BLACK+DECKER GKC1000P Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

www.blackanddecker.eu
GKC1000
GKC1000P
GKC1000NM
500500-38 CZ
Upozornění !
Určeno pro kutily.
Přeloženo z původního návodu
2
3
4
5
6
7
7
SMĚR ŘEZU
7
8
ČESKY
Použití výrobku
Vaše prořezávací pila Black & Decker Alligator™ je ur-
čena k ořezávání větví stromů, řezání spadaných větví
a drobných kmenů o průměru 25 až 100 mm s pracov-
níkem stojícím na zemi. Toto nářadí je určeno pouze pro
spotřebitelské použití.
Bezpečnostní pokyny
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro práci s elek-
trickým nářadím
Varování! Přečtěte si všechny bezpečnostní
pokyny a bezpečnostní výstrahy. Nedodržení
jakéhokoli z níže uvedených pokynů může mít
za následek úraz elektrickým proudem, vznik
požáru nebo vážné poranění.
Veškerá bezpečnostní varování a pokyny uschovejte
pro případné další použití. Termín „elektrické nářadí“ ve
všech upozorněních odkazuje na vaše nářadí napájené
ze sítě (je opatřeno napájecím kabelem) nebo nářadí
napájené z baterie (bez napájecího kabelu).
1. Bezpečnost v pracovním prostoru
a. Udržujte pracovní prostor čistý a dobře osvětle-
ný. Přeplněný a neosvětlený pracovní prostor může
vést k způsobení úrazů.
b.
Nepracujte s elektrickým nářadím ve výbušném
prostředí, jako jsou například prostory s výsky-
tem hořlavých kapalin, plynů nebo prašných látek.
V elektrickém nářadí dochází k jiskření, které může
způsobit vznícení hořlavého prachu nebo výparů.
c. Při práci s elektrickým nářadím zajistěte bezpeč-
nou vzdálenost dětí a ostatních osob. Rozptylo-
vání může způsobit ztrátu kontroly nad nářadím.
2. Elektrická bezpečnost
a. Zástrčka napájecího kabelu nářadí musí odpo-
vídat zásuvce. Zástrčku nikdy žádným způso-
bem neupravujte. Nepoužívejte u uzemněného
elektrického nářadí žádné upravené zástrčky.
Neupravované zástrčky a odpovídající zásuvky
snižují riziko vzniku úrazu elektrickým proudem.
b. Nedotýkejte se uzemněných povrchů, jako jsou
například potrubí, radiátory, elektrické sporáky
a chladničky. Při uzemnění vašeho těla vzrůstá
riziko úrazu elektrickým proudem.
c. Nevystavujte elektrické nářadí dešti nebo vlh-
kému prostředí. Vnikne-li do elektrického nářadí
voda, zvýší se riziko úrazu elektrickým proudem.
d. S napájecím kabelem zacházejte opatrně. Nikdy
nepoužívejte napájecí kabel k přenášení nebo
posouvání nářadí a netahejte za něj, chcete-
-li nářadí odpojit od elektrické sítě
. Zabraňte
kontaktu kabelu s mastnými, horkými a ostrými
předměty nebo pohyblivými částmi. Poškozený
nebo zauzlený napájecí kabel zvyšuje riziko úrazu
elektrickým proudem.
e. Při práci s nářadím venku používejte prodlužo-
vací kabely určené pro venkovní použití. Použití
kabelu pro venkovní použití snižuje riziko úrazu
elektrickým proudem.
f. Při práci s elektrickým nářadím ve vlhkém pro-
středí musí být v napájecím okruhu použit prou-
dový chránič (RCD). Použití proudového chrániče
(RCD) snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
3. Bezpečnost obsluhy
a. Při použití elektrického nářadí zůstaňte stále
pozorní, sledujte, co provádíte a pracujte s roz-
vahou. Nepoužívejte elektrické nářadí, jste-li
unaveni nebo jste-li pod vlivem drog, alkoholu
nebo léků. Chvilka nepozornosti při práci s elektric-
kým nářadím může vést k vážnému úrazu.
b. Používejte prvky osobní ochrany. Vždy použí-
vejte ochranu zraku. Ochranné prostředky jako
respirátor, neklouzavá pracovní obuv, přilba a chrá-
niče sluchu, používané v příslušných podmínkách,
snižují riziko poranění osob.
c. Zabraňte náhodnému spuštění nářadí. Před
připojením napájecího kabelu k sí
ťové zásuvce
nebo před vložením baterie a před zvednutím
nebo přenášením nářadí zkontrolujte, zda je
vypnutý hlavní spínač. Přenášení elektrického
řadí s prstem na hlavním spínači nebo připojení
napájecího kabelu k elektrické síti, je-li hlavní spínač
řadí v poloze zapnuto, může způsobit úraz.
d. Před spuštěním nářadí se vždy ujistěte, zda
nejsou v jeho blízkosti klíče nebo seřizovací
přípravky. Seřizovací klíče ponechané na nářadí
mohou být zachyceny rotujícími částmi nářadí
a mohou způsobit úraz.
e. Nepřekážejte sami sobě. Při práci vždy udržujte
vhodný a pevný postoj. Tak je umožněna lepší
ovladatelnost nářadí v neočekávaných situacích.
f. Vhodně se oblékejte. Nenoste volný oděv nebo
šperky. Dbejte na to, aby se vaše vlasy, oděv
a rukavice nedostaly do kontaktu s pohyblivý-
mi částmi. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy
mohou být pohyblivými díly zachyceny.
g. Jsou-li zařízení vybavena adaptérem pro připo-
jení příslušenství k zachytávání prachu, zajistěte
jeho správné připojení a řádnou funkci. Použití
těchto příslušenství může omezit nebezpečí týkající
se prachu.
4. Použití elektrického nářadí a jeho údržba
a. Nepřetěžujte elektrické nářadí. Používejte pro
prováděnou práci správný typ nářadí. Při použití
správného typu nářadí bude práce provedena lépe
a bezpečněji.
b. Pokud nelze hlavní spínačřadí zapnout a vy-
pnout, s nářadím nepracujte. Každé elektrické ná-
řadí s nefunkčním hlavním spínačem je nebezpeč
a musí být opraveno.
c. Před seřizováním nářadí, před výměnou příslu-
šenství nebo pokud nářadí nepoužíváte, odpojte
zástrčku napájecího kabelu od zásuvky nebo
z nářadí vyjměte baterii. Tato preventivní bezpeč-
nostní opatření snižují riziko náhodného spuště
řadí.
d. Uložte elektrické řadí mimo dosah dětí a nedo-
volte ostatním osobám, které toto nářadí neumí
ovládat nebo které neznají tyto bezpečnostní
9
pokyny, aby s tímto elektrickým nářadím praco-
valy. Elektrické nářadí je v rukou nekvali kované
obsluhy nebezpečné.
e. Provádějte údržbu elektrického nářadí. Zkont-
rolujte vychýlení nebo zablokování pohyblivých
částí, poškození jednotlivých dílů a jiné okolnos-
ti, které mohou ovlivnit chod nářadí. Je-li nářadí
poškozeno, nechejte jej před použitím opravit.
Mnoho nehod bývá způsobeno zanedbanou údržbou
řadí.
f. Udržujte řezné nástroje ostré a čisté. Řádně
udržované řezné nástroje s ostrými řeznými břity
jsou méně náchylné k zanášení nečistotami a lépe
se s nimi manipuluje.
g. Používejte elektrické nářadí, příslušenství a držá-
ky nástrojů podle těchto pokynů a berte v úvahu
provozní podmínky a práci, která bude provádě-
na. Použití elektrického nářadí k jiným účelům, než
k jakým je určeno, může být nebezpečné.
5. Servis
a. Opravy elektrického nářadí svěřte pouze kvali-
kovanému technikovi, který bude používat ori-
ginální náhradní díly. Tak bude zajištěn bezpeč
provoz elektrického nářadí.
6. Použití nářadí napájeného baterií a jeho údržba
a. Nabíjejte pouze v nabíječce určené výrobcem.
Nabíječka vhodná pro jeden typ baterie může při
vložení jiného nevhodného typu způsobit požár.
b. Používejte elektrické nářadí výhradně s baterie-
mi, které jsou pro daný typ nářadí určeny. Použití
jiných typů baterií může způsobit vznik požáru nebo
zranění.
c. Není-li baterie používána, uložte ji mimo dosah
kovových předmětů, jako jsou kancelářské spon-
ky na papír, mince, klíče, hřebíky, šroubky nebo
další drobné kovové předměty, které mohou
způsobit zkratování kontaktů baterie. Zkratování
kontaktů baterie může vést k způsobení popálenin
nebo požáru.
d. V nevhodných podmínkách může z baterie
unikat kapalina. Vyvarujte se kontaktu s touto
kapalinou. Dojde-li k náhodnému kontaktu
s touto kapalinou, zasažené místo omyjte vodou.
Dostane-li se vám tato kapalina do očí, ihned si
je vypláchněte vodou a vyhledejte lékařskou
pomoc. Unikající kapalina z baterie může způsobit
podráždění pokožky nebo popáleniny.
Doplňkové bezpečnostní pokyny pro práci s elek-
trickým nářadím
Varování! Doplňující bezpečnostní pokyny pro
prořezávací pilu Alligator™.
Varování! S nářadím nikdy nepracujte nad výškou ramen.
Držte se mimo dosah padajících větví a úlomků.
Varování! Nepoužívejte toto nářadí ke kácení stromů.
Vždy udržujte oděv i všechny části vašeho těla mimo
dosah řetězu pily. Nářadí držte před sebou a dávejte
pozor na polohu řetězu pily, a to zejména v případě,
kdy provádíte řezy větví blízko země. Před zapnutím
se ujistěte, zda se řetěz pily ničeho nedotýká.
Připravte si plán úniku před padajícími větvemi
a úlomky. Zajistěte, aby na únikové cestě nebyly
překážky, které by bránily v pohybu. Pamatujte na
to, že jsou vlhká tráva a čerstvě ořezaná kůra kluzké.
Berte v úvahu směr, kterým mohou padat větve.
Vezmě
te na zřetel všechny podmínky, které mohou
ovlivnit směr pádu větví, včetně:
- Určený směr pádu.
- Přirozený sklon větví.
-
Jakýkoli neobvyklý tvar silné větve nebo hnilobu.
- Okolní větve a překážky včetně elektrického
vedení.
- Rychlost a směr větru.
