Funkciók vezérlése
Megjegyzés: 1. Mono módban a hangerőszabályozás nem érhető el
2. Kérjük győződjön meg róla, hogy telefonja támogatja a hangsegéd funkciót.
Lejátszás és pause
Előző szám
Következő szám
Hangerő +
Hangerő -
Hívás fogadás/befejezés
hívás elutasítása
Siri / egyéb
hangvezérlés
aktiválása
Audio playing
Hívás
Hangsegéd
Nyomja meg egyszer a Bal/Jobb fülhallgató
gombját
Nyomja 1 másodpercig a jobb fülhallgató
gombját, amíg ezt hallja: “Beep”
Nyomja 1 másodpercig a bal fülhallgató
gombját, amíg ezt hallja: “Beep”
Duplán nyomja meg a jobb fülhallgató gombját
Duplán nyomja meg a bal fülhallgató gombját
Nyomja meg egyszer a Bal/Jobb fülhallgató
gombját
Érintse meg duplán a bal/jobb fülhallgató
érintőgombot
Érintse meg háromszor a Bal/Jobb
fülhallgató gombját
Microphones
Specificații
Căștile Bluetooth JoyBuds511 KINGMAX TWS (True Wireless Stereo)
sunt concepute pentru a fi utilizate cu telefonul mobil, laptop ori alte
dispozitive audio via Bluetooth.
Versiune Bluetooth
Model Bluetooth
Codec bluetooth
Frecvență Bluetooth
Distanță de transmisie
Timp de
Capacitate baterie
Tip baterie
Tensiune
Bluetooth 5.0+EDR
HSP/HFP/A2DP/AVRCP
aptX SBC AAC
2.4 GHZ
10 m
Durata baterie in repaus : 120 ore
Utilizare (apel/muzică) ±6.5 ore
Încărcare ≤2 hrs
Cască 50mAh
Carcasă 480mAh
Lithium polymer
DC 5±0.25V
Conținut pachet
Căști TWS Bluetooth
Carcasă încărcare (480mAh)
Cablu de încărcare USB (type C)
Protecție silicon pentru ureche
Manual de utilizare
x1 pereche
x1 buc.
x1 buc.
x3 perechi
x1 buc.
Înainte de utilizare
Vă rugăm să încărcați fiecare cască în parte. (* Observație: JoyBuds 511de la
KINGMAX se încarcă folosind exclusiv carcasa de încărcare JoyBuds511 din pachet).
Înainte de prima utilizare, vă rugăm să încărcați atât căștile, cât și carcasa
de încărcare.
În timp ce încercați să conectați căștile la un dispozitiv nou, asigurați-vă
că ele nu sunt conectate deja la alte dispozitive.
Există 3 perechi de protecții din cauciuc pentru ureche (inclusiv perechea
instalată pe căști) și vă rugăm să selectați cea mai bună dimensiune
confortabilă pentru uzul dvs. personal. Dacă nu alegeți forma potrivită,
puteți pierde până la 30-75% din calitatea sunetului. Asigurați-vă că
puneți fiecare protecție de ureche pe cască exact și că o acoperă complet.
Acest produs nu este potrivit pentru copii.
2. Oprire
Căștile se vor opri AUTOMAT atunci când le așezați înapoi în carcasa de încărcare.
Pentru a le opri manual, apăsați îndelung butonul de pe casca stângă și dreaptă
pentru 4 secunde.
Se va auzi în căști o confirmare vocală a opririi.
3. Conectare inteligentă
Când ambele căști sunt pornite, ele se vor conecta între ele AUTOMAT, emițând
fiecare un semnal sonor.
O dată ce ambele căști sunt conectate, casca dreaptă (dispozitivul principal) va
intra AUTOMAT în modul de conectare la dispozitiv (telefon, tabletă etc.) cu un
mesaj vocal de „Pairing”.
4. Conectarea la dispozitive
Activați conexiunea Bluetooth a dispozitivului și căutați numele căștilor „KINGMAX
JoyBuds511_R”. Faceți clic pe el pentru conectarea căștii drepte cu dispozitivul, și
veți auzi un mesaj vocal de „CONECTAT” în casca dreaptă atunci când conectarea
reușește.
După ce s-a conectat casca dreaptă, „KINGMAX JoyBuds511_L” va apărea pe
dispozitiv și trebuie să faceți clic pe acesta pentru conectarea căștii stângi.
Notă: Dacă doriți să folosiți „Mod Mono”, alegeți una din căști pentru a o folosi și
pe celălaltă puneți-o înapoi în cutia de încărcare. Casca din stânga sau dreapta
vor funcționa ca elemente independente.
Căștile KINGMAX TWS Blurtooth JoyBuds511 pot fi utilizate pentru
modul Stereo (folosind ambele căști) sau Modul Mono (folosind numai
una din căști(dreapta sau stânga).
1. Pornire
Căștile vor porni AUTOMAT atunci când le scoateți din carcasa de încărcare.
Pentru a le porni manual, apăsați îndelung butonul de pe casca stângă și dreaptă
pentru 3 secunde.
Se va auzi în căști o confirmare vocală a pornirii.
Utilizare
KINGMAX JoyBuds 511
Divice avaliable
< 1M
R
(master device)
Điều khiển chức năng
Lưu ý: 1. Điều khiển Volume không sử dụng được ở chế độ Mono.
2. Hãy chắc chắn là điện thaại của bạn hỗ trợ điều khiển giọng nói
Chơi và dừng
Chơi bài trước
Chơi bài sau
Volume +
Volume -
Trả lời/Kết thúc
Từ chối
Gọi Siri /
điều khiển giọng
nói
Chơi nhạc
Gọi điện
Trợ lý giọng nói
Nhấn giữ tai nghe bên trái/phải
Nhấn giữ tai nghe bên phải 1 giây cho đến
khi nghe tiếp “Beep”
Nhấn giữ tai nghe bên trái 1 giây cho đến
khi nghe tiếp “Beep”
Nhấn đúp tai nghe bên phải
Nhấn đúp tai nghe bên trái
Nhấn giữ tai nghe bên trái/phải
nhấp đúp giữ vào nút L/R
Nhấn 3 lần tai nghe bên trái/phải
Microphones
Sạc nguồn
Sạc tai nghe :
Tai nghe sẽ tự động sạc khi bạn đưa chúng vào hộp sạc. Trong khi
sạc cho tai nghe, đèn sẽ sáng. Đèn sẽ tắt khi nguồn điện của tai nghe
đầy.
Sạc hộp sạc :
Để sử dụng cáp sạc (loại C đến USB loại A) để kết nối với bộ chuyển
đổi 5V (không bao gồm) hoặc thiết bị cổng sạc loại A để sạc cho hộp
sạc. Các đèn LED màu trắng đang nhấp nháy trong khi sạc. Tất cả các
đèn vẫn sáng khi được sạc đầy.
Ghi chú:
1. Khi tai nghe không được sử dụng, hãy đặt chúng vào hộp sạc để giữ và sạc điện,
2. Đặt tai nghe trong hộp sạc trước khi bạn bắt đầu sạc lần đầu tiên.
3. Làm sạch pin sạc thường xuyên để ngăn kết nối kém.
Dấu hiệu pin của hộp sạc
Kích hoạt chức năng này bằng cách :
1. Mở nắp vỏ máy;
2. Nhấc tai nghe ra khỏi hộp, sau đó đặt lại vào hộp;
3. Bốn đèn LED tương ứng với các mức năng lượng pin khác nhau.
Reset
Reset tai nghe của bạn nếu bạn không thể quay trở lại chế độ Stereo
hoặc
nếu bạn chỉ có thể nghe thấy âm thanh ở một bên.
Ba bước đặt lại :
Bước 1: Xóa kết nối Bluetooth của JoyBuds511_L, và Joy JoyBuds511_R
khỏi điện thoại di động của bạn
Bước 2: Tắt kết nối Bluetooth của điện thoại di động của bạn
Bước 3: Đặt tai nghe bên trái và bên phải vào hộp sạc để sạc pin. Nhấn
và giữ nút cảm ứng của tai nghe bên trái và bên phải trong 5
giâu cho đến khi thấy đèn xanh và trắng nháy 3 lần
A
B
Power Off
5S
Earbud status indicator
Light steady white
Charging
Light off
Fully charged
Cảnh báo
Để ngăn ngừa tổn thương thính giác, không nghe ở mức âm lượng cao
trong thời gian dài. Vì sự an toàn của chính bạn, vui lòng lưu ý về môi
trường xung quanh khi sử dụng tai nghe. Không phù hợp cho trẻ em.
Vui lòng không sử dụng sản phẩm mạnh tay hoặc đè nén với áp lực lớn.
Vui lòng tránh đặt sản phẩm trong môi trường lạnh, nông, ẩm ướt hoặc
nguồn nhiệt. (* Lưu ý: Nhiệt độ thấp hơn 0oC hoặc cao hơn 50oC có thể
ảnh hưởng đến hiệu suất pin) Vui lòng sử dụng chức năng Bluetooth để
kết nối tai nghe và thiết bị. Để có hiệu quả tốt hơn, vui lòng sử dụng tai
nghe trong phạm vi truyền (15 mét) mà không có trở ngại giữa tai nghe
và thiết bị kết nối. Vui lòng tránh xa WiFi, bộ định tuyến hoặc các thiết bị
truyền tần số cao khác để tránh làm gián đoạn việc thu tín hiệu.
Avertizări
Pentru a preveni posibila deteriorare a auzului, nu ascultați la un volum
mare pentru o perioadă lungă de timp. Pentru siguranța dvs., vă rugăm
să fiți atenți la ce se întâmplă în jurul dvs. atunci când utilizați cască. Nu
sunt indicate pentru copii. Vă rugăm să nu apăsați cu presiune puternică
pe produs. Vă rugăm să evitați să lăsați produsul într-un mediu extrem
de rece, cald sau umed. O temperatură mai mică de 0 ℃ sau mai mare
de 50 ℃ ar putea afecta performanța bateriei.
Töltés
Fülhallgatók töltése :
A fülhallgatók automatikusan töltődni kezdenek, amint visszahelyezi a
bölcsőbe. Töltés közben fehér fény világít. A fény kialszik, ha a töltés
befejeződött.
Bölcső töltése :
Csatlakoztassa a kábelt (type C to USB type A) telefontöltő adapterhez
(nem tartozék) vagy USB porthoz. A fehér led villog, amikor a töltés
zajlik.
A töltés befejeztével a fény állandóan világít..
Note1. Ha nincs használatban, tartsa a fülhallgatókat a bölcsőben.
2. Helyezze a fülhallgatókat az első használat előtt a bölcsőbe, hogy
feltöltődjenek.
3. Tisztítsa gyakran a töltő érintkezőit, hogy a kapcsolat tökéletes legyen.
Earbud status indicator
Light steady white
Charging
Light off
Fully charged
Figyelmeztetés
Hogy elkerülje az esetleg halláskárosodást, ne hallgasson zenét nagyon
magas hangerős hosszú ideig. A saját biztonsága érdekében mindig
figyeljen a környezetére is, amikor fülhallgatót használ. Kisgyermekek
számára nem alkalmas. Kérjük, ne nyomja nagy erővel a terméket,
mert megsérülhet. Kérjük ne tegye ki extrém hő vagy hideg hatásának,
illetve páratartalomnak a terméket!. (*Figyelem: fagypont alatti, vagy
50 fok feletti hőmérsékletek hatással vannak az akku teljesítményére).
A legjobb teljesítmény elérése érdekében a 15 méteres hatótávoságot
ne lépje túl a fülhallgató és eszköze között, illetve ne legyen látható
akadály a két készülék között. Kérjük tartsa távol WiFi, Router vagy
egyéb magasfrekvenciás eszközöktől, ezek megzavarhatják a készülék
működését!
Mod de utilizare
Notă: 1. Controlul volumului de mai sus nu este disponibil pentru modul Mono.
2. Vă rugăm să vă asigurați că dispozitivul dvs. mobil acceptă funcția de
asistent vocal
Redare/ pauză
Redare
următoarea piesă
Volum +
Volum -
Raspuns / Încheiere
apel
Respingere apel
Activare asistent
vocal
Redare audio
Apel
Asistent vocal
Apăsați o dată pe buton
Apăsați 1 sec. pe butonul căștii drepte
Redare ultima piesă
Apăsați 1 sec. pe butonul căștii stângi
Dublă apăsare a butonului căștii drepte
Dublă apăsare a butonului căștii stângi
Apăsați o dată pe buton
Apăsați de două ori butonul de pe
fiecare cască (S/D)
Apăsați de 3 ori butonul
Microphones
Încărcare
Încărcarea caștilor :
Căștile se vor încărca automat atunci când le așezați în carcasa de
încărcare. În timp ce se încarcă, lumina este albă constantă. Lumina
se va stinge când căștile sunt încarcate complet.
Încarcarea carcasei :
Utilizați cablul de încărcare (de tip C la USB tip A) pentru a vă conecta la
adaptorul 5V (nu este inclus) sau dispozitivul de port USB de tip A pentru
încărcarea carcasei de încărcare.Indicatoarele LED albe clipesc în timpul
încărcării. Toate luminile se aprind atunci când sunt complet încărcate.
Notă : 1. Când nu sunt utilizate căștile, așezați-le în carcasa de încărcare pentru a
menține și încărca puterea.
2. Puneți căștile în carcasa de încărcare înainte de a începe prima utilizare.
3.
Curățați contactele de încărcare în mod regulat pentru a preveni conectarea
defectuoasă.
Indicatorul luminos de încărcare pentru carcasă
Această funcție se folosește executând următoarele acțiuni :
1. Deschideți capacul carcasei;
2. Ridicați caștile din carcasă, apoi puneți-le înapoi;
3.
Cei patru indicatori LED corespund nivelului de încărcare al bateriei
carcasei.
Resetați
Resetați-vă căștile dacă nu puteți să reveniți la modul stereo sau dacă
nu puteți auzi sunetul stereo.Trei pași pentru resetare :
Pasul 1: Eliminați conexiunea Bluetooth a „JoyBuds511_L” și
„JoyBuds511_R”de pe telefonul mobil.
Pasul 2: opriți conexiunea Bluetooth a telefonului dvs. mobil.
Pasul 3: Pentru a fi încărcate, așezați casca stângă și casca dreaptă în
carcasa de încărcare. Apăsați butonul cu funcții multiple de pe
fiecare cască (S/D), apoi apăsați și țineți apăsat până când vedeți
că ledul alb-albastru pâlpâie de 3 ori.
A
B
Power Off
5S
Earbud status indicator
Light steady white
Charging
Light off
Fully charged
Használat előtti teendők
Kérjük, töltse fel a fülhallgatót a bölcsőben..
( * Figyelem : A KINGMAX
JoyBuds511 csak a hozzá való bölcsőben tölthető.)
Kérjük, a bölcsőt is töltse fel az első használat előtt.
Mikor új eszközhöz szeretne csatlakozni, előtte győződjön meg, hogy
más eszközhöz nem csatlakozik a fülhallgató..
Gyermekektől távol tartandó!
Specifikációk
A KINGMAX TWS (True Wireless Stereo) Bluetooth fülhallgató, a
JoyBuds511 mobiltelefonokhoz, laptopokhoz lett tervezve, Bluetooth
kapcsolattal.
Bluetooth verzió
Bluetooth profil
Bluetooth kodek
Bluetooth frekvencia
Hatótávolság
Működési idő
Akku kapacitás
Akku
Feszültség
Bluetooth 5.0
HSP/HFP/A2DP/AVRCP
aptX SBC AAC
2.4 GHZ
10 m
Készenlét 120hrs
Lejátszás
6.5hrs
Töltés ≤2 hrs
Fülhallgató 50mAh 3.7V
Bölcső 480mAh 3.7V
Lithium polymer
DC 5±0.25V
Doboz tartalma
TWS Bluetooth fülhallgató
Bölcső (480mAh)
USB töltőkábel (type C)
Füldugó
Kézikönyv
x1 pár
x1
x1
x3 pár
x1
3. Párosítás
Mikor mindkét fülhallgató be van kapcsolva, automatikusan párosítják
magukat.
Miután ez megtörténik, a fülhallgató “párosítás” üzemmódba áll.
4. Kapcsolódás eszközhöz
Kapcsolja be eszköze bluetooth funkcióját és keresse a következő
eszközt a listában: “KINGMAX JoyBuds511_R” . Kattintson a
kapcsolódáshoz. Ha sikeres, hangjelzést ad a készülék.
A jobb fülhallgató után a készüléke listájában kattintson a “KINGMAX
JoyBuds511_L” eszközre, a bal oldali fülhallgató csatlakoztatásához.
MegjegyzésHa Mono módban szeretné használni, elegendő az egyik fülhallgat ót
kivenni a bölcsőből és párosítani, a másik maradhat a tokban.
The KINGMAX TWS Bluetooth fülhallgató JoyBuds511 Sztereo Módban
( mindkét fülhallgatóval ) vagy Mono Módban ( csak a bal vagy jobb
fülhallgatót használva) használható.
1. Bekapcsolás
A fülhallgatók automatikusan bekapcsolnak, amint kiveszi a bölcsőből.
Nyomja hosszan a bal/jobb fülhallgató érintőgombját a kézi
bekapcsoláshoz (3 másodperc).
Megszólal a “bekapcsolva” hang.
2. Kikapcsolás
A fülhallgatók automatikusan kikapcsolnak, ha visszahelyezi a bölcsőbe.
Nyomja hosszan a jobb/bal fülhallgató érintőgombját a kikapcsoláshoz
(4 másodperc).
Megszólal a “kikapcsolva” hang.
Használat
KINGMAX JoyBuds 511
Divice avaliable
< 1M
R
(master device)
Jótállás Jótállás
Lưu ý trước khi sử dụng
Vui lòng sạc cho tai nghe bằng hộp sạc. (* Lưu ý: KINGMAX JoyBuds511
chỉ được phép sạc bằng hộp sạc JoyBuds511.)
V ui lòng sạc cả tai nghe và hộp sạc và trước khi sử dụng lần đầu tiên.
T rong khi bạn đang kết nối tai nghe với một thiết bị mới, hãy đảm bảo
rằng tai nghe không kết nối với bất kỳ thiết bị nào khác.
Có 3 cặp đệm tai bằng cao su (bao gồm một cặp được cài đặt trên tai
nghe) vui lòng chọn kích cỡ vừa vặn thoải mái nhất khi sử dụng. Nếu
tai nghe không vừa khít, bạn có thể mất tới 30-75% chất lượng âm
thanh. Hãy chắc chắn rằng bạn đặt từng đầu tai cao su trên tai một
cách chính xác.
Sản phẩm này không phù hợp với trẻ em, xin vui lòng tránh xa trẻ nhỏ.
2. Tắt nguồn
Tai nghe sẽ tắt nguồn TỰ ĐỘNG khi bạn đưa chúng trở lại hộp sạc
nhấn và giữ nút cảm ứng tai nghe trái / phải 4 giây để tắt tai nghe
Nghe tiếng “power of f”
3. Ghép thông minh
Khi cả hai tai nghe được bật, tai nghe bên trái và bên phải sẽ cắt và kết nối với
nhau TỰ ĐỘNG với một lời nhắc bằng tiếng “Du”, từ mỗi tai.
Khi hai tai nghe được kết nối, tai nghe bên phải (thiết bị chín h) sẽ vào chế độ
ghép nối TỰ ĐỘNG với lời nhắc bằng tiếng “Pairing”.
4. Kết nối với thiết bị
Bật kết nối Bluetooth của thiết bị và tìm kiếm tai nghe. Tai nghe tên “KINGMAX
JoyBuds511_R”. Nhấp vào nó để kết nối tai nghe bên phải và thiết bị, sau đó
bạn sẽ nghe thấy lời nhắc bằng giọng nói “CONNECTED” trực tiếp từ tai nghe
bên phải khi kết nối thành công.
Sau khi tai nghe bên phải được kết nối, “KINGMAX JoyBuds511_L “ sẽ bật trên
thiết bị và bạn nhấp vào để kết nối với tai trái.
Lưu ý Nếu bạn muốn sử dụng Chế độ Mono , hãy lấy bất kỳ một tai nào ra và để lại
trong hộp sạc. Trong chế độ Mono, tai nghe bên trái hoặc bên phải hoạt động riêng biệt.
Tai nghe không dây Kingmax JoyBuds511 có thể sử dụng ở chế độ
Stereo (sử dụng một cặp tai nghe) hoặc Mono (chỉ sử dụng tai nghe
bên phải hoặc bên trái). Tai nghe sẽ bật nguồn TỰ ĐỘNG khi bạn tháo
chúng ra khỏi hộp sạc.
1. Bật nguồn
Nhấn và giữ nút cảm ứng tai nghe trái / phải 3 giây để bật tai nghe
Nghe tiếng “power on”
Cách sử dụng
KINGMAX JoyBuds 511
Divice avaliable
< 1M
R
(master device)
Thông số
Tai nghe không dây Kingmax JoyBuds511 được thiết kế để kết nối với
điện thoại, laptop và các thiết bị khác thông qua Bluetooth.
Phiên bản Bluetooth
Bluetooth profile
Mã Bluetooth codec
Tần số Bluetooth
Vùng Wireless
Thời gian hoạt động
Dung lượng pin
Loại pin
Voltage
Bluetooth 5.0
HSP/HFP/A2DP/AVRCP
aptX SBC AAC
2.4 GHZ
10 m
Standby time
120 hrs
Playing time 6.5 hrs
Charging time ≤2 hrs
Earphone
50mAh
Charging case 480mAh
Lithium polymer
DC 5±0.25V
Thiết bị
Tai nghe Bluetooth
Hộp sạc (480mAh)
Cáp sạc USB (type C)
Đệm tai
Hướng dẫn sử dụng
x1 đôi
x1
x1
x3 đôi
x1
Bảo hành 12 tháng
True Wireless Stereo
Bluetooth Earbuds
JoyBuds 511
Hungarian magyar
True Wireless Stereo
Bluetooth Earbuds
JoyBuds 511
Vietnamese Tiếng việt
True Wireless Stereo
Bluetooth Earbuds
JoyBuds 511
Romanian românesc
Garanție 12 luni
Akkumulátor kijelzés a bölcsőn
Az alábbi műveletekkel tudja aktiválni a funkciót :
1. Nyissa ki a bölcső fedelét;
2. Vegye ki, majd tegye vissza a fülhallgatókat;
3. A 4 led megmutatja a lenti ábra szerint a töltöttséget.
Reset
Állítsa alaphelyzetbe fülhallgatóit, ha nem kapcsol vissza a sztereó mód és
csak az egyik oldalon hallja a zenét.
A szükséges lépések:
Step 1:
Távolítsa el a “JoyBuds511_L” and “JoyBuds511_R” bluetooth
kapcsolatokat eszközéről
Step 2: Kapcsolja ki eszköze bluetooth kapcsolatát
Step 3: Tegye a bal és jobb fülhallgatót a tokba, hogy töltődjön. Érintse
meg mindkét fülhallgatón a gombot és tartsa nyomva
5 másodpercig, míg a kék és fehér led háromszor felvillan.
A
B
Power Off
5S
R-R-MjK-
KMJB511DG
6004-00009610