Endres+Hauser KA Micropilot FMR67B PROFIBUS PA Short Instruction

Typ
Short Instruction
Products Solutions Services
Stručné pokyny k obsluze
Micropilot FMR67B
PROFIBUS PA
Bezkontaktní radar
Tento Stručný návod k obsluze nenahrazuje Návod k obsluze
přístroje.
Podrobné informace jsou poskytnuty v Návodu k obsluze
a další dokumentaci.
K dispozici pro všechny verze přístroje:
Internetu: www.endress.com/deviceviewer
Smartphon/tablet: aplikace Endress+Hauser Operations
KA01610F/32/CS/02.23-00
71630353
2023-09-01
Micropilot FMR67B PROFIBUS PA
2 Endress+Hauser
Order code:
Ext. ord. cd.:
Ser. no.:
www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser
Operations App
XXXXXXXXXXXX
XXXXX-XXXXXX
XXX.XXXX.XX
Serial number
1.
3.
2.
A0023555
Micropilot FMR67B PROFIBUS PA Obsah
Endress+Hauser 3
Obsah
1 Symboly .......................................................................... 4
1.1 Bezpečnostní symboly ................................................................... 4
1.2 Symboly pro určité typy informací a grafiky ................................................... 4
2 Požadavky na pracovníky ......................................................... 5
3 Určené použití .................................................................... 5
4 Bezpečnost na pracovišti .......................................................... 6
5 Bezpečnost provozu ............................................................... 6
6 Bezpečnost produktu ............................................................. 6
7 Vstupní přejímka ................................................................. 7
8 Identifikace výrobku .............................................................. 7
8.1 Typový štítek ......................................................................... 7
8.2 Adresa výrobce ........................................................................ 8
9 Skladování a přeprava ............................................................ 8
9.1 Podmínky skladování ................................................................... 8
9.2 Přeprava přístroje k místu měření .......................................................... 8
10 Montáž ........................................................................... 8
10.1 Všeobecné pokyny ..................................................................... 8
10.2 Montážní požadavky .................................................................... 9
10.3 Montáž měřicího přístroje ............................................................... 11
10.4 Kontrola po montáži ................................................................... 17
11 Elektrické připojení .............................................................. 18
11.1 Požadavky na připojení .................................................................18
11.2 Připojení přístroje ..................................................................... 20
11.3 Zajištění stupně krytí .................................................................. 26
11.4 Kontrola po připojení .................................................................. 26
12 Provoz ........................................................................... 27
12.1 Detekce stavu zamknutí přístroje .......................................................... 27
12.2 Odečítání naměřených hodnot ............................................................ 27
12.3 Přizpůsobení přístroje na procesní podmínky ................................................. 27
12.4 Technologie Heartbeat (volitelné) ......................................................... 27
13 Uvedení do provozu .............................................................. 28
13.1 Předběžná opatření ................................................................... 28
13.2 Kontrola funkčnosti ................................................................... 28
13.3 Připojení přes FieldCare a DeviceCare ...................................................... 28
13.4 Nastavení jazyka komunikace s obsluhou ................................................... 29
13.5 Nastavení přístroje .................................................................... 30
13.6 Záznam Křivka echa ................................................................... 31
13.7 Podnabídka „Simulace“ ................................................................. 31
Symboly Micropilot FMR67B PROFIBUS PA
4 Endress+Hauser
1 Symboly
1.1 Bezpečnostní symboly
NEBEZPE ÍČ
Tento symbol upozorňuje na nebezpečnou situaci. Pokud se této situaci nevyhnete, bude to
mít za následek vážné nebo smrtelné zranění.
VAROVÁNÍ
Tento symbol upozorňuje na nebezpečnou situaci. Pokud se této situaci nevyhnete, může to
mít za následek vážné nebo smrtelné zranění.
UPOZORN NÍĚ
Tento symbol upozorňuje na nebezpečnou situaci. Pokud se této situaci nevyhnete, bude to
mít za následek menší nebo střední zranění.
OZNÁMENÍ
Tento symbol obsahuje informace o postupech a dalších skutečnostech, které nevedou ke
zranění osob.
1.2 Symboly pro určité typy informací a grafiky
 Povoleno
Postupy, procesy a kroky, které jsou povolené
 Upřednostňované
Postupy, procesy a kroky, které jsou upřednostňované
 Zakázáno
Postupy, procesy a kroky, které jsou zakázané
 Tip
Označuje doplňující informace
Odkaz na dokumentaci
Odkaz na obrázek
Poznámka nebo jednotlivý krok, které je třeba dodržovat
1.
,
2.
,
3.
Řada kroků
Výsledek určitého kroku
1, 2, 3, ...
Čísla položek
A, B, C, ...
Pohledy
 Bezpečnostní pokyny
Dodržujte bezpečnostní pokyny obsažené v příslušném Návodu k obsluze
Micropilot FMR67B PROFIBUS PA Požadavky na pracovníky
Endress+Hauser 5
2 Požadavky na pracovníky
Pracovníci musí splňovat následující požadavky pro jejich úkoly:
Vyškolení a kvalifikovaní specialisté musejí mít pro tuto konkrétní funkci a úkol
odpovídající vzdělání.
Pracovníci musejí mít pověření vlastníka/provozovatele závodu.
Personál musí být obeznámen s federálními/národními předpisy.
Před zahájením práce si pracovníci musí přečíst pokyny uvedené v návodu k použití,
doplňkové dokumentaci i na certifikátech (podle aplikace) a porozumět jim.
Pracovníci musejí dodržovat pokyny a obecné zásady.
3 Určené použití
Aplikace a média
Měřicí přístroj popsaný v tomto Návodu k obsluze je určen pro průběžné, bezkontaktní měření
výšky hladiny především sypkých materiálů. Vzhledem k jeho provoznímu kmitočtu přibl.
80 GHz, maximálnímu špičkovému vyzařovanému výkonu 1,5 mW a průměrnému výstupnímu
výkonu < 70 µW je povoleno rovněž použití vně uzavřených kovových nádob (například nad
haldami). Provoz nepřestavuje žádné nebezpečí pro lidi nebo zvířata.
Jsou-li dodrženy mezní hodnoty uvedené v části „Technické údaje“ a podmínky uvedené
v Návodu k obsluze a doplňující dokumentaci, může být měřicí přístroj použit pouze pro
následující typy měření:
Měřené procesní proměnné: úroveň hladiny, vzdálenost, síla signálu
Vypočitatelné procesní proměnné: objem nebo hmotnost v nádobě jakéhokoli tvaru
Aby bylo zaručeno, že měřicí přístroj zůstane v dobrém stavu po dobu provozu, musí být
splněny následující podmínky:
Používejte měřicí přístroj pouze pro média, proti kterým jsou materiály smáčené během
procesu dostatečně odolné.
Dodržujte mezní hodnoty v části „Technické údaje“.
Nesprávné použití
Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným nebo jiným než určeným použitím.
Vyhněte se mechanickému poškození:
Nečistěte a nedotýkejte se povrchů přístroje tvrdými nebo špičatými předměty.
Vysvětlení k sporným případům:
V případě speciálních kapalin a kapalin pro čištění společnost Endress+Hauser ráda
poskytne pomoc při ověřování korozní odolnosti materiálů smáčených kapalinou, ale
nepřijme žádnou záruku ani zodpovědnost.
Další nebezpečí
Vzhledem k přenosu tepla z procesu a rovněž k výkonovým ztrátám v elektronice může teplota
hlavice s elektronikou a sestav, které obsahuje (např. modul displeje, hlavní modul elektroniky
a modul elektroniky V/V) dosáhnout až 80 °C (176 °F). Při provozu může senzor dosáhnout
teploty blízké teplotě média.
Bezpečnost na pracovišti Micropilot FMR67B PROFIBUS PA
6 Endress+Hauser
Nebezpečí popálení při kontaktu s povrchem!
V případě, že teploty tekutin budou vyšší, zajistěte ochranu proti dotyku, aby nemohlo dojít
k popálení.
4 Bezpečnost na pracovišti
Při manipulaci a práci s přístrojem:
Používejte předepsané osobní ochranné pomůcky podle federálních/národních předpisů.
Před připojením přístroje vypněte přívod proudu.
5 Bezpečnost provozu
Nebezpečí zranění!
Používejte výhradně přístroj, který je v dokonalém technickém stavu, nevykazuje žádné
závady a funguje bezchybně.
Obsluha je zodpovědná za to, že provoz nebude ovlivněn rušivými vlivy.
Prostor s nebezpečím výbuchu
Pro vyloučení rizika vzniku nebezpečí pro osoby nebo zařízení, když je přístroj používán
v oblasti, pro níž je nezbytné příslušné schválení (např. ochrana proti výbuchu, bezpečnost
tlakových zařízení):
Podle štítku ověřte, zda objednaný přístroj smí být uveden do provozu pro uvažované
použití v oblasti, pro níž je nezbytné příslušné schválení.
Dodržujte specifikace v samostatné doplňující dokumentaci, jež tvoří nedílnou součást
tohoto návodu.
6 Bezpečnost produktu
Tento přístroj byl navržen v souladu s osvědčeným technickým postupem tak, aby splňoval
nejnovější bezpečnostní požadavky. Byl otestován a odeslán z výroby ve stavu, ve kterém
bezpečně funguje.
Splňuje všeobecné bezpečnostní normy a příslušné požadavky ze zákona. Také vyhovuje
směrnicím ES uvedeným v CE prohlášení o shodě pro daný přístroj. Endress+Hauser potvrzuje
tuto skutečnost opatřením přístroje značkou CE.
Micropilot FMR67B PROFIBUS PA Vstupní přejímka
Endress+Hauser 7
7 Vstupní přejímka
DELIVERY NOTE
1 = 2
A0016870
Během vstupní přejímky zkontrolujte následující aspekty:
Je objednací kód na dodacím listu (1) shodný s objednacím kódem na štítku produktu (2)?
Je zboží nepoškozeno?
Odpovídají údaje na typovém štítku objednacím údajům a dodacímu listu?
Je poskytnuta dokumentace?
Pokud je vyžadováno (viz typový štítek): Jsou dodány bezpečnostní pokyny (XA)?
Pokud některá z těchto uvedených podmínek není splněna, kontaktujte prodejní místo
výrobce.
8 Identifikace výrobku
Pro identifikaci přístroje jsou k dispozici tyto možnosti:
Specifikace typového štítku
Rozšířený objednací kód s rozpisem funkcí zařízení na dodacím listu
Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer): Zadejte sériové číslo z typového štítku.
Všechny informace o měřicím přístroji jsou zobrazeny.
Aplikace Endress+Hauser Operations; ručně zadejte sériové číslo z typového štítku do
aplikace Endress+Hauser Operations nebo naskenujte 2D maticový kód na typovém štítku.
Všechny informace o měřicím přístroji jsou zobrazeny.
8.1 Typový štítek
Informace, které jsou vyžadovány zákonem a jsou pro přístroj relevantní, jsou uvedeny na
typovém štítku, např.:
Identifikace výrobce
Objednací číslo, rozšířený objednací kód, výrobní číslo
Technické údaje, stupeň ochrany
Verze firmwaru, verze hardwaru
Informace související se schváleními, odkaz na bezpečnostní pokyny (XA)
Kód DataMatrix (informace o přístroji)
Skladování a přeprava Micropilot FMR67B PROFIBUS PA
8 Endress+Hauser
8.2 Adresa výrobce
Endress+Hauser SE+Co. KG
Hauptstraße 1
79689 Maulburg, Německo
Místo výroby: Viz výrobní štítek.
9 Skladování a přeprava
9.1 Podmínky skladování
Použijte původní obal
Přístroj skladujte v čistém a suchém prostředí a chraňte ho před poškozením v důsledku
otřesů
9.1.1 Rozsah teplot skladování
Viz Technické informace.
9.2 Přeprava přístroje k místu měření
LVAROVÁNÍ
Nesprávná doprava!
Může dojít k poškození nebo stažení vnějšího krytu nebo senzoru. Nebezpečí zranění!
Přístroj přepravte na místo měření v původním obalu nebo za procesní připojení.
Vždy zajistěte dostupnost zdvihacího zařízení (smyčky, oka atp.) u procesního připojení
a zařízení nikdy nezdvihejte za kryt elektroniky nebo senzor. Dbejte na těžiště zařízení, aby
nedošlo k jeho neúmyslnému naklonění nebo sklouznutí.
10 Montáž
10.1 Všeobecné pokyny
LVAROVÁNÍ
Při otevření zařízení ve vlhkém prostředí dojde ke ztrátě certifikovaného ochranného
krytí.
Zařízení otevírejte pouze v suchém prostředí!
Micropilot FMR67B PROFIBUS PA Montáž
Endress+Hauser 9
1. Nainstalujte přístroj nebo otočte pouzdro tak, aby vstupy kabelů nesměřovaly nahoru.
A0029263
2. Kryt vnějšího pouzdra a kabelové průchodky vždy pevně utáhněte.
3. Upevnění kabelových průchodek zajistěte utažením pojistné matice.
4. Při pokládání kabelů musí být zajištěna odkapová smyčka.
10.2 Montážní požadavky
10.2.1 Vnitřní instalace nádoby
A0031814
Montáž Micropilot FMR67B PROFIBUS PA
10 Endress+Hauser
Zamezte tomu, aby se jakékoli části vnitřní vestavby (limitní spínače hladiny, teplotní senzory,
podpěry, odsávací potrubí, topní hadi, přepážky atd.) nacházely uvnitř signálového svazku.
Dávejte pozor na vyzařovací úhel α.
10.2.2 Zamezení rušivým odrazům
A0031817
Kovové vychylovací desky instalované pod úhlem za účelem rozptylu radarových signálů
pomáhají k zamezování rušivým odrazům.
10.2.3 Vertikální směrování osy antény
Nasměrujte anténu tak, aby byla kolmo k povrchu výrobku.
Maximální dosah antény může být menší nebo může dojit k dalšímu rušení, jestliže
anténa není nainstalována kolmo k produktu.
10.2.4 Radiální ustavení polohy antény
Vzhledem k směrové charakteristice není radiální ustavení polohy antény nutné.
Micropilot FMR67B PROFIBUS PA Montáž
Endress+Hauser 11
10.2.5 Volitelné možnosti pro optimalizaci
Mapování
Měření lze optimalizovat potlačením rušivých odrazů elektronicky.
Viz parametr Potvrdit vzdálenost.
10.3 Montáž měřicího přístroje
10.3.1 Trychtýřová anténa 65 mm (2,56 in)
Informace o montážním hrdle
Maximální délka hrdla Hmax závisí na průměru hrdla D.
Maximální délka hrdla Hmax v závislosti na průměru trysky D
D Hmax
Hmax
øD
80 … 100 mm (3,2 … 4 in) 1 700 mm (67 in)
100 … 150 mm (4 … 6 in) 2 100 mm (83 in)
≥ 150 mm (6 in) 3 200 mm (126 in)
V případě delších hrdel je třeba počítat se sníženým měřicím výkonem.
Mějte prosím na vědomí následující:
Konec hrdla musí být hladký a bez otřepů.
Hrana hrdla by měla být zaoblená.
Musí se provést mapování.
Ohledně aplikací s vyšším hrdlem, než specifikují údaje v tabulce, kontaktujte oddělení
zákaznické podpory výrobce.
10.3.2 Klaksonová anténa 65 mm (2,56 in) se směrovací jednotkou
Pro klaksonovou anténu 65 mm (2,56 in) jsou k dispozici UNI příruby s vestavěnou směrovací
jednotkou. Úhel náklonu osy antény lze nastavit do 15 ° všemi směry pomocí směrovací
jednotky. Směrovací jednotka se používá k optimálnímu seřízení měřícího signálu k povrchu
sypkého materiálu.
Montáž Micropilot FMR67B PROFIBUS PA
12 Endress+Hauser
A0048891
 1 Klaksonová anténa se směrovací jednotkou
Informace o montážním hrdle
Maximální délka hrdla Hmax závisí na průměru hrdla D.
Maximální délka hrdla Hmax závisí na průměru hrdla D
D Hmax
Hmax
øD
80 … 100 mm (3,2 … 4 in) 1 700 mm (67 in)
100 … 150 mm (4 … 6 in) 2 100 mm (83 in)
≥ 150 mm (6 in) 3 200 mm (126 in)
V případě delších hrdel je třeba počítat se sníženým měřicím výkonem.
Mějte prosím na vědomí následující:
Konec hrdla musí být hladký a bez otřepů.
Hrana hrdla by měla být zaoblená.
Musí se provést mapování.
Ohledně aplikací s vyšším hrdlem, než specifikují údaje v tabulce, kontaktujte oddělení
zákaznické podpory výrobce.
Micropilot FMR67B PROFIBUS PA Montáž
Endress+Hauser 13
10.3.3 Odkapová anténa PTFE 50 mm (2 in)
Informace ohledně závitových připojení
Při šroubování otáčejte pouze šroubem s šestihrannou hlavou.
Nástroj: otevřený plochý klíč 55 mm
Maximální přípustný utahovací moment: 50 Nm (36 lbf ft)
Informace o montážním hrdle
Maximální délka hrdla Hmax závisí na průměru hrdla D.
Maximální délka hrdla Hmax ve funkční závislosti na průměru hrdla D
D Hmax
H
øD
max
50 … 80 mm (2 … 3,2 in) 750 mm (30 in)
80 … 100 mm (3,2 … 4 in) 1 150 mm (46 in)
100 … 150 mm (4 … 6 in) 1 450 mm (58 in)
≥150 mm (6 in) 2 200 mm (88 in)
V případě delších hrdel je třeba počítat se sníženým měřicím výkonem.
Mějte prosím na vědomí následující:
Konec hrdla musí být hladký a bez otřepů.
Hrana hrdla by měla být zaoblená.
Musí se provést mapování.
Ohledně aplikací s vyšším hrdlem, než specifikují údaje v tabulce, kontaktujte oddělení
zákaznické podpory výrobce.
10.3.4 Anténa, zapuštěná montáž 80 mm (3 in)
Informace o montážním hrdle
Maximální délka hrdla Hmax závisí na průměru hrdla D.
Montáž Micropilot FMR67B PROFIBUS PA
14 Endress+Hauser
Anténa s montážním hrdlem, zapuštěná montáž 80 mm (3 in)
Ø D Hmax
H
øD
max
80 … 100 mm (3,2 … 4 in) 1 750 mm (70 in)
100 … 150 mm (4 … 6 in) 2 200 mm (88 in)
≥ 150 mm (6 in) 3 300 mm (132 in)
V případě delších hrdel je třeba počítat se sníženým měřicím výkonem.
Mějte prosím na vědomí následující:
Konec hrdla musí být hladký a bez otřepů.
Hrana hrdla by měla být zaoblená.
Musí se provést mapování.
Ohledně aplikací s vyšším hrdlem, než specifikují údaje v tabulce, kontaktujte oddělení
zákaznické podpory výrobce.
10.3.5 Anténa pro zapuštěnou montáž 80 mm (3 in) se směrovací jednotkou
Pro anténu se zapuštěnou montáží 80 mm (3 in) jsou k dispozici UNI příruby s vestavěnou
směrovací jednotkou. Náklon osy antény lze nastavit do 15 ° všemi směry pomocí směrovací
jednotky. Směrovací jednotka se používá k optimálnímu seřízení měřícího signálu k povrchu
sypkého materiálu.
A0046592
 2 Anténa pro zapuštěnou montáž se směrovací jednotkou
Informace o montážním hrdle
Maximální délka hrdla Hmax závisí na průměru hrdla D.
Micropilot FMR67B PROFIBUS PA Montáž
Endress+Hauser 15
Maximální délka hrdla Hmax závisí na průměru hrdla D
D Hmax
H
øD
max
Min. 80 … 100 mm (3 … 4 in) 1 450 mm (57 in)
100 … 150 mm (4 … 6 in) 1 800 mm (71 in)
≥ 150 mm (6 in) 2 700 mm (106 in)
V případě delších hrdel je třeba počítat se sníženým měřicím výkonem.
Mějte prosím na vědomí následující:
Konec hrdla musí být hladký a bez otřepů.
Hrana hrdla by měla být zaoblená.
Musí se provést mapování.
Ohledně aplikací s vyšším hrdlem, než specifikují údaje v tabulce, kontaktujte oddělení
zákaznické podpory výrobce.
10.3.6 Přípojka čisticího vzduchu
V aplikacích s intenzivní tvorbou prachu může zabudovaná přípojka čisticího vzduchu zamezit
zanášení antény. Doporučuje se pulzní provoz.
11 1
A0046593
 3 Anténa s adaptérem pro přívod čisticího vzduchu
1 Přípojka čisticího vzduchu NPT 1/4" nebo G 1/4"
Rozsah tlaku čisticího vzduchu
Pulzní provoz:
max. 6 bar (87 psi)
Nepřetržitý provoz:
200 … 500 mbar (3 … 7,25 psi)
Montáž Micropilot FMR67B PROFIBUS PA
16 Endress+Hauser
Přípojka čisticího vzduchu
• Nástroj:
Otevřený plochý klíč 13 mm (G 1/4")
Otevřený plochý klíč 14 mm (NPT)
Otevřený plochý klíč 17 mm (NPT „adaptér“)
min. utahovací moment: 6 Nm (4,4 lbf ft)
Max. točivý moment:7 Nm
Vždy používejte suchý čisticí vzduch
Obecně by se čištění mělo provádět pouze v nezbytné míře, neboť nadměrné čištění
může způsobit mechanické poškození (otěr)
10.3.7 Otočení krytu
Kryt lze otočit až o 380° po povolení zajišťovacího šroubu.
Výhody pro vás
Snadná instalace díky optimálnímu vyrovnání krytu
Snadný přístup pro ovládání přístroje
Optimální čitelnost místního displeje (volitelné)
11 1
BCD
AE
A0046660
A Plastové jednokomorové pouzdro (bez zajišťovacího šroubu)
B Hliníkové jednokomorové pouzdro
C Jednokomorové pouzdro, 316L, hygienické (bez zajišťovacího šroubu)
D Dvoukomorové pouzdro
E Dvoukomorové pouzdro, tvar L
1 Zajišťovací šroub
OZNÁMENÍ
Pouzdro nelze zcela odšroubovat.
Uvolněte vnější zajišťovací šroub maximálně o 1,5 otáčky. Pokud se šroub vyšroubuje příliš
nebo zcela (za ukotvovací bod šroubu), mohou se uvolnit malé části (protilehlý kotouček)
a vypadnout.
Utáhněte zajišťovací šroub (vnitřní šestihran 4 mm (0,16 in)) maximálně
3,5 Nm (2,58 lbf ft) ±0,3 Nm (0,22 lbf ft).
Micropilot FMR67B PROFIBUS PA Montáž
Endress+Hauser 17
10.3.8 Otočení modulu displeje
LVAROVÁNÍ
Zapnuté napájení!
Nebezpečí úrazu zásahem elektrického proudu nebo výbuchu!
Před otevřením měřicího přístroje vypněte přívod proudu.
2.
1.
40.7 Nm
3.
4.
A0038224
1. Pokud je osazen: Pomocí inbusového klíče uvolněte šroub zámku krytu skříňky
elektroniky.
2. Odšroubujte kryt modulu elektroniky od pouzdra převodníku a zkontrolujte těsnění
krytu.
3. Stiskněte uvolňovací mechanismus a odejměte zobrazovací modul.
4. Otočte modul displeje do požadované polohy: maximálně 4 × 90 ° v každém směru.
Umístěte zobrazovací modul na modul elektroniky v požadované poloze tak, aby došlo
k jeho zacvaknutí. Našroubujte kryt modulu elektroniky zpět na pouzdro převodníku.
Pokud je namontován: utáhněte šroub zámku krytu pomocí inbusového klíče
0,7 Nm (0,52 lbf ft)±0,2 Nm (0,15 lbf ft).
10.3.9 Uzavření krytů pouzdra
OZNÁMENÍ
Závit a pouzdro poškozené nečistotami!
Odstraňte nečistoty (např. písek) ze závitu krytu a pouzdra.
Pokud pociťujete odpor při uzavírání krytu, znovu zkontrolujte závit z hlediska přítomnosti
nečistot a vyčistěte jej.
Závit pouzdra
Závity elektroniky a připojovacího prostoru mohou být potaženy vrstvou proti tření.
Pro všechny materiály pouzdra platí následující:
Nemažte závity pouzdra.
10.4 Kontrola po montáži
 Je přístroj nepoškozen (vizuální kontrola)?
 Je identifikace a označení místa měření správné (vizuální kontrola)?
Elektrické připojení Micropilot FMR67B PROFIBUS PA
18 Endress+Hauser
 Je měřicí přístroj chráněný před srážkami a slunečním světlem?
 Jsou zajišťovací šrouby a zámek krytu bezpečně utažené?
 Odpovídá měřicí zařízení specifikacím měřicího místa?
Například:
 Procesní teplota
 Procesní tlak
 Teplota okolí
 Rozsah měření
11 Elektrické připojení
11.1 Požadavky na připojení
11.1.1 Kryt se zajišťovacím šroubem
U přístrojů určených k použití v prostředích s nebezpečím výbuchu, kde před výbuchem
existuje určitá ochrana, je víčko zajištěno pomocí zajišťovacího šroubu.
OZNÁMENÍ
Pokud není zajišťovací šroub umístěn správně, kryt nemůže zajistit bezpečné utěsnění.
Otevřete kryt: Povolte šroub zámku krytu maximálně dvěma otáčkami, aby šroub nevypadl.
Nasaďte kryt a zkontrolujte těsnění krytu.
Zavřete kryt: Našroubujte kryt bezpečně na pouzdro a ujistěte se, že je pojistný šroub
správně umístěn. Mezi krytem a pouzdrem by neměla být žádná mezera.
2 x 0.7 Nm
4
A0039520
 4 Kryt se zajišťovacím šroubem
Micropilot FMR67B PROFIBUS PA Elektrické připojení
Endress+Hauser 19
7 x 0.7 Nm
4
A0050983
 5 Kryt se zajišťovacím šroubem; hygienické pouzdro (pouze pro ochranu proti výbuchu prachu)
11.1.2 Vyrovnání potenciálů
Ochranné uzemnění na přístroji nesmí být připojené. V případě potřeby lze vedení ochranného
pospojování připojit k externí uzemňovací svorce převodníku před připojením přístroje.
1
B
1
D
1
A
1
E
1
C
A0046583
A Jednokomorové pouzdro, plast
B Jednokomorové pouzdro, hliník
C Jednokomorové pouzdro, 316L, hygienické (přístroj Ex)
D Dvoukomorové pouzdro
E Dvoukomorové pouzdro, tvar L
1 Zemnicí svorka pro připojení vedení ochranného pospojování
LVAROVÁNÍ
Nebezpečí výbuchu!
Bezpečnostní pokyny pro aplikace v prostředí s nebezpečím výbuchu najdete v příslušné
samostatné dokumentaci.
Pro optimální elektromagnetickou kompatibilitu:
Udržujte vedení s odpovídajícím potenciálem co nejkratší
Dodržujte průřez min. 2,5 mm2 (14 AWG).
Elektrické připojení Micropilot FMR67B PROFIBUS PA
20 Endress+Hauser
11.2 Připojení přístroje
11
BCD
1 1
AE
1
A0046659
A Plastové jednokomorové pouzdro
B Hliníkové jednokomorové pouzdro
C Jednokomorové pouzdro, 316L hygienické
D Dvoukomorové pouzdro
E Dvoukomorové pouzdro, tvar L
1 Kryt svorkovnicového modulu
Přístroje s jednokomorovým pouzdrem, 316L hygienickým, a průchodkou musí být
připojeny jako koncové přístroje. Musí být použit pouze jeden vstup pro vedení.
Závit pouzdra
Závity elektroniky a připojovacího prostoru mohou být potaženy vrstvou proti tření.
Pro všechny materiály pouzdra platí následující:
Nemažte závity pouzdra.
11.2.1 Napájecí napětí
Napájecí napětí závisí na zvoleném typu schválení přístroje
Bez nebezpečí výbuchu, Ex d,
Ex e
9 … 32 VDC
Ex i 9 … 30 VDC
Jmenovitý proud 14 mA
Poruchový proud FDE (Fault
Disconnection Electronic)
0 mA
Pro napájení používejte pouze vhodné a certifikované komponenty Profibus PA (např.
segmentový coupler DP/PA)
FISCO/FNICOvyhovující podle IEC 60079-27
Napájení není závislé na polaritě
Displej přístroje a Bluetooth
Podsvícení displeje a funkce Bluetooth (možnost objednání) je zaručena v celém rozsahu
napájecího napětí. Funkce Bluetooth může být omezena při vysokých okolních teplotách.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Endres+Hauser KA Micropilot FMR67B PROFIBUS PA Short Instruction

Typ
Short Instruction