Bezpečná vzdálenost okolních osob, budov a dal-
ších objektů od větví, které mají být ořezány, je
nejméně 2,5 násobek délky řezané větve. Osoby,
budovy nebo předměty nacházející se v tomto pro-
storu jsou vystaveny riziku zasažení padající větví.
Při řezání větve, která je pod tlakem, dávejte pozor
na její zpětné odmrštění. Při uvolnění zatížení se
může větev vymrštit a zasáhnout obsluhu nebo
způsobit ztrátu kontroly nad nářadím.
Při práci s tímto nářadím vždy používejte vhodnou
bezpečnostní výbavu, jako je neklouzavá pracovní
obuv, ochranná přilba, brýle, chrániče sluchu a ru-
kavice.
Zajistěte, aby byl pro případ nehody někdo nablízku
(v bezpečné vzdálenosti).
Nepracujte s nářadím, pokud jste v koruně stromu,
na žebříku, nebo na jiné nestabilní podpěře.
Při práci vždy udržujte vhodný a pevný postoj.
Je-li motor v chodu, držte nářadí pevně oběma
rukama.
Udržujte rukojeti suché a čisté. Dbejte na to, aby
nebyly znečištěny olejem nebo mazivem. Mastné
rukojeti jsou kluzké a mohou způsobit ztrátu kontroly
nad nářadím.
Zabraňte kontaktu pohybujícího se řetězu s jakým-
koli předmětem v blízkosti špičky vodicí lišty.
Udržujte řetěz pily správně napnutý. Pravidelně
kontrolujte napnutí řetězu s vypnutým motorem
a odpojeným napájecím kabelem.
Zahajte řez a pokračujte v něm pouze v případě,
pohybuje-li se řetěz pily v maximálních otáčkách.
Sledujte pohyb větví a dávejte pozor na síly, které
by mohly způsobit sevření řezu a na větve, které
mohou spadnout na řetěz pily.
Maximální pozor dávejte při zasunutí pily do před-
cházejícího řezu. Nechejte vniknout hroty spodní
čelisti do dřeva a před provedením řezu počkejte,
řetěz dosáhne maximálních otáček.
Použití tohoto nářadí k jiným účelům, než k jakým je
určeno, může být nebezpečné. Provádějte pouze ře-
zání dřeva. Nepoužívejte toto nářadí k jiným účelům,
než ke kterým je určeno - například - nepoužívejte
řadí k řezání plastů, zdiva nebo stavebních ma-
teriálů, které nejsou ze dřeva.
Pokud jakékoli úlomky zachycené bezpečnostním
krytem nebo nářadím brání v jeho dalším použití,
10
vyjměte baterii a zachycené úlomky odstraňte.
Opotřebované řetězy a vodicí lišty řetězu musí být
vyměněny.
Používejte pouze náhradní řetězy a vodicí lišty
určené výrobcem.
Bezpečnost ostatních osob
Tento výrobek není určen k použití osobami (včetně
dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi, nebo s nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud těmto osobám nebyl
stanoven dohled, nebo pokud jim nebyly poskytnuty
instrukce týkající se použití výrobku osobou odpo-
vědnou za jejich bezpečnost.
Děti by měly být pod dozorem, aby si s tímto výrob-
kem nehrály.
Vibrace
Deklarovaná úroveň vibrací uvedená v technických
údajích a v prohlášení o shodě byla měřena v souladu
se standardní zkušební metodou předepsanou normou
EN 60745 a může být použita pro srovnání jednotlivých
řadí mezi sebou. Deklarovaná úroveň vibrací může
být také použita k předběžnému stanovení doby práce
s tímto nářadím.
Varování! Úroveň vibrací při aktuálním použití elektric-
kého nářadí se může od deklarované úrovn
ě vibrací lišit
v závislosti na způsobu použití nářadí. Úroveň vibrací
může být vzhledem k uvedené hodnotě vyšší.
Při stanovení doby působení vibrací z důvodu určení
bezpečnostních opatření podle požadavků normy
2002/44/EC k ochraně osob pravidelně používajících
elektrické nářadí v zaměstnání, by měl předběžný odhad
působení vibrací brát na zřetel aktuální podmínky pou-
žití nářadí s přihlédnutím na všechny části pracovního
cyklu, jako jsou doby, při které je nářadí vypnuto a kdy
běží naprázdno.
Štítky na nářadí
Varování! Z důvodu snížení rizika způso-
bení úrazu si uživatel musí přečíst tento
návod k obsluze.
Nepoužívejte vaši pilu ve vlhkém prostředí
a nevystavujte ji dešti.
Vždy používejte vhodnou ochranu hlavy,
zraku a sluchu.
Dávejte pozor na padající předměty.
Udržujte ostatní osoby v bezpečné vzdá-
lenosti.
Nepoužívejte toto nářadí na žebříku.
Po každých 10 minutách použití zkontrolujte
napnutí řetězu. Nastavte zpět na vůli 3 mm.
Po každých 10 minutách použití namažte
řetěz.
Varování! Nedotýkejte se řetězu v místě
odvodu pilin.
Směr pohybu řetězu.
Zbytková rizika
Přestože byly aplikovány příslušné bezpečnostní normy
a byla realizována bezpečnostní opatření, nemohou být
vyloučena určitá zbytková rizika související s použitím pil
na dřevo. Tato rizika jsou následující:
Riziko zranění způsobené kontaktem s pohyblivými
částmi, ostrými nebo horkými díly, padajícími větve-
mi nebo úlomky, které mohou zasáhnout obsluhu,
jiné osoby nebo objekty, úlomky odlétávajícími
z nářadí.
