Electrolux EKC513517X Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
návod k použití
használati útmutató
instrukcja obsługi
návod na používanie
Keramický sporák
Kerámia tűzhely
Kuchenka z płytą ceramiczną
Sporák s keramickou varnou doskou
EKC513517
Electrolux. Thinking of you.
Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com
Obsah
Bezpečnostní informace 2
Popis spotřebiče 4
Před prvním použitím 5
Varná deska - denní použití 6
Denní používání 6
Varná deska - užitečné rady a tipy 9
Trouba - užitečné rady a tipy 9
Tabulky vaření 10
Varná deska - čištění a údržba 12
Trouba - čištění a údržba 12
Co dělat, když... 14
Instalace 15
Likvidace 15
Zmĕny vyhrazeny
Bezpečnostní informace
Přečtěte si pečlivě tento návod ještě před in-
stalací spotřebiče a jeho prvním použitím k
zajištění bezpečného a správného provozu.
Tento návod k použití vždy uchovejte spolu
se spotřebičem, i při případném stěhování
nebo prodeji. Uživatelé musí být dokonale
seznámeni s obsluhou a bezpečnostními
funkcemi spotřebiče.
Výrobce neodpovídá za škody způsobené
nesprávnou instalací a použitím.
Bezpečnost dětí a hendikepovaných
osob
•Tento spotřebič nesmějí používat děti do 8
let a osoby se sníženými fyzickými, smys-
lovými nebo duševními schopnostmi, ne-
bo bez patřičných zkušeností a znalostí,
pokud je nesledují osoby odpovědné za
jejich bezpečnost, nebo jim nedávají
příslušné pokyny k bezpečnému použití
spotřebiče, a pokud si tyto osoby a děti
neuvědomují možná nebezpečí. Děti si se
spotř
ebičem nesmějí hrát.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Hrozí nebezpečí udušení.
•Nedovolte dětem, aby se ke spotřebiči
přibližovaly. Hrozí nebezpečí poranění ne-
bo trvalých zdravotních následků.
Jestliže je spotřebič vybaven zabloková-
ním zapnutí nebo blokováním tlačítek,
používejte tyto funkce. Zabráníte tak ná-
hodnému zapnutí spotřebiče dětmi a do-
mácími zvířaty.
Všeobecné bezpečnostní informace
•Změna technických parametrů nebo jaká-
koli jiná úprava spotřebiče je zakázaná.
Hrozí poranění a poškození spotřebiče.
•Před prvním použitím odstraňte ze
spotřebiče všechny obaly, nálepky a folie.
Po každém použití nastavte varné zóny do
polohy "vypnuto".
Použití
•Spotřebič je určen výlučně k domácímu
vaření.
Nepoužívejte ho jako pracovní nebo od-
kládací plochu.
•Zapnutý spotřebič nenechávejte bez do-
zoru. V p
řípadě požáru vypněte spotřebič.
Požár uhaste pokličkou , nikdy nepou-
žívejte vodu.
Nebezpečí popálení! Na varnou desku
nepokládejte kovové předměty, například
příbory nebo pokličky, protože by se mohly
zahřát na vysokou teplotu.
Jestliže na varnou desku desku spadne
nádobí nebo jiný předmět, může se povrch
poškodit.
Nádoby vyrobené z litiny, hliníkové slitiny
nebo s poškozeným dnem mohou při po-
sunování po povrchu varnou desku po-
škrábat.
Jestliže se povrch poškrábe, odpojte
spotřebič od elektrické sítě, aby nedošlo k
úrazu elektrickým proudem.
Pokud nechcete-li nádobí a povrch varné
desky poškodit, nenechávejte nádobí vy-
pražit do sucha.
2 electrolux
Nepoužívejte varné zóny s prázdnými nád-
obami nebo zcela bez nádob.
Barevné změny na smaltu nemají vliv na
výkon spotřebiče. Záruka se tím neruší.
•Dveře trouby neotvírejte nikdy násilím.
•Vnitřek trouby se při použití zahřívá na vel-
mi vysokou teplotu. Hrozí nebezpečí po-
pálení. Při zasunování nebo vyjímání příslu-
šenství nebo hrnců vždy používejte ku-
chyňské chňapky.
•Při otvírání dveří trouby během pečení vždy
odstupte (zejména při pečení s párou). Na-
hromaděná pára nebo teplo tak mohou
bezpečně uniknout.
Nechcete-li, aby se smalt poškodil, nebo
zbarvil:
nestavte přímo na dno trouby žádné
předměty, ani ho nezakrývejte hliníko-
vou fólií
nelijte horkou vodu přímo do trouby
nenechávejte v troubě po dopečení
vlhká jídla
Nepoužívejte sporák, jestliže je na něm vo-
da. Nepoužívejte ho ani tehdy, máte-li
vlhké ruce.
Nenechávejte v troubě po dopečení vlhká
jídla, protože vlhkost může poškodit smalt,
nebo se dostat do dílů trouby.
Nepokládejte hořlavé materiály a kapaliny
nebo př
edměty, které by se mohly roztavit
(z plastu nebo hliníku) na spotřebič nebo
do jeho blízkosti, ani je na něm neskladujte.
Do zásuvky pod troubou můžete ukládat
pouze tepelně odolné příslušenství. V žá-
dném případě tam neukládejte hořla-
vé materiály.
Vždy zkontrolujte, zda je průduch trouby,
který je umístěn uprostřed na zadní straně
varné desky, volný a může zajišťovat vě-
trání vnitřku trouby.
Čištění a údržba
•Před čištěním nebo údržbou vždy
spotřebič vypněte a vytáhněte síťovou zá-
strčku ze sítě. Přesvědčte se, zda
spotřebič už vychladl.
•Spotřebič udržujte neustále v čistotě. Usa-
zené tuky a zbytky jídla mohou způsobit
požár.
•Pravidelným čišt
ěním zabráníte zhoršení
povrchového materiálu.
•Spotřebič čistěte pouze vodou se sapo-
nátem. Ostré předměty, abrazivní čisticí
prostředky nebo houbičky a odstraňovače
skvrn mohou spotřebič poškodit.
•Z bezpečnostních důvodů nečistěte
spotřebič parními nebo vysokotlakými či-
sticími přístroji.
•K čištění skleněných dvířek nepoužívejte
abrazivní čisticí prostředky nebo kovové
škrabky. Žáruvzdorný povrch vnitřní skle-
něné tabule může popraskat a rozbít se.
•Před čištěním skleněných tabulí zkontro-
lujte, zda už vychladly. Sklo by totiž mohlo
prasknout.
•Při snímání dveří trouby buďte opatrní.
Dveře jsou těžké!
Jestliže jsou sklen
ěné tabule poškozené,
je sklo křehké a může prasknout. Skleně
tabule je potom nutné vyměnit. Další infor-
mace získáte v servisním středisku.
Použijete-li sprej do trouby, řiďte se poky-
ny výrobce. Nikdy nestříkejte nic na tukový
filtr (je-li součástí vybavení), topná tělesa a
čidlo termostatu.
•Během pyrolytického čištění (je-li jím trou-
ba vybavena), mohou připečené nečistoty
poškodit barvu povrchu.
Katalytický smalt (je-li u modelu) nečistěte.
•Při výměně žárovky buďte opatrní. Nebez-
pečí úrazu elektrickým proudem!
Instalace
•Tento spotřebič smí instalovat, připojit ne-
bo opravovat jen autorizovaný servisní
technik.
Vždy dodržujte zákony, předpisy, směrni-
ce a normy platné v zemi použití spotřebi-
če (bezpečnostní a recyklační předpisy,
elektrické anebo plynové bezpečnostní
normy)!
•V případě nedodržení instalačních pokynů
nebudete moci v př
ípadě závady uplatnit
záruku.
Ujistěte se, že se spotřebič při dopravě ne-
poškodil. Poškozený spotřebič nezapojuj-
te. Je-li to nutné, obraťte se na dodavatele.
•Neumisťujte sporák v blízkosti snadno
hořlavých látek (záclony, utěrky na nádobí
atd.)
•Před prvním použitím odstraňte všechny
obaly.
•Tento spotřebič je těžký. Při jeho stěhování
buďte proto opatrní. Vždy použijte ochran-
né rukavice. Nikdy netahejte sporák za
držadlo trouby nebo za varnou desku.
electrolux 3
Dodržujte minimální vzdálenosti od dalších
spotřebičů a nábytku!
•Důležité! Nestavte sporák na další podsta-
vec nebo jiný díl, který by ho měl zvýšit.
Znamenalo by to větší riziko převrhnutí!
Připojení k elektrické síti
•Spotřebič musí být podle zákona uzem-
něn.
•Přesvědčte se, že údaje o připojení do
elektrické sítě na výrobním štítku odpoví-
dají zdroji napájení ve vašem bytě.
Vždy používejte správně instalovanou sí-
ťovou zásuvku odolnou proti nárazu.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky, ko-
nektory ani prodlužovací kabely. Hrozí ne-
bezpečí požáru.
•Nevyměňujte, ani neupravujte sami síťový
kabel. Obraťte se na servisní středisko.
•Spotřebič musí mít elektrickou instalaci,
která umožňuje odpojení všech pólů
spotřebiče od sítě s mezerou mezi kon-
takty nejméně 3 mm.
Zkontrolujte, zda nejsou zástrčka nebo ka-
bel stlačené nebo poškozené zadní stra-
nou spotřebiče.
Zkontrolujte, zda je zástrč
ka po instalaci
spotřebiče přístupná.
Neodpojujte spotřebič od sítě tahem za sí-
ťový kabel. Vždy zatáhněte za zástrčku.
Je nutné instalovat správná izolační zaříze-
ní: ochranné vypínače vedení, pojistky (po-
jistky šroubového typu se musí odstranit z
držáku), spouštěče uzemnění a stykače.
Informace o napětí je uvedena na výrobním
štítku.
Servis
•Tento spotřebič smí opravovat jen autori-
zovaný servisní technik. Použijte výhradně
originální náhradní díly. Obraťte se na au-
torizované servisní středisko.
Popis spotřebiče
Celkový pohled
1 2 3 4 5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1 Ovládací panel
2 Varná deska
3 Ovladače varné desky
4 Displej
5 Ovladač teploty
6 Kontrolka teploty
7 Kontrolka napájení
8 Ovladač funkcí trouby
9 Gril
10 Žárovka trouby
11 Ventilátor
12 Vysunovací kolejničky na rošty
13 Výrobní štítek
14 Zásuvka
15 Seřiditelné nožičky
4 electrolux
Uspořádání varné desky
140
mm
250
mm
140
mm
140
mm
120/180
mm
1 2 3
456
1 Jednoduchá varná zóna 1200 W
2 Průduch trouby
3 Jednoduchá/oválná varná zóna
(1100/900) 2000 W
4 Jednoduchá varná zóna 1200 W
5 Kontrolky zbytkového tepla (4 kontrolky)
6 Dvojitá varná zóna (1000/700) 1700 W
Příslušenství trouby
Hluboký plech na pečení
Pro pečení moučníků a masa, nebo k za-
chycování tuku.
Rošt trouby
Pro nádoby na pečení, dortové a koláčové
formy, pečeně.
Mělký plech na pečení
Na koláče a drobné pečivo.
Před prvním použitím
Před použitím trouby odstraňte všechny
obaly z vnitřku i z vnějších stran spotřebi-
če. Neodstraňujte výrobní štítek.
Pozor Při otvírání vždy držte držadlo
dveří uprostřed.
Nastavení hodin
Trouba funguje jen v případě, že byl na-
staven denní čas.
Po připojení trouby k síti nebo po výpadku
elektrického proudu automaticky bliká kon-
trolka funkce Čas.
K nastavení aktuálního denního času použijte
tlačítko " + " nebo " - ".
Asi po 5 vteřinách blikání přestane a zobrazí
se nastavený denní čas.
Chcete-li čas změnit, nesmíte nastavit
automatickou funkci (Délka
nebo Ko-
nec
) současně.
První čiště
•Vyjměte ze spotřebiče všechno příslušen-
ství.
•Před prvním použitím spotřebič vyčistěte.
Pozor Nepoužívejte abrazivní čisticí
prostředky. Mohly by poškodit povrch.
Řiďte se částí " Čištění a údržba".
Předehřátí
Otočte ovladačem funkcí trouby na maximál-
ní teplotu a zapněte troubu na 45 minut, aby
se spálily všechny usazeniny na stěnách
trouby. Příslušenství se může zahřát na ještě
vyšší teplotu než při normálním používání.
electrolux 5
Trouba může vydávat nepříjemný zápach. To
je normální jev. Dohlédněte na to, aby se v
místnosti dobře větralo.
Varná deska - denní použití
Nastavení teploty
Kontrolky varné zóny (viz "Celkový po-
hled ") ukazují, jakou zónu nastavujete.
Ovladač Funkce
Vypínač dvojité varné zóny
1-9 Nastavení teploty
(1 = nejnižší teplota; 9 = nejvyšší teplota)
Mezistupně nastavení jsou mezi 1 a 9.
1. Otočte ovladačem na požadovanou te-
plotu.
2. Vaření ukončíte nastavením ovladače na
"0".
Ke snížení spotřeby energie využijte
zbytkového tepla. Varnou zónu vypněte
5-10 minut před koncem vaření.
Použití dvojité zóny
Upozorně Chcete-li nastavit dvojitou
zónu, otočte ovladačem s dvojitou
zónou doprava (neotáčejte jím až do
zarážky).
1. Otočte ovladač doprava do polohy 9 a na
symbol dvojité zóny. Tady ucítíte malý
odpor.
2. Otočte ovladačem zpět na požadované
nastavení.
3. Po dovaření otočte ovladačem polohy vy-
pnuto.
Chcete-li pak znovu dvojitou zónu pou-
žít, nastavte opět větší kruh.
Ukazatel zbytkového tepla
Kontrolka zbytkového tepla se rozsvítí, když
je varná zóna horká.
Upozorně Nebezpečí popálení
zbytkovým teplem!
Po zapnutí varná zóna chvíli bzučí. To je
typické pro varné zóny všech sklokera-
mických varných desek a nemá to vliv na
správný chod spotřebiče.
Denní používání
Zapnutí a vypnutí trouby
1. Otočte ovladačem funkcí trouby na funkci
trouby.
2. Otočte ovladačem teploty na požadova-
nou teplotu.
Jakmile je trouba v provozu, rozsvítí se
kontrolka napájení.
Současně se zvyšováním teploty se za-
pne displej teploty.
3. K vypnutí trouby otočte ovladačem funkcí
trouby a ovladačem teploty do polohy Vy-
pnuto.
Chladicí ventilátor
Chladicí ventilátor se spustí automaticky k
ochlazení povrchu spotřebiče. Jestliže trou-
bu vypnete, bude chladicí ventilátor pokra-
čovat v chlazení až do úplného ochlazení
spotřebiče.
Bezpečnostní termostat
Trouba je vybavena bezpečnostním termo-
statem, který v případě nebezpečného
přehřátí (při nesprávném použití trouby nebo
vadném dílu) přeruší přívod elektrického pro-
udu. Po poklesu teploty se trouba opět au-
tomaticky zapne.
6 electrolux
Funkce trouby
Funkce trouby Použití
Poloha VYP Spotřebič je vypnutý.
Žárovka trouby Rozsvítí se i bez zapnuté funkce pečení.
Klasické pečení
Teplo přichází z horního i dolního topného tělesa. Pro pečení moučníků
a masa na jedné úrovni trouby.
Dolní topné těleso
Teplo přichází pouze z dolní části trouby. K pečení koláčů s křupavým
spodkem nebo kůrkou.
Horkovzdušné peče-
K pečení několika různých jídel současně. Pro vaření domácích ovoc-
ných sirupů a k sušení hub nebo ovoce.
Horkovzdušné peče-
K pečení masa nebo pečení masa a moučníků, které vyžadují stejnou
teplotu pečení na několika roštech bez mísení chuti.
Plný gril
Je zapnuté celé grilovací těleso. Ke grilování plochých kusů ve velkém
množství. K opékání topinek. Maximální teplota pro tuto funkci je
210 °C.
Turbogril
Funguje střídavě topné těleso grilu a ventilátor trouby, který rozhání hor-
ký vzduch okolo jídla. K pečení velkých kusů masa. Maximální teplota
pro tuto funkci je 210 °C .
Pizza
Dolní ohřev působí přímo na spodek pizzy a různých slaných plněných
koláčů, zatímco ventilátor zajišťuje oběh vzduchu k pečení náplně pizzy
a koláčů.
Rozmrazování
Rozmrazování zmrazených potravin. Ovladač teploty musí být v poloze
vypnuto.
Displej
1 2 3
456
1 Kontrolky funkcí
2 Displej času
3 Kontrolky funkcí
4 Tlačítko "+"
5 Tlačítko voliče
6 Tlačítko "-"
electrolux 7
Nastavení funkcí hodin
1.
Opakovaně stiskněte tlačítko voliče, až
začne blikat kontrolka požadované funk-
ce.
2.
K nastavení času pro Minutku
, Délku
nebo Konec použijte tlačítko " + "
nebo " - ".
Rozsvítí se příslušná kontrolka.
Po uplynutí času začne kontrolka funkce
blikat a na 2 minuty zazní zvukový signál.
U zapnutých funkcí Délka a Konec
se trouba vypne automaticky.
3. Zvukový signál vypnete stiskem jakého-
koli tlačítka.
Funkce hodin Použití
Denní čas Ukazují čas. K nastavení, změně nebo kontrole času.
Minutka K odpočítávání času.
Po uplynutí nastaveného času zazní signál.
Tato funkce nemá žádný vliv na provoz trouby.
Délka K nastavení délky zapnutí trouby.
Konec K nastavení času vypnutí funkce trouby.
Funkce Délka a Konec lze použít
současně pro naprogramování automa-
tického zapnutí a pozdějšího vypnutí
trouby. V tomto případě nejprve nastav-
te funkci Délka
, pak Konec .
Zrušení funkcí hodin
1. Opakovaně stiskněte tlačítko voliče,
začne blikat kontrolka požadované funk-
ce.
2. Stiskněte a podržte tlačítko " - ".
Za několik vteřin se funkce hodin vypne.
Vysunovací kolejničky
Úrovně drážek roštů 2 a 4 jsou vybaveny vy-
sunovacími kolejničkami. Vysunovací kolej-
ničky usnadňují vkládání nebo vytahování ro-
štů.
1. Pravou i levou vysunovací kolejničku
úplně vytáhněte.
°C
2. Na vysunovací kolejničky položte rošt a
opatrně je zasuňte dovnitř trouby.
8 electrolux
°C
Upozorně Nepokoušejte se zavřít
dvířka trouby, jsou-li teleskopické
kolejničky ještě částečně vysunuté ven z
trouby. Mohl by se poškodit smalt dveří
a sklo.
Upozorně Vysunovací kolejničky na
rošty a další příslušenství se při použití
spotřebiče zahřívají na vysokou teplotu.
Používejte kuchyňské chňapky nebo
jinou ochranu před teplem.
Varná deska - užitečné rady a tipy
Nádoby
Dno nádoby musí být co nejrovnější a
nejsilnější.
Nádoby ze smaltované oceli nebo s
hliníkovým či měděným spodkem mo-
hou na povrchu sklokeramické desky
zanechávat barevné skvrny.
Úspora energie
Je-li to možné, vždy zakrývejte nád-
oby pokličkami.
Nádobu postavte na varnou zónu, a
teprve potom ji zapněte.
Varnou zónu vypněte několik minut
před koncem pečení, abyste využili
zbytkového tepla.
Dno nádoby musí být stejně velké jako
příslušná varná zóna.
Trouba - užitečné rady a tipy
Upozorně Vždy zavřete dveře trouby,
i když grilujete.
Na dno trouby nestavte pekáč ani plech,
protože by se mohl poškodit smalt trou-
by.
Při vyjímání nebo vkládání příslušenství
trouby buďte opatrní, abyste nepoškodili
smalt trouby.
•Trouba má čtyři úrovně roštů. Polohy roštů
v troubě se počítají zdola.
•Můžete péct různá jídla současně na dvou
úrovních trouby. Zasuňte police do úrovně
1 a 3.
Trouba je vybavena speciálním systémem,
který zajišťuje oběh vzduchu a stálou re-
cyklaci páry. Tento systém umožňuje pe-
čení v páře, takže jídla jsou uvnitř měkká a
na povrchu mají kůrčičku. Doba pečení a
spotřeba energie jsou sníženy na mini-
mum.
•V troubě nebo na skle dveří se může srážet
vlhkost. To je normální jev. Při otvírání dveří
trouby během pečení vždy odstupte. Ke
snížení kondenzace troubu vždy před pe-
čením na 10 minut předehřejte.
Po každém použití trouby setřete vlhkost.
Pečení mou
čníků
Nejlepší teplota k pečení moučníků je mezi
150 °C a 200 °C.
•Před pečením nechte troubu přibližně 10
minut předehřát.
Neotvírejte dveře, dokud neuplynou 3/4
nastaveného času k pečení.
Jestliže do trouby vložíte dva plechy na
pečení, musí být mezi plechy jedna úroveň
drážek volná.
electrolux 9
Pečení masa a ryb
•Pečte pouze maso s váhou nad 1 kg. Při
pečení příliš malého množství se maso vy-
sušuje.
Chcete-li míst červené maso dobře pro-
pečené zvenku a šťavnaté uvnitř, nastavte
teplotu mezi 200 °C-250 °C.
Bílé maso, drůbež a ryby pečte při teplotě
150 °C-175 °C.
•Při pečení velmi mastného jídla použijte
hluboký plech na zachycení tuku, aby se v
troubě nevytvořily obtížně odstranitelné
skvrny.
•Před podáváním nechte maso odpočívat
asi 15 minut, a teprve potom ho krájejte,
aby nevytekla šťáva.
Do hlubokého plechu na zachycení tuku
nalijte trochu vody, aby se při pečení tolik
nekouřilo. Jakmile vyschne, dolijte opět
vodu, aby se z pekáče nekouřilo.
Doby pečení
Doba pečení záleží na druhu potravin, jejich
konzistenci a množství.
Nejprve sledujte v nové troubě průběh pečení
a jeho výsledek. Postupně si najděte nejlepší
nastavení (tepelný výkon, dobu pečení,
apod.) pro dané nádobí, recepty a množství.
Tabulky vaření
Váha (kg) Jídlo Funkce trouby Úroveň
Teplota
trouby (°C)
Čas peče-
ní v (min)
1
Vepřové / jehně-
čí
2 180 100-110
1 Telecí / hově 2 190 70-100
1,2 Kuře / králík 2 200 70-80
1,5 Kachna 1 160 120-150
3 Husa 1 160 150-200
4 Krůta 1 180 210-240
1 Ryby 2 190 30-40
1
Plněné papriky,
rajčata/pečené
brambory
2 190 50-70
Koláče, dorty z
práškové směsi
2 160 45-55
1 Plněné pečivo 2 160 80-100
Sušenky 3 140 25-35
2 Lasagne 2 180 45-60
1 Bílý chléb 2 190 50-60
1 Pizza 1 190 25-35
Grilování
Vždy prázdnou troubu na 10 minut
předehřejte.
10 electrolux
Množství Grilování Doba pečení v minutách
DRUH JÍDLA Kusy g
úroveň
tepl. (°C) 1. strana 2. strana
Masové stejky bez
kostí
4 800 3 250 12-15 12-14
Bifteky 4 600 3 250 10-12 6-8
Uzeniny 8 / 3 250 12-15 10-12
Vepřové kotlety 4 600 3 250 12-16 12-14
Kuře (rozkrojené na
polovinu)
2 1000 3 250 30-35 25-30
Kebaby 4 / 3 250 10-15 10-12
Kuřecí prsa 4 400 3 250 12-15 12-14
Hamburgery 6 600 3 250 20-30
Rybí filé 4 400 3 250 12-14 10-12
Toasty 4-6 / 3 250 5-7 /
Toast 4-6 / 3 250 2-4 2-3
Grilování s ventilátorem
Upozorně Pro tuto funkci zvolte
maximální teplotu 200 °C
Množství Grilování Doby pečení v minutách
DRUH JÍDLA Kusy g Úroveň Tepl. (°C) 1. strana 2. strana
Pečené rolky (krůtí) 1 1000 3 200 30-40 20-30
Kuře (rozkrojené na
polovinu)
2 1000 3 200 25-30 20-30
Kuřecí stehýnka 6 - 3 200 15-20 15-18
Křepelky 4 500 3 200 25-30 20-25
Zapékaná zelenina - - 3 200 20-25 -
Kusy. Mušle - - 3 200 15-20 -
Makrela 2-4 - 3 200 15-20 10-15
Rybí plátky 4-6 800 3 200 12-15 8-10
Pizza
Před pečením prázdnou troubu 10 minut
předehřívejte.
DRUH JÍDLA
Funkce Pizza
Doby pečení v mi-
nutách
POZNÁMKY
Úroveň tepl. °C
Pizza, velká 1 200 15~25
na plochém plechu
na pečení
Pizza, malá 1 200 10~20
na plochém plechu
na pečení nebo na
polici trouby
electrolux 11
DRUH JÍDLA
Funkce Pizza
Doby pečení v mi-
nutách
POZNÁMKY
Úroveň tepl. °C
Chléb, rohlíky 1 200 15~25
na plochém plechu
na pečení
Varná deska - čištění a údržba
Spotřebič čistěte po každém použití.
Používejte vždy nádoby s čistým dnem.
Upozorně Ostré předměty a abrazivní
čisticí prostředky mohou varnou desku
poškodit.
Z bezpečnostních důvodů nečistěte
spotřebič parními nebo vysokotlakými
čisticí přístroji.
Škrábance nebo tmavé skvrny na sklo-
keramické desce nemají vliv na funkci
varné desky.
Odstranění nečistot:
1. Okamžitě odstraňte: roztavený
plast, plastovou folii a jídlo obsahující
cukr. Použijte speciální škrabku na
sklokeramiku. Škrabku přiložte šikmo
ke sklokeramickému povrchu a posu-
nujte ostří po povrchu desky.
Vypněte spotřebič a nechte ho vy-
chladnout před čištěním: skvrn vod-
ního kamene, vodových kroužků, tu-
kových skvrn a kovově lesklého zbar-
vení. Použijte speciální čisticí
prostředek na sklokeramiku nebo ne-
rezovou ocel.
2. Vyčistěte spotřebič vlhkým hadříkem s
troškou čisticího prostředku.
3.
Pak otřete spotřebič do sucha čistým
hadříkem.
•Přední stranu spotřebiče čistěte měkkým
hadříkem navlhčeným v roztoku teplé vody
a mycího prostředku.
Na kovové plochy použijte běžné čisticí
prostředky na nerezovou ocel.
Nepoužívejte drsné prostředky nebo abra-
zivní houbičky.
Trouba - čištění a údržba
Upozorně Před čištěním spotřebiče
je nutné ho nejdřív vypnout. Přesvědčte
se, zda spotřebič už vychladl.
Upozorně Z bezpečnostních důvodů
nečistěte spotřebič parními nebo
vysokotlakými čisticími přístroji.
Pozor Nepoužívejte korozivní
prostředky nebo prostředky s drsnými
částicemi, ostré předměty,
odstraňovače skvrn nebo abrazivní
houbičky.
Upozorně K čištění skleněných dvířek
nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky
nebo kovové škrabky. Žáruvzdorný
povrch vnitřní skleněné tabule se může
poškodit.
Pozor Použijete-li sprej do trouby, řiďte
se pokyny výrobce.
•Přední stranu spotřebiče otřete měkkým
hadříkem namočeným v roztoku teplé vo-
dy a čisticího prostředku.
•K čištění kovových ploch používejte běžný
čisticí prostředek.
•Vnitřek trouby čistěte po každém použití.
Nečistoty se snadněji odstraní a nepřipe-
čou se.
•Odolné nečistoty odstraňte pomocí spe-
ciálního prostředku k čištění trouby.
Všechno příslušenství trouby vyčistěte po
každém použití (měkkým hadříkem namo-
čeným v roztoku teplé vody a čisticího
prostředku) a nechte ho vyschnout.
Máte-li nepřilnavé příslušenství, nečistěte
je agresivními čisticími prostředky, ostrými
předměty, ani je nemyjte v myčce. Mohli
byste zničit nepřilnavou úpravu.
Drážky na rošty
Drážky na rošty je možné odstranit ke snad-
nějšímu čištění stěn.
Odstranění drážek na rošty
1. Odtáhněte přední část drážek od stěny
trouby.
12 electrolux
2. Pak vytáhněte drážky ze zadní části stěny
a vytáhněte je ven.
2
1
Instalace drážek na zasunutí roštů
Drážky instalujte stejným postupem v opač-
ném pořadí.
Důležité Zkontrolujte, zda jsou pojistčepy
vysunovacích kolejniček na rošty vpředu.
Katalytické stěny
Stěny s katalytickou vrstvou se čistí samy.
Tato vrstva pohlcuje tuk, který se při pečení
usazuje na stěnách trouby.
Samočistící proces podpoříte, budete-li
troubu pravidelně zapínat bez vloženého
jídla:
•Zapněte osvětlení trouby.
•Vyjměte z trouby příslušenství.
Nastaveno funkci klasického pečení.
Nastavte teplotu trouby na 250 °C a ne-
chte troubu zapnutou 1 hodinu.
•Vyčistěte vnitřek trouby měkkou vlhkou
houbou.
Upozorně Nesnažte se čistit
katalytický povrch spreji do trouby,
abrazivními čisticími prostředky,
saponátem nebo jinými čisticími
prostředky. Poškodili byste katalytický
povrch.
Zbarvení katalytického povrchu nemá na
funkci povrchu žádný vliv.
Čištění dveří trouby
Ke snadnějšímu čištění můžete dveře trouby
vysadit.
Upozorně Před čištěním skleněných
tabulí zkontrolujte, zda už vychladly.
Sklo by totiž mohlo prasknout.
Upozorně Jestliže jsou skleně
tabule poškozené nebo poškrábané,
sklo je pak křehké a může prasknout.
Skleněné tabule je potom nutné vyměnit.
Další informace získáte v místním
servisním středisku.
Vysazení dveří trouby a skleněné tabule
1. Otevřete úplně dveře a podržte dva
dveřní závěsy.
2. Zvedněte a otočte páčky na obou závě-
sech.
3. Skleněnou tabuli omyjte saponátovou vo-
dou. Dobře ji osušte.
electrolux 13
Upozorně Skleněnou tabuli omyjte
pouze saponátovou vodou. Abrazivní
čisticí prostředky, odstraňovače skvrn a
ostré předměty (např. nože nebo
škrabky) mohou sklo poškodit.
Po vyčištění dveře trouby opět nasaďte. Pro-
veďte stejný postup v obráceném pořadí.
Žárovka trouby
Upozorně Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem!
Před výměnou žárovky trouby:
•Vypněte troubu.
•Vytáhněte pojistky v pojistkové skříňce,
nebo vypněte jistič.
Na dno trouby položte nějakou látku k
ochraně žárovky i skleněného krytu.
Výměna žárovky osvětlení trouby/čiště
skleněného krytu
1. Skleněným krytem otočte směrem dole-
va a odstraňte ho.
2. Skleně kryt vyčistěte.
3. Vyměňte žárovku v troubě za novou žá-
rovku do trouby odolnou 300 °C.
4. Nasaďte skleněný kryt.
Co dělat, když...
Problém Možná příčina Řešení
Kontrolky zbytkového tepla se
nerozsvítily.
Varná zóna byla zapnutá jen
krátkou dobu a není tedy horká.
Jestliže by měla být horká, ob-
raťte se na místní servis
Spotřebič nefunguje. Uvolněná pojistka v pojistkové
skříňce.
Zkontrolujte pojistku. Jestliže
pojistka vypadne víckrát, obraťte
se na kvalifikovaného elektri-
ře.
Trouba nehřeje. Trouba není zapnutá. Zapněte troubu.
Trouba nehřeje. Neprovedli jste nutná nastavení. Zkontrolujte nastavení.
Osvětlení trouby nesvítí. Žárovka trouby je vadná. Vyměňte žárovku trouby.
Na jídle a uvnitř trouby se usa-
zuje pára a kondenzát.
Nechali jste nádobí v troubě
příliš dlouho.
Po upečení nenechávejte jídla v
troubě déle než 15-20 minut.
Pokud problém nemůžete vyřešit sami, ob-
raťte se prosím na prodejce nebo na servisní
středisko.
Upozorně Tento spotřebič smí
opravovat pouze kvalifikovaný elektrikář
nebo jiná osoba s příslušným
oprávněním.
Důležité V případě chyby v obsluze
spotřebiče budete muset návštěvu technika
ze servisního střediska zaplatit, i když je
spotřebič ještě v záruce.
Pokud problém nemůžete vyřešit sami, ob-
raťte se prosím na prodejce nebo na servisní
středisko.
K rychlé a účinné pomoci jsou nezbytné tyto
údaje. Tyto informace jsou uvedeny na
výrobním štítku (viz "Popis výrobku")
•Označení modelu ............
•Výrobní číslo (PNC) ............
•Sériové číslo (SN) ............
14 electrolux
Informace pro spotřebiče s kovovou
přední částí:
Při otevření dveří během pečení nebo ih-
ned po jeho skončení může být na skle
pára.
Instalace
Technické údaje
Spotřebič třídy 2 podtřída 1 a třída 1.
Rozměry
Výška 850 mm
Šířka 500 mm
Hloubka 600 mm
Objem trouby 45 l
Upozorně Nestavte spotřebič na
podstavec.
Vyrovnání
Povrch sporáku vyrovnejte s přiléhajícími plo-
chami pomocí malé nožičky na zadní straně
spotřebiče.
Elektrická instalace
Upozorně Elektrickou instalaci smí
provádět pouze kvalifikovaná a
oprávněná osoba.
Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost
v případě nedodržení bezpečnostních
pokynů z části "Bezpečnost".
Spotřebič se dodává bez síťové zástrčky a
kabelu.
Elektrický kabel (je-li potřeba)
K instalaci nebo výměně používejte pouze ty-
to typy napájecích kabelů:
•H07 RN-F
•H05 RN-F
•H05 RRF
H05 VV-F
H05 V2V2-F (T90)
H05 BB-F (pouze 230 V)
Likvidace
Symbol na výrobku nebo jeho balení
udává, že tento výrobek nepatří do domácího
odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného
místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí a
lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny
nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto
výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu,
služby pro likvidaci domovního odpadu nebo
v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Obalový materiál
Obalový materiál neškodí životnímu
prostředí a je recyklovatelný. Plastové
díly jsou označeny mezinárodními zkrat-
kami jako PE, PS apod. Obalový materiál
odneste prosím do příslušných kontej-
nerů ve sběrném dvoře v místě svého
bydliště.
Upozorně Před likvidací spotřebiče je
nutné ho znehodnotit tak, aby nebyl
nebezpečný.
Postupujte tak, že vytáhněte síťovou zá-
strčku ze zásuvky a odstraníte napájecí
kabel od spotřebiče.
electrolux 15
Electrolux. Thinking of you.
Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.com
címen
Tartalomjegyzék
Biztonsági információk 16
Termékleírás 18
Az első használat előtt 19
Főzőlap - Napi használat 20
Napi használat 20
Főzőlap - Hasznos javaslatok és tanácsok
23
Sütő - Hasznos javaslatok és tanácsok
23
Ételkészítési táblázatok 24
Főzőlap - Ápolás és tisztítás 26
Sütő - Ápolás és tisztítás 26
Mit tegyek, ha... 28
Üzembe helyezés 29
Ártalmatlanítás 29
A változtatások jogát fenntartjuk
Biztonsági információk
Saját biztonsága és a készülék helyes üze-
meltetése érdekében az üzembe helyezés és
a használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a
kézikönyvet. Az utasítást mindig tartsa a ké-
szülékkel együtt, még ha áthelyezi vagy el-
adja is azt. A felhasználóknak teljesen tisztá-
ban kell lenniük a készülék működésével és
biztonsági jellemzőivel.
A gyártó nem felelős a helytelen üzembe he-
lyezés és használat által okozott károkért.
Gyermekek és fogyatékkal élő
személyek biztonsága
A készülék használhatják 8 évesnél idő-
sebb gyermekek és csökkent fizikai, értel-
mi vagy mentális képességű, illetve meg-
felelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő
személyek, ha felügyeletet és útmutatást
kapnak a készülék biztonságos használa-
tára vonatkozóan, és tisztában vannak a
kapcsolódó veszélyekkel. A gyerekek ne
játsszanak a készülékkel.
Minden csomagolóanyagot tartson a gyer-
mekektől távol. Fulladásveszélyesek.
Tartsa a gyerekeket távol a készüléktől.
Sérülés vagy más maradandó károsodás
veszélye áll fenn.
Ha a készülék rendelkezik bekapcsolás
zárolási vagy gombzár funkcióval, hasz-
nálja azt. Ez megakadályozza, hogy a gye-
rekek vagy a kis háziállatok használják a
készüléket.
Általános biztonság
Ne változtassa meg a műszaki specifiká-
ciókat, illetve ne módosítsa a készüléket.
Személyi sérülés és a készülék károsodá-
sának veszélye.
•Az első használat előtt a távolítson el min-
den csomagolóanyagot, matricát és fóliát
a készülékről.
Minden használat után állítsa a főzőzóná-
kat "ki" állásba.
Használat
A készüléket kizárólag háztartási főzési fel-
adatokra tervezték.
Soha ne használja a készüléket munkafel-
ületként vagy tárolófelületként.
•Működés közben tilos a készüléket felü-
gyelet nélkül hagyni. Tűz esetén kapcsolja
ki a készüléket. A tüzet egy fedővel oltsa
el , soha ne vízzel!
Égésveszély! Soha ne tegyen a főzőfel-
ületre fémtárgyakat, például evőeszközö-
ket vagy fedőket, mert azok felforrósod-
hatnak.
Ha tárgyak vagy edények esnek a fő
zőlap
felületére, megsérülhet a felület.
Az öntöttvas vagy öntött alumínium
anyagú, illetve sérült aljú edények a főző-
felületen mozgatva megkarcolhatják a fel-
ületet.
Ha repedés van a felületen, szüntesse meg
az áramszolgáltatást, nehogy áramütés
érje.
16 electrolux
Ne hagyja, hogy az edényekből elforrjon a
víz, mert ez károsíthatja az edényeket és a
főzőlap felületét is.
Üres edénnyel vagy edény nélkül ne hasz-
nálja a főzőzónákat.
A zománc elszíneződése nem befolyásolja
a készülék teljesítményét. A garancia ettől
nem veszti érvényét.
Ne gyakoroljon nyomást a készülék ajtajá-
ra.
A készülék belseje használat közben fel-
forrósodik. Égési sérülés veszélye. A tar-
tozékok és edények behelyezésekor és ki-
vételekor használjon sütőkesztyűt.
Mindig álljon hátrébb a készüléktől, amikor
működés közben kinyitja a készülék ajtaját
(különösen a Gőzrásegítéses sütés hasz-
nálatakor). Ez lehetővé teszi a felhalmozó-
dott gőz vagy hő kiszabadulását.
A zománc károsodásának vagy elszínező-
désének megelőzése:
ne tegyen semmilyen tárgyat közvetle-
nül a készülék aljára, és ne fedje le azt
alufóliával
ne tegyen forró vizet közvetlenül a ké-
szülékbe
ne tartson nedves edényeket és ételt a
készülékben, miután befejezte a sütést
Ne használja a készüléket, ha az vízzel
érintkezik. Ne üzemeltesse a készüléket
nedves kézzel.
A sütés befejezése után a nedves edénye-
ket és ételeket ne tartsa a készülékben,
mert a nedvesség károsítja a zománcot,
vagy behatol a készülék részeibe.
Ne tartson gyúlékony folyadékokat és
anyagokat vagy olvadékony (műanyagból
vagy alumíniumból készült) tárgyakat a ké-
szüléken vagy a készülék közelében.
•Csak hőálló tartozékokat szabad a sütő
alatt található rekeszbe tenni. Ne tegyen
gyúlékony anyagokat oda.
Mindig ügyeljen arra, hogy a sütő szellő-
zőnyílását, amely a tűzhely hátlapjának kö-
zepén található, semmi se gátolja, hogy
biztosítva legyen a sütőtér szellőzése.
Ápolás és tisztítás
A karbantartás előtt kapcsolja ki a készü-
léket, és a húzza ki a vezetéket a fali alj-
zatból. Ellenőrizze, hogy lehűlt-e már a ké-
szülék.
Mindig tartsa tisztán a készüléket. A rára-
kódott zsír vagy egyéb ételmaradék tűz-
veszélyt jelent.
Rendszeres tisztítással megakadályozhat-
ja, hogy tönkremenjen a felület anyaga.
A készüléket kizárólag mosószeres vízzel
tisztítsa. Az éles eszközök, dörzshatású
tisztítóanyagok, a dörzsszivacsok és a fol-
teltávolítók károsítják a készüléket.
Ne használjon gőzös vagy nagy nyomású
tisztítógépet a készülék tisztításához.
Ne tisztítsa az üvegajtót súrolószerekkel
vagy fémkaparóval. Eltörhet és megreped-
het a belső üveglap hőálló felülete.
•Győződjön meg arról, hogy az üveglapok
lehűltek, mielőtt azokat tisztítaná. Fennáll a
veszély, hogy az üveg eltörik.
Óvatosan emelje le az ajtót a készülékről.
Az ajtó nehéz!
Amikor azt ajtó üveglapjai megsérültek,
vagy karcolások vannak rajtuk, az üveg
meggyengül, és eltörhet. Ki kell ezeket
cserélni. További útmutatásért forduljon a
helyi szakszervizhez.
•Ha sütőz való sprayt használ, kövesse a
gyártó utasításait. Soha ne permetezzen
semmit a zsírszűrőre (ha van), a fűtőel-
emekre és a hőfokszabályozó érzékelőjé-
re.
A pirolitikus tisztítás során (ha van), a ma-
kacs szennyeződések károsíthatják a fel-
ület színét.
Ne tisztítsa a katalitikus zománcot (ha van).
Legyen óvatos, amikor a sütővilágítás iz-
zóját cseréli. Áramütés kockázata áll fenn!
Üzembe helyezés
A készülékeket kizárólag szakképzett
szervizműszerész helyezheti üzembe,
csatlakoztathatja, illetve javíthatja.
Teljes mértékben tartsa be annak az or-
szágnak a törvényeit, rendeleteit, irányel-
veit és szabványait, amelyikben a készülé-
ket használja (biztonsági szabályok, újra-
hasznosítási szabályok, elektromos és/
vagy biztonsági előírások stb.)!
Ha nem tartja be az üzembe helyezési uta-
sításokat, a garancia bármilyen kár esetén
érvénytelenné válik.
•Győz
ődjön meg arról, hogy a készülék
nem sérült meg a szállítás közben. Ne
csatlakoztasson sérült készüléket. Szük-
ség esetén forduljon a szállítóhoz.
electrolux 17
Kerülje el, hogy a készülék gyúlékony
anyagok (pl. függönyök, törülközők stb.)
közelébe kerüljön elhelyezésre.
•Az első használat előtt távolítson el minden
csomagolóanyagot.
A készülék nehéz. Mozgatásakor körülte-
kintéssel járjon el. Mindig használjon biz-
tonsági kesztyűt. A készüléket soha ne
húzza a fogantyúnál vagy a főzőlapnál fog-
va.
Tartsa meg a minimális távolságot a többi
készülékhez és szekrényhez képest!
Fontos! Tilos a tűzhelyet még egy lábazat-
ra vagy más magasságnövelőre helyezni.
Ez ugyanis növeli a készülék felbillenésé-
nek a kockázatát!
Elektromos csatlakoztatás
A készüléket kötelező földelni.
•Ellenőrizze, hogy az adattáblán feltüntetett
elektromos információ megegyezik-e ház-
tartásának áramszolgáltatásával.
Mindig megfelelően felszerelt érintésbiztos
aljzatot használjon.
Ne használjon elosztókat, csatlakozókat
és hosszabbítókat. Tűzveszélyesek.
Ne cserélje ki vagy módosítsa saját maga
a hálózati kábelt. Forduljon a márkaszer-
vizhez.
A készüléken kell lennie egy olyan elektro-
mos szerelvénynek, amely lehetővé teszi,
hogy a készüléket minden póluson le le-
hessen kötni a hálózatról; az érintkező nyí-
lások szélességének minimum 3 mm-nek
kell lennie.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugaszt és
kábelt ne nyomja össze vagy károsítsa a
készülék hátlapja.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz hoz-
záférhető legyen az üzembe helyezés
után.
A készülék leválasztásához ne a hálózati
kábelt húzza. Mindig a hálózati dugaszt
húzza.
•Megfelelő szigetelő berendezésekkel kell
rendelkezni: hálózatvédő túlterhelésvédő
megszakítók, biztosítékok (a tokból eltá-
volított csavar típusú biztosítékok), földszi-
várgás-kioldó szerkezetek és érintkezők.
A feszültséggel kapcsolatos adatok az
adattáblán találhatók.
Szerviz
A készülékeket kizárólag szakképzett
szervizműszerész javíthatja. Csak eredeti
pótalkatrészeket használjon. Forduljon
egy hivatalos szakszervizhez.
Termékleírás
Általános áttekintés
1 2 3 4 5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1 Kezelőpanel
2 Főzőlap
3 Főzőlap szabályzógombjai
4 Kijelző
5 Hőmérséklet-szabályozó gomb
6 Hőmérséklet jelzőfény
7 Bekapcsolás jelzés
8 Sütőfunkció szabályozógombja
9 Grill
10 Sütőlámpa
11 Ventillátor
12 Teleszkópos polcvezető sín
13 Adattábla
14 Fiók
15 Szabályozható lábak
18 electrolux
A főzőfelület kialakítása
140
mm
250
mm
140
mm
140
mm
120/180
mm
1 2 3
456
1 Egyszeres főzőzóna 1200 W
2 Sütőventillátor
3 Egyszeres/ovális főzőzóna (1100/900)
2000 W
4 Egyszeres főzőzóna 1200 W
5 Maradékhő-jelzőfény (4 led)
6 Kettős főzőzóna (1000/700) 1700 W
A sütő tartozékai
Mély hússütő tepsi
Sütemények és húsok sütéséhez, illetve
zsírfelfogó edényként.
Sütőpolc
Edényekhez, tortaformákhoz, tepsikhez
Lapos tepsi
Kekszekhez és süteményekhez.
Az első használat előtt
A készülék használata előtt a sütő bel-
sejéből és külsejéről is távolítson el min-
den csomagolóanyagot. Ne távolítsa el
az adattáblát.
Figyelem A sütő ajtajának kinyitásához
mindig középen fogja meg a sütőajtó
fogantyúját.
Az óra beállítása
A sütő csak a beállított időpont után
kezd el műdni.
Amikor a készüléket csatlakoztatja az elekt-
romos hálózathoz, illetve áramkimaradás
esetén az Idő funkció jelzése automatikusan
villog.
A pontos idő beállításához használja a " + "
vagy a " - " gombot.
Kb. 5 másodperc elteltével a villogás meg-
szűnik, a kijelző pedig mutatja a beállított idő-
pontot.
Az időpont megváltoztatásához nem
szabad egyszerre kiválasztani egy auto-
matikus funkciót (Időtartam
vagy Vé-
ge
) és ugyanakkor egy sütési funk-
ciót.
A legelső tisztítás
Távolítson el minden alkatrészt a készü-
lékből.
•Az első használat előtt tisztítsa ki a készü-
léket.
Figyelem Ne használjon súrolószert a
tisztításhoz! Ez kárt okozhat a
készülékben. Olvassa el az "Ápolás és
tisztítás" című fejezetet.
electrolux 19
Előmelegítés
Állítson be egy sütőfunkciót és a maximális
hőmérsékletet, és üzemeltesse üresen a sü-
tőt 45 percig, hogy a sütőtér felületéről min-
den maradvány leégjen. Előfordulhat, hogy a
tartozékok a normál használatnál erősebben
felmelegednek. Ezalatt az idő alatt a készü-
lékből szag áramolhat ki. Ez normális jelen-
ség. Ügyeljen arra, hogy a helyiség jól szel-
lőzzön.
Főzőlap - Napi használat
Hőbeállítások
A főzőzóna kijelzői (ld. az "Általános át-
tekintés" részt) megmutatják, hogy me-
lyik zóna lett beállítva.
Szabályozógomb Funkció
Kettős zóna kapcsolója
1-9 Hőbeállítások
(1= legalacsonyabb hőbeállítás; 9 = legmagasabb hőfokozat)
Közbenső beállítások állnak rendelkezésre 1 és 9 között.
1. Forgassa el a szabályozógombot egy kí-
vánt hőbeállításra.
2. A főzési folyamat befejezéséhez forgassa
el a szabályozógombot a "0" fokozatba.
Használja a maradványhőt az energiafo-
gyasztás csökkentése érdekében. Kap-
csolja ki a főzőzónát kb. 5-10 perccel
azelőtt, hogy a főzési folyamat befeje-
ződne.
A kettős zóna használata
Vigyázat A kettős zóna
bekapcsolásához forgassa el a kettős
zónával rendelkező szabályozógombot
jobbra (ne forgassa túl a leállítási
pozíción).
1. Forgassa a szabályozógombot jobbra a
9-es pozícióba, és a kettős zóna jelre.
Ezután egy kis ellenállást fog érzékelni.
2. Forgassa vissza a szükséges beállításra.
3. A főzés után forgassa vissza KI állásba.
Ezt követően a kettős zóna ismételt
használatához kapcsolja be a nagyobb
gyűrűt.
Maradékhő-jelzőfény
A maradékhő jelzőfénye felgyullad, amikor
egy főzőzóna forró.
Vigyázat Maradékhő miatti égési
sérülések veszélye!
Amikor egy főzőzóna üzemel, rövid ideig
búgás hallható. Ez minden üvegkerámia
főzőzónára jellemző, és nem azt jelenti,
hogy a készülék nem megfelelően mű-
ködik.
Napi használat
A sütő be- és kikapcsolása
1. Forgassa el a sütőfunkció szabályozó-
gombját egy sütőfunkcióra
2. Forgassa a sütő hőmérséklet-szabályozó
gombját egy hőmérsékletre.
A hálózati jelzőfény felgyullad, amikor a
sütő üzemel.
A hőmérséklet jelzőfény felgyullad, ami-
kor a sütő hőmérséklete emelkedik.
3. A sütő kikapcsolásához forgassa a sütő-
funkció szabályozógombját és a hőmér-
séklet-szabályozó gombot Ki állásba.
Hűtőventilátor
A hűtőventilátor automatikusan bekapcsol,
hogy hidegen tartsa a készülék felületeit.
Amikor kikapcsolja a készüléket, a hűtőven-
tilátor továbbra is működik, amíg a készülék
le nem hűl.
Biztonsági hőfokszabályozó
A veszélyes túlforrósodás megakadályozása
céljából (amit a készülék nem megfelelő
használata vagy az elemek meghibásodása
idézhet elő) a sütő biztonsági hőfokszabá-
20 electrolux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Electrolux EKC513517X Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka