, požiar alebo explózia.
Batérie / akumulátorové batérie nikdy nehádžte
do ohňa alebo vody.
Nevystavujte batérie / akumulátorové batérie
mechanickej záťaži.
Riziko vytečenia batérií /
akumulátorových batérií
Batérie / akumulátorové batérie nikdy nevystavujte
extrémnym podmienkam a teplotám, ktoré by na
ne mohli pôsobiť, napr. na vykurovacích telesách /
priamom slnečnom žiarení.
Ak batérie / akumulátorové batérie vytiekli, zabráňte
kontaktu pokožky, očí a slizníc s chemikáliami! Ihneď
vypláchnite postihnuté miesta väčším množstvom
čistej vody a okamžite vyhľadajte lekára!
NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE!
Vytečené alebo poškodené batérie /
akumulátorové batérie môžu pri kontakte
s pokožkou spôsobiť poleptanie. V takom prípade
preto noste vhodné ochranné rukavice.
V prípade vytečenia batérií / akumulátorových
batérií ich ihneď vyberte z výrobku, aby ste predišli
vzniku škôd.
Používajte iba batérie / akumulátorové batérie
rovnakého typu. Nekombinujte staré batérie /
akumulátorové batérie s novými!
Ak produkt dlhší čas nepoužívate, vyberte z neho
batérie / akumulátorové batérie.
Riziko poškodenia produktu
Používajte výhradne uvedený typ batér/ akumu-
látorových batérií!
Vložte batérie / akumulátorové batérie podľa
označenia polarity (+) a (‒) na batérii / akumulá-
torovej batérii a výrobku.
Pred vložením očistite kontakty na batérii / akumu-
látorovej batérii a v priečinku pre batériu suchou
handričkou, ktorá nepúšťa vlákna, alebo vatovou
tyčinkou!
Vybité batérie / akumulátorové batérie ihneď
vyberte z produktu.
SK
Uvedenie do prevádzky
Poznámka: Pred uvedením do prevádzky vytiahnite
kábel „testovacieho tlačidla“ 2 z priečinka pre
batérie 5 a ekologicky ho zlikvidujte.
Poznámka: Odstráňte celý obalový materiál z
výrobku.
Vkladanie / výmena batérií
Odstráňte kryt priečinka pre batérie 4.
Dve batérie 1,5 V typu (AA) (obsiahnuté v
dodávke) vložte dopriečinka pre batérie 5.
Poznámka: Dodržte pritom správnu polaritu. Tá
je znázornená v priečinku pre batérie
5
(p. obr. B).
Zatvorte kryt priečinka pre batérie 4.
Produkt je teraz pripravený na používanie.
ZAPÍNANIA / VYPÍNANIA
Keď posuniete spínač 1 do pozície ON, výrobok
svieti nepretržite. Pri plne nabitých batériach svieti
výrobok cca. 16 hodín.
SK SK SK SK ES
Leyenda de pictogramas utilizados
Corriente / tensión continua
Pilas incluidas
La marca CE indica la conformidad
con las directivas de la UE aplicables
a este producto.
Guirnalda de bombillas led
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto.
Ha optado por un producto de alta calidad. El manual
de instrucciones forma parte de este producto. Contiene
importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eli-
minación. Antes de usar el producto, familiarícese
con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
Utilice el producto únicamente como se describe a
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na
prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako
nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky,
najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte
následne uvedené servisné oddelenie.
Produkt označený ako defektný potom môžete s prilo-
ženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a uve-
dením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol,
bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu servis-
ného pracoviska.
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0800 008158
Nesprávna likvidácia batérií /
akumulátorových batérií ničí
životné prostredie!
Batérie / akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať
spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté
ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi ako
s nebezpečným odpadom. Chemické značky ťažkých
kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť,
Pb = olovo. Opotrebované batérie / akumulátorové
batérie preto odovzdajte v komunálnej zberni.
Záruka a servis
Postup v prípade
poškodenia v záruke
Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky
dodržte prosím nasledujúce pokyny:
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad
a číslo výrobku (IAN 374874_2104) ako dôkaz o kúpe.
Výrobok a obalové materiály sú recyklova-
teľné, zlikvidujte ich oddelene pre lepšie
spracovanie odpadu. Triman-Logo platí iba
pre Francúzsko.