Riziko zranění způsobené nesprávným použitím
řadí, pádem ze žebříku nebo z koruny stromu,
poškozením napájecího kabelu, použitím nářadí ve
vlhkém nebo nebezpečném prostoru, použitím nářa-
dí malými dětmi nebo slabými osobami, zanedbání
použití vhodných osobních ochranných pomůcek
nebo vhodného oděvu, vdechnutím prachu vzniklého
při řezání dřeva.
Výše uvedená rizika byla zahrnuta ve varováních v bez-
pečnostních pokynech nebo vyznačením na nářadí.
Další bezpečnostní pokyny pro baterie a nabíječky
Baterie
Nikdy se nepokoušejte baterii rozebírat.
Zabraňte kontaktu baterie s vodou.
Nevystavujte baterie nadměrné teplotě
.
Neskladujte je na místech, kde může teplota pře-
sáhnout 40 °C.
Nabíjejte baterie pouze při teplotách v rozsahu od
10 do 40 °C.
Nabíjení provádějte pouze nabíječkou dodanou
s nářadím. Použití nesprávné nabíječky může mít
za následek úraz elektrickým proudem nebo přehřátí
baterie.
Při likvidaci baterií se řiďte pokyny uvedenými v části
„Ochrana životního prostředí“.
Nepoškozujte a nedeformujte baterii propíchnutím
nebo nárazem, protože hrozí riziko zranění a požáru.
Poškozené baterie nenabíjejte.
V extrémních podmínkách může z baterie unikat
kapalina. Jakmile zjistíte únik kapaliny z baterie,
otřete ji pečlivě vhodným hadříkem. Dbejte na to, aby
se tato kapalina nedostala do kontaktu s pokožkou.
Dojde-li k potřísnění pokožky touto kapalinou, nebo
pokud se kapalina dostane do očí, postupujte podle
níže uvedených pokynů.
Varování! Kapalina z baterie může způsobit zraně
osob nebo hmotné škody. V případě potřísnění pokožky
zasažené místo okamžitě opláchněte vodou. Dojde-li
k zrudnutí, bolesti nebo podráždění zasaženého místa,
vyhledejte lékařské ošetření. Pokud se kapalina dostane
do očí, okamžitě si je začněte vyplachovat čistou vodou
a vyhledejte lékařské ošetření.
Nabíječky
Vaše nabíječka je určena pro provoz pouze pod jedním
napětím. Vždy zkontrolujte, zda napětí v elektrické síti
11
odpovídá napětí, které je uvedeno na výkonovém štítku
výrobku.
Varování! Nikdy se nepokoušejte nahradit nabíječku
přímým připojením k síťové zásuvce.
Používejte nabíječku Black & Decker pouze k na-
bíjení baterie, která byla dodána s výrobkem. Jiné
baterie mohou prasknout, způsobit zranění nebo jiné
škody.
Nikdy se nepokoušejte nabíjet baterie, které nejsou
k nabíjení určeny.
Je-li poškozen napájecí kabel, musí být vyměněn vý-
robcem nebo v autorizovaném servisu Black & Dec-
ker, aby bylo zabráněno možným rizikům.
Zabraňte kontaktu nabíječky s vodou.
Nesnažte se nabíječku demontovat.
Nepokoušejte se do nabíječky proniknout.
V průběhu nabíjení musí být zařízení/nářadí/baterie
umístěny na dobře větraném místě.
Tato nabíječka není určena pro venkovní
použití.
Elektrická bezpečnost
Tato nabíječka je opatřena dvojitou izolací.
Proto není nutné použití uzemňovacího vodiče.
Vždy zkontrolujte, zda napájecí napětí odpoví-
dá napětí na výkonovém štítku.
Varování! Nikdy se nepokoušejte nahradit nabíječku
přímým připojením k síťové zásuvce.
Je-li poškozen napájecí kabel, musí být vyměněn vý-
robcem nebo v autorizovaném servisu Black & Dec-
ker, aby bylo zabráněno možným rizikům.
Popis
1. Horní čelist
2. Spodní čelist
3. Vodicí lišta řetězu
4. Kryt pro doplnění oleje
5. Pojistka
6. Baterie
7. Spouštěcí spínač
8. Místo odvodu pilin
9. Nabíječka
10. Lůžko nabíječky
Sestavení
Varování! Před sestavím vyjměte z nářadí baterii (6).
Nasazení a vyjmutí baterie (obr. A)
Chcete-li baterii (6) vložit do nářadí, srovnejte ji
s místem jejího uložení v nářadí. Zasuňte baterii (6)
do nářadí a zatlačte na ni tak, aby došlo k řádnému
usazení baterie (6).
Chcete-li baterii (6) vyjmout, stiskněte uvolňovací
tlačítko (18) a současně vysunujte baterii (6) z ná-
řadí.
Upevnění krytu baterie (obr. K)
Varování! Při přepravě a skladování nasaďte na baterii
(6) kryt (17).
Rozevření rukojetí (obr. B)
Rozevřete rukojeti posunem pojistky (5) směrem
dozadu a jejich roztažením od sebe.
Po použití spojte rukojeti k sobě a přesuňte pojistku
(5) směrem dopředu do polohy zajištěno. Během
přepravy a uskladnění by měly být rukojeti zajištěny.
Seřízení napnutí řetězu (obr. C)
Varování! Př
ed napínáním řetězu nebo před jiným
seřízením se ujistěte, zda je nářadí vypnuto a zda je
vyjmuta baterie.
Varování! Po použití mohou být vodicí lišta a řetěz pily
horké. Před seřízením počkejte na jejich vychladnutí.
Výrobek je dodáván již sestaven. Před použitím vám
ovšem doporučujeme zkontrolovat a případně seřídit
napnutí řetězu (14), a zkontrolovat a v případě nutnosti
dotáhnout montážní šrouby přístupového krytu k řetězu.
Kontrola a seřízení napnutí řetězu pily (obr. C)
Chcete-li napnout řetěz (14), povolte klíčem (13) dva
montážní šrouby krytu řetězu (12), aby napínací prvek
řetězu tlačil vodicí lištu řetězu (3) směrem ven, čímž dojde
k správného napnutí řetězu. Znovu řádně dotáhněte dva
montážní šrouby krytu řetězu (12).
Mírným povytažením řetězu pily (14) zkontrolujte jeho
správné napnutí. Napnutí je správné, pokud při povyta-
žení do vzdálenosti 3 mm od vodicí lišty řetěz zaskočí
zpět. Mezi vodicí lištou řetězu (3) a řetězem pily (14) by
na spodní části neměl být žádný průvěs.
Poznámka: Řetěz nepřepínejte, vedlo by to k nadměr-
nému opotřebování a zkrácení provozní životnosti řetězu
a vodicí lišty. Došlo by také k snížení výkonu nářadí.
Poznámka: Při prvním použití a je-li řetěz pily nový,
provádějte často kontrolu napnutí řetězu. Nový řetěz se
mírně roztahuje.
Výměna řetězu pily a vodicí lišty
Po delším použití může nastat potřeba výměny řetězu pily
(14) nebo vodicí lišty (3). Zajistě
te, aby byl použit pouze
doporučený náhradní díl Black & Decker.
Sejmutí řetězu pily a vodicí lišty (obr. C a D)
Při nasazování a snímání řetězu pily (14) vždy
používejte ochranné rukavice. Řetěz je ostrý
a můžete se o něj pořezat, i když se neotáčí.
Varování! Po použití mohou být vodicí lišta a řetěz pily
horké. Před výměnou počkejte na jejich vychladnutí.
Položte řadí na pevný povrch.
Pomocí dodaného klíče (13) otáčejte dvěma mon-
tážními šrouby (12) proti směru pohybu hodinových
ručiček a zcela je vyšroubujte.
Sejměte kryt přístupu k řetězu (11).
Přesuňte pojistku (5) do odjištěné polohy, rozevřete
rukojeti a vytáhněte horní čelist (1).
Stáhněte vodicí lištu řetězu (3) směrem dozadu
a potom vytáhněte řetěz pily (14) z drážky ve vodicí
liště. Nyní je možné řet
ěz z jednotky sejmout.
Vodicí lišta řetězu (3) může být odklopena směrem
nahoru a sejmuta.
12
Sestavení řetězu pily a vodicí lišty (obr. E a F)
Varování! Při nasazování a snímání řetězu pily vždy
používejte ochranné rukavice. Řetěz je ostrý a můžete
se o něj pořezat, i když se neotáčí.
Zajistěte, aby byl tento úkon prováděn na pevném
povrchu.
Přesuňte pojistku (5) do odjištěné polohy, rozevřete
rukojeti a vytáhněte horní čelist (1).
Vložte vodicí lištu řetězu (3) do prostoru mezi napí-
načem řetězu a srovnejte ji s dorazem vodicí lišty.
Nastavte vodicí lištu (3) směrem dolů a ujistěte se,
zda je ve správné poloze.
Natáhněte řetěz pily (14) kolem přední části vodicí
lišty řetězu (3).
Stáhněte vodicí lištu (3) a řetěz pily (14) směrem
dozadu tak, aby řetě
z pily zaskočil do drážky vodicí
lišty (3) a aby vedl přes ozubené kolo (16) se správně
zvoleným směrem ozubení.
Nasaďte zpět kryt přístupu k řetězu (11) a pevně
dotáhněte dva montážní šrouby (12).
Zajistěte, aby byl řetěz pily (14) správně nasazen
podle vyznačeného symbolu na nářadí.
Mazání (obr. G)
Před prvním použitím a po každých deseti minutách
provozu musí být provedeno mazání správným ty-
pem řetězového oleje. (kat. č. A6027) Otevřete kryt
pro doplnění oleje (4) a zasuňte nádobku s olejem
do plnicího otvoru (15) a mírně ji stlačte tak, aby
došlo k doplnění oleje.
Toto doplnění oleje by mělo stačit na zhruba 10 minut
provozu pily v závislosti na rychlosti řezání a na typu
dřeva.
Olej je veden z otvoru přes řetěz pily na vodicí lištu (3)
a nadměrné množství oleje doplněného do nářadí by
mohlo způsobit kapání oleje do prostoru
čelistí. Jde
o běžný jev který neznamená žádnou závadu.
Použití
Nabíjení baterie (obr. H)
Baterie (6) musí být nabita před prvním použitím a vždy,
když dojde k výraznému poklesu výkonu. Nabíjíte-li
baterii (6) poprvé nebo po dlouhodobém uskladnění,
dojde k jejímu nabití zhruba na 80 % celkové kapacity.
Maximální kapacity dosáhne baterie (6) až po několika
cyklech nabití a vybití. Baterie (6) se může během nabí-
jení zahřívat. Jedná se o normální stav, který neznamená
žádný problém.
Varování! Baterii nenabíjejte, klesne-li okolní teplota
pod 10 °C nebo přesáhne-li 40 °C. Doporučená teplota
prostředí pro nabíjení je přibližně 24 °C.
Nabíječka (obr. H)
Chcete-li nabít baterii (6), vyjměte ji z nářadí a na-
suňte lůžko nabíječky (10) na baterii (6).
Připojte nabíječku (9) k síti.
Baterie (6) bude zcela nabita zhruba za osm hodin.
Baterie může být z nabíječky kdykoli vyjmuta nebo může
být v zapojené nabíječce ponechána libovolnou dobu.
Příprava
Provádějte pravidelné čištění nářadí popsané v kapi-
tole týkající se údržby a provádějte zejména čiště
v prostoru pod krytem řetězu (11).
Spodní čelist (2) a horní čelist (1) jsou zkonstruo-
vány tak, aby se zavřely při uvolně
ní stisku jedné
z rukojetí nebo po dokončení řezu větve. Pokud se
tak nestane, nářadí nepoužívejte a sejměte z nářadí
baterii.
Zkontrolujte, zda pohybu nebrání úlomek větve. Při
tomto úkonu bude v mnoha případech nutné, aby byl
sejmutý kryt přístupu k řetězu (11). Pokud problém
přetrvává i po opětovném sestavení nářadí, předejte
řadí do autorizovaného servisu.
Zapnutí a vypnutí
Varování! Nikdy se nepokoušejte zajistit spouštěcí spínač
v poloze zapnuto.
Z bezpečnostních důvodů je toto nářadí vybaveno systé-
mem dvojitého spínání. Tento systém brání neúmyslnému
spuštění nářadí.
Zapnutí (obr. I)
Pilu uvedete do chodu pevným úchopem obou rukojetí
a stiskem obou spouštěcích spínačů (7).
Vypnutí (obr. I)
Uvolněte jeden ze spouštěcích spínačů.
Poznámka: Chcete-li pilu spustit, musí být stisknuty oba
spouštěcí spínače.
Na nářadí příliš netlačte - umožněte nářadí pracovat
vlastním tempem. Práce je účinně
jší a bezpečnější,
pokud používáte nářadí a nástroje k účelům, k nimž jsou
určeny. Příliš velký tlak vede k roztahování řetězu pily.
Dojde-li k zablokování řetězu pily (14) nebo vodicí lišty (3):
Vypněte nářadí.
Vyjměte z nářadí baterii.
Rozevřete řez pomocí klínů tak, aby došlo k uvolně
tlaku na vodicí lištu.
Nepokoušejte se pilu uvolnit kroucením. Zahajte nový řez.
Ořezávání větví (obr. J)
Ujistěte se, zda místní nařízení a předpisy nezakazují
provádění ořezu větví.
Před provedením řezu se ujistěte, zda nářadí do-
sáhlo maximálních otáček.
Držte řadí pevně v místě řezu, abyste zabránili
jeho odskokům nebo pohybu do stran.
Veďte pilu řezem s mírným p
řítlakem.
Řez provádějte vždy shora dolů. Tím zabráníte
sevření řetězu pily (14).
Ořezávejte větve jako na obrázku J. Začněte od
konce a větev odřezáváním krátkých kusů zkracujte.
Vyjímejte řadí z řezu v chodu v maximálních
otáčkách.
Údržba
Vaše nářadí Black & Decker bylo zkonstruováno tak,
aby pracovalo po dlouhou dobu s minimálními nároky na
údržbu. Řádná péče o nářadí a jeho pravidelné čiště
vám zajistí jeho bezproblémový chod.
13
Varování! Před prováděním jakékoli údržby nářadí
napájeného baterií nebo nářadí s napájecím kabelem:
Vypněte zařízení/nářadí a odpojte napájecí kabel
od sítě.
Nebo zařízení/nářadí vypněte a vyjměte z něj baterii,
je-li zařízení/nářadí napájeno snímatelnou baterií.
Nebo nelze-li baterii vyjmout, nechejte nářadí v cho-
du, dokud nedojde k úplnému vybití baterie.
Před čištěním odpojte nabíječku od sítě. Vaše nabí-
ječka nevyžaduje žádnou údržbu mimo pravidelné
čištění.
Pravidelně čistěte větrací otvory na vašem zařízení/nářa-
dí/nabíječce měkkým kartáčem nebo suchým hadříkem.
Pomocí vlhkého hadříku pravidelně čistěte kryt motoru.
Nepoužívejte žádné abrazivní čistící prostředky nebo
rozpouště
dla.
Pravidelně otvírejte sklíčidlo (je-li součástí nářadí) a po-
klepáním odstraňte prach z vnitřních částí.
Čiště
Pravidelně sejměte kryt přístupu k řetězu (11) a od-
straňujte zachycené úlomky větví.
Pomocí čistého a suchého štětce pravidelně čistěte
větrací otvory na nářadí.
Pro čištění nářadí používejte mýdlový roztok a na-
vlhčený hadřík. Nikdy nedovolte, aby se do nářadí
dostala jakákoli kapalina. Nikdy neponořujte žádnou
část nářadí do kapaliny.
Mazání
Provádějte pravidelně mazání v určených bodech
(15), jako na obr. D.
Přeprava
řadí vždy přenášejte se sevřenými čelistmi a po-
jistkou (5) v poloze zajišt
ěno.
Broušení řetězu pily
Chcete-li od pily získat maximální výkon, je důležité,
aby byly zuby řetězu stále ostré. Návod k tomuto úkonu
naleznete na obalu brusného přípravku. Pro tento účel
vám doporučujeme zakoupení brusné soupravy na řetězy
Black & Decker A6039 (k dispozici u servisních zástupců
a vybraných dodavatelů Black & Decker.)
Výměna opotřebovaných pilových řetězů
Náhradní řetězy jsou k dispozici u prodejců nebo servis-
ních zástupců Black & Decker. Vždy používejte originální
náhradní díly.
Ostrost řetězu pily
Zuby řetězu pily se otupí okamžitě při střetu rotujícího
řetězu se zemí nebo s hřebíky.
Napnutí řetězu pily
Pravidelně kontrolujte napnutí řetězu pily.
Co dělat v případě nutnosti opravy vaší řetězové pily
Toto nář
adí splňuje požadavky platných bezpečnostních
předpisů. Opravy by měly být prováděny pouze kvali -
kovanými osobami při použití originálních náhradních
dílů. Nedodržení tohoto pokynu může vést k značnému
ohrožení obsluhy. Doporučujeme vám, abyste tento
návod uložili na bezpečném místě.
Uložení
Nebude-li nářadí několik měsíců použito, namažte všech-
ny kovové součásti olejem. V ideálním případě nechejte
baterii (6) připojenou k nabíječce.
Postupujte následovně:
Zcela nabijte baterii (6).
Vyjměte baterii (6) z nářadí.
Uložte řadí a baterii (6) na suchém a bezpečném
místě. Teplota na místě uložení se musí stále pohy-
bovat v rozmezí od 5 do 40 °C. Položte baterii (6)
na rovný povrch.
Před prvním použitím nářadí po dlouhodobém
skladování baterii (6) opět zcela nabijte.
Ochrana životního prostředí
Třiďte odpad. Tento výrobek nesmí být likvido-
ván v běžném domácím odpadu.
Pokud nebudete výrobek Black & Decker dále používat
nebo přejete-li si jej nahradit novým, nelikvidujte jej spolu
s běžným komunálním odpadem. Zajistěte likvidaci tohoto
výrobku v tříděném odpadu.
Tříděný odpad umožňuje recyklaci a opětovné
využití použitých výrobků a obalových materiá-
lů. Opětovné použití recyklovaných materiálů
pomáhá chránit životní prostředí před znečiš-
těním a snižuje spotřebu surovin.
Při zakoupení nových výrobků vám prodejny, místní sběr-
ny odpadů nebo recyklační stanice poskytnou informace
o správné likvidaci elektro odpadů z domácnosti.
Společnost Black & Decker poskytuje službu sběru
a recyklace výrobků Black & Decker po skončení jejich
provozní životnosti. Chcete-li využít výhody této služby,
odevzdejte prosím váš výrobek kterémukoli autorizova-
nému zástupci servisu, který zařízení odebere a zajistí
jeho recyklaci.
Místo nejbližšího autorizovaného servisu Black & Decker
naleznete na příslušné adrese uvedené v tomto návo-
du. Seznam autorizovaných servisů Black & Decker
a podrobnosti o poprodejním servisu naleznete také na
internetové adrese: www.2helpU.com.
Baterie
Po ukončení provozní životnosti likvidujte
baterie tak, aby nedošlo k ohrožení životního
prostředí:
Neprovádějte zkratování kontaktů baterie.
Při likvidaci nevhazujte nepotřebné baterie do ohně,
protože by mohlo dojít k explozi a k zranění osob.
Nechejte řadí v chodu, dokud nedojde k úplnému
vybití baterie a potom ji vyjměte z nářadí.
Baterie mohou být recyklovány. Uložte baterie
do vhodného obalu, abyste zamezili zkratu jejich
kontaktů. Odevzdejte je v autorizovaném servisu
nebo do místní sběrny, kde budou recyklovány nebo
zlikvidovány tak, aby nedošlo k ohrožení životního
prostředí.
14
Technické údaje
GKC1000 GKC1000P GKC1000NM
H1 H1 H1
Napájecí napě V 18 18 18
Rychlost řetězu
(naprázdno) m/min 1,9 1,9 1,9
Maximální průměr řezu mm 100 100 100
Hmotnost kg 3,5 3,5 3,5
Baterie A18 A1718 A18NH
Vstupní napě V 18 18 18
Výstupní proud A 1,2 1,2 1,2
Kapacita Ah 1,5 1,7 1,5
Baterie Typ NiCd NiCd NiCd
Hmotnost kg 0,8 0,8 0,8
Nabíječka 31190X-XX
Vstupní napětí V 230
Výstupní napětí V 21,75
Výstupní proud mA 210
Přibližná doba nabíjení
Baterie 1,5 Ah hod 10
Baterie 1,7 Ah hod 12
Hmotnost kg 0,4
Nabíječka TPCA-180021*1
Vstupní napě V 230 - 240
Výstupní napětí V 21,75
Výstupní proud mA 200 - 240
Přibližná doba nabíjení
Baterie 1,5 Ah hod 10
Baterie 1,7 Ah hod 12
Hmotnost kg 0,4
Úroveň akustického tlaku měřená dle normy 2000/14/EC:
L
pA
(akustický tlak) 85 dB(A), odchylka (K) 3 dB(A)
L
WA
(akustický výkon) 96 dB(A), odchylka (K) 3 dB(A)
L
WA
(zaručená hodnota) 97 dB(A)
Celková úroveň vibrací (prostorový vektorový součet)
podle normy EN 60745:
Řezání čerstvě pokáceného měkkého dřeva (a
h
) =
3,8 m/s
2
, odchylka (K) = 1,5 m/s
2
ES Prohlášení o shodě
SMĚRNICE PRO STROJNÍ ZAŘÍZENÍ
NAŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE VNĚJŠÍHO HLUKU
10
GKC1000 GKC1000P GKC1000NM
Společnost Black & Decker prohlašuje, že tyto produkty
popisované v technických údajích splňují požadavky
následujících norem: 2006/42/EC, EN60745-1, 2000/14/
EC, řetězová pila, Dodatek VI
Úroveň akustického výkonu podle normy 2000/14/EC:
L
WA
(naměřená hodnota akustického výkonu) 85 dB
L
WA
(zaručený akustický výkon) 97 dB
Tyto výrobky splňují také požadavky směrnice 2004/108/
EC. Chcete-li získat další informace, kontaktujte prosím
společnost Black & Decker na následující adrese nebo
na adresách, které jsou uvedeny na konci tohoto návodu.
Níže podepsaná osoba je odpovědná za sestavení
technických údajů a provádí toto prohlášení v zastoupení
společnosti Black & Decker.
Kevin Hewitt
Viceprezident pro
spotřebitelskou techniku
Black & Decker Europe,
210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
7. 4. 2010
Prořezávací pila Alligator™ je konstrukčně chráně-
na a patentována v Evropě, USA a dalších zemích
světa. ALLIGATOR je ochranná známka společnosti
Black & Decker.
Záruka
Společnost Black & Decker je přesvědčena o kvalitě
svých výrobků a nabízí mimořádnou záruku. Tato záruka
je nabízena ve prospěch zákazníka a nijak neovlivní
jeho zákonná záruční práva. Tato záruka platí ve všech
členských státech EU a evropské zóny volného obchodu
EFTA.
Objeví-li se na výrobku Black & Decker, v průběhu
24 měsíců od zakoupení, jakékoli materiálové či výrobní
vady, společnost Black & Decker garantuje ve snaze
o minimalizování vašich starostí bezplatnou výměnu
vadných dílů, opravu nebo výměnu celého výrobku za
níže uvedených podmínek:
Výrobek nebyl používán pro obchodní nebo profe-
sionální účely a nedocházelo-li k jeho pronájmu.
Výrobek nebyl vystaven nesprávnému použití a ne-
byla zanedbána jeho předepsaná údržba.
Výrobek nebyl poškozen cizím zaviněním.
Opravy nebyly prováděny jinými osobami, než autori-
zovanými opraváři nebo mechaniky autorizovaného
servisu Black & Decker.
15
Požadujete-li záruční opravu, budete muset prodejci
nebo zástupci autorizovaného servisu předložit doklad
o zakoupení výrobku. Místo nejbližšího autorizovaného
servisu Black & Decker naleznete na příslušné adrese
uvedené v tomto návodu. Seznam autorizovaných
servisů Black & Decker a podrobnosti o poprodejním
servisu naleznete také na internetové adrese:
www.2helpU.com.
Navštivte prosím naši internetovou stránku
www.blackanddecker.co.uk, abyste mohli
zaregistrovat váš nový výrobek Black & Decker
a kde budete informováni o našich nových výrobcích
a speciálních nabídkách. Další informace o značce
Black & Decker a o celé řadě našich dalších výrobků
naleznete na adrese www.blackanddecker.co.uk.
16
STANLEY BLACK & DECKER CZECH REPUBLIC S.R.O.
Türkova 5b
149 00 Praha 4
Česká Republika
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
Servis: 00420 244 403 247
www.dewalt.cz
STANLEY BLACK & DECKER SLOVAKIA S.R.O.
Tomášikova 50b
831 04 Bratislava
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
www.dewalt.sk
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
BAND SERVIS
Klášterského 2
140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
www.bandservis.cz
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
www.bandservis.sk
BAND SERVIS
Južná trieda 17 (budova TWD)
040 01 Košice
Tel.: 00421 556 233 155
zst00193498 - 15-11-2012
17
TYP.
www.2helpU.com
24 - 08 - 09
E15144
GKC1000
Partial support - Only parts shown available
Nur die aufgefuerten teile sind lieferbar
Reparation partielle - Seules les pieces indiquees sont disponibles
Supporto parziale - Sono disponibili soltanto le parti evidenziate
Solo estan disponibles las peizas listadas
So se encontram disponiveis as pecas listadas
Gedeeltelijke ondersteuning - alleen de getoonde onderdelen
zijn beschikbaar
H1
1
3
10
11
12
13
806
14
6
9
18
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap
24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaży
Stempel
Podpis
SK
Číslo série Dátum predaja
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 Mościska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
08/12
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

BLACK+DECKER GKC1000P Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre