Baby Jogger BENCH SEAT Assembly Instructions Manual

  • Dobrý deň! Prečítal som si návod na montáž sedačky Babyjogger City Select Lux. Som pripravený odpovedať na vaše otázky ohľadom montáže, používania, nastavovania bezpečnostných prvkov a skladania sedačky a kočíka. Návod obsahuje podrobné pokyny pre bezpečnú inštaláciu a používanie sedačky.
  • Ako pripevniť sedačku k kočíku?
    Ako nastaviť dĺžku bezpečnostných popruhov?
    Ako zložiť kočík s pripevnenou sedačkou?
babyjoer.com
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE
INSTRUCCIONES DEL ENSAMBLAJE
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
UPUTE ZA SASTAVLJANJE
VOD K SESTAVENÍ
MONTERINGSINSTRUKTIONER
MONTAGE-INSTRUCTIES
KOKOAMISOHJEET
MONTAGEANLEITUNG
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
ÖSSZESZERELÉSI UTASÍTÁSOK
MONTERINGSANVISNING
INSTRUKCJA MONTAŻU
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
INSTRUCŢIUNI DE ASAMBLARE
ИНСТРУКЦИИ ПО СБОРКЕ
UPUTSTVA ZA SASTAVLJANJE
VOD NA ZLOŽENIE
NAVODILA ZA SESTAVO
MONTERINGSINSTRUKTIONER
TERS OTURMA KOLTUĞU
NWL0000589322A
CITY
SELECT
®
LUX
BENCH SEAT • BANQUETTE • ASIENTO DE BANCO
SEDILE A PANCHINA • KLUPA • SEDÁTKO
BÆNKESÆDE • ZITBANKJE • PENKKI-ISTUIN
• SITZBANK ΠΑΓΚΟΣ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ • PAD
BENKESETE • DODATKOWE SIEDZISKO DO WÓZKA
ASSENTO • BANCHETĂ CИДЕНЬЕ-СКАМЕЕЧКА
KLUPA • LAVIČKOVÁ SEDAČKA • KLOPCA
SITTDEL • TERS OTURMA KOLTUĞU
bench seat
2
7 8
4
6
5
3
2
1
3
IMPORTANT - Read these instructions carefully
before use and keep them for future reference. Your
childs safety may be affected if you do not follow
these instructions.
1 Clip the bottom of the Bench Seat onto the
stroller cross-bar.
2 Clip the arms of the Bench Seat onto the
stroller frame.
Make sure the clips lock on top of the
mounts.
3 Slide the Foot Rest vertically onto the
stroller’s bottom cross-bar and then rotate
down to lock into place.
SAFETY HARNESS
4 Slide waist strap buckles into the harness
buckle until they lock into position.
5 Press center release button to release
harness.
6 To adjust waist strap length: Hold the plastic
guide and pull the front waist strap end to
tighten or pull the rear waist strap end to
loosen.
To adjust crotch strap length: Hold the plastic
guide and pull the lower crotch strap end to
tighten or pull the upper crotch strap end to
loosen.
FOLDING STROLLER
Remove your child from the seat.
7 Unclip the bottom of the Bench Seat by
rotating the clip upwards.
8 Rotate the seat all the way around so that is
hangs from the connecting arms.
Refer to your stroller’s original manual for
instructions on folding the stroller.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
WARNING:
EN
FOLLOW ALL THE INSTRUCTIONS AND WARNINGS IN
THE CITY SELECT® LUX INSTRUCTION MANUAL AND
ON THE PRODUCT
WARNING: Never leave the child unattended.
WARNING: Ensure that all the locking
devices are engaged before use.
WARNING: This product is not appropriate
for children under 3 years of age or weigh
more than 20 kg.
WARNING: Always use the restraint system.
WARNING: Check that bench seat is
correctly engaged before use.
This product is designed only to be used with
the City Select® Lux.
WARNING: NEVER allow the child to STAND
on the footrest while in use.
4
FR
IMPORTANT - Lisez attentivement les
instructions avant toute utilisation et gardez-les
pour pouvoir y référer à une date ultérieure. La
sécurité de votre enfant risque d’être affectée si
vous ne suivez pas ces instructions.
1 Accrochez le bas de la banquette sur la
barre transversale de la poussette.
2 Accrochez les accoudoirs de la banquette
sur le cadre de la poussette.
Veillez à ce que les clips se verrouillent sur le
haut des fixations.
3 Faites glisser le repose-pieds verticalement
sur la barre transversale inférieure de la
poussette puis faites pivoter vers le bas pour
verrouiller en place.
HARNAIS DE SÉCURITÉ
4 Faites glisser les boucles de sangle
abdominale dans la boucle du harnais
jusqu’à ce qu’elles se verrouillent en place.
5 Appuyez sur le bouton de déblocage central
pour relâcher le harnais.
6 Pour ajuster la longueur de sangle
abdominale : Tenez le guide en plastique
et tirez l’extrémité de la sangle abdominale
frontale pour serrer ou tirez l’extrémité de la
sangle arrière pour desserrer.
Pour ajuster la longueur de la sangle d’entre-
jambes : Tenez le guide en plastique et
tirez l’extrémité de la sangle d’entre-jambes
inférieure pour serrer ou tirez l’extrémité de
la sangle d’entre-jambes supérieure pour
desserrer.
PLIAGE DE LA POUSSETTE
Retirez l’enfant du siège.
7 Décrochez le bas de la banquette en faisant
pivoter le clip vers le haut.
8 Faites complètement pivoter le siège de
sorte qu’il soit suspendu des accoudoirs de
connexion.
Consultez le manuel original de votre
poussette pour les instructions sur le pliage
de la poussette.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENTS !:
SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS LES
AVERTISSEMENTS DANS LE MANUEL D’INSTRUCTIONS
CITY SELECT® LUX ET SUR LE PRODUIT.
AVERTISSEMENTS ! : Ne laissez jamais un
enfant sans surveillance.
AVERTISSEMENTS ! : Utilisez toujours le
système de sangle.
AVERTISSEMENTS ! : Vérifiez que tous
les dispositifs de verrouillage sont bien
enclenchés avant toute utilisation.
AVERTISSEMENTS ! : Ce produit ne
convient pas aux enfants de moins de 3 ans
ou qui pèsent plus de 20 kg.
AVERTISSEMENTS ! : Vérifiez que la
banquette est correctement enclenchée
avant de l’utiliser.
Ce produit n’est prévu que pour être utilisé
avec la poussette City Select® Lux.
AVERTISSEMENTS ! : NE JAMAIS laisser
l’enfant SE METTRE DEBOUT sur le repose-
pieds pendant son utilisation.
5
ES
IMPORTANTE - Lea estas instrucciones
atentamente antes del uso y guárdelas para
usarlas como referencia en el futuro. La
seguridad del niño puede verse afectada si no
siga estas instrucciones.
1 Acople la parte inferior del asiento de banco
a la barra transversal del carrito.
2 Acople los brazos del asiento de banco a la
estructura del carrito.
Asegúrese de que los broches queden
bloqueados sobre los soportes.
3 Deslice el reposapiés verticalmente en
la barra transversal inferior del carrito y,
a continuación, gírelo hacia abajo para
bloquearlo en su sitio.
ARNÉS DE SEGURIDAD
4 Deslice las hebillas de la correa de la cintura
hacia la hebilla del arnés hasta que se
bloqueen en su sitio.
5 Presione el botón de desbloqueo central
para soltar el arnés.
6 Para ajustar la longitud la correa de la
cintura: sostenga la guía de plástico y tire del
extremo delantero de la correa de la cintura
para apretarla o tire del extremo posterior de
la correa de la cintura para aflojarla.
Para ajustar la longitud de la correa de la
entrepierna: sostenga la guía de plástico y
tire del extremo inferior de la correa de la
entrepierna para apretarla o tire del extremo
superior de la correa de la entrepierna para
aflojarla.
PLEGAR EL CARRITO
Saque a su niño de la silla.
7 Suelte la parte inferior del asiento de banco
girando el broche hacia arriba.
8 Gire por completo la silla de manera que
cuelgue de los brazos de conexión.
Consulte el manual original del carrito para
obtener instrucciones sobre cómo plegar el
carrito.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
ADVERTENCIA:
SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS
EN EL MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL CITY
SELECT® LUX Y EN EL PRODUCTO.
ADVERTENCIA: No deje nunca al niño sin
supervisión.
ADVERTENCIA: Utilice siempre el sistema
de retención.
ADVERTENCIA: Antes de usarla, asegúrese
de que todos los dispositivos de bloqueo
estén acoplados.
ADVERTENCIA: este producto no es
adecuado para niños menores de 3 años o
que pesen más de 20 kg.
ADVERTENCIA: antes del uso, compruebe
que el asiento de banco esté correctamente
acoplado.
Este producto ha sido diseñado
exclusivamente para ser utilizado con el City
Select® Lux.
ADVERTENCIA: No permita NUNCA que el
niño SE PONGA DE PIE sobre el reposapiés
mientras esté en uso.
6
IT
IMPORTANTE - leggere con cura queste
istruzioni prima dell’uso e tenerle a portata di
mano. Il mancato rispetto di queste istruzioni
potrebbe compromettere la sicurezza del
bambino.
1 Agganciare la parte inferiore del sedile a
panchina sulla barra del passeggino.
2 Agganciare i bracci del sedile a panchina sul
telaio del passeggino.
Assicurarsi di bloccare i fermagli in cima agli
attacchi.
3 Far scivolare verticalmente il poggiapiedi
sulla barra inferiore del passeggino, quindi
ruotarlo verso il basso per bloccarlo in
posizione.
CINTURA DI SICUREZZA
4 Far scivolare i ganci dei tratti alla vita nella
fibbia della cintura finché non si bloccano in
posizione.
5 Premere il pulsante di rilascio centrale per
liberare la cintura.
6 Per regolare laltezza dei tratti alla vita: tenere
ferma la guida in plastica e tirare l’estremità
anteriore del tratto per serrare la cintura,
oppure l’estremità posteriore per allentarla.
Per regolare la lunghezza della fascetta:
tenere ferma la guida in plastica e tirare
l’estremità inferiore della fascetta per serrare
la cintura, oppure l’estremità superiore per
allentarla.
PER RIPIEGARE IL PASSEGGINO
Estrarre il bambino dal sedile.
7 Sganciare la parte inferiore del sedile a
panchina ruotando il fermaglio verso lalto.
8 Ruotare completamente il sedile in modo
che resti appeso ai bracci di collegamento in
quella posizione.
Consultare il manuale originale del
passeggino per le istruzioni su come
ripiegare il passeggino.
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
ATTENZIONE!:
SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE
DEL MANUALE DI ISTRUZIONI DEL CITY SELECT® LUX
E SUL PRODOTTO.
ATTENZIONE! : Non lasciare mai il bambino
senza sorveglianza.
ATTENZIONE! : Utilizzare sempre il
dispositivo di sicurezza.
ATTENZIONE! : Prima dell’uso, verificare
che tutti i dispositivi di blocco siano inseriti.
ATTENZIONE! : questo prodotto non è
adatto a bambini sotto i 3 anni di età o che
pesino più di 20 kg.
ATTENZIONE! : verificare che il sedile a
panchina sia correttamente agganciato
prima dell’uso.
• Questo prodotto è stato progettato
esclusivamente per l’uso con il City Select®
Lux.
ATTENZIONE! : Non permettere MAI che il
bambino SI ALZI sul poggiapiedi mentre è in
uso.
7
HR
VAŽNO - Pažljivo pročitajte ove upute prije
upotrebe i sačuvajte ih za slučaj potrebe.
Sigurnost vašeg djeteta može biti ugrožena ako
ne slijedite ove upute.
1 Zakačite donji dio klupe na poprečnu šipku
kolica.
2 Zakačite drške klupe na okvir kolica.
Uvjerite se da su kopče uglavljene na vrhu
nosača.
3 Gurnite oslonac za noge okomito na donju
poprečnu šipku kolica i zatim ga okrenite
prema dolje kako bi se uglavio na mjestu.
SIGURNOSNI POJAS
4 Pomaknite kopče trake za struk na kopču
pojasa tako da budu uglavljene.
5 Pritisnite središnji gumb za otpuštanje kako
biste otpustili pojas.
6 Prilagođavanje duljine trake za struk: Držite
plastičnu vodilicu i povlačite prednji kraj
trake za struk kako biste zatezali, odnosno
povlačite stražnju traku za struk kako biste
otpuštali.
Prilagođavanje duljine pojasa za prepone:
Držite plastičnu vodilicu i povlačite donji
kraj pojasa za prepone kako biste zatezali,
odnosno povlačite gornji kraj pojasa za
prepone kako biste otpuštali.
SKLAPANJE KOLICA
Izvadite dijete iz sjedala.
7 Otkačite donji dio klupe okretanjem kopče
prema gore.
8 Okrenite sjedalo cijeli krug tako da visi na
spojnim držačima.
Upute o sklapanju kolica potražite u
originalnom priručniku vaših kolica.
UPUTE ZA SASTAVLJANJE
UPOZORENJE:
SLIJEDITE SVE UPUTE I UPOZORENJA IZ KORISNIČKOG
PRIRUČNIKA ZA KOLICA CITY SELECT® LUX I
NAVEDENIH NA PROIZVODU.
UPOZORENJE: Nikad ne ostavljajte dijete
bez nadzora.
UPOZORENJE: Uvijek upotrebljavajte sustav
za vezivanje.
UPOZORENJE: Prije upotrebe provjerite jesu
li svi uređaji za blokadu postavljeni.
UPOZORENJE: Ovaj proizvod nije prikladan
za djecu mlađu od 3 godine ili koja imaju više
od 20 kg.
UPOZORENJE: Prije upotrebe provjerite je li
klupa pravilno postavljena.
Ovaj proizvod je isključivo predviđen za
korištenje s kolicima City Select® Lux.
UPOZORENJE: : NE dopustite djetetu da
STOJI na osloncu za noge dok je u upotrebi.
8
CS
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ - Před použitím si
pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej
pro pozdější použití. Pokud se nebudete řídit
návodem, ohrozíte tím bezpečí svého dítěte.
1 Spodní stranu sedátka připevněte svorkami
k příčné tyči rámu kočárku.
2 Ramena sedátka připevněte svorkami k
rámu kočárku.
Dbejte, aby se svorky na horní straně úchytů
uzamkly.
3 Opěrku nohou nasuňte vertikálně na dolní
příčnou tyč rámu kočárku a poté ji otočte
dolů, až se uzamkne na místě.
BEZPEČNOSTNÍ POSTROJ
4 Zasuňte přezky tělového pásu do spony
bezpečnostního postroje, až zapadnou na
místo.
5 Postroj uvolníte stiskem centrálního
uvolňovacího tlačítka.
6 Úprava délky tělového pásu: Přidržujte
plastové vodítko a zatažením za přední
konec tělového pásu pás utáhněte nebo
zatažením za zadní konec pás povolte.
Úprava délky pásu v rozkroku: Přidržujte
plastové vodítko a zatažením za přední
konec pásu v rozkroku pás utáhněte nebo
zatažením za zadní konec pás povolte.
SLOŽENÍ KOČÁRKU
Vyjměte dítě ze sedačky.
7 Odeepněte spodní část sedátka otočením
svorek nahoru.
8 Otočte sedátko kolem dokola, aby viselo na
spojovacích ramenou.
Pokyny ke složení kočárku vyhledejte v
originálním návodu k použití k vašemu
kočárku.
VOD K SESTAVENÍ
UPOZORNENÍ:
DODRŽUJTE POKYNY A VAROVÁNÍ V NÁVODU K
POUŽITÍ KOČÁRKU CITY SELECT® LUX A NA VÝROBKU
SAMOTNÉM.
UPOZORNENÍ: Nikdy nenechávejte dítě bez
dozoru.
UPOZORNENÍ: Vždy použijte zádržný
systém.
UPOZORNENÍ: Před použitím se ujistěte, že
všechny zamykací části jsou zajištěny.
UPOZORNENÍ: Výrobek není vhodní pro
děti do 3 let nebo s hmotností vyšší než 20
kg.
UPOZORNENÍ: Před použitím zkontrolujte,
že sedátko je správně připevněné.
Tento výrobek je určený k použití pouze s
kočárkem City Select® Lux.
UPOZORNENÍ: NIKDY nedovolte, aby dítě za
jízdy STÁLO na opěrce pro nohy.
9
DA
VIGTIGT - Læs instruktionerne omhyggeligt før
brug og behold dem til fremtidig reference. Dit
barns sikkerhed kan påvirkes, hvis du ikke følger
disse instruktioner.
1 Klips bunden af bænkesædet fast på
klapvognens tværstang.
2 Klips armene på bænkesædet fast på
klapvognens ramme.
Sørg for, at klipsene låser ovenpå
ophængene.
3 Skub fodhvileren lodret ned på klapvognens
nederste tværstang og drej den derefter
nedad for at låse den på plads.
SIKKERHEDSSELE
4 Skub taljeremsspænderne ind i
lukkebeslaget, indtil de låser på plads.
5 Tryk på udløserknappen i midten for at
frigive selen.
6 Sådan justeres taljeremmens længde: Hold
hjælpeindføringen af plastik og træk enden
af den forreste taljerem for at stramme eller
trække enden af den bageste taljerem,
den løsnes.
Sådan justeres skridtremmens længde: Hold
hjælpeindføringen af plastik og træk enden
af den nederste skridtrem for at stramme
eller trække enden af den øverste skridtrem,
så den løsnes.
SÅDAN FOLDES KLAPVOGNEN
Tag barnet ud af sædet.
7 Frigør bunden af bænksædet ved at dreje
klipsen opad.
8 Drej sædet hele vejen rundt, så det hænger
fra forbindelsesarmene.
Læs din klapvogns oprindelige
brugervejledningen for at få instruktioner i,
hvordan klapvognen foldes.
MONTERINGSINSTRUKTIONER
ADVARSEL:
FØLG ALLE INSTRUKTIONER OG ADVARSLER I
BRUGERVEJLEDNINGEN TIL CITY SELECT® LUX OG PÅ
PRODUKTET.
ADVARSEL: Efterlad aldrig barnet uden
opsyn.
ADVARSEL: Brug altid
fastspændingssystemet.
ADVARSEL: Sørg for, at alle de låsende
enheder er i indgreb før brug.
ADVARSEL: Dette produkt er ikke beregnet
til børn under 3 år eller som vejer mere end
20 kg.
ADVARSEL: Kontroller, at bænkesædet er
gået korrekt i indgreb før brug.
Dette produkt er kun beregnet til brug
sammen med City Select® Lux.
ADVARSEL: Tillad ALDRIG, at et barn STÅR
på fodstøtten, mens produktet er i brug.
10
NL
BELANGRIJK - Lees deze instructies aandachtig
voor het gebruik en bewaar ze voor latere
raadpleging. De veiligheid van uw kind kan in
gevaar komen als u deze instructies niet volgt.
1 Klik de onderkant van het zitbankje op de
dwarsbeugel van de wandelwagen.
2 Klik de armen van het zitbankje op het frame
van de wandelwagen.
Zorg dat de clips bovenop de
bevestigingspunten vastklikken.
3 Schuif de voetsteun verticaal over de
onderste dwarsbeugel van de wandelwagen
en draai deze omlaag en vast.
VEILIGHEIDSHARNAS
4 Schuif de sluitingen van de heupgordel in de
sluiting van het harnas tot ze vastzitten in de
juiste positie.
5 Maak het harnas los door de ontgrendelknop
in het midden in te drukken.
6 Lengte van de heupgordel verstellen: Grijp
de kunststof geleider. Maak de gordel
strakker door de voorste heupgordel aan
te trekken. Maak de gordel losser door de
achterste heupgordel aan te trekken.
Lengte van de kruisgordel verstellen: Grijp
de kunststof geleider. Maak de gordel
strakker door de onderste kruisgordel aan
te trekken. Maak de gordel losser door de
bovenste kruisgordel aan te trekken.
DE WANDELWAGEN OPVOUWEN
Haal uw kind uit het zitje.
7 Klik de onderkant van het zitbankje los door
de clip omhoog te draaien.
8 Draai het zitje helemaal rond zodat het aan
de verbindingsarmen bungelt.
De instructies voor het opvouwen van
de wandelwagen vindt u in de originele
handleiding.
MONTAGEINSTRUCTIES
WAARSCHUWING:
VOLG ALLE INSTRUCTIES EN WAARSCHUWINGEN IN
DE HANDLEIDING VAN DE CITY SELECT® LUX EN OP
HET PRODUCT.
WAARSCHUWING: uw kind nooit zonder
toezicht laten.
WAARSCHUWING:
altijd de
veiligheidsgordels gebruiken.
WAARSCHUWING: zorg ervoor dat
alle vergrendelingen vóór gebruik zijn
ingeschakeld.
WAARSCHUWING: Dit product is niet
geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar of
met een lichaamsgewicht van meer dan 20
kg.
WAARSCHUWING: Controleer voor het
gebruik of het zitbankje goed vastzit.
Dit product is uitsluitend bedoeld voor
gebruik met de City Select® Lux.
WAARSCHUWING: Laat het kind NOOIT
op de voetsteun STAAN bij gebruik van dit
product.
11
FI
TÄRKEÄÄ - Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen
käyttöä ja säilytä ne mhempää tarvetta
varten. Lapsesi turvallisuus voi vaarantua, jos et
noudata näitä ohjeita.
1 Kiinnitä penkki-istuimen alaosa rattaiden
poikkitankoon.
2 Kiinnitä penkki-istuimen varret rattaiden
runkoon.
Varmista, että kiinnittimet lukittuvat
kiinnityspisteiden päälle.
3 Työnnä jalkatuki pystysuorassa rattaiden
alapoikkitankoon ja käännä jalkatuki sitten
alas niin, että se lukittuu paikalleen.
TURVAVALJAAT
4 Työnnä vyötäröhihnan soljet valjaiden
solkeen niin, että ne lukittuvat kiinni.
5 Valjaat vapautetaan painamalla keskellä
olevaa vapautuspainiketta.
6 Vyötäröhihnan pituuden säätäminen: Pidä
kiinni muovisesta ohjaimesta ja kiristä
vetämällä vyötäröhihnan etupäätä tai löysää
vetämällä vyötäröhihnan takapäätä.
Haarahihnan pituuden säätäminen: Pidä
kiinni muovisesta ohjaimesta ja kiristä
vetämällä haarahihnan alapäätä tai löysää
vetämällä haarahihnan yläpäätä.
RATTAIDEN TAITTAMINEN KASAAN
Ota lapsi pois istuimesta.
7 Irrota penkki-istuimen alaosan kiinnitin
kääntämällä kiinnitin ylös.
8 Käännä istuin kokonaan ympäri niin, että
riippuu kiinnitysvarsien varassa.
Katso rattaiden kokoon taittamista koskevat
ohjeet rattaiden alkuperäisistä käyttöohjeista.
KOKOAMISOHJEET
VAROITUS:
NOUDATA KAIKKIA CITY SELECT® LUX
KÄYTTÖOPPAASSA JA TUOTTEESSA OLEVIA
OHJEITA JA VAROITUKSIA.
VAROITUS: VAROITUS: Älä koskaan jätä
lasta ilman valvontaa.
VAROITUS: VAROITUS: Käytä aina
vyöjärjestelmää.
VAROITUS: VAROITUS: Varmista ennen
käyttöä, että rattaiden lukkomekanismit ovat
kaikki kiinni.
VAROITUS: Tämä tuote ei sovellu alle
3-vuotiaille tai yli 20 kg painaville lapsille.
VAROITUS: Tarkasta ennen käyttöä, että
penkki-istuin on kytkeytynyt oikein paikalleen.
Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi vain
City Select® Lux -rattaiden kanssa.
VAROITUS: ÄLÄ KOSKAAN anna lapsen
SEISOA jalkatuen päällä sen ollessa käytössä.
12
DE
WICHTIG - Lesen Sie die Anleitung vor
Gebrauch aufmerksam und bewahren Sie sie
zum künftigen Nachlesen auf. Die Sicherheit
Ihres Kindes kann beeinträchtigt werden, wenn
Sie diese Anleitung nicht befolgen.
1 Klicken Sie die Unterseite der Sitzbank an
der Querverstrebung des Buggys ein.
2 Klicken Sie die Halterungen der Sitzbank am
Rahmen des Buggys ein.
Achten Sie darauf, dass die Clips an den
Halterungen einrasten.
3 Schieben Sie die Fußstütze senkrecht auf
die untere Querverstrebung des Buggys
und klappen Sie sie dann nach unten, bis sie
einrastet.
SICHERHEITSGURT
4 Schieben Sie die Gurtschlosszungen des
Beckengurts in das Gurtschloss, bis sie
einrasten.
5 Mit dem Freigabeknopf mittig am
Gurtschloss kann das Gurtschloss geöffnet
werden.
6 So stellen Sie die Länge des Beckengurts
ein: Halten Sie die Kunststoff-Führung fest
und ziehen Sie am vorderen Gurtband,
um den Beckengurt enger zu stellen, oder
ziehen Sie am hinteren Gurtband, um den
Beckengurt weiter zu stellen.
So stellen Sie die Länge des Schrittgurts ein:
Halten Sie die Kunststoff-Führung fest und
ziehen Sie am unteren Schrittgurtband, um
den Schrittgurt enger zu stellen, oder ziehen
Sie am oberen Schrittgurtband, um den
Schrittgurt weiter zu stellen.
DEN BUGGY ZUSAMMENKLAPPEN
Nehmen Sie Ihr Kind aus dem Sitz.
7 Lösen Sie die Unterseite der Sitzbank, indem
Sie den Clip nach oben klappen.
8 Klappen Sie den Sitz ganz herum, sodass er
an den Halterungen hängt.
Die Anleitung zum Zusammenklappen
Ihres Buggys entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung Ihres Buggys.
MONTAGEANLEITUNG
WARNUNG:
BEACHTEN SIE DIE ANLEITUNG UND WARNHINWEISE
IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG DES CITY SELECT®
LUX UND AM PRODUKT.
WARNUNG: Lassen Sie das Kind nie
unbeaufsichtigt.
WARNUNG: Verwenden Sie immer das
Rückhaltesystem
WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor
Gebrauch, dass alle Verriegelungen
eingerastet sind.
WARNUNG: Dieses Produkt ist nicht für
Kinder unter 3 Jahren oder mit einem
Körpergewicht von mehr als 20 kg geeignet.
WARNUNG:
Vergewissern Sie sich
vor Gebrauch, dass die Sitzbank richtig
eingerastet ist.
Dieses Produkt darf nur am City Select Lux
verwendet werden.
WARNUNG: Lassen Sie das Kind NIEMALS
während des Gebrauchs auf der Fußstütze
STEHEN.
13
EL
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - Διαβάστε αυτές τις οδηγίες
προσεκτικά προτού χρησιμοποιήσετε το
προϊόν και φυλάξτε τις για μελλοντική
αναφορά. Ενδέχεται να επηρεαστεί η
ασφάλεια του παιδιού σας εάν δεν τηρήσετε
αυτές τις οδηγίες.
1 Μαγκώστε το κάτω μέρος του Πάγκου
Καθίσματος στην τραβέρσα του καροτσιού.
2 Μαγκώστε τους βραχίονες του Πάγκου
Καθίσματος στο πλαίσιο του καροτσιού.
Βεβαιωθείτε ότι τα κλιπ ασφαλίζονται
επάνω από τις αναρτήσεις.
3 Γλιστρήστε το ποδοστήριγμα κάθετα
στην κάτω τραβέρσα του καροτσιού και
περιστρέψτε το κατόπιν προς τα κάτω για
να κλειδωθεί στη θέση του.
ΖΩΝΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
4 Γλιστρήστε τις πόρπες ζώνης μέσης στην
πόρπη ζώνης μέχρις ότου κλειδωθούν στη
θέση τους.
5 Πατήστε το κεντρικό κουμπί άφεσης για να
αφεθεί η ζώνη.
6 Για να ρυθμίσετε το μήκος της ζώνης
μέσης: Κρατήστε τον πλαστικό οδηγό και
τραβήξτε το άκρο της μπροστινής ζώνης
μέσης για να το σφίξετε ή τραβήξτε το
πίσω άκρο της ζώνης μέσης για να το
χαλαρώσετε.
Για να ρυθμίσετε το μήκος της ζώνης
καβάλου: Κρατήστε τον πλαστικό οδηγό
και τραβήξτε το κάτω άκρο της ζώνης
καβάλου για να το σφίξετε ή τραβήξτε το
επάνω άκρο της ζώνης καβάλου για να το
χαλαρώσετε.
ΔΙΠΛΩΜΑ ΤΟΥ ΚΑΡΟΤΣΙΟΥ
Βγάλτε το παιδί από το κάθισμα.
7 Ξεμαγκώνετε το κάτω μέρος του Πάγκου
Καθίσματος περιστρέφοντας το κλιπ προς
τα επάνω.
8 Περιστρέψτε το κάθισμα εξ ολοκλήρου
ώστε να κρέμεται από τους βραχίονες
σύνδεσης.
Συμβουλευθείτε το αρχικό εγχειρίδιο του
καροτσιού σας για οδηγίες σχετικά με το
δίπλωμα του καροτσιού.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
ΤΗΡΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΤΙΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΟΥ ΔΙΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ
ΟΔΗΓΙΩΝ ΤΟΥ CITY SELECT® LUX, ΚΑΙ ΣΤΟ ΠΡΟΪΟΝ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην αφήνετε ποτέ το
παιδί σας απαρατήρητο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να χρησιμοποιείτε
πάντοτε το σύστημα ζώνης.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι όλες
οι συσκευές κλειδώματος έχουν συνδεθεί
πριν από την χρήση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το προϊόν αυτό δεν
είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των 3 ετών
ή παιδιά που ζυγίζουν περισσότερο από 20
κιλά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ελέγξτε για να
βεβαιωθείτε ότι ο πάγκος καθίσματος έχει
πιαστεί σωστά πριν από τη χρήση.
Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί για χρήση
μόνο με το City Select® Lux.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην αφήνετε ΠΟΤΕ το
παιδί να ΣΤΑΘΕΙ επάνω στο ποδοστήριγμα
ενώ χρησιμοποιείτε το καρότσι.
14
HU
FONTOS - Használat előtt gondosan olvassa
el ezt a használati utasítást, majd tegye el,
hátha később szükség lesz rá. Hatással lehet a
gyermeke biztonságára, ha nem tartja be ezeket
az utasításokat.
1 Kapcsolja a pad alját a babakocsi
keresztrúdjához.
2 Kapcsolja a pad karjait a babakocsi vázához.
Ügyeljen arra, hogy a kapcsok a szerelvények
tetején zárjanak.
3 Csúsztassa a lábtartót függőlegesen a
babakocsi alsó keresztrúdjára, majd forgassa
lefelé, hogy a helyére zárjon.
BIZTONSÁGI HÁM
4 Csúsztassa a deréköv csatjait a hám
csatjába, amíg azok a helyükre nem zárnak.
5 Nyomja meg a középső kioldógombot a
hám kioldásához.
6 A deréköv hosszának beállítása: Tartsa a
műanyag vezetőelemet, és húzza a deréköv
elülső végét a szorosabbá tételhez, illetve
húzza a deréköv hátsó végét a meglazításhoz.
Az elágazó öv hosszának beállítása: Tartsa
a műanyag vezetőelemet, és húzza az
elágazó öv alsó végét a szorosabbá tételhez,
illetve húzza az elágazó öv felső végét a
meglazításhoz.
A BABAKOCSI ÖSSZEHAJTÁSA
Vegye ki a gyermeket az ülésből.
7 Kapcsolja ki a pad alját a kapcsot felfelé
forgatva.
8 Forgassa el teljesen az ülést, hogy az a
csatlakozó karokon lógjon.
Lapozza fel a babakocsi eredeti kézikönyvét
a babakocsi összehajtására vonatkozó
utasításokért.
ÖSSZESZERELÉSI UTASÍTÁSOK
FIGYELMEZTETÉS:
TARTSA BE A CITY SELECT® LUX HASZNÁLATI
UTASÍTÁSÁBAN MEGADOTT ÖSSZES UTASÍTÁST ÉS
FIGYELMEZTETÉST.
FIGYELMEZTETÉS: Soha ne hagyja
felügyelet nélkül a gyermekét.
FIGYELMEZTETÉS: Mindig használja a
biztonsági rögzítőrendszert.
FIGYELMEZTETÉS: Ügyeljen rá, hogy a
rögzítő berendezések használat előtt be
legyenek kapcsolva.
FIGYELMEZTETÉS: Ez a termék nem
alkalmas 3 éves kor alatti gyermekek és
olyan gyermekek esetében, akiknek a
testsúlya 20 kg-nál nagyobb.
FIGYELMEZTETÉS:
Használat előtt
ellenőrizze, hogy a pad megfelelően rögzítve
van-e.
Ez a termék kizárólag a City Select® Lux
babakocsival való használatra van tervezve.
FIGYELMEZTETÉS: SOHA ne engedje
meg, hogy a gyermek ÁLLJON a lábtartón
használat közben.
15
NO
VIKTIG - Les disse instruksjonene nøye før bruk
og oppbevar dem for fremtidig bruk. Barnets
sikkerhet kan settes i fare hvis du ikke følger
disse instruksjonene.
1 Klem bunnen på benkesetet på tverrstangen
på sittevognen.
2 Klem armene på benkesetet på
sittevognrammen.
Påse at kloemmene låses øverst på
monteringsanordningene.
3 Skyv fotstøtten vertikalt inn på tverrstangen
på sittevognen og roter den ned for å låse
den på plass.
SIKKERHETSSELER
4 Skyv midjestroppspennene inn i
selespennene til de låses på plass.
5 Trykk på midtre frigjøringsknapp for å
frigjøre selen.
6 Justere midjestropplengden: Hold
plastføreren og trekk i fremre
midjestroppende for å stramme, eller trekk
i bakre midjestroppende for å løsne.
Justere skrittstropplengden: Hold plastføreren
og trekk i nedre midjestroppende for å
stramme, eller trekk i øvre midjestroppende
for å løsne.
BRETTE SITTEVOGNEN
Ta barnet ut av setet.
7 Fjern klemmen på bunnen av benkesetet
ved å rotere klemmen oppover.
8 Roter setet helt rundt slik at det henger fra
forbindelsesarmene.
Se den opprinnelige håndboken for
sittevognen for å finne instruksjoner om
bretting av sittevognen.
MONTERINGSANVISNING
ADVARSEL:
FØLG ALLE INSTRUKSJONENE OG ADVARSLENE I
INSTRUKSJONSHÅNDBOKEN FOR CITY SELECT® LUX
OG PÅ PRODUKTET.
ADVARSEL: Forlat aldri barnet uten tilsyn.
ADVARSEL: Bruk alltid sikringssystemet.
ADVARSEL: Sørg for at alle låseanordninger
er sammenkoblet før bruk.
ADVARSEL: Dette produktet er ikke egnet
for barn under 3 år eller som veieri mer enn
20 kg.
ADVARSEL: Kontroller at benkesetet er riktig
tilkoblet før bruk.
Dette produktet er bare utformet for bruk
med City Select® Lux.
ADVARSEL: La ALDRI barnet STÅ på
fotstøtten mens den er i bruk.
16
PL
WAŻNE - Przed użyciem należy uważnie
przeczytać instrukcje i zachować je do użytku
w przyszłości. Nieprzestrzeganie instrukcji może
zagrozić bezpieczeństwu dziecka.
1 Zamocuj dół dodatkowego siedziska na
poprzecznym drążku wózka.
2 Zamocuj wsporniki dodatkowego siedziska
na ramie wózka.
Sprawdź, czy zatrzaski na górze mocow
zostały zablokowane.
3 Wsuń podstawkę na nogi pionowo na dolny
drążek poprzeczny wózka, a następnie obróć
ją w dół do momentu zablokowania.
SZELKI BEZPIECZEŃSTWA
4 Wsuń klamry paska w klamrę szelek do
momentu zablokowania.
5 Aby rozpiąć szelki, naciśnij przycisk
zwalniający na środku.
6 Aby wyregulować długość paska w talii:
Przytrzymaj plastikowy element i pociągnij
przedni koniec paska, aby ustawić go ciaśniej,
lub tylny koniec paska, aby go poluzow.
Aby wyregulować długość paska w kroku:
Przytrzymaj plastikowy element i pociągnij
dolny koniec paska, aby ustawić go ciaśniej,
lub górny koniec paska, aby go poluzow.
SKŁADANIE WÓZKA
Wyjmij dziecko z siedziska.
7 Odblokuj dół dodatkowego siedziska,
obracając zatrzask do góry.
8. Całkowicie obróć dodatkowe siedzisko, aby
wisiało na wspornikach łączących.
Wskazówki na temat składania wózka
można znaleźć w instrukcji obsługi wózka.
INSTRUKCJA MONTAŻU
OSTRZEŻENIE:
POSTĘPUJ ZGODNIE ZE WSKAZÓWKAMI I
OSTRZEŻENIAMI PODANYMI W INSTRUKCJI OBSŁUGI
WÓZKA CITY SELECT® LUX ORAZ NA SAMYM
PRODUKCIE.
OSTRZEŻENIE: Nie wolno zostawiać dziecka
bez opieki.
OSTRZEŻENIE: Zawsze stosuj system
zabezpieczeń.
OSTRZEŻENIE: Przed użyciem wózka
sprawdź, czy wszystkie elementy blokujące
są zablokowane.
OSTRZEŻENIE: Produkt nie jest odpowiedni
dla dzieci w wieku poniżej 3 lat i wadze ponad
20 kg.
OSTRZEŻENIE: Przed użyciem sprawdź,
czy dodatkowe siedzisko jest prawidłowo
zamocowane.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do
użytku z wózkiem City Select® Lux.
OSTRZEŻENIE: NIE NALEŻY pozwalać
dzieciom na stawanie na podnóżku podczas
jazdy.
17
PT
IMPORTANTE - Leia cuidadosamente estas
instruções antes da utilização e guarde-as para
referência futura. A segurança do seu bebé ser
afetada se não seguir estas instruções.
1 Prenda com os clipes a parte inferior do
Assento à barra transversal do carrinho.
2 Prenda com os clipes os braços do Assento
à estrutura do carrinho.
Certifique-se de que os clipes prendem à
parte superior dos suportes.
3 Deslize o Apoio de Pés verticalmente sobre
a barra transversal inferior do carrinho e
rode para baixo para bloquear em posição.
ARNÊS DE SEGURANÇA
4 Deslize as fivelas do cinto da cintura sobre
as fivelas do arnês até que estas bloqueiem
em posição.
5 Pressione o botão de desbloqueio central
para libertar o arnês.
6 Para ajustar o comprimento das fivelas do
cinto da cintura: Segure a guia de plástico
e puxe a extremidade do cinto da cintura
dianteiro para apertar ou puxe a extremidade
do cinto da cintura traseiro para soltar.
Para ajustar o comprimento do fecho da
separação de pernas: Segure a guia de
plástico e puxe a extremidade do fecho da
separação de pernas inferior para apertar ou
puxe a extremidade do fecho da separação
de pernas superior para soltar.
DOBRAR O CARRINHO
Retire a criança do assento.
7 Solte a parte inferior do Assento rodando o
clipe para cima.
8 Rode o assento totalmente de modo a que
fique pendurado dos braços de ligação.
Consulte o manual original do carrinho
para obter instruções sobre como dobrar o
carrinho.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
AVISO:
SIGA AS INSTRUÇÕES E AVISOS NO MANUAL DE
INSTRUÇÕES DO CITY SELECT® LUX E NO PRODUTO.
AVISO: Nunca deixe a criança sem
supervisão.
AVISO: Utilize sempre o sistema de retenção.
AVISO: certifique-se de que os dispositivos
de bloqueio estão engatados antes da
utilização.
AVISO: Este produto não é apropriado para
criança com idade inferior a 3 anos ou com
mais de 20 kg.
AVISO: Verifique que o assento se encontra
corretamente engatado antes de o utilizar.
Este produto foi concebido para ser utilizado
apenas com o City Select® Lux.
AVISO: NUNCA permita que a criança
FIQUE DE PÉ no suporte para os pés durante
a utilização.
18
RO
IMPORTANT - Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni
înainte de utilizare şi păstraţi-le pentru consultări
ulterioare. Siguranţa copilului dvs. poate fi pusă
în pericol dacă nu respectaţi aceste instrucţiuni.
1 Fixaţi baza banchetei pe bara transversală a
căruciorului.
2 Fixaţi braţele banchetei pe cadrul căruciorului.
Asiguraţi-vă că cele două cleme sunt fixate
în suporturi.
3 Glisaţi suportul pentru picioare în poziţie
verticală pe bara transversală inferioară a
căruciorului şi apoi rotiţi-l în jos pentru a se
fixa pe poziţie.
HAMUL DE SIGURANŢĂ
4 Introduceţi închizătoarele curelelor de mijloc
în închizătorul hamului până când se fixează
pe poziţie.
5 Apăsaţi butonul de desprindere din centru
pentru a decupla hamul.
6 Pentru a regla lungimea curelei de mijloc:
Ţineţi ghidajul de plastic şi trageţi de capătul
din faţă al curelei de mijloc pentru a o
strânge sau de capătul din spate al acesteia
pentru a o lărgi.
Pentru a regla lungimea curelei centurii
bifurcate: Ţineţi ghidajul de plastic şi trageţi
de capătul de jos al curelei centurii bifurcate
pentru a o strânge sau de capătul de sus al
acesteia pentru a o lărgi.
PLIEREA CĂRUCIORULUI
Scoateţi copilul din scaun.
7 Desprindeţi baza banchetei rotind clema în
sus.
8 Rotiţi complet bancheta astfel încât să
atârne de braţele de conectare.
Consultaţi manualul original al căruciorului
dvs. pentru instrucţiuni despre plierea
căruciorului.
INSTRUCŢIUNI DE ASAMBLARE
AVERTISMENT:
URMAŢI TOATE INSTRUCŢIUNILE ŞI AVERTISMENTELE
DIN MANUALUL DE INSTRUCŢIUNI CITY SELECT® LUX
ŞI DE PE PRODUS.
AVERTISMENT: Nu lăsați niciodată copilul
nesupravegheat.
AVERTISMENT: Utilizaț
i întotdeauna
sistemul de dispozitive de fixare a copilului.
AVERTISMENT: Înainte de utilizare, asigurați-
vă că toate dispozitivele de blocare sunt
activate.
AVERTISMENT: Acest produs nu este
adecvat pentru copii mai mici de 3 ani sau
cu o greutate mai mare de 20 kg.
AVERTISMENT: Înainte de utilizare, asiguraţi-
vă că bancheta este cuplată corespunzător.
Acest produs este conceput pentru a fi
utilizat numai cu City Select® Lux.
AVERTISMENT: Nu permiteţi NICIODATĂ
copilului să STEA ÎN PICIOARE pe suportul
pentru picioare în timpul utilizării acestuia.
19
RU
ВАЖНО! Перед использованием
внимательно ознакомьтесь с настоящими
инструкциями и сохраните их для справки
в будущем. Нарушение данных инструкций
может сказаться на безопасности вашего
ребенка.
1 Пристегните нижнюю часть сиденья-
скамеечки к перекладине прогулочной
коляски.
2 Пристегните подлокотники сиденья-
скамеечки к раме прогулочной коляски.
Убедитесь, что зажимы защелкнулись на
верхней части креплений.
3 Переместите и установите подставку
для ног вертикально на нижнюю
перекладину прогулочной коляски,
а затем поверните ее вниз, чтобы
зафиксировать.
РЕМНИ БЕЗОПАСНОСТИ
4 Вставьте пряжки поясного ремня в
пряжку ремня безопасности, пока
они не войдут со щелчком в нужное
положение.
5 Нажмите центральную кнопку
разблокировки, чтобы освободить
ремни безопасности.
6 Регулировка длины поясного ремня:
удерживая пластиковую направляющую,
потяните за передний конец поясного
ремня, чтобы затянуть, или за задний
конец, чтобы освободить его.
Регулировка длины пахового ремня:
удерживая пластиковую направляющую,
потяните за нижний конец пахового
ремня, чтобы затянуть, или за верхний
конец, чтобы освободить его.
СКЛАДЫВАНИЕ КОЛЯСКИ
Пересадите ребенка с сиденья.
7 Отстегните нижнюю часть сиденья-
скамеечки, повернув зажим вверх.
8 Разверните сиденье полностью, чтобы
оно свисало с соединительных рукавов.
Инструкции по складыванию коляски
можно найти в первоначальном
руководстве по пользованию коляской.
ИНСТРУКЦИИ ПО СБОРКЕ
ВНИМАНИЕ!
СЛЕДУЙТЕ ВСЕМ ИНСТРУКЦИЯМ И
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯМ РУКОВОДСТВА
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ДЛЯ КОЛЯСКИ CITY SELEC LUX
И ДАННОГО ИЗДЕЛИЯ.
ВНИМАНИЕ! Никогда не оставляйте
своего ребенка без присмотра.
ВНИМАНИЕ! Всегда используйте систему
ограничения подвижности.
• ВНИМАНИЕ! Перед использованием
убедитесь, что все блокирующие
устройства зацеплены.
• ВНИМАНИЕ! Настоящее изделие не
подходит для детей в возрасте до 3-х лет
или детей, весящих более 20 кг.
• ВНИМАНИЕ! Перед использованием
убедитесь, что сиденье установлено
правильно.
Данное изделие предназначено только
для использования с коляской City
Select® Lux.
• ВНИМАНИЕ! НИКОГДА не позволяйте
ребенку стоять на подставке для ног во
время пользования коляской.
20
SR
VAŽNO - Pažljivo pročitajte ova uputstva pre
upotrebe i sačuvajte ih u slučaju potrebe.
Bezbednost vašeg deteta može biti ugrožena
ako se ne pridržavate ovih uputstava.
1 Zakačite donji deo klupe na poprečnu šipku
kolica.
2 Zakačite ručice klupe na ram kolica.
Uverite se da se kopče uglave na vrh nosača.
3 Gurnite naslon za noge vertikalno na donju
poprečnu šipku kolica a zatim ga okrećite
nadole dok ne legne na svoje mesto.
SIGURNOSNI POJAS
4 Uvucite kopče kaiševa za struk u kopču
pojasa dok se ne zaključaju.
5 Pritisnite središnje dugme za otpuštanje
kako biste otpustili pojas.
6 Za prilagođavanje dužine kaiša za pojas:
Držite plastičnu vođicu i povucite kraj
prednjeg kaiša za pojas da biste stegli,
odnosno povucite kraj zadnjeg kaiša za
pojas da biste otpustili.
Za prilagođavanje dužine kaiša za prepone:
Držite plastičnu vođicu i povucite kraj donjeg
kaiša za prepone da biste stegli, odnosno
povucite kraj gornjeg kaiša za prepone da
biste otpustili.
SKLAPANJE KOLICA
Izvadite dete iz sedišta.
7 Otkačite donji deo klupe okretanjem kopče
nagore.
8 Okrenite sedište do kraja tako da visi sa
priključnih ručica.
Pogledajte originalni priručnik kolica za
uputstva o sklapanju kolica.
UPUTSTVA ZA SASTAVLJANJE
UPOZORENJE:
PRIDRŽAVAJTE SE SVIH UPUTSTAVA I UPOZORENJA
IZ KORISNIČKOG PRIRUČNIKA ZA KOLICA CITY
SELECT® LUX I NAVEDENIH NA PROIZVODU.
UPOZORENJE: Nikad ne ostavljajte dete
bez nadzora.
UPOZORENJE: Uvek koristite sistem za
vezivanje.
UPOZORENJE: Pre upotrebe proverite da li
su svi uređaji za blokadu zaključani.
UPOZORENJE: Ovaj proizvod nije prikladan
za decu mlađu od 3 godine ili koja imaju više
od 20 kg.
UPOZORENJE: Pre upotrebe proverite da li
je klupa pravilno postavljena.
Ovaj proizvod je isključivo predviđen za
korišćenje sa kolicima City Select® Lux.
UPOZORENJE: NE dozvolite detetu da
STOJI na osloncu za noge dok se koristi.
/