O možnostiach likvidácie opotrebovaného
výrobku sa môžete informovať na Vašej
obecnej alebo mestskej správe.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany
životného prostredia ho neodhoďte do
domového odpadu, ale odovzdajte na
odbornú likvidáciu. Informácie o zberných
miestach a ich otváracích hodinách získate
na Vašej príslušnej správe.
Defektné alebo použité batérie / akumulátoro
batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa
smernice 2006/66/ES a jej zmien. Batérie / akumu-
látorové batérie a / alebo výrobok odovzdajte pro-
stredníctvom dostupných zberných stredísk.
Keď posuniete spínač 1 do polohy OFF, je
výrobok vypnutý.
Čistenie a údržba
Na čistenie výrobku používajte metličku na prach.
Výrobok nečistite vodou alebo inými kvapalinami.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré
môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných
miestach.
b
a
Všímajte si prosím označenie obalových
materiálov pre triedenie odpadu, sú ozna-
čené skratkami (a) a číslami (b) s nasledu-
júcim významom: 1–7: Plasty / 20–22:
Papier a kartón / 80–98: Spojené látky.
Datos técnicos
LED: 10
Potencia total: 0,6 W
Tipo de pila: 2 x 1,5 V pilas AA
Volumen de suministro
1 cadena de luces LED
2 pilas
1 manual de instrucciones
Indicaciones de seguridad
¡GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS
E INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA
FUTURAS CONSULTAS!
¡PELIGRO
MORTAL Y RIESGO DE ACCIDEN-
TES PARA BEBÉS Y NIÑOS!
Nunca deje a los niños sin vigilancia con el material
continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte
igualmente toda la documentación en caso de entregar
el producto a terceros.
Especificaciones de uso
Este producto solo es apto para su uso pri-
vado y en espacios interiores no húmedos.
El producto no ha sido diseñado para ser
utilizado con fines comerciales. Solo para espacios
interiores.
Descripción de los componentes
1 Interruptor
2 Cable del
«botón de prueba»
3 Cadena de luce
4 Tapa del comparti-
mento de las pilas
5 Compartimento
de las pilas
ES ES ES ES ES ES
ácido, lave inmediatamente la zona afectada
con abundante agua y busque atención médica!
¡UTILICE GUANTES DE SEGURI-
DAD! Las pilas / baterías sulfatadas
o dañadas pueden provocar abrasiones
al entrar en contacto con la piel. Por tanto, es im-
prescindible el uso de guantes de protección en
estos casos.
En caso de sulfatación de las pilas / baterías,
retírelas inmediatamente del producto para evitar
daños.
Utilice únicamente pilas / baterías del mismo tipo.
¡No mezcle pilas / baterías usadas con nuevas!
Retire las pilas / baterías del producto si no va a
utilizarlo durante un periodo de tiempo prolongado.
Riesgo de daños en el producto
¡Utilice exclusivamente el tipo de pila / batería
indicado!
La ingesta puede provocar quemaduras, perfora-
ciones de tejidos blandos y la muerte. Las quema-
duras graves pueden aparecer en un plazo de
2 horas tras la ingesta.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
Nunca recargue pilas no recargables.
No ponga las pilas / baterías en
cortocircuito ni tampoco las abra. Estas podrían
sobrecalentarse, explotar o provocar un incendio.
Nunca arroje pilas / baterías al fuego ni al agua.
No aplique cargas mecánicas sobre las pilas /
baterías.
Riesgo de sulfatación de las pilas / baterías
Evite condiciones y temperaturas extremas que
puedan influir en el funcionamiento de las pilas /
baterías, por ej., acercarlas a un radiador / expo-
nerlas directamente a la luz solar.
¡Si las baterías / pilas se sulfatan, evite el contacto
de la piel, los ojos y las mucosas con los productos
químicos! ¡En caso de entrar en contacto con el
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO
DE SOBRECALENTAMIENTO!
Vuelva a guardar el producto en su caja original
tras utilizarlo para prevenir daños.
Este producto no contiene piezas que requieran
mantenimiento por parte del usuario.
Las bombillas LED no son reemplazables.
Si las bombillas LED llegan al final de su vida útil,
deberá reemplazar todo el producto.
No debe unir eléctricamente el producto con otra
cadena de luces.
Nunca conecte el producto a una toma de 230 V.
Indicaciones de seguridad
para pilas / baterías
¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas /
baterías fuera del alcance de los niños. ¡En caso
de ingesta, acuda inmediatamente a un médico!
de embalaje. Existe riesgo de asfixia. Mantenga
el producto fuera del alcance de los niños.
Este producto puede ser utilizado por niños mayores
de 8 años, así como por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o que
cuenten con poca experiencia y falta de conoci-
mientos, siempre y cuando se les haya enseñado
cómo utilizar el producto de forma segura y hayan
comprendido los peligros que pueden resultar de
un mal uso del mismo. No deje que los niños jueguen
con el producto. Las tareas de limpieza y mante-
nimiento no pueden ser efectuadas por niños sin
la supervisión de un adulto.
No utilice el producto si detecta algún tipo de daño.
No exponga el producto a temperaturas elevadas
ni a la humedad, ya que el producto puede sufrir
daños.
¡Evite cargas mecánicas sobre el producto!
En caso de daños, reparaciones u otro tipo de
problemas con el producto, diríjase a un técnico
electricista.
ES ES ES
Limpieza y cuidados
Utilice un plumero para limpiar el producto.
Nunca limpie el producto con agua o con otros
líquidos.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no conta-
minantes que pueden ser desechados en el centro de
reciclaje local.
b
a
Tenga en cuenta el distintivo del embalaje
para la separación de residuos. Está com-
puesto por abreviaturas (a) y números (b)
que significan lo siguiente: 1–7: plásticos /
20–22: papel y cartón / 80–98: materiales
compuestos.
Colocar / cambiar las pilas
Retire la tapa del compartimento de las pilas 4.
Coloque dos pilas de 1,5 V (AA) (incluidas
en el volumen de suministro) en el compartimento
de las pilas 5.
Nota: Observe que la polaridad sea correcta.
Esta se encuentra indicada en el compartimento
de las pilas 5 (ver fig. B).
Cierre la tapa del compartimento de las pilas 4.
El producto ya está listo para su uso.
ENCENDIDO / APAGADO
Para encender el producto de forma permanente,
desplace el interruptor 1 a la posición
ENCENDIDO (ON). Si las pilas tienen la carga
completa, el producto se iluminará durante aprox.
16 horas.
Para apagar el producto de forma permanente,
desplace el interruptor 1 a la posición APAGADO
(OFF).
Introduzca las pilas / baterías teniendo en cuenta
la polaridad marcada con (+) y (‒) tanto en las
pilas / baterías como en el producto.
¡Si fuese necesario, limpie los contactos de las
pilas / baterías y del compartimento de las pilas
con un paño seco y sin pelusas o con bastoncillos
de algodón antes de colocarlas!
Retire inmediatamente las pilas / baterías gastadas
del producto.
Puesta en funcionamiento
Nota: Antes de poner en funcionamiento el producto,
retire el cable del «botón de prueba» 2 del compar-
timento de las pilas 5 y deséchelo de forma respetuosa
con el medio ambiente.
Nota: Retire completamente el material de embalaje
del producto.
Garantía y servicio técnico
Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su consulta,
tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el
recibo y el número de artículo (IAN 374874_2104)
como justificante de compra.
Encontrará el número de artículo en una inscripción
de la placa indentificativa, en la portada de las ins-
trucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina
en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase algún defecto,
póngase primero en contacto con el departamento
de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo
electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo
adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e
indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a
la dirección de asistencia que le indicamos.
ES ES ES
Las pilas / baterías defectuosas o usadas deben
ser recicladas según lo indicado en la directiva
2006/66/CE y en sus modificaciones. Recicle las pilas /
baterías y / o el producto en los puntos de recogida
adecuados.
¡Daños en el medio ambiente
por un reciclaje indebido de
las pilas / baterías!
Las pilas / baterías no deben eliminarse junto con los
residuos domésticos. Estas pueden contener metales
pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la
normativa aplicable a los residuos especiales. Los
símbolos químicos de los metales pesados son: Cd =
cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas / baterías
deben reciclarse en un punto de recolección específico
para ello.
El producto y el material de embalaje son
reciclables. Separe los materiales para un
mejor tratamiento de los residuos. El logotipo
Triman se aplica solo para Francia.
Para obtener información sobre las posibi-
lidades de desecho del producto al final
de su vida útil, acuda a la administración
de su comunidad o ciudad.
Para proteger el medio ambiente no tire
el producto junto con la basura doméstica
cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un
contenedor de reciclaje. Diríjase a la admi-
nistración competente para obtener infor-
mación sobre los puntos de recogida de
residuos y sus horarios.
DK
Leverede dele
1 LED-lyskæde
2 batterier
1 betjeningsvejledning
Sikkerhedsanvisninger
OPBEVAR ALLE SIKKERHEDSANVISNINGER
OG VEJLEDNINGER TIL FREMTIDIG BRUG!
LIVS- OG ULYK-
KESFARE FOR SMÅBØRN OG
BØRN! Lad aldrig børn være uden
opsyn med emballagematerialet. Der er fare for
kvælning. Hold børn på afstand af produktet.
Dette produkt kan benyttes af børn fra 8-årsalderen
og opad samt af personer med forringede fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller mangel på
erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller er
blevet instrueret i en sikker anvendelse af produktet
Videregiv alle papirer, hvis du giver produktet videre
til tredjemand.
Formålsbestemt anvendelse
Dette produkt er kun egnet som dekoration
til privat brug i tørre indendørs rum. Produktet
er ikke beregnet til kommerciel anvendelse.
Kun til indenfor.
Beskrivelse af de enkelte dele
1 Kontakt
2 Kabel til ”test-tasten”
3 Lyskæde
4 Batterirumslåg
5 Batterirum
Tekniske data
LED’er: 10
Samlet effekt: 0,6 W
Batterietype: 2 x 1,5 V AA-batteri
DK DK
De anvendte piktogrammers legende
Jævnstrøm / -spænding
Inklusive batterier
CE-mærket indikerer at produktet er
i overensstemmelse med relevante
EU-direktiver gældende for produktet.
LED-lyskæde
Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du
har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Bruger-
vejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder
vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse.
Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med
alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger. Benyt kun
produktet som beskrevet og til de oplyste formål.
Asistencia
Asistencia en España
Tel.: 900984948
ES DK
Tilslut aldrig produktet direkte til en 230 V-tilslutning.
Sikkerhedsanvisninger
om batterier / genopladelige
batterier
LIVSFARE! Hold batterier / genopladelige batterier
uden for børns rækkevidde. Opsøg straks en læge
i tilfælde af slugning!
Slugning kan føre til forbrændinger, perforation af
bløddelsvæv og til døden. Alvorlige forbrændinger
kan forekomme inden for 2 timer efter slugningen.
EKSPLOSIONSFARE! Genoplad
aldrig ikke-genopladelige batterier.
Kortslut og / eller åbn ikke batterier /
genopladelige batterier. Dette kan føre til overop-
hedning, brandfare eller eksplosion.
Smid aldrig batterier / genopladelige batterier ind
i ild eller ned i vand.
Udsæt batterier / genopladelige batterier ikke for
nogen mekanisk belastning.
DK
og forstår de deraf resulterende farer. Børn må
ikke lege med produktet. Rengøring og bruger-
vedligeholdelse må ikke foretages af børn uden
opsyn.
Anvend ikke produktet, hvis du opdager nogen
som helst former for beskadigelser.
Udsæt aldrig produktet for høje temperaturer og
fugt, da produktet ellers kan tage skade.
Forhindr en mekanisk belastning af produktet!
Henvend dig til en uddannet elektriker i tilfælde af
beskadigelser, reparationer eller andre problemer
med produktet.
FORSIGTIG! OVEROPHEDNINGSFARE!
Opbevar produktet i emballagen efter brug for
at undgå uønskede beskadigelser.
Dette produkt indeholder ingen dele, som kan
vedligeholdes af forbrugeren.
LED’erne kan ikke udskiftes.
Skulle LED’erne gå ud i slutningen af deres levetid,
skal hele produktet udskiftes.
Produktet må ikke forbindes elektrisk med en anden
lyskæde.
DK
For miljøets skyld, så må produktet aldrig
smides ud sammen med husholdningsaffaldet,
når det er udtjent, men skal afleveres til en
fagmæssig korrekt bortskaffelse. De kan in-
formere Dem vedrørende opsamlingssteder
og deres åbningstider hos deres ansvarlige
forvaltning.
Defekte eller brugte batterier / akkuer skal genbruges
iht. retningslinje 2006/66/EF og dennes ændringer.
Aflevér batterier / akkuer og / eller produktet via et af
de tilbudte indsamlingssteder.
Miljøskader gennem forkert
bortskaffelse af batterierne /
akkuerne!
Batterier / akkuer må ikke bortskaffes via husholdnin
gs-
affaldet. De kan indeholde giftige tungmetaller og er
underlagt behandlingen for særaffald. De kemiske
symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kadmiu
m,
DK
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som
De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder.
b
a
Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning
til affaldssorteringen, disse er mærket med
forkortelser (a) og numre (b) med følgende
betydning: 1–7: kunststoffer / 20–22: papir
og pap / 80–98: kompositmaterialer.
Produktet og indpakningsmaterialerne kan
genbruges; bortskaf disse særskilt til en bedre
affaldsbehandling. Triman-logoet gælder
kun for Frankrig.
De får oplyst muligheder til bortskaffelse
af det udtjente produkt hos deres lokale
myndigheder eller bystyre.
DK
Isæt to 1,5 V batterier (AA) (indeholdt i leveringen)
i batterirummet 5.
Bemærk: Vær i den forbindelse opmærksom på
den rigtige polaritet. Denne vises i batterirummet 5
(se afbildning B).
Luk batterirumslåget 4.
Produktet er nu klar til brug.
TÆNDING / SLUKNING
Sætter du kontakten 1 på position ON, lyser
produktet permanent. Ved fuldt opladede batterier
er produktets brændetid ca. 16 timer.
Sætter du kontakten 1 på position OFF, er pro-
duktet slukket.
Rengøring og pleje
Brug en støvekost til at rengøre produktet.
Rengør ikke produktet med vand eller andre væsker.
DK
Risiko for beskadigelse af produktet
Anvend udelukkende den angivne type af batterier /
genopladelige batterier!
Isæt batterier / genopladelige batterier iht.
polaritetsmærkningen (+) og (‒) på batterierne /
de genopladelige batterier og på produktet.
Rengør kontakterne på batteriet / det genopladelige
batteri og i batterirummet med en tør, fnugfri klud
eller en vatpind, inden du sætter dem i!
Fjern omgående tømte batterier / genopladelige
batterier fra produktet.
Ibrugtagning
Bemærk: Hiv kablet til ”test-tasten” 2 af batterirummet
5 før ibrugtagningen og bortskaf dette miljørigtigt.
Bemærk: Fjern alt emballagematerialet fra produktet.
Isætning / udskiftning af batterier
Fjern batterirumslåget 4.
DK
Risiko for lækage af batterier /
genopladelige batterier
Undgå ekstreme betingelser og temperaturer, som
kan have indvirkning på batterier / genopladelige
batterier, f.eks. radiatorer / direkte sollys.
Hvis batterier / genopladelige batterier er lækket,
skal du undgå, at hud, øjne og slimhinder kommer
i kontakt med kemikalierne! Skyl straks de berørte
steder med klart vand og opsøg en læge!
BÆR BESKYTTELSESHANDSKER!
Lækkede eller beskadigede batterier /
genopladelige batterier kan forårsage
ætsninger ved berøring med huden. Bær i dette
tilfælde derfor egnede beskyttelseshandsker.
I tilfælde af en lækage af batterierne / de genop-
ladelige batterier skal du straks fjerne disse fra
produktet for at undgå beskadigelser.
Anvend kun batterier / genopladelige batterier af
samme type. Bland ikke gamle batterier / genop-
ladelige batterier med nye!
Fjern batterierne / de genopladelige batterier, når
produktet ikke anvendes i en længere periode.
DK
Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflverer derfor brugte batterier /
akkuer hos en kommunal genbrugsstation.
Garanti og service
Afvikling af garantisager
For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af
deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger:
Opbevar kassebon og artikelnummer
(IAN 374874_2104) som købsdokumentation,
så disse kan fremlægges på forespørgsel. Artikel-
numrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering,
på forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller
på et mærkat på bag- eller undersiden. Hvis der fore-
kommer funktionsfejl eller andre mangler, skal De først
kontakte nedenstående serviceafdeling telefonisk eller
via e-mail.
Et produkt, der er registreret som defekt, kan De derefter
sende portofrit til den meddelte serviceadresse ved
DK
vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) og angivelsen
af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
Service
Service Danmark
Tel.: 80253972
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-No.: HG08679A / HG08679B
Version: 11 / 2021
Stand der Informationen · Last Information Update
Version des informations · Stand van de informatie
Stan informacji · Stav informací · Stav informácií
Estado de las informaciones · Tilstand af information:
08 / 2021 · Ident.-No.: HG08679A / B082021-8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

LIVARNO 374874 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu