LXNAV Nano⁴ Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
NANO4
IGC logger s dotykovým displejem
Verze 3.00
LXNAV d.o.o. Kidričeva 24, 3000 Celje, Slovenia • tel +386 592 33 400 fax +386 599 33 522
[email protected] www.lxnav.com
Rev #1 Version 3.00 April 2020
Page 2 of 79
1 Důležitá upozornění 5
1.1 Omezení záruky 5
1.2 Záruka proti slunečnímu světlu 6
1.3 Informace o baterii 7
1.3.1 Likvidace starých elektrických zařízení 7
1.3.2 Likvidace použitých baterií 7
2 Obsah balení 9
3 Uživatelská příručka 10
3.1 Nabijte zařízení 10
3.2 Zapnutí 10
3.3 Nastavte si své NANO4 10
3.4 Grafické přizpůsobení 10
3.5 Nastavení navboxů 10
3.5.1 Změna navboxů 11
3.6 MacCready/Přítěž/Mouchy – nastavení widgetů 12
3.6.1 Mapové zkratky 12
3.7 Přizpůsobení větru 13
4 Základy 15
4.1 NANO4 na první pohled 15
4.2 Technická specifikace 16
4.3 Tlačítko napájení 16
4.4 Postranní tlačítka 16
4.5 Čtyři hlavní tlačítka 16
4.6 LED dioda 17
4.7 ALS (Senzor okolního světla) 18
4.8 NanoPower kabel 18
4.8.1 Dostupné kabely pro NanoPower 19
4.9 Převodník napětí (zelený smršťovací kabel) 19
5 Provozní módy 20
5.1 Zapnutí 20
5.2 Uživatelské úpravy 21
5.2.1 Tlačítka na NANO4 22
5.2.1.1 Aplikace dlouhého stisku na tlačítka 22
5.2.2 Ovládání textového editoru 23
5.2.3 Ovládání výběru 23
5.2.4 Výběr šířky čar 23
5.2.5 Volba Barev 24
5.2.6 Zaškrtávací políčka 24
5.2.7 Ovládání posuvníků 24
5.2.8 Asistent kroužení – Therm. asistent 25
5.3 Normální operační mód 25
5.4 Vypnutí 25
5.5 Bezpečnostní ochrana 26
5.6 Připojení k počítači 26
5.7 Stahování souborů 27
5.8 Nahrávání souborů 28
5.9 Bluetooth párování 28
5.10 Nabíjení Baterie 28
5.11 Kalibrace Baterie 29
5.12 Skladování NANO4 29
5.13 Výměna baterie 30
6 Ovládání NANO4 31
Rev #1 Version 3.00 April 2020
Page 3 of 79
6.1 Tree structure 31
6.2 Charakteristika hlavní navigační obrazovky 31
6.2.1 Ukazatel větru 32
6.2.2 Thermal asistent 33
6.3 Zamknutá obrazovka 33
6.4 Stránka Info 34
6.5 Obrazovka Flarm 34
6.5.1 Symboly Flarm 34
6.6 Obrazovka s otočným bodem 35
6.7 Obrazovka s úlohou 35
6.8 Menu setup 36
6.8.1 QNH 37
6.8.2 Záznam letu 37
6.8.3 Displej 38
6.8.4 Grafika 39
6.8.4.1 Systém 39
6.8.4.2 Vario 40
6.8.4.3 Mapa 40
6.8.4.4 Vzdušný prostor 41
6.8.4.5 Otočné body 42
6.8.4.6 Větroň a trasa 42
6.8.4.7 Trať 42
6.8.4.8 Flarm 43
6.8.4.9 Asistent kroužení 43
6.8.4.10 Vítr 44
6.8.5 Connect 44
6.8.6 Varování 47
6.8.6.1 Varování Flarmu 47
6.8.6.2 Varování před prostory 48
6.8.6.3 Varování před výškou 48
6.8.7 Trať 49
6.8.8 Otočné zóny 49
6.8.9 Hardware 50
6.8.9.1 Variometr 51
6.8.9.2 ENL 51
6.8.9.3 Komunikace 52
6.8.9.4 Zvuky 52
6.8.9.5 Baterie 53
6.8.9.6 Wi-Fi 53
6.8.9.7 IP nmea 55
6.8.10 Flarm 55
6.8.11 Soubory 55
6.8.11.1 Vzdušné prostory 56
6.8.11.2 Otočné body 56
6.8.11.3 Mapa 56
6.8.11.4 FlarmNet 57
6.8.11.5 IGC do KLM. 57
6.8.12 Jednotky 58
6.8.13 Zápisník 58
6.8.14 Polára a Větr 59
6.8.15 Vítr 60
6.8.16 Heslo 61
Rev #1 Version 3.00 April 2020
Page 4 of 79
6.8.17 O přístroji 62
6.8.18 Vypnutí 62
7 Flarm v NANO4 63
7.1 Připojení FlarmMouse k NANO4 63
7.2 Připojení Flarmu k NANO4 64
7.3 Připojení Flarmu k NANO4 pomocí NanoPower-FL 64
7.4 Připojení Flarmu/PFlarmu k NANO4 pomocí NanoPower-PF 64
7.5 Připojení LXxxxx Flarmu k NANO4 pomocí NanoPower-FL 65
7.6 Připojení NANO4 se sériovým číslem nižším než 06099 65
8 Konfigurace NANO4 66
8.1 Deklarace 66
8.2 Přímo v NANO4 66
8.2.1 Informace pro pilota 66
8.2.2 Deklarace a úprava úlohy 66
8.3 Na PC s NanoConfig pro Windows 68
8.3.1 Použití programu NanoConfig 68
8.3.1.1 Informace o pilotovi 69
8.3.1.2 Deklarace úlohy 69
8.3.2 Změna parametrů pomocí NanoConfig 70
8.3.2.1 Interval záznamu letu 70
8.3.2.2 Automaticky dokončit let 70
8.3.2.3 Zahájit nahrávání při zapnutí napáje 71
8.3.2.4 Automatické vypnutí Nano4, když let skončí 71
8.3.2.5 Bluetooth 71
8.3.2.6 Výstup NMEA 71
8.4 NanoConfig pro zařízení s Android 71
8.4.1 Připojení a párování NANO4 72
8.4.2 Hlavní 72
8.4.3 Zápisník 73
8.4.4 Pilot 73
8.4.5 Úloha 74
8.4.6 Nastavení 74
8.4.7 Soubory 76
8.4.8 Aktualizace 76
9 Aktualizace firmwaru 77
9.1 Manuální aktualizace 77
9.2 Aktualizace pomocí NanoConfig 77
9.3 Režim obnovy 77
10 Řešení častých problémů 78
11 Historie změn 79
Rev #1 Version 3.00 April 2020
Page 5 of 79
1 Důležitá upozornění
Systém LXNAV je určen pouze pro lety VFR jako pomůcka k navigaci. Všechny informace jsou
určené pouze pro informaci. Informace o terénu, letištích a vzdušném prostoru jsou
poskytované pouze jako pomůcka.
Informace v tomto dokumentu se mohou měnit bez předchozích upozornění. LXNAV si
vyhrazuje právo změnit nebo zlepšit své produkty bez povinnosti informovat jakoukoliv osobu
nebo organizaci o takovýchto změnách nebo vylepšeních.
Žlutý trojúhelník zobrazuje část příručky, které by měli být čtené pečlivě a jsou
důležité pro ovládání systému.
Text s červeným trojúhelník popisuje postupy, které jsou kritické a mohou vést
k ztrátě dat nebo jakékoliv jiné kritické situaci.
Ikonka žárovky značí užitečnou nápovědu pro uživatele.
1.1 Omezení záruky
Tento produkt LXNAV garantovanou záruku po dobu dvou let od data zakoupení. Během
této doby společnost LXNAV podle vlastního uvážení opraví nebo vymění všechny komponenty,
které při běžném používání selhaly. Tyto opravy nebo výměny budou provedeny bez poplatku
za díly a práci, pokud zákazník nese odpovědnost za veškeré náklady za dopravu. Tato záruka
se nevztahuje na poruchy způsobené zneužitím, špatným ovládáním, nehodou, neoprávněnými
změnami nebo opravami. Na displeje zařízení LXNAV poškozené přímým slunečním světlem se
tato záruka nevztahuje.
ZÁRUKY A NÁHRADY ZDE OBSAŽENÉ JSOU VYHRADA V DŮLEŽITOSTI VŠECH DALŠÍCH
ZÁRUK VYJÁDŘENÝCH NEBO STATUTÁRNÍCH, VČETNĚ JAKÉKOLI ZÁRUKY PRODEJNOSTI
NEBO VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL NEBO JINÉ ÚDAJE. TATO ZÁRUKA VÁM DÁVÁ
SPECIFICKÁ PRÁVNÍ PRÁVA, KTERÁ SE MOHOU LIŠIT.
LXNAV V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NEPOSKYTUJE ODPOVĚDNOST ZA NÁHODNÉ, ZVLÁŠTNÍ A
NÁSLEDNÉ POŠKOZENÍ, KTERÉ JE ZPŮSOBENO NESPRÁVNÝM POUŽÍVÁNÍM PRODUKTU.
Některé státy nepovolují vyjmutí náhodných škod, takže výše uvedené údaje se vás nemusí
týkat. LXNAV si vyhrazuje právo na opravu nebo výměnu přístroje nebo na poskytnutí plné
náhrady z kupní ceny podle svého vlastního uvážení.
K získání více informací o záruce kontaktuje vašeho LXNAV dealera nebo přímo společnost
LXNAV.
Září 2018 © 2018 LXNAV. Všechna práva vyhrazena.
Rev #1 Version 3.00 April 2020
Page 6 of 79
1.2 Záruka proti slunečnímu světlu
Jakýkoliv druh displeje včetně obrazovek LXNAV přístrojů může být poškozen / spálen
slunečním světlem zesíleným díky kabině v určitých polohách. Doporučujeme zakrýt zařízení
před přímým slunečním světlem, zejména když je otevřena kabina.
Na přístroje LXNAV poškozené přímým nebo zesíleným slunečním světlem se záruka
nevztahuje.
Rev #1 Version 3.00 April 2020
Page 7 of 79
1.3 Informace o baterii
Nabíjecí baterie napájí NANO4. Baterii lze nabíjet a vybíjet nespočetněkrát, ale nakonec se
stejně zničí. Používejte pouze schválenou baterii a nabíjejte schválenou nabíječkou. i
nepoužívání odpojte nabíječku od zásuvky a zařízení. Nenechávejte plně nabitou baterii
připojenou k nabíječce, protože přebíjení baterie může způsobit zkrácení její životnosti. Zcela
nabitá baterie se při nepoužívání stejně pomalu vybíjí. Baterii používejte pouze k určenému
účelu. Nikdy nepoužívejte poškozenou nabíječku nebo baterii. Při nesprávném zacházení
s baterií může dojít k výbuchu, požáru nebo dokonce popálení chemikáliemi. Dodržujte tyto
bezpečnostní opatření:
Baterii nerozebírejte.
Baterii nemačkejte a nevystavujte nárazům, pádům nebo šlápnutím na ni.
Nezkratujte a zabraňte kontaktu kovových předmětů s baterií.
Nevystavujte vysokým teplotám nad 60 °C (140 °F), například na přímém
slunci nebo v kluzáku zaparkovaném na slunci.
Baterii nespalujte.
Nemanipulujte s poškozenými nebo vyteklými lithiovými bateriemi.
Ujistěte se, že jste baterii nabíjeli pomocí dodané nabíječky nebo zařízení,
které je může nabíjet.
Uchovávejte baterii mimo dosah malých dětí.
Udržujte baterii v suchu.
Vyměňujte baterii pouze za stejný typ doporučený společností LXNAV.
Použité baterie zlikvidujte dle následujících pokynů.
1.3.1 Likvidace starých elektrických zařízení
(Platí v Evropské unii a dalších evropských zemích s vlastním systémem
odděleného sběru)
Tento symbol na výrobku nebo na obalu znamená, že s tímto výrobkem nesmí být nakládáno
jako se smíšeným odpadem, místo toho musí být zlikvidován v příslušném sběrném místě pro
recyklaci elektrických zařízení. Zajištěním správné likvidace produktu pomáháte zabránit
potencionálním negativním důsledkům pro životní prostředí, které mohou být
způsobeny špatným nakládáním s tímto produktem. Recyklace materiálů
pomáhá k ochraně přírodních zdrojů. Pro více informací o recyklaci tohoto
produktu kontaktujte nejbližší úřad, službu pro likvidaci odpadů nebo obchod,
kde jste tento produkt zakoupili.
1.3.2 Likvidace použitých baterií
(Platí v Evropské unii a dalších evropských zemích s vlastním systémem
odděleného sběru)
Rev #1 Version 3.00 April 2020
Page 8 of 79
Tento symbol na výrobku nebo na obalu znamená, že s tímto výrobkem nesmí být nakládáno
jako se smíšeným odpadem. Zajištěním správné likvidace produktu pomáháte zabránit
potencionálním negativním důsledkům pro životní prostředí, které mohou být způsobeny
špatným nakládáním s použitou baterií. Recyklace materiálů pomůže zachovat
přírodní zdroje. V případě produktů, které z důvodu bezpečnosti, výkonu a
integrity dat vyžadují stále připojení k baterii, by tuto baterii měl vyměňovat
pouze kvalifikovaný personál. Chcete-li zajistit, aby se s baterií zacházelo
správně, předejte produkt po konci životnosti do sběrného místa pro recyklaci
elektrických zařízení. Pro všechny ostatní baterie si prosím přečtěte část o
bezpečném vyjmutí baterie z produktu. Předejte baterii na příslušné sběrní místo pro recyklaci
použitých baterií. Chcete-li získat podrobnější informace o recyklaci této baterie, obraťte se na
nejbližší úřad, službu pro likvidaci odpadů nebo obchod, kde jste tento produkt zakoupili.
(Platí pro zákazníky v USA a Kanadě)
Lithiové baterie jsou recyklovatelné. Můžete chránit naše životní prostředí tím, že použité
baterie vrátíte do místa sběru a recyklace nejblíže. Pro více informací o recyklaci kontaktujte
bezplatnou linku 1-800-822-8837 nebo na adrese http://www.rbrc.org/
Nemanipulujte s poškozenými nebo vyteklými lithiovými bateriemi.
Rev #1 Version 3.00 April 2020
Page 9 of 79
2 Obsah balení
V krabici najdete:
Letový zapisovač NANO4 s předinstalovaným programem NanoConfig a uživatelskou
příručkou, která je vložena na USB flash disk.
Kabel MicroUSB
Adaptér s konektorem Micro USB
Konvertor napětí (Pouze s NANO4 do sériového čísla 06099) (zelený USB adaptér)
Kalibrační graf barogramu
NANO4 se sériovým číslem menším než 06099 obsahuje také konvertor napětí,
který není potřeba v novějších zařízeních. Další podrobnosti naleznete v kapitole
6.6.
Rev #1 Version 3.00 April 2020
Page 10 of 79
3 Uživatelská příručka
3.1 Nabijte zařízení
Je nutné plně nabít zařízeNANO4 před prvním použitím.
1. Otevřete krabici se zařízením NANO4 a najděte nabíjecí kabely (MicroUSB a nabíjecí
adaptér do zásuvky)
2. Zapojte MicroUSB do nabíjecího adaptéru a druhým koncem do NANO4
3. Zapojte nabíjecí adaptér do zásuvky.
4. K nabití vašeho NANO4 můžete použít také Vás počítač zapojte MicroUSB kabel přes
USB do vašeho počítače a druhým koncem do NANO4.
3.2 Zapnutí
K zapnutí NANO4 zmáčkněte a držte tlačítko Power, které je na horní straně zařízení (viz
obrázek).
3.3 Nastavte si své NANO4
Po zapnutí NANO4 potvrďte první nabídku (elevation) a přejděte do nabídky NASTAVENÍ kde
je doporučeno provést následující nastavení:
1. Letový záznamník (jméno pilota, registrace letounu, interval záznamu – fixu,…)
2. Soubory -> Vzdušné prostory a otočné body. Načtěte soubory .CUP pro otočné body,
.CUB soubory pro prostory
3. Jednotky nastavení jednotek
4. Nastavení kluzáku a poláry
5. Kliknutím na O přístroji zjistíte, jestli máte nejnovější verzi NANO4. Pro zjištění
nejnovější verze použijte www.lxnav.com (sekce firmware).
3.4 Grafické přizpůsobení
V nabídce NASTAVENÍ a v podnabídce GRAFIKA je možné přizpůsobit grafický vzhled NANO4.
3.5 Nastavení navboxů
Je možné nastavit 12 navboxů pro každou navigační stránku posunutím dolního řádku. Pro
změnu / nastavení navboxu využijte delší stisknutí a vyberte jeden z uvedené nabídky.
Rev #1 Version 3.00 April 2020
Page 11 of 79
3.5.1 Změna navboxů
Na spodu obrazovky map jsou čtyři navboxy, které si pilot může zvolit. S dělším stisknutím na
jeden z navboxů si uživatel může vybrat jeden z uvedených.
Seznam uvedených navboxů:
Altitude (Výška)
Altitude (inv. Units) (m<->ft) (Výška – přepínání jednotek)
Arrival Altitude (příletová výška)
Arrival Altitude at Mc = 0 setting (příletová výška při MacCready nastaveném na 0)
Bearing (kurz)
Distance (Vzdálenost)
Distance (inv. Units) (m<->ft) (vzdálenost – přepínání jednotek)
Emc - Calculated final glide at chosen Mc (Dokluzometr s vybraným MacCready)
Required glide ratio to reach target at chosen Mc (vyžadované klouzání k doletu na cíl
při zvoleném MacCready)
ETA estimated time of arrival (předpokládaný čas příletu)
ETE estimated time enroute (předpokládaný čas na ramenu – k bodu)
Flight time (Délka letu)
Flight level (letová hladina)
Ground speed (rychlost letu vůči zemi)
Height above ground (AGL) (výška nad úrovní země)
Requested glide ratio (vyžádané klouzání)
Required altitude (potřebná výška)
Task distance (délka úlohy)
Task required glide ratio to reach task finish at chosen Mc (Potřebný klouzák k
dokončení úlohy při zvoleném MacCready)
Thermal vario (variometr)
Track (Trať)
Wind (Vítr)
Rev #1 Version 3.00 April 2020
Page 12 of 79
K odstranění navboxu použijte první možnost (“Odstranit”).
3.6 MacCready/Přítěž/Mouchy nastavení widgetů
Stisknutí MC hodnoty na WPT/TSK obrazovce otevře MC/BALL/BUGS nabídku.
V této nabídce může být MacCready, Přítěž, Mouchy a mapové zkratky změněny. Zárověn ve
spodu obrazovky můžete vidět vypočtený doklus a rychlost.
Jestli jsou pro přepínaní mezi MC, Přítěž a Mouchy využívané tlačítka, levé tlačítko
indikuje, co bude vybráno zmáčknutím tohoto tlačítka. Aktivní posuvník je bílý,
ostatní (neaktivní) mají šedou barvu..
3.6.1 Mapové zkratky
Ve stejné nabídce, jako pro MC/Přítěž/Mouchy je možno zapnout/vypnout tyto funkce:
Airspace (Vzdušné prostory)
Rev #1 Version 3.00 April 2020
Page 13 of 79
Waypoints (Otočné body)
Terrain (Terén)
Map (Mapa)
Vario (Variometr)
Fotka ukazuje, že pouze terén a mapa jsou aktivní, všechny ostatní funkce jsou vypnuty
(zašedlé)
3.7 Přizpůsobení větru
Obrazovku pro úpravu větru se otevře po stisknutí šipky větru na obrazovce. (viz obrázek)
Rev #1 Version 3.00 April 2020
Page 14 of 79
NANO4 automaticky vypočítá a zobra aktuální vítr. Alternativně, pokud jste tuto fuknci
zakázali, můžete zadat vítr manuálně. To lze provést ručně nastavením rychlosti a směru
větru, nebo jednoduše přetažením šipky na spodní části obrazovky.
Rev #1 Version 3.00 April 2020
Page 15 of 79
4 Základy
4.1 NANO4 na první pohled
NANO4 je nejmenší letový zapisovač designovaný v souladu s IGC “All Flight” specifikací.
certifikaci IGC pro všechny lety včetně světových rekordů. Je vybaven integrovaným 56 -
kanálovým přijímačem GPS signálu se zabudovanou anténou, senzorem výšky, senzorem ENL,
bezpečnostním mikrospínačem, Bluetooth modulem, Wi-Fi modulem a Baterií o kapacitě 2800
mAh.
Provozní teplota pro NANO4 je od -20 °C (68 °F) do +60 °C (140 °F). Vyšší teploty
mohou způsobit nafouknutí baterie. Omezení teploty vypnutí je -20 °C (68 °F).
Přestože je Wi-Fi modul nainstalován, jeho funkce nejsou zatím implementované.
Vestavěná baterie umožnuje 36 hodin provozu. Baterii lze nabíjet, pokud je letový zapisovač
připojen k počítači, Nano Power nebo klasické zásuvce. Bluetooth se využívá pro snadnou
výměnu dat s PDA.
Tělo je vyrobeno z robustního ABS plastu. Na pravé straně přístroje jsou tlačítka na přiblížení.
Ukládání dat je prováděno na 4 GB disk. Lety jsou uložené ve formátu IGC a lze je stáhnout
přes USB připojení kompatibilní se všemi OS (MS Win, Linux a Mac OS)
Na levé straně zařízení je malý otvor s tlačítkem na resetování. Pokud potřebujete resetovat
zařízení, stiskněte toto tlačítko. Při všech běžných operacích by toto tlačítko nemělo být nikdo
použito.
V horní části zařízení je konektor micro USB. Je používáno pro nabíjení a přenos dat. Tlačítko
napájení je vedle micro USB.
Rev #1 Version 3.00 April 2020
Page 16 of 79
Interní polovodičový disk je předem načten programem NanoConfig a příručkou NANO4 Tento
program se používá k nahrání deklarace letu nebo změně nastavení NANO4. Také lze nahrát
deklarace pomocí sériového kabelu nebo přes připojení Bluetooth díky aplikacím třetích stran
(SeeYou, XCsoar), nebo NanoConfig pro Android.
4.2 Technická specifikace
Hardware
ARM
4 GB paměti
VGA 640*480 barevný TFT LCD displej čitelný na přímém slunci
56 - kanálový GPS přijím
Snímač hluku motoru
Výškový sensor měřící do 16000 m
Vstup a výstup
USB rozhraní (paměťové zařízení)
sériové RS232 rozhraní pro připojení PDA
Bluetooth rozhraní pro připojení PDA
Wi-Fi rozhraní (ve vývoji)
Velikost a hmotnost
Rozměr: 107x70x18mm
Hmotnost: ~150 g
4.3 Tlačítko napájení
Aplikováním dlouhého stisku na tlačítko napájení způsobí zapnutí NANO4. Když je NANO4
zapnuté, krátký stisk tlačítka napájení zamkne obrazovku a vypne podsvícení obrazovky.
Opětovným stiskem se obrazovka zapne. Delší stisk při zapnuté obrazovce zobrazí nabídku
power off nebo lock screen, s možností vypnutí nebo uzamčení obrazovky.
Při letu krátkým stisknutím tlačítka napájení se zaznamenává událost iniciovaná
pilotem a letový záznamník zaznamenává 30 fixů, s rychlostí záznamu jeden fix/sec.
4.4 Postranní tlačítka
Postranní tlačítka mají několik akcí (Přiblížení, Hlasitost, funkce nahoru/dolu v menu)
Při základním provozním módu postranní tlačítka zvyšují/snižují hlasitost zvuku. Na mapové
stránce tlačítka fungují jako zoom a v setup menu je díky nim možpřeskakovat z jednoho
menu do druhého.
4.5 Čtyři hlavní tlačítka
NANO4 má čtyři stlačitelná tlačítka, která mají dynamické funkce.
Rev #1 Version 3.00 April 2020
Page 17 of 79
Funkce každého tlačítka je popsána na štítku u tlačítka.
Funkce tlačítek se většinou vztahují k aktuální stránce (Volba bodu, Úloha, Flarm, Info,
Nastavení). Pokud u tlačítka není žádný popisek, znamená to, že tlačítko nemá žádnou funkci.
4.6 LED dioda
V levém horním rohu NANO4 je vícebarevný LED indikátor.
Při zapnutí:
Držte tlačítko power dokud modré světélko nezmizí.
V případě jakékoliv poruchy (bezpečností ochrana, stav baterie), zobrazí se červeně
blikající světlo s frekvencí jednoho Hz.
Funkce Bluetooth (pouze když je obrazovka vypnutá):
Při zapnutí jsou rychlé modré záblesky s frekven 5 Hz
Při normálním provozu dochází k modrým zábleskům každé 2 sekundy.
Baterie (vypnutá obrazovka):
Když se NANO4 nenabíjí, dioda blikne každých 10 sekund.
Když se NANO4 nabíjí, dioda bliká červěně každé dvě sekundy, dokud není zařízení plně
nabito (zelená dioda)
Pokud je stav nabití pod 30 % - dioda bliká žlutě, pokud pod 10% dioda začně blikat
červěně.
Při vypnutí:
Vždy při stisku tlačítka napájení (Power) bude dioda svítit červěně.
Rev #1 Version 3.00 April 2020
Page 18 of 79
LED diody zobrazují stav pouze pokud je LCD displej vypnutý.
Modře blikající LED dioda znamená, že zařízení NANO4 stále běží.
4.7 ALS (Senzor okolního světla)
V pravém horním rohu zařízení je umístěn senzor okolního světla. Pokud jste povolili "Auto.
jas, ALS automaticky upraví jas obrazovky.
4.8 NanoPower kabel
Kabel NanoPower je speciální zařízení, které převádí napětí 12 V na 5 V, poskytující napájení
pro NANO4 a PDA. Převádí také sériový signál tak, aby odpovídal signálu NANO4 a signálu PDA
nebo počítače.
Nano Power není součástí NANO4, proto je nutné ho zakoupit samostatně.
Připojte černý a červený kabel (vodič) do 12 V napájení. Červený vodič je plusový.
Maximální vstupní napětí je 24 V.
NANOs4 do sériového čísla 06099 potřebují pro připojení k NanoPower speciální
převaděč. Tento převaděč je součástí NANO4.
NanoPower dva konektory. Na jedné straně je standartní USB-A konektor. Prosím použijte
přibalený kabel USB-A s micro-USB koncem a připojte NANO4 na této straně. Lze použít také
jakýkoliv standartní USB-A do MicroUSB kabel. Na druhé straně je konektor RJ45. Tento
konektor je určen pro PDA nebo počítač.
Konektor RJ45 NENÍ navržen v souladu se standartem IGC. Lze jej použít pouze s
vyhrazeným kabelem. Nezapojujte do něj žádný neznámý kabel, protože by mohl
poškodit obvod NanoPower.
Rev #1 Version 3.00 April 2020
Page 19 of 79
Popis pinů na NanoPower RJ45 najdete na obrázku níže.
1 2 3 4 5 6 7 8
Čísla pinů
Číslo pinu
Podrobnosti
1,2
Ground země
3
(výstup) vysílání z NANO4 RS232 (např. počítač, V7)
4
(vstup) přijimání do NANO4 RS232 (např. počítač, V7)
5
(výstup) vysílání z NANO4 LVTTL (např. Oudie, HP302)
6
(vstup) přijimání do NANO4 LVTTL (např. Oudie, HP302)
7,8
5V VÝSTUP (maximum 1A)
4.8.1 Dostupné kabely pro NanoPower
Zařízení
Kód kabelu
OUDIE
CC-NP-OUDIE1
Generic RS232 with female DB9
CC-NP-232
IPAQ 310/314
CC-NP-IPAQ310
IPAQ 38/39xx/47xx
CC-NP-38
MiniMap
CC-NP-LX
Butterfly Connect
CC-NP-BFC
Flarm
CC-NP-IGC
NanoPower pro PowerFLARM
NanoPower-PF
NanoPower pro Flarm
NanoPower-FL
4.9 Převodník napětí (zelený smršťovací kabel)
Používá se pouze u NANO4 se sériovým číslem menším než 06099. U novějších zařízení toto
není nutné. Více podrobností viz. kapitola 6.6.
Rev #1 Version 3.00 April 2020
Page 20 of 79
5 Provozní módy
Jsou dva druhy provozních módu: Přenesení dat a normální provozní mód.
Při použití provozního módu přenesení dat můžeme stahovat lety, otočné body, prostory nebo
mapy nahrané standardní metodou – kopírování souborů. Pro editování úlohy nebo nastavení
můžeme použít NanoConfig.
V módu přenesení dat se na obrazovce objeví zpráva “USB Connected” následováno “USB
mounted”. Toto indikuje, že letový zapisovač NANO4 je v módu přenesení dat. K odpojení USB
stačí jednoduše zmáčknout jakékoliv tlačítko na NANO4 - díky tomu se přepne do normálního
provozního módu.
V normálním provozním módu je logger připravený k nahrávání letů.
Provozní mód, v kterém právě NANO4 funguje lze poznat z hlavní obrazovky nebo díky LED
diodám, pokud je obrazovka vypnuta.
5.1 Zapnutí
Jsou tři způsoby zapnutí NANO4:
Zmáčknutím tlačítka napájení se NANO4 spustí. Tímto se automaticky spustí v normálním
provozním módu. Při spouštění se objeví úvodní obrazovka s informací obsahující sériové číslo.
NANO4 poté přepne na stránku s nastavením výšky.
Připojte NANO4 k počítači použítím USB kabelu. NANO4 se automaticky zapne a nabídne
možnost přepnutí do provozního módu přenesení dat. Pokud je N ANO4 v provozním módu
přenesení dat a USB kabel je odpojen, dojde k vypnutí NANO4.
Při zmáčknutí jakéhokoliv tlačítka v provozním módu přenesení dat se NANO4
přepne do normálního provozního módu.
Připojte NANO4 ke kabelu NanoPower. NANO4 se poté automaticky zapne a po přibližně 20
sekundách se přepne do normálního provozního módu.
Normální provozní mód se spustí v stránce nastavit nadm. výšku. Aktuální nadmořská výška
nebo QNH by se mělo nastavovat zde. Je možné vypnout automatického zobrazení této zprávy
před každým zapnutím.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79

LXNAV Nano⁴ Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka