Sencor STS 5050SS Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
05/2017
- 1 -
Copyright © 2017, Fast ČR, a.s.
SK Hriankovač
STS 5050SS
05/2017
- 2 -
Copyright © 2017, Fast ČR, a.s.
SK
Hriankovač
Dôležité bezpečnostné pokyny
ČÍTAJTE POZORNE AUSCHOVAJTE ICH NA BUDÚCE POUŽITIE.
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami alebo snedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli
poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám. Čistenie
aúdržbu vykonávanú používateľom nesmú vykonávať deti, ak nie sú staršie ako 8 rokov apod dozorom. Spotrebič
ajeho sieťový kábel udržujte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Spotrebič je určený iba na použitie vdomácnosti. Nie je určený na použitie vpriestoroch, ako sú:
kuchynské kúty pre personál vobchodoch, kanceláriách aostatných pracoviskách;
hotelové alebo motelové izby ainé obytné priestory;
poľnohospodárske farmy;
podniky zaisťujúce nocľah sraňajkami.
Spotrebič slúži na opekanie pečiva, ako je toastový chlieb, bežný konzumný chlieb, rožok, žemľa, bageta atď.
Spotrebič nepoužívajte narozpekanie sladkého pečiva, ktoré je posypané cukrom alebo obsahuje zavareninu,
marmeládu alebo džem, ako sú napr. koláče, buchty apod. Inak môže dôjsť kvzniku požiaru.
Spotrebič nepoužívajte vpriemyselnom prostredí alebo vonku alebo nainé účely, než na aké je určený.
Spotrebič neklaďte na elektrický alebo plynový varič ani do jeho blízkosti, na okraj stola, odkvapkávač drezu alebo na
nestabilné povrchy. Spotrebič musí byť vždy umiestnený na rovnom, suchom astabilnom povrchu.
Pred pripojením spotrebiča ksieťovej zásuvke sa uistite, či sa zhoduje napätie uvedené na jeho typovom štítku snapätím
vzásuvke. Spotrebič pripájajte iba kriadne uzemnenej sieťovej zásuvke.
Dbajte na to, aby napájací kábel nevisel cez okraj stola, alebo aby sa nedotýkal horúceho povrchu.
Varovanie:
Tento spotrebič nie je určený na ovládanie prostredníctvom programátora, vonkajšieho časového spínača
alebo diaľkového ovládania.
Spotrebič nepoužívajte bez riadne zastrčenej priehradky na omrvinky.
Upozornenie:
Chlieb sa môže vznietiť, apreto nepoužívajte spotrebič vblízkosti horľavého materiálu, ako sú záclony, utierky na
riad apod., alebo pod ním.
Zhľadiska požiarnej bezpečnosti vyhovuje tento spotrebič normám platným vEurópskej únii. Vzmysle týchto noriem
sa jedná ospotrebiče, ktoré môžete používať na stole alebo podobnom povrchu, ak vsmere hlavného vyžarovania je
dodržaná bezpečná vzdialenosť od povrchu horľavých hmôt minimálne 50 cm avostatných smeroch minimálne 10
cm.
Pred prvým použitím musí byť spotrebič spustený aspoň trikrát naprázdno pri maximálnej intenzite opečenia, aby sa
zbavil prípadného zápachu.
Teplota prístupných povrchov spotrebiča môže byť vyššia počas prevádzky apo ukončení prevádzky zdôvodu
zvyškového tepla. Dbajte na to, aby ste sa nedotkli rozohriateho povrchu. Zvláštnu pozornosť musíte venovať vyberaniu
menších kúskov pečiva zo spotrebiča.
Nenechávajte spotrebič bez dozoru, ak je vprevádzke.
05/2017
- 3 -
Copyright © 2017, Fast ČR, a.s.
Nikdy nezakrývajte spotrebič, ak je vprevádzke alebo zahriaty.
Do otvorov na hrianky nevkladajte nadmerne veľké kusy pečiva, pečivo zabalené vhliníkovej fólii alebo kovové predmety.
Inak môže dôjsť kvzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
Nikdy nedopekajte pečivo tak, že by ste ho vodorovne položili priamo na otvory určené pre opekanie hrianok. Tým by
došlo knarušeniu cirkulácie vzduchu amohlo by dôjsť kvzniku požiaru.
Upozornenie:
Nikdy sa nesnažte vybrať zablokovaný chlieb alebo iné pečivo nožom či iným kovovým predmetom. Mohlo
by dôjsť kúrazu elektrickým prúdom alebo poškodeniu spotrebiča. Ak sa zablokuje pečivo vnútri votvoroch,
spotrebič vypnite, odpojte ho od sieťovej zásuvky anechajte vychladnúť. Potom opatrne vyberte pečivo, ktoré
sa vnútri spotrebiča zablokovalo.
Spotrebič vždy vypnite aodpojte od sieťovej zásuvky, ak ho nechávate bez dozoru alebo ak ho nebudete používať, pred
premiestnením ačistením. Pred premiestnením, čistením alebo uskladnením nechajte spotrebič úplne vychladnúť.
Priehradka sa musí pravidelne čistiť, aby sa vnej omrvinky nehromadili. Pri vyčistení postupujte podľa pokynov
uvedených vkapitole Čistenie aúdržba. Aby ste zabránili prípadnému úrazu elektrickým prúdom, spotrebič ani jeho
sieťový kábel neponárajte do vody alebo inej tekutiny.
Spotrebič odpájajte od sieťovej zásuvky ťahom za zástrčku, nie za prívodný kábel. Inak by mohlo dôjsť kpoškodeniu
sieťového kábla alebo zásuvky.
Ak je sieťový kábel poškodený, musí ho vymeniť autorizované servisné stredisko alebo iná podobne kvalikovaná
osoba, aby sa zabránilo vzniku nebezpečnej situácie. Spotrebič spoškodeným sieťovým káblom je zakázané používať.
Nepoužívajte spotrebič, ak je poškodený, nefunguje správne, ak spadol na zem alebo bol ponorený do vody. Aby sa
zabránilo vzniku nebezpečnej situácie, spotrebič neopravujte sami ani ho nijako neupravujte. Všetky opravy zverte
autorizovanému servisnému stredisku. Zásahom do spotrebiča sa vystavujete riziku straty zákonného práva zchybného
plnenia, prípadne záruky za akosť.
05/2017
- 4 -
Copyright © 2017, Fast ČR, a.s.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
A
05/2017
- 5 -
Copyright © 2017, Fast ČR, a.s.
SK
Hriankovač
Návod na použitie
Pred použitím tohto spotrebiča sa, prosím, oboznámte s návodom
najeho obsluhu, ato ajvprípade, že ste už oboznámení spoužívaním
spotrebičov podobného typu. Používajte spotrebič iba tak, ako je
popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte pre prípad
ďalšej potreby.
Minimálne počas trvania zákonného práva z chybného plnenia,
prípadne záruky za akosť odporúčame uschovať originálny prepravný
kartón, baliaci materiál, pokladničný doklad a potvrdenie o rozsahu
zodpovednosti predávajúceho alebo záručný list. V prípade prepravy
odporúčame zabaliť spotrebič opäť do originálnej škatule od výrobcu.
POPIS SPOTREBIČA
A1 Odnímateľný nadstavec na
opekanie pečiva
A2 Dva otvory na opekanie
hrianiek
A3 LED indikátory prevádzky
A4 Elektronický časovač
na nastavenie 9 stupňov
intenzity opečenia
A5 LED displej
A6 Vynímateľná priehradka na
omrvinky
A7 Tlačidlo na prihriatie hrianky
A8 Tlačidlo pre okamžité
prerušenie prevádzky
A9 Tlačidlo na opekanie
zmrazeného pečiva
A10 Ovládacia páčka sfunkciou
„High Lift“
pre jednoduché vyberanie
menších kúskov pečiva
A11 Priestor pre navíjanie
sieťového kábla
A12 Protišmykové nožičky
PRED PRVÝM POUŽITÍM
■ Pred prvým použitím vytiahnite spotrebič a jeho príslušenstvo
zobalového materiálu aodstráňte zneho všetky propagačné štítky či
etikety.
■ Nadstavec na opekanie pečiva A1 umyte teplou vodou s použitím
neutrálneho kuchynského saponátu. Potom ich opláchnite pod čistou
tečúcou vodou ariadne ich osušte utierkou.
Upozornenie:
Než umiestníte nadstavec A1 na hriankovač, skontrolujte, či je
úplne suchý.
■ Pred prvým použitím musí byť hriankovač spustený aspoň trikrát
naprázdno pri maximálnej intenzite opečenia, aby sa zbavil prípadného
zápachu.
POUŽITIE SPOTREBIČA
■ Hriankovač umiestníte na rovný, suchý astabilný povrch do dostatočnej
vzdialenosti od povrchov horľavých hmôt, tak ako je uvedené vkapitole
Bezpečnostné pokyny.
■ Úplne rozviňte sieťový kábel ahriankovač pripojte ksieťovej zásuvke.
Ak nebudete používať nadstavec A1, odstráňte ho. Do každého otvoru
A2 vložte jeden plátok toastového chleba, krajec bežného konzumného
chleba, polovicu žemle alebo bagetu atď. Krajce chleba nesmú byť príliš
hrubé, aby sa nezablokovali v otvoroch A2, a po ukotvení páčky na
ovládanie A10 vdolnej polohe by nemali vyčnievať zhriankovača.
Upozornenie:
Do hriankovača nevkladajte pečivo potreté maslom, margarínom
apod.
■ Elektronickým časovačom A4 nastavte intenzitu opečenia v rozmedzí
1 až 9. Nízka intenzita opečenia zodpovedá stupňu 1 až 3. Pre strednú
intenzitu opečenia nastavte stupeň 4 až 6 a pre vysokú intenzitu
opečenia stupeň 7 až 9. Pri prvom použití odporúčame nastaviť intenzitu
opečenia na stupeň 4 až 5. Na opekanie ďalšieho pečiva môžete zvoliť
iný stupeň opekania, ato podľa druhu chleba avašej chuti.
■ Hriankovač uveďte do prevádzky stlačením páčky na ovládanie A10
smerom nadol. Po ukotvení páčky A10 vdolnej polohe sa automaticky
začne proces opekania hrianky. Tlačidlo A8 sa osvetlí, rozsvietia sa LED
indikátory prevádzky A3 a na displeji A5 sa zobrazí nastavený stupeň
opekania. LED indikátory A3 postupne zhasínajú počas prevádzky.
Poznámka:
Ak nie je hriankovač pripojený k sieťovej zásuvke, nedôjde
knastaveniu páčky A10 vdolnej polohe, atým ani kjeho spusteniu.
Proces opekania môže byť prerušený kedykoľvek počas prevádzky
stlačením tlačidla A8.
■ Hriankovač sa automaticky vypne avysunie vložené pečivo, hneď ako
je ukončený proces opekania. Displej A5, LED indikátory prevádzky
A3 aosvetlenie tlačidla A8 zhasne. Zhriankovača vyberte hrianky apri
opekaní ďalšieho pečiva opakujte vyššie uvedený postup.
Poznámka:
Ovládacia páčka A10 je vybavená funkciou „High Lift“, ktorá
zdvihne pečivo až nahor. Tým sa uľahčí vybratie menších kúskov
pečiva.
Upozornenie:
Nikdy sa nesnažte vybrať zablokovaný chlieb alebo iné pečivo
nožom či iným kovovým predmetom. Mohlo by dôjsť k úrazu
elektrickým prúdom alebo poškodeniu spotrebiča. Ak sa zablokuje
pečivo vnútri v hriankovači, vypnite ho, odpojte ho od sieťovej
zásuvky anechajte vychladnúť. Potom opatrne vyberte pečivo.
■ Po použití odpojte hriankovač od sieťovej zásuvky a nechajte ho
vychladnúť.
Funkcia prihriatie hrianky
■ Táto funkcia umožňuje ohriať hrianku bez ďalšieho opekania. Nastavenie
časovača A4 nemá na túto funkciu vplyv.
■ Hrianky vložte do otvorov A2 apáčku na ovládanie A10 stlačte nadol,
kým sa neukotví vdolnej polohe. Tlačidlo A8 sa osvetlí, rozsvietia sa LED
indikátory prevádzky A3 a na displeji A5 sa zobrazí nastavený stupeň
opekania. Na ohrev hrianky stlačte tlačidlo A7. Tlačidlo A7 sa osvetlí
aspustí sa režim ohrevu hrianky. LED indikátory A3 postupne zhasínajú
počas prevádzky.
■ Hriankovač automaticky vysunie vložené pečivo po ukončení ohrevu
hrianky. Displej A5, LED indikátory A3 aosvetlenie tlačidiel zhasne.
Poznámka:
Ohrev hrianky môže byť kedykoľvek prerušený stlačením tlačidla
A8.
Funkcia opekanie zmrazeného pečiva
■ Zmrazené pečivo vložte do otvorov A2 anastavte požadovaný stupeň
opekania. Páčku na ovládanie A10 stlačte dolu, kým sa neusadí vdolnej
polohe. Tlačidlo A8 sa osvetlí, rozsvietia sa LED indikátory prevádzky A3
ana displeji A5 sa zobrazí nastavený stupeň opekania.
■ Na opekanie zmrazeného pečiva stlačte tlačidlo A9. Tlačidlo A9 sa
osvetlí aspustí sa režim opekania zmrazeného pečiva. Vprvej fáze sa
zmrazené pečivo rozmrazí avdruhej fáze sa opečie. LED indikátory A3
postupne zhasínajú počas prevádzky.
■ Hriankovač automaticky vysunie vložené pečivo po ukončení procesu
opekania. Displej A5, LED indikátory A3 aosvetlenie tlačidiel zhasne.
Poznámka:
Proces opekania zmrazeného pečiva môže byť kedykoľvek
prerušený stlačením tlačidla A8.
Poznámka:
Funkciu prihriatie hrianky a opekanie zmrazeného pečiva
nemôžete nastaviť súčasne.
Nadstavec na opekanie pečiva
■ Nadstavec A1 umiestníte na hriankovač podľa obrázku Aapoložte naň
pečivo (malú bagetu, rohlík alebo žemľu), ktoré chcete opiecť. Nastavte
nízku intenzitu opekania v rozmedzí 1 až 3 a páčku na ovládanie
A10 stlačte nadol, až sa usadí v dolnej polohe. Proces opekanie sa
spustí automaticky. Tlačidlo A8 sa osvetlí, rozsvietia sa LED indikátory
prevádzky A3 a na displeji A5 sa zobrazí nastavený stupeň opekania.
LED indikátory A3 postupne zhasínajú počas prevádzky.
■ Počkajte, kým sa proces opekania automaticky neukončí, alebo stlačte
A8 naokamžité ukončenie prevádzky, ak je pečivo dostatočne opečené.
Ak nie je pečivo dostatočne opečené ani po ukončení prevádzky, proces
opekanie zopakujte.
■ Pri vyberaní pečiva znadstavca A1 dbajte na zvýšenú opatrnosť, aby ste
sa nedotkli ohriatych častí.
05/2017
- 6 -
Copyright © 2017, Fast ČR, a.s.
TIPY ARADY NANASTAVENIE INTENZITY OPEČENIA
■ Opekanie hrianky je proces, ktorý prebieha v dvoch fázach. V prvej
fáze sa najskôr odparí vlhkosť zpečiva avdruhej fáze dochádza kjeho
opečeniu.
■ Stupeň opečenia závisí od druhu, veľkosti ačerstvosti pečiva.
■ Čerstvý chlieb sa bude opekať dlhšie, pretože sa musí najskôr odpariť
vlhkosť nachádzajúca sa v ňom a až potom sa začne opekať. Preto
vyžaduje nastavenie vyššieho stupňa intenzity opekania. Celozrnné
pečivo, hrubšie krajce chleba, rozkrojené žemle a bagety vyžadujú
taktiež nastavenie vyššieho stupňa intenzity opečenia.
■ Starší chlieb, ktorý neobsahuje toľko vlhkosti ako chlieb čerstvý, sa
bude opekať kratšiu dobu, apreto vyžaduje nastavenie nižšieho stupňa
intenzity opečenia, ako je obvyklé.
■ Menšie a tenšie plátky chleba sa budú opekať rýchlejšie než väčšie
ahrubšie plátky chleba.
■ Ak opekáte iba jeden plátok chleba, nastavte nižší stupeň opekania, ako
keď opekáte dva plátky súčasne.
ČISTENIE AÚDRŽBA
■ Hriankovač vyčistíte po každom použití. Pred čistením sa uistite, či je
odpojený od sieťovej zásuvky ači vychladol.
■ Priehradku A6 na chvíľu stlačte jedným prstom smerom khriankovači.
Tak sa priehradka A6 uvoľní na vytiahnutie atrochu sa vysunie. Ťahom
vytiahnite priehradku A6 z hriankovača. Odstráňte z nej omrvinky,
poutierajte ju čistou handričkou a vráťte ju naspäť na svoje miesto.
Priehradku A6 čistíte pravidelne. Dbajte na to, aby sa v nej omrvinky
nehromadili. Inak by mohlo dôjsť kich vznieteniu.
■ Naodstránenieomrviniekzvnútornéhopriestoruotočtehriankovač
dnom hore a vytraste z neho zvyšky pečiva nad odpadkovým
košom.
■ Vonkajší povrch hriankovača utrite suchou alebo mierne navlhčenou
handričkou apotom ho vytrite dosucha. Dbajte na to, aby do vnútorného
priestoru hriankovača nevnikla voda alebo vlhkosť.
■ Načistenie nepoužívajte čistiace prostriedky spôsobujúce oter, benzín,
riedidlá apod.
■ Aby ste zabránili prípadnému úrazu elektrickým prúdom, spotrebič ani
sieťový kábel neponárajte do vody alebo inej tekutiny.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Menovitý rozsah napätia ............................................................................... 220 – 240 V
Menovitý kmitočet ................................................................................................ 50/60 Hz
Menovitý príkon ..................................................................................................... 1000 W
Zmeny textu atechnických špecikácií sú vyhradené.
POKYNY A INFORMÁCIE O ZAOBCHÁDZANÍ S POUŽITÝM
OBALOM
Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na ukladanie
odpadu.
LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH
ZARIADENÍ
Tento symbol na produktoch alebo v sprievodných
dokumentoch znamená, že použité elektrické aelektronické
výrobky sa nesmú pridať do bežného komunálneho odpadu.
Pre správnu likvidáciu, obnovu arecykláciu odovzdajte tieto
výrobky na určené zberné miesta. Alternatívne vniektorých
krajinách Európskej únie alebo iných európskych krajinách
môžete vrátiť svoje výrobky miestnemu predajcovi pri kúpe
ekvivalentného nového produktu.
Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné
zdroje a pomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na
životné prostredie aľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej
likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu
alebo najbližšieho zberného miesta.
Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu sa môžu vsúlade snárodnými
predpismi udeliť pokuty.
Pre podnikové subjekty vkrajinách Európskej únie
Ak chcete likvidovať elektrické a elektronické zariadenia, vyžiadajte si
potrebné informácie od svojho predajcu alebo dodávateľa.
Likvidácia vostatných krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol je platný vEurópskej únii. Ak chcete tento výrobok zlikvidovať,
vyžiadajte si potrebné informácie o správnom spôsobe likvidácie od
miestnych úradov alebo od svojho predajcu.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ,
ktoré sa naň vzťahujú.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Sencor STS 5050SS Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka