Whirlpool AFG 6552 E-AP Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

Avez-vous retiré l'emballage de la base du congélateur?
Remarque: Un léger bruit causé par la circulation du gaz
réfrigérant doit être considéré comme normal, même si le
compresseur est à l'arrêt.
4. Les voyants sont éteints et l’appareil ne fonctionne pas.
Y a-t-il une coupure de courant?
La fiche est-elle correctement introduite dans la prise de
courant?
Le cordon d'alimentation n'est-il pas endommagé?
5. Les voyants sont éteints et l’appareil fonctionne.
Contacter le Service Après-vente:
6. Le compresseur fonctionne en permanence.
Y a-t-il des aliments chauds dans le congélateur?
La porte du congélateur est-elle restée longtemps ouverte?
L'appareil est-il installé dans une pièce trop chaude ou à
proximité d'une source de chaleur?
La fonction de congélation rapide a-t-elle été activée (voyant
jaune allumé) ?
7. Formation excessive de givre sur les bords supérieurs.
Les bouchons d'évacuation de l'eau de dégivrage sont-ils placés
correctement?
La porte du congélateur est-elle fermée correctement?
Le joint de la porte du congélateur est-il endommagé ou
déformé? (Voir le chapitre “Installation”)
Avez-vous retirez les 4 entretoises ? (Voir le chapitre
“Installation”)
8. Formation de condensation sur les parois extérieures de
l'appareil.
Il est normal que de la condensation se forme dans des
conditions climatiques particulières (humidité supérieure à 85
%) ou si l'appareil est installé dans une pièce humide ou peu
ventilée. Ceci ne compromet en aucune façon les performances
de l' appareil.
9. La couche de givre sur les parois internes de l'appareil
n'est pas uniforme.
Ce phénomène est tout à fait normal.
CONSEILS POUR LA PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
1. Emballage
L'emballage est recyclable à 100% et porte le symbole du recyclage
. Pour la mise au rebut, suivez les réglementations locales en
vigueur. Les matériaux d'emballage (sachets en plastique, éléments
en polystyrène, etc.) doivent être conservés hors de portée des
enfants car ils constituent une source potentielle de danger.
2. Mise au rebut
Cet appareil a été fabriqué avec des matériaux recyclables .
Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la
Directive Européenne 2002/96/CE relative aux Déchets
D'Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE). En
procédant à la mise au rebut correct de cet appareil, vous
contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour
l'environnement et la santé.
Le symbole présent sur l’appareil ou sur la documentation qui
l’accompagne indique que cet appareil ne peut en aucun cas être
traité comme une ordure ménagère. Il doit par conséquent être
remis à un centre de collecte des déchets chargé du recyclage des
équipements électriques et électroniques.
Au moment de la mise au rebut, rendez l'appareil inutilisable en
sectionnant le câble d'alimentation et en démontant les portes et les
grilles, de façon à ce que les enfants ne puissent accéder facilement
à l'intérieur de celui-ci. Pour la mise au rebut, respectez les normes
relatives à l'élimination des déchets en vigueur dans le pays
d'installation. Remettez l'appareil à un centre de collecte spécialisé;
L'appareil ne doit pas être laissé sans surveillance ne fusse que
quelques jours, car il représente une source de danger potentielle
pour les enfants. Pour obtenir de plus amples détails au sujet du
traitement, de la récupération et du recyclage de cet appareil,
veuillez vous adresser au bureau compétent de votre commune, à
la société locale de collecte des ordures ménagères ou directement
à votre revendeur.
Informations:
Cet appareil n’utilise pas de CFC. Le circuit réfrigérant contient du
R134a (HFC) ou du R600a (HC) voir plaque signalétique à
l’intérieur de l’appareil. Pour les appareils contenant de l’isobutane
(R600a): l’isobutane est un gaz naturel qui est sans danger pour
l’environnement, mais il est inflammable. Il est donc indispensable
de s’assurer que les tuyaux du circuit de réfrigération sont en
parfait état. Cet appareil pourrait contenir du gaz à effet de serre
fluoré réglementé par le Protocole de Kyoto. Le gaz réfrigérant est
hermétiquement scellé. Gaz réfrigérant: le R134 a une puissance de
refroidissement (GWP) de 1300.
Déclaration de conformité
Cet appareil est destiné à la conservation de produits
alimentaires et est fabriqué conformément au règlement CE No.
1935/2004.
Cet appareil a été conçu, construit et commercialisé
conformément aux:
- objectifs de sécurité de la Directive Basse Tension 2006/95/CE
(qui remplace la directive 73/23/CEE et ses ultérieures
modifications);
- conditions requises en matière de protection de la Directive
“CEM” 2004/108/CE.
La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement
lorsqu'il est correctement branché à une installation de mise à la
terre efficace et conforme à la Loi.
MODE D’EMPLOI
SERVICE APRÈS-VENTE
Avant de contacter le Service Après-vente:
1. Vérifiez s'il n'est pas possible d'éliminer les pannes sans aide.
2. Remettez l'appareil en marche pour vous assurer que
l'inconvénient a été éliminé. Si tel n'est pas le cas,
débranchez à nouveau l'appareil et réessayez une heure
après.
3. Si le problème persiste, contactez le Service Après-vente.
Communiquez:
• le type de panne,
• le modèle,
• le numéro de Service (numéro qui se trouve après le mot
SERVICE, sur la plaque signalétique placée à l'arrière de
l'appareil)
• votre adresse complète,
• votre numéro de téléphone avec l'indicatif.
PRIMA DI USARE IL PRODOTTO
Il prodotto che avete acquistato è ad uso esclusivamente
domestico e per la conservazione di alimenti surgelati, il
congelamento di alimenti freschi e la produzione di
ghiaccio.
La messa a terra del prodotto è obbligatoria a
termini di legge. Il fabbricante declina ogni
responsabilità per eventuali danni subiti da persone,
animali o cose a causa della mancata osservanza
delle norme indicate.
1. Dopo aver disimballato il prodotto, assicurarsi che non
sia danneggiato e che la porta si chiuda perfettamente e
che la guarnizione non sia deformata. Eventuali danni
devono essere comunicati al rivenditore entro 24 ore
dalla consegna del prodotto.
2. Consigliamo di attendere almeno due ore prima di
mettere in funzione il prodotto, per dar modo al circuito
refrigerante di raggiungere una perfetta efficienza.
3. Accertarsi che l’installazione e il collegamento elettrico
siano effettuati da un tecnico qualificato secondo le
istruzioni del fabbricante e in conformità alle norme
locali sulla sicurezza.
4. Pulire l’interno del prodotto prima di utilizzarlo.
• Prima di collegare il prodotto alla rete elettrica,
assicurarsi che il voltaggio corrisponda alle indicazioni
fornite sulla targhetta matricola posta sul retro del
prodotto.
• I collegamenti elettrici devono essere conformi alle
normative locali.
CONGELAMENTO DEGLI ALIMENTI
Preparazione degli alimenti freschi da congelare
• Avvolgere e sigillare gli alimenti freschi da congelare in:
fogli di alluminio, pellicola trasparente, sacchetti
impermeabili di plastica, contenitori di polietilene con
coperchio, purchè idonei per alimenti da congelare.
• Gli alimenti devono essere freschi, maturi e della migliore
qualità.
• Frutta e verdura fresca devono essere congelate per
quanto possibile subito dopo la raccolta, per conservare
intatte le sostanze nutritive, la consistenza, il colore e il
gusto di tali alimenti.
• Lasciar sempre raffreddare gli alimenti caldi prima di
introdurli nel prodotto.
Congelamento degli alimenti freschi
• Collocare gli alimenti da congelare a diretto contatto con
le pareti verticali del prodotto:
A) - alimenti da congelare,
B) - alimenti già congelati.
• Evitare di sistemare gli alimenti da congelare a diretto
contatto con gli alimenti già congelati.
• Per ottenere un migliore e più
rapido congelamento, dividere
gli alimenti in piccole porzioni;
questo accorgimento sarà utile
anche al momento dell’utilizzo
dei cibi congelati.
1. Almeno 24 ore prima di
procedere al congelamento di
cibi freschi nel prodotto,
attivare il congelamento rapido
(fast freezing) premendo il
tasto (4) per circa 3 secondi.
La spia gialla (2) si accende.
2. Inserire il cibo da congelare e
tenere chiusa la porta del prodotto per 24 ore. Trascorso
tale periodo di tempo, gli alimenti possono considerarsi
congelati.
La funzione di congelamento rapido (fast freezing) può
essere disattivata premendo il tasto (4) per circa 3 secondi.
Qualora tale operazione non venga eseguita, il prodotto
provvede automaticamente alla disattivazione dalla funzione
dopo circa 50 ore dal suo ingaggio.
CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI
Consultare la tabella sul prodotto.
Classificazione degli
alimenti congelati
Riporre e classificare gli
alimenti congelati; si
consiglia di indicare la data
di conservazione sulle
confezioni, per garantire
un consumo puntuale entro
la scadenza.
Consigli per la conservazione degli alimenti surgelati
Al momento dell’acquisto di alimenti surgelati, accertarsi che:
• La confezione sia intatta, poichè l’alimento in contenitori
danneggiati può essersi deteriorato. Se una confezione è
gonfia o presenta macchie di umidità, significa che il
prodotto non è stato conservato nelle condizioni ottimali
e può aver subito un inizio di scongelamento.
• Acquistare gli alimenti surgelati per ultimi e usare borse
termiche per il trasporto.
• Appena a casa, porre immediatamente gli alimenti
surgelati nel prodotto.
• Evitare o ridurre al minimo le variazioni di temperatura.
Rispettare la data di scadenza riportata sulla confezione.
• Seguire sempre le istruzioni sull’imballo per la
conservazione degli alimenti congelati.
Nota: Consumare immediatamente gli alimenti scongelati o
parzialmente scongelati. Non congelare di nuovo un
alimento scongelato, eccetto nel caso in cui tale alimento sia
utilizzato per preparare un piatto che ne preveda la cottura.
Una volta cotto, l’alimento può essere di nuovo congelato.
In caso di interruzione prolungata dell’elettricità:
• Non aprire la porta del prodotto se non per posizionare
gli accumulatori di freddo (ove previsti) sopra i cibi
congelati sul lato destro e sinistro del prodotto. In
questo modo, sarà possibile rallentare la velocità di
incremento della temperatura.
NÁVOD NA POUŽITIE
SK
1. Rukovät'.
2. Bezpečnostný zámok (ak je k dispozícii).
3. Tesnenie.
4. Uzáver odtokového kanálika (ak je k dispozícii).
5. Ovládací panel.
6. Kôš (ak je k dispozícii).
7. Kondenzátor (umiestnený vzadu).
INŠTALÁCIA
Pozrite kapitolu “Pred používaním spotrebiča”.
Spotrebič vybaľte.
Vyberte 4 vymedzovacie vložky, ktoré sú medzi
dverami a spotrebičom.
Dôležité upozornenie: dve zo štyroch
vymedzovacích vložiek treba vsunút' do otvorov
plastových držiakov kondenzátora na zadnej stene
spotrebiča.
Toto opatrenie je nevyhnutné, aby bola zabezpečená
správna vzdialenost' spotrebiča od steny.
Skontrolujte, či je uzáver odtokového kanálika vody z
rozmrazovania (ak je k dispozícii) umiestnený správne
(4).
Aby ste dosiahli maximálny výkon a predišli
poškodeniu pri otvorení dverí spotrebiča, nechajte
voľný priestor aspoň 7 cm od zadnej steny a 7 cm na
oboch bokoch.
Namontujte príslušenstvo (ak je k dispozícii).
1. Červená kontrolka: keď bliká, signalizuje typ alarmu
(pozri kapitolu “PRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE
PROBLÉMOV”).
2. Žltá kontrolka: keď svieti, indikuje, že bola aktivovaná
funkcia rýchleho zmrazovania (fast freezing).
3. Zelené kontrolky: signalizujú, že spotrebiča funguje
podľa nastavenej teploty.
4. Tlačidlo nastavenia teploty: slúži na nové nastavenie
prednastavenej teploty a na zapnutie/vypnutie operácií
rýchleho zmrazenia.
Zapnutie spotrebiča
Zapojte spotrebič do elektrickej siete.
Rozsvieti sa zelená kontrolka (“Normal”).
Červená kontrolka (1) začne blikať, pretože teplota
vnútri spotrebiča ešte nie je dostatočne nízka, aby sa
dali vložiť' potraviny. Táto kontrolka zvyčajne zhasne
do šiestich hodín od zapnutia.
Potraviny vložte do vnútra až po zhasnutí červenej
kontrolky
Poznámka:
Keďže tesnenie je hermetické, nie je možno otvorit' dvere
spotrebiča ihneď po ich zatvorení. Pred opätovným
otvorením dverí spotrebiča je nevyhnutné počkat'
niekoľko minút.
Nastavenie teploty
Navoľte požadovanú teplotu tlačidlom (4).
Pri nastavovan í teploty spotrebiča postupujte
nasledovne:
Stlačte niekoľkokrát tlačidlo (4). Po každom stlačení
nastavená teplota sa aktualizuje v cyklickom poradí
nasledovne “Normal”, “Eko” a “Plus”.
Voľba “Plus” slúži pre nastavenie studenšej
skladovacej teploty.
V prípade čiastočného zaplnenia, pre optimalizáciu
energetickej spotreby,
sa doporučuje voľba “Eko” .
Poznámka:
V prípade výpadku elektrického prúdu, zostane anj
napriek tomu napriek tomu uložené v pamäti. Potrebný
čas až kým sa teplota vo vnútri mrazničky dostane na
nastavenú hodnotu môže byť rôzny , nakoľko závisí od
teploty okolia a od voľby nastavenia.
Klimatická trieda T. prostr. (°C) T. prostr. (°F)
SN Od 10 po 32 Od 50 po 90
N Od 16 po 32 Od 61 po 90
ST Od 16 po 38 Od 61 po 100
T Od 16 po 43 Od 61 po 110
NÁVOD NA POUŽITIE
PRED POUŽÍVANÍM SPOTREBIČA
Spotrebič, ktorý ste si kúpili, je určený výhradne na použitie v
domácnosti a na skladovanie zmrazených potravín,
zmrazovanie čerstvých potravín a na prípravu ľadu.
Podľa noriem STN musí byt' spotrebič uzemnený.
Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednost' za poranenie
osôb alebo zvierat a za poškodenie majetku, ktoré
vyplynú z nedodržania uvedených noriem.
1. Po vybalení spotrebiča sa presvedčte, či nie je poškodený,
či sa dvere dobre zatvárajú a či nie je poškodené ich
tesnenie. Dodatočné reklamácie poškodenia spotrebiča
nemusia byt' úspešné.
2. Pred pripojením k elektrickej sieti vám odporúčame vyčkat'
aspoň dve hodiny, aby bol chladiaci okruh funkčný.
3. Elektrické pripájanie môže vykonávat' iba primerane
kvalifikovaná osoba v súlade s pokynmi výrobcu a pri
dodržaní platných vnútroštátnych predpisov a noriem STN.
4. Pred použitím chladničky vyčistite jej vnútro.
Pred zapojením spotrebiča k elektrickej sieti skontrolujte, či
napätie zodpovedá napätiu uvedenému na výrobnom
štítku, ktorý sa nachádza na zadnej stene spotrebiča.
Elektrické pripojenie musí zodpovedat' požiadavkám
platných predpisov.
ZMRAZOVANI E POTRAVÍN
Príprava čerstvých potravín na zmrazovanie
Čerstvé potraviny na zmrazovanie pevne zabaľte do:
hliníkovej fólie, plastovej fólie, vzducho- a vodotesných
plastových vreciek, uzavretých polyetylénových nádob a
osobitných zmrazovacích nádob vhodných pre potraviny,
ktoré sa majú zmrazovat'.
Potraviny musia byt' čerstvé, zrelé a najlepšej kvality.
Ovocie a zeleninu musíte zmrazovat' čo najskôr po zbere,
aby si uchovali neporušené výživové látky, konzistenciu,
farbu a vlastnú chut'.
Teplé potraviny nechajte vychladnút', až potom ich vložte
do spotrebiča.
Zmrazovanie čerstvých potravín
Potraviny, ktoré sa majú zmrazovat' uložte tak, aby sa
priamo dotýkali vertikálnych stien spotrebiča:
A) - potraviny, ktoré sa majú zmrazovat',
B) - už zmrazené potraviny.
Nedovoľte, aby sa potraviny, ktoré sa majú zmrazovat',
dotýkali už zmrazených potravín.
Aby ste dosiahli čo najlepšie a
najrýchlešie zmrazenie, rozdeľte
potraviny na malé porcie; tento
postup bude užitočný aj pri
použití mrazených potravín.
1. Minimálne 24 hodín pred
zmrazením čerstvých potravín
je nutné spustiť funkciu rýchle
zmrazenie (fast freezing)
stlačením tlačidla (4) na dobu
asi 3 sekúnd. Žltá kontrolka (2)
sa rozsvieti.
2. Vložte potraviny do mrazničky a
jej dvere sa potom nesmú
otvoriť po dobu 24 hodín. Po uplynutí tejto doby môžeme
pokrmy považovať za zmrazené. Funkcia rýchleho
zmrazenia (fast freezing) sa vypína stlačením tlačidla(4) na
dobu asi 3 sekúnd.
V prípade ak spotrebič sa nevypne podľa hore uvedeného
postupu, spotrebič vypne automatický túto funkciu a to asi po
uplynutí 50 hodín od jej spustenia.
SKLADO VANI E POTRAVÍN
Pozrite tabuľku na spotrebiči
Triedenie zmrazených potravín
Mrazené potraviny rozdeľte a
roztrieďte; odporúčame vám
vyznačit' dátum zmrazenia na
obal potravín, aby ste ich
nezabudli spotrebovat' pred
uplynutím doby trvanlivosti.
Rady pre uchovávanie mrazených potravín
Pri nákupe mrazených potravinárskych výrobkov:
Presvedčte sa, či obal nie je porušený, pretože potraviny sa
mohli znehodnotit'. Ak je balíček vydutý alebo sú na ňom vlhké
škvrny, je to príznakom nevhodného uchovávania a možného
čiastočného rozmrazenia potravín počas skladovania.
Pri nákupe si nechávajte nákup mrazených potravín na koniec
a dopravujte ich v teploizolačných vreckách.
Po príchode domov vložte mrazené výrobky do spotrebiča.
Potraviny nevystavujte zmenám teploty. Dodržiavajte dátum
spotreby uvedený na obale.
Vždy rešpektujte pokyny na uchovávanie uvedené na obale.
Poznámka:
Rozmrazené alebo čiastočne rozmrazené potraviny
skonzumujte čo najskôr. Potraviny nikdy znovu nezmrazujte,
s výnimkou prípadov, keď ste ich použili pri príprave
hotového jedla. Rozmrazené potraviny môžete po ich
tepelnej úprave znovu zmrazit'.
V prípade dlhodobého prerušenia dodávky elektrickej
energie:
Dvere spotrebiča neotvárajte, iba ak chcete na ľavej a
pravej strane spotrebiča uložit' na mrazené potraviny
zmrazovacie balíčky (ak sú k dispozícii). Spomal íte tak
zvyšovanie teploty.
MESIACE
POTRAVINY
MODE D’EMPLOI
PRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
Après l'installation, vérifiez que l'appareil n'est pas posé
sur le câble d'alimentation.
N'introduisez pas de récipients en verre contenant des liquides
dans le congélateur, car ils pourraient exploser.
Ne mangez pas les glaçons ou les glaces immédiatement après
les avoir sortis du congélateur, car ils pourraient causer des
brûlures dues au froid.
Débranchez toujours le cordon d'alimentation ou coupez le
courant avant d'intervenir sur l'appareil pour son entretien ou
nettoyage.
N'installez pas le congélateur dans un endroit exposé au
rayonnement solaire direct ou à proximité de sources de
chaleur, car cela entraînera une augmentation de la
consommation énergétique.
N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence, de liquides ou de
gaz inflammables à proximité de l'appareil ou de tout autre
appareil ménager. Les émanations peuvent provoquer un risque
d'incendie ou d'explosion.
Installez l'appareil et mettez-le de niveau sur un sol en mesure
de supporter son poids, dans un endroit adapté à ses dimensions
et à son usage.
Installez l'appareil dans une pièce sèche et correctement
ventilée. L'appareil est conçu pour fonctionner à des
températures ambiantes comprises dans les intervalles suivants,
définis sur base de la classe climatique figurant sur la plaque
signalétique placée à l'arrière de l'appareil. L'appareil risque ne
de pas fonctionner correctement s'il reste pendant une longue
période à une température supérieure ou inférieure à l'intervalle
prévu.
Laissez l’appareil branché, même lorsqu'il est vide pendant de
courtes périodes.
Déplacez l'appareil en veillant à ne pas endommager le
revêtement de sol (parquet. par ex).
N'utilisez pas de dispositifs mécaniques de moyens autres que
ceux recommandés et/ou fournis par le fabricant pour accélérer
le processus de dégivrage.
N'utilisez jamais d'appareils électriques à l'intérieur du
compartiment autres que ceux recommandés par le fabricant.
Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé par des enfants en
bas âge ou des personnes handicapées physiques, mentales,
sensorielles ou inexpérimentées sans l’aide d’une personne
responsable de leur sécurité.
Pour éviter tout risque d'étouffement et d'emprisonnement,
interdisez aux enfants de jouer ou de se cacher dans l'appareil.
Le câble doit être remplacé exclusivement par un technicien
agréé.
N'utilisez pas d'adaptateurs, de rallonges ni de prises multiples.
Pour mettre l'appareil hors tension, débranchez son cordon
d'alimentation ou actionnez l'interrupteur bipolaire installé en
amont de la prise.
Contrôlez que le voltage indiqué sur la plaque signalétique
correspond à la tension votre habitation.
N'avalez pas le liquide (atoxique) contenu dans les accumulateurs
de froid (s'ils sont fournis).
Limitez les ouvertures du couvercle de l'appareil.
DÉGIVRAGE DE L'APPAREIL
Nous vous conseillons de dégivrer le
congélateur lorsque la formation de
glace sur les parois atteint 5 à 6 mm
d'épaisseur.
Débranchez l'appareil.
Retirez les aliments du congélateur,
enveloppez-les dans du papier
journal et déposez-les dans un
endroit frais ou un sac isotherme.
Laissez la porte du congélateur
ouverte.
Retirez le bouchon intérieur de la goulotte d'évacuation (si
présent).
Retirez le bouchon extérieur de la goulotte d'évacuation (si
présent) et positionnez-le comme illustré dans la figure.
Installez une bassine sous la goulotte pour y recueillir l'eau. S'il
est disponible, utilisez le séparateur.
Pour accélérer l'opération de dégivrage, utilisez une spatule pour
mieux décoller le givre des parois du congélateur.
Retirez le givre du fond du congélateur.
Pour éviter tout dommage irréparable, n'utilisez aucun
objet métallique pointu ou tranchant pour racler la glace.
N'utilisez aucun produit abrasif et ne chauffez pas
artificiellement l'intérieur du congélateur.
Essuyez soigneusement l'intérieur du congélateur.
Une fois le dégivrage terminé, replacez le bouchon.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Retirez le givre qui s'est formé sur les bords supérieurs (voir
Guide de Diagnostic Rapide).
Après le dégivrage, nettoyez l'intérieur à l'aide d'une éponge
imbibée d'eau tiède et/ou d'un détergent neutre.
Nettoyez la grille de ventilation latérale (si présente).
Retirez la poussière du condenseur qui se trouve à l'arrière de
l'appareil.
Débranchez l'appareil avant toute opération d'entretien.
N'utilisez ni détergents abrasifs ni éponges métalliques, ni
détachants (ex. dissolvant, trichloréthylène) pour nettoyer
l'appareil.
Afin de garantir le fonctionnement optimal de l'appareil,
nous vous conseillons de procéder aux opérations de
nettoyage et d'entretien au moins une fois par an.
COMMENT REMPLACER L'AMPOULE SUR LA PORTE
(si présente)
Débranchez l'appareil.
Retirez le capot en suivant les
indications de la figure et en respectant
l'ordre indiqué.
Dévissez l'ampoule et remplacez-la par
une neuve en vérifiant que la tension et
la puissance sont les mêmes.
Replacez le capot et rebranchez l'appareil.
DIAGNOSTIC RAPIDE
1. Le voyant rouge clignote.
Y a-t-il une coupure de courant?
Une fonction de dégivrage a-t-elle été activée?
La porte du congélateur est-elle fermée correctement?
L'appareil n'est-il pas installé à proximité d'une source de
chaleur?
La grille d'aération et le condenseur sont-ils propres?
2. Tous les voyants clignotent en même temps.
Contacter le Service Après-vente:
3. L'appareil est trop bruyant.
L'appareil est-il installé parfaitement de niveau?
L'appareil n'entre-t-il pas en contact avec d'autres meubles ou
objets susceptibles de provoquer des vibrations?
MODE D’EMPLOI
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
L'appareil que vous venez d'acheter est réservé
exclusivement à des fins domestiques et sert à conserver
les aliments surgelés, à congeler des aliments frais et à
fabriquer des glaçons.
La mise à la terre de l'appareil est obligatoire. Le
fabricant décline toute responsabilité pour tous
dommages éventuels subis par des personnes, des
animaux ou des biens, résultant du non-respect des
normes mentionnées ci-dessus.
1. Après avoir déballé l'appareil, assurez-vous qu'il n'est
pas endommagé, que la porte ferme parfaitement et
que le joint n'est pas déformé. Tout dommage éventuel
devra être signalé au revendeur dans un délai de 24
heures.
2. Nous conseillons d'attendre au moins deux heures
avant de mettre l'appareil en service, afin de permettre
au circuit de réfrigération d'être pleinement
performant.
3. Assurez-vous que l'installation et le branchement
électrique ont été réalisés par un technicien qualifié,
conformément aux instructions du fabricant et aux
normes locales en vigueur en matière de sécurité.
4. Nettoyez l'intérieur de l'appareil avant de l'utiliser.
Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que la
tension correspond aux indications fournies sur la
plaque signalétique située à l'arrière de l'appareil.
Les branchements électriques doivent être
conformes aux normes locales en vigueur.
CONGÉLATION DES ALIMENTS
Préparation des aliments frais pour la congélation
Enveloppez hermétiquement l'aliment frais à congeler dans : des
feuilles de papier aluminium, une pellicule transparente, des
emballages plastiques imperméables, des récipients en
polyéthylène à couvercle, des récipients adaptés à la congélation
des aliments.
Les aliments doivent être frais, mûrs et de qualité optimale.
Il est conseillé de congeler les fruits et les légumes si possible
immédiatement après les avoir cueillis/récoltés, ceci afin de
conserver intactes les substances nutritives, la consistance, la
couleur et le goût de ces aliments.
Laissez toujours refroidir les aliments chauds avant de les
introduire dans le congélateur.
Congélation des aliments frais
Placez les aliments à congeler en contact direct avec les parois
verticales du congélateur:
A) - aliments à congeler,
B) - aliments déjà congelés.
Évitez de mettre les aliments à congeler en contact direct avec
les aliments déjà congelés.
Pour congeler correctement et
plus rapidement, nous vous
suggérons de répartir les aliments
en petites portions ; cette
précaution s'avérera utile au
moment de l'utilisation des
aliments congelés.
1. Activez la congélation rapide (fast
freezing) en appuyant sur la
touche (4) pendant 3 secondes
environ, au moins 24 heures avant
d’effectuer la congélation
d’aliments frais dans l’appareil. Le
témoin jaune (2) s’éclaire.
2. Placez les aliments à congeler et tenir la porte de l’appareil
fermée pendant 24 heures. Une fois écoulé ce temps, les
aliments peuvent être considérés comme congelés. La fonction
de congélation rapide (fast freezing) peut être désactivée en
appuyant sur la touche (4) pendant 3 secondes environ.
Si cette opération n’est pas effectuée, l'appareil se charge de
désactiver automatiquement la fonction au bout de 50 heures
environ après son activation.
CONSERVATION DES ALIMENTS
Référez-vous au tableau figurant sur l'appareil
Classement des aliments congelés
Introduisez et rangez les
produits congelés dans le
congélateur; Il est conseillé
d'indiquer la date limite de
conservation sur l'emballage,
afin d'assurer une
consommation selon les dates
de péremption des aliments.
Conseils pour la conservation des aliments surgelés
Au moment d'acheter des aliments surgelés, vérifiez que:
L'emballage ou le paquet est intact, car l'aliment pourrait se
détériorer. Si un paquet est gonflé ou s'il présente des taches
d'humidité, il n'a pas été conservé dans les conditions
optimales et il peut avoir subi un début de décongélation.
Achetez les produits surgelés en dernier lieu et utilisez des
sacs isothermes pour leur transport.
Dès l'arrivée à la maison, mettez immédiatement les aliments
surgelés dans le congélateur.
Évitez ou réduisez au maximum les variations de
température. Respectez la date de péremption indiquée sur
l'emballage.
Suivez toujours les instructions figurant sur l'emballage pour la
conservation des aliments congelés.
Remarque:
Consommez immédiatement les aliments décongelés ou
partiellement décongelés. Ne recongelez pas un aliment
décongelé, sauf dans le cas où cet aliment a été utilisé dans
la préparation d'un plat qui en prévoit la cuisson. Une fois
cuit, l'aliment décongelé peut à nouveau être congelé.
En cas de coupure de courant prolongée:
N'ouvrez pas la porte du congélateur si ce n'est pour
placer les accumulateurs de froid (si disponibles) au-
dessus des aliments congelés, sur les côtés droit et
gauche du congélateur. Ceci évitera à la température de
monter trop rapidement.
MOIS
ALIMENTS
NÁVOD NA POUŽITIE
RADY A BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Po inštalácii sa presvedčte, či chladnička nestojí na
prívodnom elektrickom káble.
Kvapaliny v sklenených nádobách neskladujte v spotrebiči,
pretože by mohli prasknút'.
Nejedzte ľadové kocky ani nanuky ihneď potom, ako ich
vyberiete zo spotrebiča, pretože by mohli spôsobit' "studené"
popáleniny.
Pred akýmkoľvek úkonom údržby alebo pred čistením
spotrebič odpojte zo siete vytiahnutím zástrčky prívodného
kábla alebo vypnutím poistiek v domácnosti.
Neinštalujte spotrebič na miestach, kde bude priamo
vystavený slnečným lúčom, v blízkosti tepelných zdrojov,
pretože to znamená zvýšenie spotreby energie.
V blízkosti mrazničky alebo iných domácich spotrebičov
neskladujte a nepoužívajte benzín alebo iné horľavé kvapaliny
a plyny. Uvoľňované výpary môžu spôsobit' požiar alebo
výbuch.
Spotrebič vyrovnajte do vodorovnej polohy na podlahe, ktorá
udrží jeho hmotnost' a na mieste, ktoré vyhovuje rozmermi a
je vhodné na určené použitie.
Spotrebič umiestnite v suchom a dobre vetranom prostredí.
Spotrebič je určený na činnost' v priestoroch s teplotou
určenou podľa klimatických tried uvedených na výrobnom
štítku, ktorý je na zadnej stene spotrebiča. Ak spotrebič
necháte dlho pri teplote vyššej alebo nižšej ako je teplota
uvedená v určenom intervale, jeho činnost' by tým mohla byt'
narušená.
Odporúčame vám nechat' spotrebič zapojený do elektrickej
siete, aj keď ostane krátku dobu prázdny.
Pri premiestňovaní spotrebiča dávajte pozor, aby ste
nepoškodili podlahu (napr. parkety).
Na urýchlenie rozmrazovania nepoužívajte mechanické
nástroje alebo iné prostriedky, ak ich neodporučil a nedodáva
ich výrobca.
Vnútri spotrebiča nepoužívajte elektrické spotrebiče, ak nie sú
odporučené výrobcom.
Tento spotrebič nesmú používatʼ osoby (vrátane detí) s
obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými
schopnostʼami bez dozoru, ani osoby, ktoré nemajú skúsenosti
a nevedia spotrebič používatʼ, ak neboli o jeho používaní
poučené osobou zodpovednou za ich bezpečnostʼ.
Aby ste predišli nebezpečenstvu zatvorenia sa a udusenia
detí, nedovoľte im hrat' sa alebo schovávat' sa vo vnútri
spotrebiča.
Elektrickú prívodnú šnúru môže vymenit' iba kvalifikovaný
technik.
Nepoužívajte predlžovacie káble ani rozdvojky.
Zabezpečte možnost' odpojenia spotrebiča zo siete
vytiahnutím zástrčky zo zásuvky, alebo pomocou dvojpólového
vypínača zapojeného pred zásuvkou.
Skontrolujte, či napätie na výrobnom štítku zodpovedá napätiu
elektrickej siete vo Vašej domácnosti.
Nepožívajte tekutinu (nie je jedovatá), ktorá je v zmrazovacích
balíčkoch (ak sú k dispozícii).
Obmedzujte otváranie dverí spotrebiča.
ROZMRAZOVANIE SPOTREBIČA
Odporúčame vám odmrazit' spotrebič,
keď hrúbka námrazy na stenách
dosiahla 5-6 mm.
Odpojte spotrebič od elektrickej
siete.
Potraviny vyberte zo spotrebiča,
zabaľte ich do niekoľkých vrstiev
novín a uložte ich na veľmi
studenom mieste alebo do
termoizolačnej tašky.
Nechajte otvorené dvere
spotrebiča.
Vyberte uzáver z vnútra odtokového kanálika (ak je k
dispozícii).
Vyberte vonkajší uzáver z odtokového kanálika (ak je k
dispozícii) a umiestnite ho ako je znázornené na obrázku.
Pod kanálik umiestnite misku na zachytávanie rozmrazenej
vody. Ak je k dispozícii, použite priehradku.
Rozmrazovanie môžete urýchlit' použitím škrabky, ktorou
môžete oškrabat' námrazu zo stien spotrebiča.
Odstráňte námrazu z dna spotrebiča.
Aby ste predišli nenapraviteľnému poškodeniu vnútra, na
odstraňovanie námrazy nepoužívajte kovové zahrotené
alebo ostré predmety.
Nepoužívajte abrazívne prostriedky a vnútro neohrievajte
umelo.
Vnútro spotrebiča starostlivo osušte.
Po ukončení rozmrazovania vrát'te uzáver na miesto.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Odstráňte námrazu vytvorenú na horných okrajoch spotrebiča
(pozri Príručku na odstraňovanie problémov).
Po rozmrazení vyčistite vnútro špongiou navlhčenou vlažnou
vodou a/alebo neutrálnym umývacím prostriedkom.
Vyčistite bočnú vetraciu mriežku (ak je k dispozícii).
Z kondenzátora, ktorý je umiestnený na zadnej stene,
odstráňte prach.
Pred vykonávaním údržby vytiahnite zástrčku zo zásuvaky
elektrickej siete. Na čistenie spotrebiča nepoužívajte
abrazívne prostriedky, čističe škvŕn (napr. acetón, terpentín).
Aby bola zaručená optimálna činnost' spotrebiča,
odporúčame vám vykonávat' čistenie a údržbu aspoň raz za
rok.
VÝMENA ŽIAROVKY OSVETLENIA NA
DVERÁCH (AK JE K DISPOZÍCII)
Odpojte spotrebič od elektrickej siete.
Vyberte kryt podľa postupu na obrázku.
Odskrutkujte žiarovku a vymeňte ju za
novú, s rovnakými charakteristikami.
Namontujte spät' kryt a spotrebič
zapojte spät' do elektrickej siete.
PRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
1. Červená kontrolka bliká.
Nebola prerušená dodávka elektrického prúdu?
Začali ste mrazničku rozmrazovat'?
Dvere spotrebiča sú dobre zatvorené?
Spotrebič je umiestnený blízko tepelného zdroja?
Vetracia mriežka a kondenzátor sú čisté?
2. Všetky svetelné kontrolky blikajú.
Zavolajte Popredajný servis.
3. Spotrebič je mimoriadne hlučný.
Spotrebič je v dokonale vodorovnej polohe?
Nedotýka sa iných kusov nábytku alebo predmetov, ktoré by
mohli spôsobovat' vibrácie?
NÁVOD NA POUŽITIE
SERVIS
Skôr ako zavoláte servis:
1. Presvedčte sa, či problém nedokážete vyriešit' sami.
2. Znovu zapnite domáci spotrebič a presvedčte sa, či
problém naďalej pretrváva. Ak nie, odpojte spotrebič
od napájacieho napätia a pred opätovným zapnutím
počkajte približne hodinu.
3. Ak problém naďalej pretrváva, zavolajte popredajný
servis.
Uveďte tieto informácie:
charakter poruchy,
model,
servisné číslo (číslo uvedené po slove SERVICE na
typovom štítku na zadnej stene spotrebiča)
vašu úplnú adresu,
vaše telefónne číslo a smerový kód.
Odstránili ste obal zo základne spotrebiča?
Poznámka: Mierny hluk spôsobený cirkuláciou chladiaceho
plynu, aj po zastavení kompresora, sa považuje za úplne
normálny.
4. Svetelné kontrolky nesvietia a spotrebič nefunguje.
Bola prerušená dodávka elektriny?
Je zástrčka riadne zasunutá v siet'ovej zásuvke?
Nie je porušený prívodný elektrický kábel?
5. Svetelné kontrolky nesvietia a spotrebič funguje.
Zavolajte Popredajný servis.
6. Kompresor je zapnutý bez prerušenia.
Do spotrebiča boli vložené teplé potraviny?
Dvere spotrebiča ostali otvorené po dlhú dobu?
Spotrebič je umiestnený vo veľmi teplej miestnosti alebo blízko
tepelného zdroja?
Bola spustená funkcia rýchleho zmrazenia? ( žltá kontrolka
svieti)
7. Nadmerná tvorba námrazy na horných okrajoch.
Umiestnili ste správne viečka kanálika na vodu z
rozmrazovania?
Dvere spotrebiča sú dobre zatvorené?
Tesnenie dverí spotrebiča je poškodené alebo zdeformované?
(Pozri kapitolu “Inštalácia”)
Odstránili ste 4 vymedzovacie vložky? (Pozri kapitolu
“Inštalácia”)
8. Tvorba kondenzátu na von kajších stenách spotrebiča.
Je normálne, že sa tvorí kondenzát za určitých klimatických
podmienok (vlhkost' vzduchu nad 85%) alebo ak je spotrebič
umiestnený vo vlhkých a slabo vetraných miestnostiach. Toto
však v žiadnom prípade nezhoršuje výkonnost' spotrebiča.
9. Vrstva námrazy na vnútorných stenách spotrebiča nie je
rovnomerná.
Tento jav sa považuje za normálny.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
1. Balenie
Materiál obalu je 100% recyklovateľný (označený symbolom
recyklácie ). Obal likvidujte podľa platných predpisov. Obalový
materiál (plastové vrecia a pod.) musí byt' uložený mimo dosahu
detí, pretože môže byt' pre ne nebezpečný.
2. Likvidácia
Spotrebič je vyrobený z recyklovateľného materiálu .
Tento výrobok je označený v súlade s európskou smernicou
2002/96/ES, Waste Electrical and Electronic Equipment -
Oadpadové elektrické a elektronické zariadenia (WEEE).
Zabezpečením správnej likvidácie tohto spotrebiča užívateľ
prispieva k predchádzaniu negatívnych dopadov na životné
prostredie a zdravie obyvateľstva.
Symbol na spotrebiči alebo na sprievodných dokumentoch
indikuje, že sa s ním nesmie zaobchádzat' ako s domovým
odpadom, ale že ho treba odovzdat' v príslušnom zbernom
stredisku pre recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
V prípade jeho likvidácie odrežte prívodný elektrický kábel, aby
nebolo možné spotrebič znovu použit'. Odstráňte dvere a vyberte
police, aby sa deti nemohli dostat' ľahko do vnútra spotrebiča.
Spotrebič sa musí odovzdat' do zberných surovín v súlade s
platnými predpismi o likvidácii odpadu. Spotrebič odovzdajte v
autorizovanom zbernom stredisku; spotrebič nenechávajte bez
dozoru ani na niekoľko dní, pretože predstavuje zdroj
nebezpečenstva pre deti. Podrobnejšie informácie o
zaobchádzaní, regenerácii a recyklácii tohto výrobku si vyžiadajte
na Vašom miestnom úrade, v zberných surovinách alebo v
obchode, kde ste výrobok kúpili.
Informácie:
Tento výrobok neobsahuje CFC. Chladiaci okruh obsahuje R134a
(HFC) ani R600a (HC) (pozri typový štítok umiestnený vo vnútri
spotrebiča).
Spotrebiče s izobutánom (R600a): izobután je prírodný plyn, bez
škodlivých vplyvov na životné prostredie e je však horľavý. Dbajte
aby sa nepoškodili trubky chladiaceho okruhu.
Tento spotrebič môže obsahovať plyny s obsahom fluóru
spôsobujúce skleníkový efekt, na ktoré sa vzťahuje Dohoda
podpísaná v Kyoto; chladiaci plyn je v hermeticky uzavretom
systéme. Chladiaci plyn: R134a má schopnostʼ ovplyvnitʼ
globálne ohrievanie atmosféry (GWP) 1300.
Prehlásenie o zhode
Tento spotrebič je určený na skladovanie potravinárskych
výrobkov a je vyrobený v súlade s požiadavkami nariadení
noriem (ES) číslo. 1935/2004.
Tento spotrebič bol navrhnutý, vyrobený a uvedený na trh v
súlade s:
- bezpečnostnými predpismi Nízkonapäťovej smernice
2006/95/ES ((ktorá nahrádza smernicu 73/23/EHS v znení
následných úprav);
- ochrannými požiadavkami smernice “EMC” 2004/108/ES.
Elektrická bezpečnost' výrobku je zaručená iba v prípade
zapojenia k sieti s účinným uzemnením podľa noriem STN.
PRIMA DI USARE IL PRODOTTO
Il prodotto che avete acquistato è ad uso esclusivamente
domestico e per la conservazione di alimenti surgelati, il
congelamento di alimenti freschi e la produzione di
ghiaccio.
La messa a terra del prodotto è obbligatoria a
termini di legge. Il fabbricante declina ogni
responsabilità per eventuali danni subiti da persone,
animali o cose a causa della mancata osservanza
delle norme indicate.
1. Dopo aver disimballato il prodotto, assicurarsi che non
sia danneggiato e che la porta si chiuda perfettamente e
che la guarnizione non sia deformata. Eventuali danni
devono essere comunicati al rivenditore entro 24 ore
dalla consegna del prodotto.
2. Consigliamo di attendere almeno due ore prima di
mettere in funzione il prodotto, per dar modo al circuito
refrigerante di raggiungere una perfetta efficienza.
3. Accertarsi che l’installazione e il collegamento elettrico
siano effettuati da un tecnico qualificato secondo le
istruzioni del fabbricante e in conformità alle norme
locali sulla sicurezza.
4. Pulire l’interno del prodotto prima di utilizzarlo.
• Prima di collegare il prodotto alla rete elettrica,
assicurarsi che il voltaggio corrisponda alle indicazioni
fornite sulla targhetta matricola posta sul retro del
prodotto.
• I collegamenti elettrici devono essere conformi alle
normative locali.
CONGELAMENTO DEGLI ALIMENTI
Preparazione degli alimenti freschi da congelare
• Avvolgere e sigillare gli alimenti freschi da congelare in:
fogli di alluminio, pellicola trasparente, sacchetti
impermeabili di plastica, contenitori di polietilene con
coperchio, purchè idonei per alimenti da congelare.
• Gli alimenti devono essere freschi, maturi e della migliore
qualità.
• Frutta e verdura fresca devono essere congelate per
quanto possibile subito dopo la raccolta, per conservare
intatte le sostanze nutritive, la consistenza, il colore e il
gusto di tali alimenti.
• Lasciar sempre raffreddare gli alimenti caldi prima di
introdurli nel prodotto.
Congelamento degli alimenti freschi
• Collocare gli alimenti da congelare a diretto contatto con
le pareti verticali del prodotto:
A) - alimenti da congelare,
B) - alimenti già congelati.
• Evitare di sistemare gli alimenti da congelare a diretto
contatto con gli alimenti già congelati.
• Per ottenere un migliore e più
rapido congelamento, dividere
gli alimenti in piccole porzioni;
questo accorgimento sarà utile
anche al momento dell’utilizzo
dei cibi congelati.
1. Almeno 24 ore prima di
procedere al congelamento di
cibi freschi nel prodotto,
attivare il congelamento rapido
(fast freezing) premendo il
tasto (4) per circa 3 secondi.
La spia gialla (2) si accende.
2. Inserire il cibo da congelare e
tenere chiusa la porta del prodotto per 24 ore. Trascorso
tale periodo di tempo, gli alimenti possono considerarsi
congelati.
La funzione di congelamento rapido (fast freezing) può
essere disattivata premendo il tasto (4) per circa 3 secondi.
Qualora tale operazione non venga eseguita, il prodotto
provvede automaticamente alla disattivazione dalla funzione
dopo circa 50 ore dal suo ingaggio.
CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI
Consultare la tabella sul prodotto.
Classificazione degli
alimenti congelati
Riporre e classificare gli
alimenti congelati; si
consiglia di indicare la data
di conservazione sulle
confezioni, per garantire
un consumo puntuale entro
la scadenza.
Consigli per la conservazione degli alimenti surgelati
Al momento dell’acquisto di alimenti surgelati, accertarsi che:
• La confezione sia intatta, poichè l’alimento in contenitori
danneggiati può essersi deteriorato. Se una confezione è
gonfia o presenta macchie di umidità, significa che il
prodotto non è stato conservato nelle condizioni ottimali
e può aver subito un inizio di scongelamento.
• Acquistare gli alimenti surgelati per ultimi e usare borse
termiche per il trasporto.
• Appena a casa, porre immediatamente gli alimenti
surgelati nel prodotto.
• Evitare o ridurre al minimo le variazioni di temperatura.
Rispettare la data di scadenza riportata sulla confezione.
• Seguire sempre le istruzioni sull’imballo per la
conservazione degli alimenti congelati.
Nota: Consumare immediatamente gli alimenti scongelati o
parzialmente scongelati. Non congelare di nuovo un
alimento scongelato, eccetto nel caso in cui tale alimento sia
utilizzato per preparare un piatto che ne preveda la cottura.
Una volta cotto, l’alimento può essere di nuovo congelato.
In caso di interruzione prolungata dell’elettricità:
• Non aprire la porta del prodotto se non per posizionare
gli accumulatori di freddo (ove previsti) sopra i cibi
congelati sul lato destro e sinistro del prodotto. In
questo modo, sarà possibile rallentare la velocità di
incremento della temperatura.
F
MODE D’EMPLOI
1. Poignée.
2. Verrouillage de sécurité (si disponible).
3. Joint.
4. Bouchon d'évacuation de l'eau (si présent).
5. Bandeau de commande.
6. Panier (si présent).
7. Condenseur (situé à l'arrière).
INSTALLATION
Consultez le chapitre “Avant d'utiliser l'appareil”.
Retirez l'appareil de son emballage.
Retirez les 4 entretoises installées entre la porte
et l'appareil.
Attention : deux des quatre entretoises doivent
être installées dans le logement des supports en
plastique du condenseur prévu à cet effet, situé à
l'arrière de l'appareil.
Cette précaution permet de maintenir une distance
correcte entre l'appareil et le mur.
Assurez-vous que le bouchon de la goulotte d'évacuation
de l'eau de dégivrage (si disponible) est correctement
mis en place (4).
Afin d'obtenir des performances élevées et éviter
d'endommager la porte de l'appareil lorsque vous
l'ouvrez, veillez à garantir une distance d'au moins 7 cm
entre l'appareil et la paroi arrière et un espace de 7 cm
de chaque côté de celui-ci.
Montez les accessoires (si disponibles).
1. Voyant rouge : lorsqu’il clignote, il indique une condition
d’alarme (voir paragraphe « DIAGNOSTIC RAPIDE »).
2. Voyant jaune : s'allume pour indiquer que la fonction de
congélation rapide est activée.
3. Voyants verts : indiquent que le produit est en fonction
et la température réglée.
4. Touche de réglage de température : pour la
modification de la température réglée et pour l’activation/
désactivation des opérations de congélation rapide.
Mise en service de l'appareil
Branchement de l'appareil.
Le voyant vert s'allume ("Normal").
Le voyant rouge (1) clignote lui aussi pour indiquer que
le congélateur n'a pas atteint la température nécessaire
pour pouvoir y introduire les aliments. Il s'éteint
généralement 6 heures après avoir mis le congélateur en
marche.
Placez les aliments uniquement après que le voyant
rouge est éteint.
Remarque:
Le joint de la porte étant parfaitement étanche, il n'est pas
possible de rouvrir la porte du congélateur immédiatement
après l'avoir fermée. Il est nécessaire d'attendre quelques
minutes avant de rouvrir la porte du congélateur.
Réglage des températures
Sélectionnez la bonne température à l'aide de la touche (4).
Pour régler la température de l'appareil, procédez comme
suit:
Appuyez sur la touche (4). À chaque appui sur la touche,
la température réglée est modifiée de manière cyclique
entre les valeurs « Normal », « Eco » et « Plus ».
Sélectionnez « Plus » si vous souhaitez avoir une
température de conservation plus froide.
En cas de chargement partiel, il est conseillé de
sélectionner « Eco » pour optimiser la consommation
d’énergie.
Remarque: les réglages restent mémorisés même en cas
de panne de courant. Le temps nécessaire pour que la
température à l’intérieur du congélateur arrive à proximité
de la valeur réglée peut varier en fonction des conditions
climatiques et du réglage choisi.
Classe Climatique T° amb. (°C) T° amb. (°F)
SN De 10 à 32 De 50 à 90
N De 16 à 32 De 61 à 90
ST De 16 à 38 De 61 à 100
T De 16 à 43 De 61 à 110
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Whirlpool AFG 6552 E-AP Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre