Electrolux EOC5751AAX Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
EOC5751AA
.......................................................... .......................................................
HU SÜTŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TARTALOMJEGYZÉK
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. TERMÉKLEÍRÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. KEZELŐPANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. NAPI HASZNÁLAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. ÓRAFUNKCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. AUTOMATIKUS PROGRAMOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9. TARTOZÉKOK HASZNÁLATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10. TOVÁBBI FUNKCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
11. HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
12. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
13. MIT TEGYEK, HA... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
14. MŰSZAKI ADATOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
GONDOLUNK ÖNRE
Köszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett, mely mögött több évtizedes
szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették.
Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
Köszöntjük az Electrolux világában.
Látogassa meg a weboldalunkat:
Kezelési tanácsok, kiadványok, hibaelhárító, szerviz információk:
www.electrolux.com
További előnyökért regisztrálja készülékét:
www.RegisterElectrolux.com
Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez:
www.electrolux.com/shop
VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ
Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk.
Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok.
Ezek az információk az adattáblán olvashatók. Típus, Termékszám, Sorozatszám.
Figyelmeztetés - Biztonsági információk
Általános információk és tanácsok
Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.
2
www.electrolux.com
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mel
lékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy haszná‐
lat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó. További
tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen az útmutatót.
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága
VIGYÁZAT
Fulladás, sérülés vagy tartós rokkantság kockázata.
A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent fizikai, értelmi
vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és is‐
meretek híján lévő személyek a biztonságukért felelős személy
felügyelete mellett használhatják.
Ne hagyja, hogy gyerekek játsszanak a készülékkel. 3 évnél fia
talabb gyermekeket tilos felügyelet nélkül hagyni a készülék köz‐
elében.
Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől.
A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a készülék
től működés közben, és működés után, lehűléskor. A készülék
elérhető részei forróak.
Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék, akkor cél‐
szerű azt bekapcsolni.
Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy
karbantartási tevékenységet.
1.2 Általános biztonság
A készülék üzembe helyezését és a hálózati kábel cseréjét csak
képesített személy végezheti el.
A készülék belseje használat közben felforrósodik. Ne érintse
meg a készülék belsejében lévő fűtőelemeket. Amikor a sütőből
kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai
edényfogó kesztyűt.
A készülék tisztításához ne használjon gőzölős takarítógépet.
MAGYAR 3
A karbantartás megkezdése előtt válassza húzza ki a hálózati
dugaszt a fali aljzatból.
Ne használjon súrolószert vagy éles fém kaparóeszközt a sü‐
tőajtó üvegének tisztítására, mivel ezek megkarcolhatják a fel‐
ületet, ami az üveg megrepedését eredményezheti.
A kiömlött anyagokat a pirolitikus tisztítás előtt el kell távolítani.
Távolítson el minden tartozékot a sütőből.
Kizárólag a készülékhez ajánlott húshőmérő szenzort használja.
A polcvezető sín eltávolításához először a sín elejét, majd a há‐
tulját húzza el az oldalfaltól. A polcvezető síneket a kiszereléssel
ellentétes sorrendben tegye vissza.
Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a hivatalos
márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett személynek ki
kell cserélnie, nehogy veszélyhelyzet álljon elő.
Az izzó cseréje előtt győződjön meg arról, hogy a készülék ki
van kapcsolva, hogy megelőzze áramütést.
2.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
2.1 Üzembe helyezés
VIGYÁZAT
A készüléket csak képesített személy
helyezheti üzembe.
Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon
sérült készüléket.
Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe
helyezési útmutatóban foglaltakat.
Súlyos a készülék, ezért legyen körültekintő a
mozgatásakor. Mindig viseljen munkavédelmi
kesztyűt.
Soha ne húzza a készüléket a fogantyújánál
fogva.
Tartsa meg a minimális távolságot a többi ké‐
szüléktől és egységtől.
A készüléket biztonságos szerkezetek alá és
mellé helyezze.
A készüléket azonos magasságú készülékek
vagy egységek mellett helyezze el.
Elektromos csatlakoztatás
VIGYÁZAT
Tűz- és áramütésveszély.
Minden elektromos csatlakoztatást szakkép‐
zett villanyszerelőnek kell elvégeznie.
A készüléket kötelező földelni.
Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő
elektromos adatok megfelelnek-e a háztartási
hálózati áram paramétereinek. Amennyiben
nem, forduljon szakképzett villanyszerelőhöz.
Mindig megfelelően felszerelt, áramütés ellen
védett aljzatot használjon.
Ne használjon hálózati elosztót és hosszabbí‐
tó kábelt.
Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó és a háló‐
zati kábel épségére. Ha a hálózati kábel cse‐
rére szorul, forduljon a márkaszervizhez vagy
villanyszerelőhöz.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábelek ne ér‐
jenek hozzá a készülék ajtajához, különösen
akkor, ha az forró.
4
www.electrolux.com
A feszültség alatt álló és szigetelt alkatrészek
érintésvédelmi részeit úgy kell rögzíteni, hogy
szerszám nélkül ne lehessen eltávolítani azo‐
kat.
Csak az üzembe helyezés befejezése után
csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a
hálózati csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra,
hogy a hálózati dugasz üzembe helyezés után
is könnyen elérhető legyen.
Amennyiben a hálózati konnektor rögzítése la‐
za, ne csatlakoztassa a csatlakozódugót hoz‐
zá.
A készülék csatlakozásának bontására, soha
ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki a csatla‐
kozódugót. A kábelt mindig a csatlakozódugó‐
nál fogva húzza ki.
Kizárólag megfelelő szigetelőberendezést al‐
kalmazzon: hálózati túlterhelésvédő megsza‐
kítót, biztosítékot (a tokból eltávolított csava‐
ros típusú biztosítékot), földzárlatkioldót és vé‐
dőrelét.
Az elektromos készüléket egy szigetelőberen‐
dezéssel kell ellátni, amely lehetővé teszi,
hogy minden ponton leválassza a készüléket
az elektromos hálózatról. A szigetelőberende
zésnek legalább 3 mm-es érintkezőtávolság‐
gal kell rendelkeznie.
2.2 Használat
VIGYÁZAT
Sérülés-, égés-, áramütés- és robba‐
násveszély.
A készüléket háztartási környezetben hasz‐
nálja.
Ne változtassa meg a készülék műszaki jel‐
lemzőit.
Ellenőrizze, hogy a készülék szellőzőnyílásai
nincsenek-e lezárva.
Működés közben tilos a készüléket felügyelet
nélkül hagyni.
Minden használat után kapcsolja ki a készülé‐
ket.
Körültekintően járjon el, ha működés közben
kinyitja a készülék ajtaját. Forró levegő távoz‐
hat a készülékből.
Ne működtesse a készüléket nedves kézzel,
vagy amikor az vízzel érintkezik.
Ne gyakoroljon nyomást a nyitott ajtóra.
Ne használja a készüléket munka- vagy táro‐
lófelületként.
Működés közben mindig tartsa csukva a ké‐
szülék ajtaját.
Óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját. Az alko‐
holtartalmú alkotóelemek alkoholos levegőele‐
gyet hozhatnak létre.
Ügyeljen arra, hogy szikra vagy nyílt láng ne
legyen a készülék közelében, amikor kinyitja
az ajtót.
Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyúlékony
anyaggal szennyezett tárgyat a készülékbe,
annak közelébe, illetve annak tetejére.
VIGYÁZAT
A készülék károsodásának veszélye áll
fenn.
A zománc elszíneződésének vagy károsodá‐
sának megakadályozása érdekében:
– ne tegyen edényt vagy egyéb tárgyat köz‐
vetlenül a készülék sütőterének aljára.
– ne tegyen alufóliát közvetlenül a készülék
sütőterének aljára.
– Ne engedjen vizet a forró készülékbe.
– A főzés befejezése után ne tárolja a nedves
edényeket vagy az ételt a készülékben.
– A tartozékok kivételekor vagy berakásakor
óvatosan járjon el.
A zománc elszíneződése nincs hatással a ké‐
szülék teljesítményére. Ez a garanciajog
szempontjából nem számít hibának.
A nagy nedvességtartalmú sütemények eseté‐
ben mély tepsit használjon a sütéshez. A gyü‐
mölcsök leve maradandó foltokat ejthet.
2.3 Ápolás és tisztítás
VIGYÁZAT
Személyi sérülés, tűz vagy a készülék
károsodásának veszélye áll fenn.
Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket,
és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csat‐
lakozóaljzatból.
Ellenőrizze, hogy lehűlt-e a készülék. Máskü‐
lönben fennáll a veszély, hogy az üvegtáblák
eltörnek.
A sütőajtó sérült üvegtábláját haladéktalanul
cserélje ki. Forduljon a márkaszervizhez.
Legyen óvatos, amikor az ajtót leszereli a ké‐
szülékről. Az ajtó nehéz!
Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket,
hogy elkerülje a felületének rongálódását.
A készülékben maradt zsír vagy étel tüzet
okozhat.
A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa.
Csak semleges tisztítószert használjon. Ne
MAGYAR 5
használjon súrolószert, súrolószivacsot, oldó‐
szert vagy fém tárgyat.
Amennyiben tűzhelytisztító aeroszolt használ,
tartsa be a tisztítószer csomagolásán feltünte‐
tett biztonsági utasításokat.
Ne tisztítsa a katalitikus zománcréteget (ha
van) semmilyen mosószerrel.
Pirolitikus tisztítás
VIGYÁZAT
Pirolitikus tisztítás üzemmódban sérü‐
lés / tűz / vegyianyag-kibocsátás (gáz‐
ok) veszélye áll fenn.
A pirolitikus öntisztító funkció vagy a készülék
első használata előtt távolítsa el a sütőtérből
az alábbiakat:
Minden ételmaradványt, olaj- vagy zsír‐
cseppet/lerakódást.
Minden eltávolítható tárgyat (beleértve a
termékhez mellékelt polcokat, vezetősíne‐
ket stb.), különösen a tapadásmentes fel‐
ületű lábasokat, fazekakat, edényeket, tep‐
siket, tálcákat, konyhai eszközöket stb.
A pirolitikus tisztítás alkalmazása közben tart‐
sa távol a gyermekeket a készüléktől. A ké‐
szülék nagyon felforrósodik.
A pirolitikus tisztítás alkalmazása közben tart‐
sa távol a gyermekeket a készüléktől. A ké‐
szülék nagyon felmelegszik, és forró levegőt
bocsát ki az elülső hűtőnyílásain keresztül.
A pirolitikus tisztítás magas hőmérsékletű
funkció, és működése során gázok szabadul‐
hatnak fel az ételmaradványokból és a készü‐
lék szerkezeti anyagaiból, így a vásárlóknak
be kell tartaniuk az alábbiakat:
Az első, maximális hőfokú üzemeltetés köz‐
ben és után biztosítson megfelelő szellő‐
zést.
Az egyes pirolitikus tisztítások során és
után biztosítson megfelelő szellőzést.
Az emberekkel ellentétben egyes madarak és
hüllők kivételesen érzékenyek lehetnek a piro‐
litikus tűzhelyek tisztítási folyamata során ki‐
bocsátott gázokra.
Tartsa távol a háziállatokat (különösen a
madarakat) a készülék közeléből a piroliti‐
kus tisztítás során és után, és a legmaga‐
sabb hőmérséklet funkciót először csak
megfelelően szellőző helyen használja.
A kistestű háziállatok szintén igen érzékenyek
lehetnek a pirolitikus tűzhely közelében fellépő
hőmérséklet-ingadozásokra.
A lábasok, fazekak, tepsik, konyhai eszközök
stb. tapadásgátló bevonata károsodhat a tűz‐
helyek pirolitikus öntisztításának magas hő‐
mérséklete miatt, és kibocsáthat kismértékben
káros gázokat.
A pirolitikus sütőkből és ételmaradványokból
felszabaduló gázok nem ártalmasak az embe‐
ri egészségre (ideértve a gyermekeket és a
gyógyászati kezelés alatt álló személyeket is).
2.4 Belső világítás
Az izzó, illetve halogén lámpa olyan típusú,
amely kizárólag háztartási készülékekhez
használható. Otthona kivilágítására ne hasz‐
nálja.
VIGYÁZAT
Vigyázat! Áramütés-veszély.
A lámpa cseréje előtt húzza ki a hálózati du‐
gaszt a hálózati aljzatból.
Kizárólag az eredetivel megegyező műszaki
jellemzőkkel rendelkező lámpát használjon.
2.5 Ártalmatlanítás
VIGYÁZAT
Sérülés- vagy fulladásveszély.
Bontsa a készülék hálózati csatlakozását.
Vágja le a hálózati tápkábelt, és helyezze a
hulladékba.
Szerelje le az ajtókilincset, hogy megakadá‐
lyozza gyermekek és kedvenc állatok készü‐
lékben rekedését.
6
www.electrolux.com
3. TERMÉKLEÍRÁS
21
10
4
3
5
6
7
8
9
5
4
3
2
1
1
Kezelőpanel
2
Elektronikus programválasztó gomb
3
A húshőmérő szenzor aljzata
4
Fűtőelem
5
Sütőtér világítás
6
Ventilátor
7
Hátsó fali fűtőelem
8
Alsó sütés
9
Polcvezető sín, eltávolítható
10
Polcszintek
3.1 Tartozékok
Huzalpolc
Főzőedényekhez, tortaformákhoz, sütőedények‐
hez.
Sütő tálca
Tortákhoz és süteményekhez.
Grillező / sütőedény
Sütemények és húsok sütéséhez, illetve zsírfel‐
fogó edényként.
Húshőmérő
Az ételek sütési folyamatának ellenőrzéséhez.
MAGYAR 7
Teleszkópos sütősín
Polcokhoz és tálcákhoz.
4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
VIGYÁZAT
Lásd a „Biztonság” című részt.
4.1 Kezdeti tisztítás
Távolítson el minden alkatrészt a készülékből.
Az első használat előtt tisztítsa meg a készü‐
léket.
Olvassa el az „Ápolás és tisztítás” című
fejezetet.
4.2 Az idő beállítása és módosítása
Az elektromos hálózatra történő első csatlakoz‐
tatás után néhány másodpercig az összes szim‐
bólum megjelenik a kijelzőn. A következő néhány
másodpercben a szoftververzió látható a kijel‐
zőn.
A szoftververzió kijelzésének eltűnése után „h”
és „12:00” kijelzés jelenik meg.
Az óra beállítása:
1.
Érintse meg a vagy érzékelőmezőt
az óra beállításához.
2.
Érintse meg a(z) mezőt.
3.
Érintse meg a vagy érzékelőmezőt
a perc beállítására.
4.
Érintse meg a(z) vagy a(z) mezőt.
A hőmérséklet / óra kijelzője az új időt jeleníti
meg.
A pontos idő módosítása
Csak a készülék kikapcsolt állapotában változtat‐
hatja az idő beállítását. Érintse meg a(z)
me‐
zőt. A(z)
szimbólum villogni kezd a kijelzőn.
A fenti eljárást kövesse az új idő beállítására.
5. KEZELŐPANEL
5.1 Elektronikus programkapcsoló
1 112 3 4 65 7 8 9 10
A készülék működtetéséhez használja az érzé‐
kelőmezőket.
8
www.electrolux.com
Érzékelőme
Funkció Leírás
1
BE/KI A készülék be- és kikapcsolása.
2
KIEGÉSZÍTŐ FUNKCI‐
ÓK
Automatikus program, tisztító funkció vagy sü
tőfunkció beállítása.
3
SÜTŐVILÁGÍTÁS A sütőlámpa bekapcsolása vagy kikapcsolása.
4
HŐMÉRSÉKLET /
GYORS FELFŰTÉS
A sütőtér hőmérsékletének és a húshőmérő hő‐
mérsékletének beállítására és ellenőrzésére
szolgál. Ha megnyomja és három másodpercig
megnyomva tartja, akkor a Gyors felfűtés funk‐
ciót BE és KI kapcsolja.
5
KEDVENCEM A kedvenc program tárolása. Kedvenc prog‐
ramjához való közvetlen hozzáférésre használ‐
hatja akkor is, amikor a készülék ki van kap‐
csolva.
6
- KIJELZŐ A készülék aktuális beállításait mutatja.
7
FEL Mozgás felfelé a menüben.
8
LE Mozgás lefelé a menüben.
9
ÓRA Az óra funkciók beállítása.
10
PERCSZÁMLÁLÓ A Percszámláló beállítása.
11
OK Választás vagy beállítás megerősítése. Mozgás
lefelé a menüben.
5.2 Kijelző
AB C
DE
A)
Sütőfunkció szimbóluma
B)
Sütőfunkció / program száma
C)
Órafunkciók visszajelzői (lásd az „Órafunkci‐
ók” táblázatot)
D)
Óra / maradékhő (valamint a Percszámláló
és Pontos idő) kijelzése
E)
Hőmérséklet / Idő kijelzés
5.3 A kijelző egyéb visszajelzői
Szimbólu‐
mok
Név Leírás
Automatikus program Kiválaszthat egy automatikus programot.
MAGYAR 9
Szimbólu‐
mok
Név Leírás
Kedvencem A kedvenc program működik.
/
kg / g Súly megadását igénylő automatikus program mű‐
ködik.
/
óra / perc Egy óra funkció működik.
Szagszűrő A szagszűrő működik.
Felfűtés / maradékhő vis‐
szajelző
A készülék hőmérsékletét jelzi.
Hőmérséklet / gyors felfű‐
tés
A funkció működik.
Hőmérséklet Megtekintheti vagy módosíthatja a hőmérsékletet.
Húshőmérő szenzor A húshőmérő csatlakoztatva van a húshőmérő
csatlakozóaljzathoz.
Elektronikus ajtózár Az ajtózár funkció működik.
Percszámláló Működik a percszámláló funkció.
5.4 Felfűtés visszajelző
Amikor bekapcsolja valamelyik sütőfunkciót, a ki‐
jelzőn vonalak
jelennek meg. A vonalak jel‐
zik, hogy emelkedik vagy csökken a sütőben a
hőmérséklet.
Amikor a készülék eléri a beállított hőmérsékle‐
tet, akkor a vonalak eltűnnek a kijelzőről.
6. NAPI HASZNÁLAT
VIGYÁZAT
Lásd a „Biztonság” című részt.
A készülék működtetéséhez használhatja:
kézi üzemmód - a sütőfunkció, a hőmérséklet
és az elkészítési idő kézi beállítására.
automatikus programok - egy étel elkészítésé‐
re, ha nem tud főzni vagy nem rendelkezik
ilyen gyakorlattal.
Sütőfunkció Alkalmazás
1 Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
Sütés egyszerre maximum 3 sütőszinten, illetve asza‐
lás. 20 – 40 °C-kal alacsonyabbra állítsa a sütő hőmér‐
sékletét, mint az Alsó + felső sütés esetén.
2 Pizzasütés Ha a sütő 1 szintjén szeretné sütni az ételt, és jól megpi‐
rítani, illetve ropogóssá tenni az alsó rétegét. 20 – 40
°C-kal alacsonyabbra állítsa a sütő hőmérsékletét, mint
az Alsó + felső sütés esetén.
3 Alsó + felső sü‐
tés
Egy szinten történő tészta- és hússütés számára.
4 Hőlégbefúvás,
kis hőfok
Különösen puha és szaftos sültek készítéséhez ajánljuk.
10
www.electrolux.com
Sütőfunkció Alkalmazás
5 Alsó sütés Ropogós alapú sütemények készítéséhez és étel tartó‐
sításához.
6 Hőlégbefúvás
(nedves)
Száraz élelmiszerek energiatakarékos sütéséhez. To
vábbá pékáruk formában való, 1 polcszinten történő sü‐
téséhez.
7 Felolvasztás Fagyasztott élelmiszerek felolvasztásához.
8 Melegen tartás A főtt étel melegen tartásához.
9 ECO sütés Az ECO funkciók segítségével optimalizálhatja az ener‐
giafogyasztást a sütés során. Ehhez azonban először
be kell állítania a sütés idejét. Az ajánlott beállításokról
bővebb információt a sütési táblázatokban talál, a meg‐
felelő sütőfunkciók leírásánál.
10 Grill Lapos élelmiszerdarabok grillezéséhez és pirítós készí‐
téséhez.
11 Grill + felső sü‐
tés
Nagyobb mennyiségű, lapos ételdarabok grillezéséhez.
Kenyér pirításához.
12 Infrasütés Nagyobb húsdarabok vagy nem csontozott szárnyas sü‐
tése egy polcszinten. Továbbá ételek, pl. felfújtak pirítá‐
sához.
6.1 Sütőfunkció beállítása
1.
Kapcsolja be a készüléket a gombbal. A
kijelző a beállított hőmérsékletet, a szimbó‐
lumot és a sütőfunkció számát jeleníti meg.
2.
Érintse meg a vagy mezőt egy sü‐
tőfunkció beállításához.
3.
Érintse meg az érzékelőmezőt, vagy a
készülék öt másodperc elteltével automati‐
kus beindul.
Ha bekapcsolja a készüléket, és nem
állít be sütőfunkciót vagy programot, ak‐
kor 20 másodperc elteltével kikapcsol a
készülék.
6.2 Hőmérséklet módosítása
Érintse meg a / érzékelőmezőt a hő
mérséklet 5 °C-os lépésekben történő módosítá‐
sához.
Amikor a készülék hőmérséklete eléri a beállított
értéket, akkor három hangjelzés hallható, és el‐
tűnik a Felmelegítés kijelzés.
6.3 Hőmérséklet ellenőrzése
A funkció vagy program működése során megte‐
kintheti a készülék hőmérsékletét.
1.
Érintse meg a(z) mezőt. A Hőmérséklet /
idő kijelző mutatja a készülékben a hőmér
sékletet. Ha a sütőhőmérsékletet szeretné
megváltoztatni, akkor egynél többször érin‐
tse meg a
érzékelőmezőt, és módosítás‐
hoz használja a
vagy érzékelőme‐
zőket.
2.
Érintse meg az érzékelőmezőt, hogy
azonnal visszatérjen a beállított hőmérsék‐
lethez, máskülönben öt másodperc eltelté‐
vel a kijelző azt automatikusan megjeleníti.
6.4 Gyors felfűtés funkció
A Gyors felfűtés funkció csökkenti a készülék fel‐
melegedési idejét.
A Gyors felfűtés funkció bekapcsolása: Érintse
meg és három másodpercnél hosszabb ideig
tartsa az ujját a
érzékelőmezőn.
MAGYAR 11
Ha bekapcsolja a Gyors felfűtés funkciót, akkor a
kijelzőn látható vízszintes vonalak villognak an‐
nak jelzésére, hogy a funkció működik.
További információ:
Ne tegyen ételt a sütőbe, amikor a Gyors fel‐
fűtés funkció működik.
Nem minden sütőfunkciónál áll a Gyors felfű‐
tés rendelkezésre. Hangjelzés hallható, ha a
beállított funkciónál nem áll a Gyors felfűtés
rendelkezésre.
6.5 Energiatakarékosság
A készülék több funkcióval is segít
energiát megtakarítani a mindennapos
főzés során:
Maradékhő:
Amikor egy sütőfunkció vagy prog
ram működik, a fűtőelemek a süté‐
si idő 10%-ával korábban kapcsol‐
nak ki (a világítás és a ventilátor
továbbra is működik). Ennek a
funkciónak a használatához 30
percnél hosszabb elkészítési idő
szükséges, vagy használja az óra
funkciókat (Időtartam, Befejezés,
Késleltetés). A funkció nem műkö‐
dik a grill funkciók mellett.
A készülék kikapcsolása után a
maradékhőt használhatja az étel
melegen tartásához. Az óra / ma‐
radékhő kijelző jeleníti meg a
megmaradt hőmérsékletet, a von‐
alak pedig jelzik a hőmérséklet
csökkenését.
Sütés kikapcsolt sütővilágítással
érintse meg a
érzékelőmezőt a
sütővilágítás kikapcsolására a sütés
alatt.
•A Hőlégbefúvás (nedves) funkció
használatakor a sütővilágítás 30 má‐
sodperc elteltével kikapcsol. A sütő‐
világítás ismét bekapcsol, ha meg‐
érinti a
érzékelőmezőt, vagy ha
kinyitja a készülék ajtaját.
Az Eco funkciók használatakor a sü‐
tővilágítás kikapcsol. A sütővilágítás
ismét bekapcsol, ha megérinti a
érzékelőmezőt, vagy ha kinyitja a ké‐
szülék ajtaját.
A kijelző kikapcsolása – Ha szüksé‐
ges, teljesen kikapcsolható a kijelző.
Egyidejűleg érintse meg a(z)
és
érzékelőmezőt, amíg kikapcsol a
kijelző. Ezzel a művelettel a kijel
bekapcsolása is elvégezhető.
Eco funkciók – lásd a „Sütőfunkciók
című fejezetet.
7. ÓRAFUNKCIÓK
SZIMBÓLUM FUNKCIÓ LEÍRÁS
ÓRA Az óra megtekintéséhez. Az óra beállításának megvál‐
toztatásához tekintse meg „Az óra beállítása és módo‐
sítása” című részt.
IDŐTARTAM Segítségével beállítható, hogy mennyi ideig működjön a
készülék.
BEFEJEZÉS Annak beállítása, hogy mikor kapcsoljon ki a készülék.
Az Időtartam és a Befejezés funkciók (késleltetési idő‐
tartam) egyszerre is használhatóak, ha a sütőnek ké‐
sőbb automatikusan be, majd ki kell kapcsolnia.
7.1 Számláló
Akkor használja a számlálót, ha azt akarja figyel‐
ni, hogy milyen hosszú idő óta működik a készü‐
lék. Azonnal bekapcsolódik, amikor a készülék
megkezdi a melegítést.
A számláló visszaállítása: egyszerre érintse meg
a
és érzékelőmezőket, amíg „00:00” je‐
lenik meg a kijelzőn, és a számláló ismét elkezd
számlálni.
A Számláló nem alkalmazható, ha az
Időtartam és a Befejezés funkció be van
állítva.
12
www.electrolux.com
7.2 Az IDŐTARTAM beállítása
1.
Kapcsolja be a készüléket, majd állítson be
egy sütőfunkciót és hőmérsékletet.
2.
Annyiszor érintse meg a(z) gombot,
amíg a
szimbólum meg nem jelenik. A
szimbólum villogni kezd a kijelzőn.
3.
A vagy érzékelőmezőt használja
az IDŐTARTAM beállítására.
4.
A választása megerősítéséhez érintse meg
az
gombot.
5.
A vagy érzékelőmezőt használja
az IDŐTARTAM óraértékének beállítására.
Ha a vagy érzékelőmezőt meg‐
nyomja az IDŐTARTAM óraértékének
beállítása során, akkor a készülék a
BEFEJEZÉS beállítására tér át.
6.
Ha a beállított idő letelik, akkor két percig
hangjelzés hallható.
A
szimbólum és az időbeállítás villog a
kijelzőn. A készülék kikapcsol.
Érintse meg bármely érzékelőmezőt, vagy
nyissa ki a sütő ajtaját a hangjelzés leállítá‐
sára.
7.
Kapcsolja ki a készüléket.
7.3 A BEFEJEZÉS beállítása
1.
Kapcsolja be a készüléket, majd állítson be
egy sütőfunkciót és hőmérsékletet.
2.
Annyiszor érintse meg a(z) gombot,
amíg a
szimbólum meg nem jelenik. A
szimbólum villogni kezd a kijelzőn.
3.
A vagy érzékelőmezőt használja a
BEFEJEZÉS beállítására (először a percet,
majd az órát állítsa be), és az
vagy
érzékelőmezőt a megerősítésre.
4.
Ha a beállított idő letelik, akkor két percig
hangjelzés hallható.
A
szimbólum és az időbeállítás villog a
kijelzőn. A készülék kikapcsol.
5.
Érintse meg bármely érzékelőmezőt, vagy
nyissa ki a sütő ajtaját a hangjelzés leállítá‐
sára.
6.
Kapcsolja ki a készüléket.
7.4 Ellenőrizze az eredményt. (csak
kijelölt modelleknél)
Ha beállította a BEFEJEZÉS vagy IDŐTARTAM
funkciót, akkor 2 perccel a sütés befejezése előtt
egy hangjelzés hallható, és bekapcsol a sütővilá
gítás. A készülék a BEFEJEZÉS vagy az IDŐ‐
TARTAM funkció beállítására lép. E két perc
alatt megnézheti a sütés eredményét, és szük‐
ség esetén újabb BEFEJEZÉS vagy IDŐTAR‐
TAM időértéket adhat meg.
7.5 A PERCSZÁMLÁLÓ beállítása
A PERCSZÁMLÁLÓT használja a visszaszámlá‐
lásos időzítés beállítására (maximum 2 óra 30
perc). Ez a funkció nincs hatással a sütő műkö‐
désére. Bármikor, a készülék kikapcsolt állapotá‐
ban is beállíthatja a PERCSZÁMLÁLÓ funkciót.
1.
Érintse meg a érzékelőmezőt. A
szimbólum és a „00” villogni kezd a kijelzőn.
2.
A PERCSZÁMLÁLÓ beállításához használ‐
ja a
vagy a gombot. Először a má‐
sodpercet, majd a percet és az órát állítsa
be.
3.
Érintse meg a(z) érzékelőmezőt, vagy
a készülék öt másodperc elteltével automa‐
tikus elindítja a PERCSZÁMLÁLÓ funkciót.
4.
Amikor letelt a beállított idő, akkor két percig
hangjelzés hallható, és a „00:00”, valamint a
szimbólum villog a kijelzőn.
5.
Érintse meg bármely érzékelőmezőt, vagy
nyissa ki a sütő ajtaját a hangjelzés leállítá‐
sára.
7.6 A Késleltetés funkció beállítása
Az IDŐTARTAM és a BEFEJEZÉS funk‐
ciók egyszerre is használhatóak, ha a sütőnek
később automatikusan be, majd ki kell kapcsol‐
nia. Ebben az esetben először az IDŐTARTAM
, majd a BEFEJEZÉS funkciót állítsa be
(lásd „Az IDŐTARTAM beállítása” és „A BEFE‐
JEZÉS beállítása” című részt).
Ha a Késleltetés funkció be van kapcsolva, akkor
a sütőfunkció állandó szimbóluma látható a kijel‐
zőn; a
szimbólum egy ponttal és a szim‐
bólum. A pont azt jelzi, hogy melyik óra funkció
van bekapcsolva az Óra / maradékhő kijelzőn.
MAGYAR 13
8. AUTOMATIKUS PROGRAMOK
VIGYÁZAT
Lásd a „Biztonság” című részt.
8.1 RECEPTEK
A kijelzőn ellenőrizheti a polcmagassá‐
got és az alapértelmezett sütési időt
minden egyes automatikus receptnél.
A sütő 9 automatikus programokkal és
programozott receptekkel rendelkezik.
Az automatikus programot, illetve prog‐
ramozott receptet akkor használja, ha
az étel elkészítésével kapcsolatban
nincs kellő ismerete vagy gyakorlata. A
programozott receptek listája a „Recept‐
könyvben” található.
Három típusú automatikus program létezik:
Programozott receptek
Automatikus programok súly megadásával
Automatikus programok húshőmérővel
8.2 Automatikus programok
Program száma Program neve
1 MARHA HÁTSZÍN
2 SERTÉS ROSTON
3 CSIRKE EGÉSZBEN
4 PIZZA
5 MUFFIN
6 QUICHE LORRAINE
7 FEHÉR KENYÉR
8 BURGONYAFELFÚJT
9 LASAGNE
A készülék automatikus programjaihoz
tartozó receptek a weboldalunkon talál‐
hatóak. A megfelelő receptkönyv meg‐
kereséséhez tekintse meg a sütőtér
elülső keretén található adattáblán sze‐
replő termékszámot (PNC).
8.3 Programozott receptek
Programozott recept beállítása:
1.
Kapcsolja be a készüléket.
2.
Érintse meg a(z) mezőt. A kijelzőn az
automatikus programok száma (P1–P9) lát‐
ható.
3.
Érintse meg a vagy érzékelőmezőt
a programozott recept kiválasztására.
4.
Érintse meg az érzékelőmezőt, vagy a
programozott recept szerinti működés öt
másodperc elteltével automatikus beindul.
5.
Ha a beállított idő letelik, akkor két percig
hangjelzés hallható. A
szimbólum villog.
A készülék kikapcsol.
6.
Érintse meg bármely érzékelőmezőt, vagy
nyissa ki a sütő ajtaját a hangjelzés leállítá‐
sára.
8.4 Automatikus programok súly
megadásával
Ha beállítja a hús tömegét, a készülék kiszámol‐
ja a sütési időt.
1.
Kapcsolja be a készüléket.
2.
Érintse meg a(z) mezőt.
14
www.electrolux.com
3.
Érintse meg a vagy érzékelőmezőt
a súlyprogram beállítására (lásd a „Recept‐
könyv” című részt).
A kijelző a következőket jeleníti meg: elké‐
szítési idő,
időtartam szimbólum, alapér‐
telmezett súly, mértékegység (kg, g).
4.
Érintse meg az érzékelőmezőt, vagy a
beállítások mentése öt másodperc elteltével
automatikusan megtörténik.
5.
A készülék bekapcsol. A mértékegység
szimbóluma villog a kijelzőn. Ezen idő alatt
megváltoztathatja az alapértelmezett súlyér‐
téket a
vagy érzékelőmező segít‐
ségével. Érintse meg a(z)
mezőt.
6.
Ha a beállított idő letelik, akkor két percig
hangjelzés hallható. A
szimbólum villog.
A készülék kikapcsol.
7.
Érintse meg bármely érzékelőmezőt, vagy
nyissa ki a sütő ajtaját a hangjelzés leállítá‐
sára.
8.5 Automatikus programok
húshőmérővel
Az ételek maghőmérséklete gyárilag be van
programozva, és a húshőmérővel kerül meghatá‐
rozásra. Akkor fejeződik be a program, amikor a
készülék elérte a beállított maghőmérsékletet.
1.
Kapcsolja be a készüléket.
2.
Érintse meg a(z) mezőt.
3.
Helyezze el a húshőmérőt (lásd „A húshőm‐
érő” című részt).
4.
Érintse meg a vagy érzékelőmezőt
a húshőmérős program beállítására.
A kijelző a programidőt, valamint a
és
szimbólumot jeleníti meg.
5.
Érintse meg az érzékelőmezőt, vagy a
beállítások mentése öt másodperc elteltével
automatikusan megtörténik.
6.
Ha a beállított idő letelik, akkor két percig
hangjelzés hallható. A
szimbólum villog.
A készülék kikapcsol.
7.
Érintse meg bármely érzékelőmezőt, vagy
nyissa ki a sütő ajtaját a hangjelzés leállítá‐
sára.
9. TARTOZÉKOK HASZNÁLATA
VIGYÁZAT
Lásd a „Biztonság” című részt.
9.1 Húshőmérő szenzor
A húshőmérő a hús maghőmérsékletét méri.
Amikor a hús a beállított hőmérsékletet elérte, a
készülék kikapcsol.
Két hőmérsékleti adatot kell beállítani:
A sütő hőmérsékletét: lásd a receptkönyvben
a hússütési táblázatot.
A hús maghőmérsékletét: lásd a receptkönyv‐
ben a húshőmérő táblázatában.
Kizárólag a mellékelt húshőmérőt, illet‐
ve megfelelő pótalkatrészt használjon.
1.
Kapcsolja be a készüléket.
2.
Szúrja a húshőmérő szenzor hegyét (mely‐
nek nyelén
szimbólum van) a hús kö‐
zepébe.
3.
Illessze a húshőmérő dugaszát a készülék
elején lévő aljzatba. A kijelzőn megjelenik a
szimbólum és az alapértelmezettként
beállított maghőmérséklet. Az első műkö‐
déskor a hőmérséklet 60 °C, a következő
MAGYAR 15
működések során pedig az utolsóként beál‐
lított érték.
4.
A vagy a gomb megérintésével
módosítsa a maghőmérsékletet.
5.
Érintse meg az gombot, vagy a készü‐
lék 5 másodperc elteltével automatikusan
menti a beállításokat.
Hasznos tanácsok:
A maghőmérsékletet csak akkor tudja beál‐
lítani, ha a
szimbólum villog. Amennyi‐
ben a kijelző a maghőmérséklet beállítása
előtt nem villogó
szimbólumot jelenít
meg, a
és a , illetve a gomb se‐
gítségével állítson be új értéket.
6.
Állítsa be a sütőfunkciót, és ha szükséges,
a sütőhőmérsékletet.
A kijelző az aktuális maghőmérsékletet és a
hőmérsékleti sávot jeleníti meg, amely a be‐
állított és az aktuális sütőhőmérséklet viszo‐
nyát jelzi.
Hasznos tanácsok:
A sütési folyamat során a húshőmérőnek fo‐
lyamatosan a hús belsejében kell lennie,
míg dugaszának az aljzatban.
Amíg a készülék kiszámítja a becsült időtar‐
tamot, az Előreszámlálásos időzítő értéke
megjelenik az Időzítő / maradékhő kijelző‐
jén. Amikor befejeződik az első számítás,
akkor -, majd a közelítő elkészítési idő lát‐
ható az Időzítő/maradékhő kijelzőn. A ké‐
szülék a sütés során folyamatosan kalkulál‐
ja az időtartamot. A kijelző időközönként ak‐
tualizálja az időtartam értékét.
7.
Amikor a hús elérte a beállított maghőmér‐
sékletet, a maghőmérséklet és a
szim‐
bólum villog. Két percen át hangjelzés hall‐
ható. A hangjelzés kikapcsolásához érint‐
sen meg egy érzékelőmezőt.
8.
Húzza ki a húshőmérő dugóját az aljzatból,
és vegye ki a húst a sütőből.
VIGYÁZAT
Legyen óvatos, amikor a húshőmérőt
eltávolítja. Forró! Égésveszély!
9.
Kapcsolja ki a készüléket.
Amikor a húshőmérőt az aljzatba illesz‐
ti, törli az órafunkciók beállításait.
Amikor a húshőmérő használatával süt, a Hő‐
mérséklet / óra kijelzőn jelzett hőmérsékletet mó‐
dosíthatja. Miután az aljzatba illesztette a húshő‐
mérőt, és beállított egy sütőfunkciót és hőmér‐
sékletet, a kijelző az aktuális maghőmérsékletet
mutatja.
A három alábbi hőmérsékleti adat
megtekintéséhez érintse meg ismételten a
gombot:
Beállított maghőmérséklet
A sütő aktuális hőmérséklete
Aktuális maghőmérséklet.
A beállított maghőmérséklet átvált az aktuális
maghőmérsékletre, a sütő aktuális hőmérséklete
pedig a sütő beállított hőmérsékletére vált.
9.2 Tartozékok behelyezése
Huzalpolc és mély tepsi együtt:
A mély tepsi és a huzalpolc oldalsó peremekkel
rendelkeznek. Ezek a peremek és a vezetősínek
alakja speciális eszközként szolgálnak a főzőe‐
dény csúszásának megakadályozására.
16
www.electrolux.com
Huzalpolc:
Csúsztassa be a huzalpolcot a polcvezető sínek
közé, és ügyeljen arra, hogy lábai lefelé mutas‐
sanak.
A nagyobb biztonság érdekében minden tarto‐
zék tetején, a jobb és bal oldalon egy kis mé‐
lyedés található. Ezek a mélyedések megaka‐
dályozzák a megbillenést.
A polc körüli magas perem megakadályozza a
főzőedény megcsúszását.
9.3 Teleszkópos sütősínek - a sütőtartozékok behelyezése
Helyezze a sütőtálcát vagy a mély tepsit a te‐
leszkópos sütősínekre.
Helyezze rá a huzalpolcot a teleszkópos sütősí‐
nekre úgy, hogy a lábak lefelé nézzenek.
A huzalpolc magas pereme egy speciá‐
lis eszköz arra, hogy megakadályozza a
főzőedény csúszását.
MAGYAR 17
9.4 A huzalpolc és a mély tepsi együttes behelyezése
Helyezze a huzalpolcot a mély tepsire. Helyezze
a huzalpolcot és a mély tepsit a teleszkópos sü‐
tősínekre.
10. TOVÁBBI FUNKCIÓK
10.1 Kedvencem funkció
E funkciót használja a sütőfunkció vagy program
kedvenc hőmérséklet- és időbeállításainak men‐
tésére.
1.
Állítsa be egy sütőfunkció vagy program hő‐
mérsékletét és idejét.
2.
Érintse meg és három másodpercnél hos‐
szabb ideig tartsa az ujját a
érzékelő‐
mezőn. Hangjelzés hallatszik.
3.
Kapcsolja ki a készüléket.
Kedvencem funkció használata:
A funkció bekapcsolásához érintse meg a
gombot. A készülék bekapcsolja a kedvencem
funkciót.
A funkció kikapcsolásához érintse meg a
gombot. A készülék kikapcsolja a kedvencem
funkciót.
Amikor működik a funkció, akkor módo‐
sítható a hőmérséklet és az idő.
10.2 Gyerekzár
A Gyerekzár funkció megakadályozza a készülék
véletlen bekapcsolását.
A Gyerekzár funkció bekapcsolása és
kikapcsolása:
1.
Kapcsolja ki a készüléket a gombbal. Ne
állítson be sütőfunkciót.
2.
Egyidejűleg érintse meg, és legalább 2 má‐
sodpercig ne vegye el az ujját a(z)
és
érzékelőmezőről. Hangjelzés hallatszik.
A kijelzőn aSAFE jelenik meg vagy tűnik el.
Ha a sütő rendelkezik Pirolitikus tisztí‐
tás funkcióval, és a funkció éppen mű‐
ködik, akkor zárva van az ajtó. Egy feli‐
rat jelenik meg a kijelzőn, amikor meg‐
érint egy érzékelőmezőt.
10.3 Funkciózár
Csak a készülék működése során kapcsolhatja
be ezt a funkciót. A Funkciózár megakadályozza
a sütőfunkció véletlen módosítását.
A Funkciózár bekapcsolása/kikapcsolása:
1.
Kapcsolja be a készüléket.
2.
Kapcsoljon be egy sütőfunkciót vagy beállí‐
tást.
3.
Egyidejűleg érintse meg, és legalább 2 má‐
sodpercig ne vegye el az ujját a(z)
és
érzékelőmezőről. Hangjelzés hallatszik.
A kijelzőn aLoc jelenik meg vagy tűnik el.
Hasznos tanácsok:
A készüléket kikapcsolhatja, amikor a Funkciózár
aktív. Ha kikapcsolja a készüléket, a Funkciózár
is kikapcsol.
Ha a sütő rendelkezik Pirolitikus tisztítás funkció‐
val, és a funkció éppen működik, akkor zárva
van az ajtó. Egy felirat jelenik meg a kijelzőn,
amikor megérint egy érzékelőmezőt.
10.4 Beállítások menü
A beállítások menü teszi lehetővé a főmenühöz
funkció hozzáadását, illetve eltávolítását (példá‐
ul: be- vagy kikapcsolhatja a Maradékhő kijel‐
zést). A beállítások menü maximum nyolc beállí‐
tást tartalmaz (SET1 és SET8 között). Lásd az
18
www.electrolux.com
alábbi táblázatot az egyes beállítások lehetséges
értékeit illetően.
Beállítások menü
A Beállítás menü visszajelzé‐
se
Leírás Beállítási érték
SET1 MARADÉKHŐ KIJELZÉS ON / OFF
SET2 TISZTÍTÁS EMLÉKEZTETŐ ON / OFF
SET3
1)
NYOMÓGOMB HANG CLICK / BEEP / OFF
SET4 HIBAJELZŐ HANG ON / OFF
SET5 SZAGSZŰRŐ ON / OFF
SET6 SZERVIZMENÜ ---
SET7 GYÁRI BEÁLL.VISSZA ON / OFF
SET8
2)
IDŐ KITERJESZTÉS ON / OFF
1)
A BE/KI érzékelőmező hangját nem lehet kikapcsolni.
2)
Csak a kijelölt modellek
Csak a készülék kikapcsolt állapotában
állíthatja be a beállítások menüt.
A Beállítások menü bekapcsolása:
1.
Szükség esetén a érzékelőmező segít‐
ségével kapcsolja ki a készüléket.
2.
Érintse meg és három másodpercnél hos‐
szabb ideig ne vegye el az ujját a
érzé‐
kelőmezőről.
A kijelzőnSET1 felirat látható, és az „1” kijel‐
zés villog.
3.
Érintse meg a / érzékelőmezőt a
beállítás elvégzésére.
4.
Érintse meg a(z) mezőt.
5.
Érintse meg a / érzékelőmezőt a
beállítás értékének megváltoztatására.
6.
Érintse meg a(z) mezőt.
10.5 Automatikus kikapcsolás
Biztonsági okokból a készülék bizonyos idő eltel‐
tével automatikusan kikapcsol:
ha egy sütőfunkció üzemel.
ha nem módosítja a sütőhőmérsékletet.
Hőmérséklet Kikapcsolási idő
30 °C - 115 °C 12,5 ó
120 °C - 195 °C 8,5 ó
200 °C - 245 °C 5,5 ó
250 °C-tól maximális hőmérsékletig 3,0 ó
Az automatikus kikapcsolást követően a sütő is‐
mételt működtetéséhez érintsen meg egy érzé‐
kelőmezőt.
Az Automatikus kikapcsolás az összes
sütőfunkció esetén működik, kivéve a
Hőlégbefúvás – kis hőfok, Húshőmé
szenzor, Időtartam, Befejezés, Késlelte‐
tés funkciókat.
10.6 Kijelző fényereje
A kijelző kétféle fényerő-beállítással rendelkezik:
Éjszakai fényerő - ha a készülék ki van kap‐
csolva, akkor 22:00 óra és 06:00 óra között ki‐
sebb a kijelző fényereje.
Nappali fényerő:
A készülék bekapcsolt állapotában.
Ha éjszakai fényerőnél megérint egy érzé‐
kelőmezőt (kivéve a BE / KI érzékelőme‐
zőt), akkor a következő 10 másodpercre a
MAGYAR 19
kijelző visszatér a nappali fényerő beállítás‐
ra.
Ha a készülék ki van kapcsolva, és bekap‐
csolja a Percszámlálót. Amikor befejeződik
a Percszámláló funkció működése, akkor a
kijelző visszatér az éjszakai beállításra.
10.7 Hűtőventilátor
Amikor a készülék üzemel, a hűtőventilátor auto‐
matikusan bekapcsol, hogy hidegen tartsa a ké‐
szülék felületeit. Amikor kikapcsolja a készüléket,
a hűtőventilátor továbbra is működik, amíg a ké‐
szülék le nem hűl.
11. HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK
11.1 Az ajtó belső oldala
Bizonyos modelleknél az ajtó belső oldalán az
alábbiakat találja:
a polcszintek számát.
tájékoztatást a sütőfunkciókról, a polcszintek
ajánlott számát, valamint a tipikus edények‐
hez való hőmérsékletet.
A táblázatban szereplő hőmérsékleti ér‐
tékek és sütési időtartamok csak tájé‐
koztatásként szolgálnak. A valós érté‐
kek a receptektől, a felhasznált összete‐
vők minőségétől és mennyiségétől füg‐
genek.
11.2 Tésztasütés
Általános tudnivalók
Előfordulhat, hogy az új sütő az Ön korábbi
készülékétől eltérően fogja sütni a húsokat
vagy a süteményeket. Igazítsa a megszokott
beállításait (hőmérséklet, főzési időtartam) és
a polcszinteket a táblázatban szereplő érté‐
kekhez.
Ha hosszabb ideig tart a sütés, a sütési idő
vége előtt kb. 10 perccel ki is kapcsolhatja a
sütőt, és így felhasználhatja a készülékben
felhalmozódott maradékhőt.
Amikor fagyasztott ételt főz, a sütőben lévő tep‐
sik sütés közben deformálódhatnak. Amikor a
tepsik újra lehűlnek, a torzulás megszűnik.
A tésztasütési táblázatok használata
Azt javasoljuk, hogy a legelső alkalommal ala‐
csonyabb hőmérsékletet alkalmazzon.
Ha egy konkrét recepthez nem talál beállítást,
keressen egy olyat, amelyik majdnem mege‐
gyezik vele.
A sütési időtartam 10 – 15 perccel meghos‐
szabbítható, ha egyszerre több szinten süt sü‐
teményeket.
A különböző magasságokra helyezett torták
és sütemények kezdetben nem mindig egyen‐
letesen barnulnak. Ha ezt tapasztalja, ne vál‐
toztasson a hőmérséklet beállításán. A kü‐
lönbségek a sütés folyamán kiegyenlítődnek.
11.3 Sütési tanácsok
A sütés eredménye Lehetséges ok Javítási mód
Alul túl világos a sütemény.
A polcmagasság nem megfe‐
lelő.
Tegye a süteményt a sütő
egyik alacsonyabb szintjére.
Összeesik a sütemény, és
nyúlóssá, ragacsossá, csíkok
ban vizessé válik.
A sütőhőmérséklet túl magas.
A következő sütéskor valami‐
vel alacsonyabb sütőhőmér‐
sékletet állítson be.
Összeesik a sütemény, és
nyúlóssá, ragacsossá, csíkok
ban vizessé válik.
Túl rövid sütési időt választott.
Növelje meg a sütési időt.
Magasabb hőmérséklet beállí‐
tásával nem rövidíthető le a
sütés ideje.
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Electrolux EOC5751AAX Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka