BLACK+DECKER GPC1820L Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka
www.blackanddecker.eu
GPC1820L20
588779 - 19 CZ
Upozornění !
Určeno pro kutily.
Přeloženo z původního návodu
2
3
4
ČEŠTINA
Použití výrobku
Vaše prořezávací pila Вlack & Decker je určena na pro-
řezávání větví stromů. Toto nářadí je určeno pouze pro
spotřebitelské použití.
Vaše nabíječka Вlack & Decker je určena k nabíjení
baterií Вlack & Decker dodaných s tímto nářadím.
Bezpečnostní pokyny
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro práci s elek-
trickým nářadím
Varování! Přečtěte si všechny bezpečnostní
pokyny a bezpečnostní výstrahy. Nedodržení
jakéhokoli z níže uvedených pokynů může
mít za následek úraz elektrickým proudem,
vznik požáru nebo vážné poranění.
Veškerá bezpečnostní varování a pokyny uschovejte
pro případné další použití.
Termín „elektrické nářadí“ ve všech upozorněních
odkazuje na vaše nářadí napájené ze sítě (je opatřeno
napájecím kabelem) nebo nářadí napájené baterií (bez
napájecího kabelu).
1. Bezpečnost v pracovním prostoru
a. Udržujte pracovní prostor čistý a dobře osvětlený.
Přeplněný a neosvětlený pracovní prostor může vést
k způsobení úrazů.
b. Nepracujte s elektrickým nářadím ve výbuš-
ném prostředí, jako jsou prostory s výskytem
hořlavých kapalin, plynů nebo prašných látek.
V elektrickém nářadí dochází k jiskření, které může
způsobit vznícení hořlavého prachu nebo výparů.
c. P
ři práci s elektrickým nářadím zajistěte bezpeč-
nou vzdálenost dětí a ostatních osob. Rozptylo-
vání může způsobit ztrátu kontroly nad nářadím.
2. Elektrická bezpečnost
a. Zástrčka napájecího kabelu nářadí musí odpo-
vídat zásuvce. Zástrčku nikdy žádným způso-
bem neupravujte. Nepoužívejte u uzemněného
elektrického nářadí žádné upravené zástrčky.
Neupravované zástrčky a odpovídající zásuvky
snižují riziko způsobení úrazu elektrickým proudem.
b. Nedotýkejte se uzemněných povrchů, jako jsou
například potrubí, radiátory, elektrické sporáky
a chladničky. Při uzemnění vašeho těla vzrůstá
riziko úrazu elektrickým proudem.
c. Nevystavujte elektrické nářadí dešti nebo vlhké-
mu prostředí.
Vnikne-li do elektrického nářadí voda, zvýší se riziko
úrazu elektrickým proudem.
d. S napájecím kabelem zacházejte opatrně. Nikdy
nepoužívejte napájecí kabel k přenášení nebo
posouvání nářadí a netahejte za něj, chcete-
-li nářadí odpojit od elektrické sítě. Zabra
ňte
kontaktu kabelu s mastnými, horkými a ostrými
předměty nebo pohyblivými částmi. Poškozený
nebo zauzlený napájecí kabel zvyšuje riziko úrazu
elektrickým proudem.
e. Při práci s nářadím venku používejte prodlužo-
vací kabely určené pro venkovní použití. Použití
kabelu pro venkovní použití snižuje riziko úrazu
elektrickým proudem.
f. Musíte-li s elektrickým nářadím pracovat ve
vlhkém prostředí, použijte napájecí zdroj s prou-
dovým chráničem (RCD). Použití proudového
chrániče (RCD) snižuje riziko úrazu elektrickým
proudem.
3. Bezpečnost obsluhy
a. Při použití elektrického nářadí zůstaňte stále
pozorní, sledujte, co provádíte a pracujte s roz-
vahou. Nepracujte s elektrickým nářadím, jste-li
unavení nebo jste-li pod vlivem drog, alkoholu
nebo léků. Chvilka nepozornosti při práci s elektric-
kým nářadím může vést k vážnému úrazu.
b. Používejte prvky osobní ochrany. Vždy použí-
vejte ochranu zraku. Ochranné prostředky jako
respirátor, neklouzavá pracovní obuv, přilba a chrá-
niče sluchu, používané v příslušných podmínkách,
snižují riziko poranění osob.
c. Zabraňte náhodnému spuštění nářadí. Před
připojením zdroje napětí nebo p
řed vložením ba-
terie a před zvednutím nebo přenášením nářadí
zkontrolujte, zda je spínač v poloze vypnuto.
Přenášení elektrického nářadí s prstem na spínači
nebo připojení napájecího kabelu k elektrické síti,
je-li spínač v poloze zapnuto, může způsobit úraz.
d. Před spuštěním z nářadí vždy odstraňte všechny
klíče nebo seřizovací přípravky. Seřizovací klíče
ponechané na nářadí mohou být zachyceny rotují-
cími částmi nářadí a mohou způsobit úraz.
e. Nepřekážejte sami sobě. Při práci vždy udržujte
vhodný postoj a rovnováhu. Tak je umožněna lep-
ší ovladatelnost nářadí v neočekávaných situacích.
f. Vhodně se oblékejte. Nenoste volný oděv nebo
šperky. Dbejte na to, aby se vaše vlasy, oděv
a rukavice nedostaly do kontaktu s pohyblivý-
mi částmi. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy
mohou být pohyblivými díly zachyceny.
g. Jsou-li zařízení vybavena adaptérem pro připo-
jení příslušenství k zachytávání prachu, zajistěte
jeho správné připojení a řádnou funkci. Použití
těchto zařízení může snížit nebezpečí týkající se
prachu.
4. Použití elektrického nářadí a jeho údržba
a. Nepřetěžujte elektrické nářadí. Používejte pro
prováděnou práci správný typ nářadí. Při použití
správného typu nářadí bude práce provedena lépe
a bezpečněji.
b. Nelze-li spínačřadí zapnout a vypnout,
s nářadím nepracujte. Každé elektrické nářadí
s nefunkčním spínačem je nebezpečné a musí být
opraveno.
c. Před seřizováním nářadí, před výměnou příslu-
šenství nebo pokud nářadí nepoužíváte, odpojte
zástrčku napájecího kabelu od zásuvky nebo
z nářadí vyjměte baterii. Tato preventivní bezpeč
-
nostní opatření snižují riziko náhodného spuště
řadí.
5
d. Uložte elektrické nářadí mimo dosah dětí a nedo-
volte ostatním osobám, které toto nářadí neumí
ovládat nebo které neznají tyto bezpečnostní
pokyny, aby s tímto elektrickým nářadím praco-
valy. Elektrické nářadí je v rukou nekvali kované
obsluhy nebezpečné.
e. Provádějte údržbu elektrického nářadí. Zkont-
rolujte vychýlení nebo zablokování pohyblivých
částí, poškození jednotlivých dílů a jiné okolnos-
ti, které mohou ovlivnit chod nářadí. Pokud je
řadí poškozeno, nechejte jej opravit. Mnoho
nehod bývá způsobeno zanedbanou údržbou nářadí.
f. Udržujte řezné nástroje ostré a čisté. Řádně
udržované řezné nástroje s ostrými řeznými břity
jsou méně náchylné k zanášení nečistotami a lépe
se s nimi pracuje.
g. Používejte elektrické nářadí, příslušenství
a pracovní nástroje podle těchto pokynů a berte
v úvahu provozní podmínky a práci, která bude
prováděna. Použití elektrického nářadí k jiným úče-
lům, než k jakým je určeno, může být nebezpečné.
5.
Použití nářadí napájeného baterií a jeho údržba
a. Nabíjejte pouze v nabíječce určené výrobcem.
Nabíječka vhodná pro jeden typ baterie může při
vložení jiného nevhodného typu baterie způsobit
požár.
b. Používejte elektrické nářadí výhradně s baterie-
mi, které jsou pro daný typ nářadí určeny. Použití
jiných typů baterií může způsobit vznik požáru nebo
zranění.
c. Není-li baterie používána, uložte ji mimo dosah
kovových předmětů, jako jsou kancelářské spon-
ky na papír, mince, klíče, hřebíky, šroubky nebo
další drobné kovové předměty, které mohou
způsobit zkratování kontaktů baterie.
Zkratování kontaktů baterie může vést k způsobení
popálenin nebo požáru.
d. V nevhodných podmínkách může z baterie unikat
kapalina. Vyvarujte se kontaktu s touto kapa-
linou. Dojde-li k náhodnému kontaktu s touto
kapalinou, zasažené místo omyjte vodou. Při za-
sažení očí potřísněné místo omyjte a vyhledejte
lékařskou pomoc. Unikající kapalina z baterie může
způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny.
6. Servis
a. Opravy elektrického nářadí svěřte pouze kvali ko-
vanému technikovi, který bude používat originální
náhradní díly. Tak bude zajištěn bezpečný provoz
elektrického nářadí.
Doplňkové bezpečnostní pokyny pro práci s elek-
trickým nářadím
Varování! Další bezpečnostní pokyny týka-
jící se prořezávacích pil
Určené použití tohoto nářadí je popsáno v tomto návodu.
Nepoužívejte toto nářadí pro účely, pro které není určeno.
Nepoužívejte například toto nářadí pro kácení stromů.
Použití jiného příslušenství nebo přídavného zařízení
a provádění jiných pracovních operací, než je doporučeno
tímto návodem, může vést k zranění obsluhy.
Při pracovních operacích, u kterých by mohlo dojít
ke kontaktu se skrytými vodiči nebo s vlastním
napájecím kabelem, držte elektrické nářadí vždy za
izolované rukojeti. Kovové části, které se dostanou
do kontaktu s „živým“ vodičem, způsobí, že neizo-
lované kovové části elektrického nářadí budou také
„živé“, což může obsluze způsobit úraz elektrickým
proudem.
Noste upnutý pracovní oděv včetně ochranné přilby
s ochranným štítem nebo brýlemi, chráničů sluchu,
neklouzavé obuvi, pracovních kalhot s náprsenkou
a pevných kožených rukavic.
Vždy stůjte mimo dosah padajících odřezaných
větví.
Bezpečná vzdálenost okolních osob, budov a dal-
ších objektů od větví, které mají být ořezány, je
nejméně 2,5 násobek délky řezané větve. Osoby,
budovy nebo předměty nacházející se v tomto pro-
storu jsou vystaveny riziku zasažení padající větví.
Připravte si plán úniku před padajícími stromy
a větvemi. Zajistěte, aby na únikové cestě nebyly
překážky, které by bránily v pohybu. Pamatujte na
to, že jsou vlhká tráva a čerstvě ořezaná kůra kluzké.
Zajistěte, aby byl pro případ nehody někdo nablízku
(v bezpečné vzdálenosti).
Nepracujte s nářadím, stojíte-li v koruně stromu, na
žebříku nebo na jiném nestabilním povrchu.
Při práci vždy udržujte vhodný a pevný postoj.
Je-li motor v chodu, držte nářadí pevně oběma
rukama.
Zabraňte kontaktu pohybujícího se řetězu s jakým-
koli předmětem v blízkosti špičky vodicí lišty.
Zahajte řez pouze v situaci, pohybuje-li se řetěz
v maximálních otáčkách.
Nepokoušejte se vniknout do předcházejícího řezu.
Vždy vytvořte nový řez.
Sledujte pohyb větví a dávejte pozor na síly, které by
mohly způsobit sevření řezu a také na větve, které
mohou spadnout na řetěz pily.
Nepokoušejte se řezat větve, jejichž průměr je větší
než pracovní délka řetězu pily.
Před uložením nářadí nebo při jeho přepravě vždy
vyjměte z nářadí baterii a nasaďte na řetěz ochranné
pouzdro.
Udržujte řetěz pily ostrý a řádně napnutý. Kontrolujte
napnutí řetězu v pravidelných intervalech.
Před prováděním jakéhokoli nastavení, oprav nebo
údržby toto nářadí vypněte, počkejte, až se zcela
zastaví řetěz a vyjměte z nářadí baterii.
Používejte pouze originální náhradní díly a příslu-
šenství.
Přenášejte prořezávací pilu uchopením za rukojeť
se zastaveným řetězem. Při přepravě nebo ukládání
prořezávací pilu vždy opatřete krytem řetězu a pro-
veďte demontáž na jednotlivé komponenty. Správná
manipulace s prořezávací pilou omezí možnost
způsobení úrazu obsluhy a ostatních osob.
Bezpečnost ostatních osob
Toto zařízení není určeno k použití osobami (včetně
dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo du-
ševními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností
6
a znalostí, pokud těmto osobám nebyl stanoven
dohled, nebo pokud jim nebyly poskytnuty instrukce
týkající se použití zařízení osobou zodpovědnou za
jejich bezpečnost.
Děti by měly být pod dozorem, aby bylo zajištěno,
že si s tímto nářadím nebudou hrát.
Vibrace
Deklarovaná úroveň vibrací uvedená v technických
údajích a v prohlášení o shodě byla měřena v souladu
se standardní zkušební metodou předepsanou normou
EN 60745 a může být použita pro srovnání jednotlivých
řadí mezi sebou.
Deklarovaná úroveň vibrací může být také použita
k předběžnému stanovení doby práce s tímto nářadím.
Varování! Úroveň vibrací při aktuálním použití elektric-
kého nářadí se může od deklarované úrovně vibrací lišit
v závislosti na způsobu použití nářadí. Úroveň vibrací
může být vzhledem k uvedené hodnotě vyšší.
Při stanovení doby působení vibrací z důvodu určení
bezpečnostních opatření podle požadavků normy
2002/44/EC k ochraně osob pravidelně používajících
elektrické nářadí v zam
ěstnání, by měl předběžný odhad
působení vibrací brát na zřetel aktuální podmínky použití
řadí s přihlédnutím na všechny části pracovního cyklu,
jako jsou doby, při které je nářadí vypnuto a kdy běží
naprázdno.
Prořezávání
Dříve, než se pokusíte provádět prořezávání větví stromů,
ujistěte se, zda neexistují zákony nebo předpisy, které
by zakazovaly nebo regulovaly kácení těchto stromů.
Berte v úvahu směr, jakým mohou padat větve. Berte
v úvahu všechny následující podmínky, které mohou
ovlivnit směr pádu větví:
- délka a hmotnost řezané větve
- určený směr pádu
- jakýkoli neobvyklý tvar silné větve a hniloba
- přítomnost okolních stromů nebo překážek,
- četně nadzemních vedení
- propletení s jinými větvemi
- rychlost a směr větru
Berte v úvahu přístup k větvi stromu.
Větve stromu se mohou snadno zhoupnout směrem ke
kmenu. Navíc hrozí riziko, že dojde k nárazu větve do
uživatele pily, do osoby stojící v blízkosti, do budovy nebo
do předmětu, který se nachází pod větví.
Výstražné symboly
Na nářadí jsou následující výstražné symboly:
Varování! Z důvodu snížení rizika způso-
bení úrazu si uživatel musí přečíst tento
návod k obsluze.
Nevystavujte toto nářadí dešti nebo vysoké
vlhkosti.
Dávejte pozor na padající předměty. Udr-
žujte ostatní osoby v bezpečné vzdálenosti.
Riziko smrtelného úrazu elektrickým prou-
dem. Udržujte od nadzemního elektrického
vedení vzdálenost minimálně 10 m.
Vždy používejte vhodnou ochranu hlavy
a zraku.
Vždy používejte neklouzavou bezpečnostní
obuv.
Z důvodu zajištění trvale bezpečného
chodu pily provádějte podle pokynů v tomto
návodu kontrolu napnutí řetězu po každých
10 minutách provozu. Upravte vůli řetězu
na hodnotu 3 mm. Namažte řetěz po kaž-
dých 10 minutách provozu.
Směr otáčení řetězu pily.
Varování! Nedotýkejte se řetězu v místě
odvodu pilin.
Zbytková rizika
Je-li nářadí používáno jiným způsobem, než je uvedeno
v přiložených bezpečnostních varováních, mohou se
objevit dodatečná zbytková rizika. Tato rizika mohou
vzniknout v důsledku nesprávného použití, dlouhodo-
bého použití atd.
Přestože jsou dodržovány příslušné bezpečnostní
předpisy a jsou používána bezpečnostní zařízení, určitá
zbytková rizika nemohou být vyloučena. Tato rizika jsou
následující:
Zranění způsobená kontaktem s jakoukoli rotující
nebo pohybující se částí.
Zranění způsobená při výměně dílů, pracovního
nástroje nebo příslušenství.
Zranění způsobená dlouhodobým použitím nářadí.
Používáte-li jakékoli nářadí delší dobu, zajistěte, aby
byly prováděny pravidelné přestávky.
Poškození sluchu.
Zdravotní rizika způsobená vdechováním prachu
vytvářeného při použití nář
adí (příklad: - práce se
dřevem, zejména s dubovým, bukovým a MDF).
Další bezpečnostní pokyny pro baterie a nabíječky
Baterie
Baterii nikdy ze žádného důvodu nerozebírejte.
Zabraňte kontaktu baterie s vodou.
Nevystavujte baterii nadměrné teplotě.
Neskladujte baterie na místech, kde může teplota
přesáhnout 40 °C.
Nabíjejte baterie pouze při teplotách v rozsahu od
10 do 40 °C.
Nabíjení provádějte pouze nabíječkou dodanou
s nářadím. Použití nesprávné nabíječky může mít
za následek úraz elektrickým proudem nebo přehřátí
baterie.
7
Při likvidaci baterií se řiďte pokyny uvedenými v části
„Ochrana životního prostředí“.
Nepoškozujte a nedeformujte baterii propíchnutím
nebo nárazem, protože hrozí riziko zranění a požáru.
Nenabíjejte poškozené baterie.
V extrémních podmínkách může z baterie unikat
kapalina.
Jakmile zjistíte únik kapaliny z baterie, otřete ji
pečlivě vhodným hadříkem. Dbejte na to, aby se
tato kapalina nedostala do kontaktu s pokožkou.
Dojde-li k potřísnění pokožky touto kapalinou nebo
pokud se kapalina dostane do očí, postupujte podle
níže uvedených pokynů.
Varování! Kapalina z baterie může způsobit zraně
osob nebo hmotné škody. V případě potřísnění pokožky
zasažené místo okamžitě opláchněte vodou. Dojde-li
k zrudnutí, bolesti nebo podráždění zasaženého místa,
vyhledejte lékařské ošetření. Pokud se kapalina dostane
do očí, okamžitě si je začněte vyplachovat čistou vodou
a vyhledejte lékařské ošetření.
Nabíječky
Vaše nabíječka je urč
ena pro provoz pouze pod jedním
napětím. Vždy zkontrolujte, zda napětí v elektrické síti
odpovídá napětí, které je uvedeno na výkonovém štítku.
Varování! Nikdy se nepokoušejte nahradit nabíječku
přímým připojením k síťové zásuvce.
Používejte nabíječku Вlack & Decker pouze k nabí-
jení baterie, která byla dodána s výrobkem.
Jiné baterie mohou prasknout, způsobit zraně
nebo jiné škody.
Nikdy se nepokoušejte nabíjet baterie, které nejsou
k nabíjení určeny.
Je-li poškozen napájecí kabel, musí být vyměněn vý-
robcem nebo v autorizovaném servisu Вlack & Dec-
ker, aby bylo zabráněno možným rizikům.
Zabraňte kontaktu nabíječky s vodou.
Nesnažte se nabíječku demontovat.
Nepokoušejte se do nabíječky proniknout.
V průběhu nabíjení musí být nabíječka umístěna na
dobře větraném místě.
Symboly na nabíječce
Na nabíječce můžete nalézt následující symboly:
Tato nabíječka je opatřena dvojitou izolací.
Proto není nutné použití uzemňovacího vodi-
če. Vždy zkontrolujte, zda napětí v elektrické
síti odpovídá napětí, které je uvedeno na
výkonovém štítku. Nikdy se nepokoušejte
nahradit nabíječku přímým připojením k sí-
ťové zásuvce.
Je-li poškozen napájecí kabel, musí být
vyměněn výrobcem nebo v autorizovaném
servisu Вlack & Decker, aby bylo zabráněno
možným rizikům.
Tato nabíječka není určena pro venkovní
použití.
Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod.
Popis
1. Spínač zapnuto/vypnuto
2. Pojistné tlačítko
3. Hlavní rukojeť
4. Hlava pily
5. Kryt hnacího kolečka
6. Vodicí lišta
7. Řetěz
8. Ochranné pouzdro
9. Nádobka na olej
10. Prodlužovací trubice
11. Baterie
Obr. A
12. Nabíječka
Sestavení
Varování! Před sestavením vyjměte z nářadí baterii.
Nasazení a vyjmutí baterie (obr. B)
Chcete-li baterii (11) vložit do nářadí, srovnejte ji
s místem jejího uložení v nářadí. Zasuňte baterii
do nářadí a zatlačte na ni tak, aby došlo k jejímu
řádnému usazení.
Chcete-li baterii vyjmout, stiskněte uvolňovací tla-
čítko (13) a současně baterii vysuňte z nářadí.
Varování! Před prováděním následujících úkonů se
ujistěte, zda je z nářadí vyjmuta baterie a zda je na vo-
dicí liště nasazeno ochranné pouzdro, abyste zabránili
náhodnému spuštění nářadí.
Neprovedení tohoto úkonu může vést k způsobení
vážného zranění.
Upevnění hlavy pily (obr. C)
Hlava pily může být upevněna přímo k rukojeti, aby bylo
dosaženo standardního dosahu pily.
Posuňte objímku (14) směrem dolů a otáčejte ji ve
směru pohybu hodinových ručiček, dokud nebude
zcela utažena.
Varování! Provád
ějte pravidelnou kontrolu tohoto spoje-
ní, abyste se ujistili, zda je řádně utaženo.
Vysunutí hlavy pily (obr. D)
Maximálního dosahu pily můžete dosáhnout upevněním
prodlužovací trubice (10) mezi hlavu pily (4) a rukojeť (3).
Srovnejte drážku na vnější části připojovací části
rukojeti (3) s výstupkem na vnitřčásti připojovací
části prodlužovací trubice (10).
Zatlačte prodlužovací trubici (10) do rukojeti (3).
Posuňte objímku (15) směrem dolů a otáčejte s ní
ve směru pohybu hodinových ručiček, dokud nebude
zcela utažena.
Srovnejte drážku na vnější části připojovací části
prodlužovací trubice (10) s výstupkem na vnitř
části připojovací části hlavy pily (4).
Zatlačte hlavu pily (4) do prodlužovací trubice (10).
Posuňte objímku (14) směrem dolů a otáčejte s ní
ve směru pohybu hodinových ručiček, dokud nebude
zcela utažena.
Varování! Provádě
jte pravidelnou kontrolu tohoto spoje-
ní, abyste se ujistili, zda je řádně utaženo.
8
Sejmutí hlavy pily (obr. C a D)
Je-li na nářadí namontována prodlužovací trubice (10),
hlava pily musí být sejmuta jako první.
Chcete-li sejmout hlavu pily (4), opřete rukojeť (3)
o zem, povolte objímku (14) a sejměte tuto hlavu.
Použití
Varování! Nechejte nářadí pracovat jeho vlastním
tempem. Zamezte přetěžování nářadí.
Nabíjení baterie (obr. A)
Baterie musí být nabita před prvním použitím a vždy,
když dojde k výraznému poklesu jejího výkonu. Baterie
se může během nabíjení zahřívat. Jedná se o normální
stav, který neznamená žádný problém.
Varování! Baterii nenabíjejte, klesne-li okolní teplota
pod 10 °C nebo přesáhne-li 40 °C. Doporučená teplota
prostředí pro nabíjení: přibližně 24 °C.
Poznámka: Nabíječka nebude nabíjet baterii, je-li
teplota jejího článku nižší než asi 10 °C nebo vyšší
než 40 °C.
Baterie by měla být ponechána v nabíječce a nabí-
ječka ji začne znovu automaticky nabíjet, jakmile se
teplota článků baterie zvýší nebo sníží.
Chcete-li baterii (11) nabít, vložte ji do nabíječky
(12).
Baterie může být do nabíječky vložena pouze jedním
způsobem. Nepoužívejte nadměrnou sílu. Ujistěte
se, zda je baterie v nabíječce řádně usazena.
Připojte nabíječku k síti a proveďte zapnutí.
Indikátor nabíjení (24) bude blikat.
Nabíjení bude ukončeno, jakmile indikátor nabíjení (24)
začne nepřerušovaně svítit. Baterie může být ponechána
v nabíječce neomezeně dlouhou dobu. Při občasném
udržovacím nabíjení baterie se rozsvítí LED kontrolka.
Vybité baterie nabijte do 1 týdne. Provozní životnost
baterie bude značně zkrácena, je-li skladována ve
vybitém stavu.
Ponechání baterie v nabíječce
Baterie může být ponechána v nabíječce se svítící LED
diodou neomezeně dlouhou dobu. Nabíječka bude baterii
udržovat ve zcela nabitém stavu.
Zapnutí a vypnutí (obr. E)
Z bezpečnostních důvodů je toto nářadí vybaveno systé-
mem dvojitého spínání. Tento systém brání neúmyslnému
spuštění nářadí.
Zapnutí
Zatlačte pojistné tlačítko (2) palcem směrem dozadu
a současně stiskněte spínač zapnuto/vypnuto (1).
Uvolněte pojistné tlačítko (2).
Vypnutí
Uvolněte spínač zapnuto/vypnuto (1).
Varování! Nikdy se nepokoušejte zajistit spínač v poloze
zapnuto.
Prořezávání větví (obr. F)
Před provedením řezu se ujistěte, zda nářadí do-
sáhlo maximálních otáček.
Držte řadí pevně v místě řezu, abyste zabránili
jeho odskokům nebo pohybu do stran.
Provádějte řez větve s lehkým p
řítlakem na nářadí.
Při řezání těžkých větví, u kterých může dojít
k rozštípnutí řezu a k poškození stromu, postupujte
následovně:
- Proveďte nejdříve řez ve vzdálenosti 15 cm od
kmene stromu na spodní části větve. Použijte při
tomto řezu horní část vodicí lišty (6).
- Proveďte řez do hloubky odpovídající jedné třetině
průměru větve. Potom proveďte řez shora dolů.
Čištění, údržba a uložení
Vaše nářadí Вlack & Decker bylo zkonstruováno tak,
aby pracovalo po dlouhou dobu s minimálními nároky
na údržbu.
Řádná péče o nářadí a jeho pravidelné čištění vám zajistí
jeho bezproblémový chod.
Varování! Před prováděním jakékoli údržby nářadí
napájeného kabelem nebo baterií:
Vypněte zařízení/nářadí a odpojte napájecí kabel
od sítě
Nebo zařízení/nářadí vypněte a vyjměte z něj baterii,
je-li zařízení/nářadí napájeno snímatelnou baterií.
Nebo nelze-li baterii vyjmout, nechejte nářadí v cho-
du, dokud nedojde k úplnému vybití baterie.
Před čištěním odpojte nabíječku od sítě. Vaše nabí-
ječka nevyžaduje žádnou údržbu mimo pravidelné
čištění.
Větrací otvory zařízení, nářadí a nabíječky pravidelně
čistěte měkkým kartáčem nebo suchým hadříkem.
Pomocí vlhkého hadříku pravidelně čistěte kryt motoru.
Nepoužívejte žádné abrazivní čistící prostředky nebo
rozpouštědla.
Pravidelně otvírejte sklíčidlo (je-li součástí nářadí) a po-
klepáním odstraňte prach z jeho vnitřních částí.
Po použití a před uložením
Pomocí čistého a suchého štětce pravidelně čistěte
větrací otvory na nářadí.
Pro čištění nářadí používejte mýdlový roztok a na-
vlhčený hadřík.
Nikdy nedovolte, aby se do tohoto nářadí dostala
jakákoli kapalina a nikdy neponořujte žádnou část
tohoto nářadí do kapaliny.
Odstraňte nečistoty pomocí tvrdého kartáče.
Proveďte namazání řetězu olejem.
Nasazení a sejmutí řetězu pily (obr. G a H)
Varování! Při nasazování a snímání řetězu pily vždy
používejte ochranné rukavice.
Řetěz je ostrý a můžete
se o něj pořezat, i když se neotáčí.
Položte řadí na stabilní povrch.
Pomocí dodaného šestihranného klíče povolte oba
šrouby (16).
Demontujte šrouby.
Sejměte kryt hnacího kolečka (5) a svorku lišty (17).
Otáčejte šroubem (18) proti směru pohybu hodino-
vých ručiček, aby došlo k oddálení vodicí lišty (6)
a k uvolnění napnutí řetězu pily (7).
Sejměte starý řetěz z hnacího kolečka (19) a z vodicí
lišty (6).
9
Nasaďte nový řetěz do drážky ve vodicí liště a na
hnací ozubené kolečko. Srovnáním šipky na řetězu
pily a šipky na krytu se ujistěte, zda jsou zuby řetězu
nastaveny ve správném směru.
Ujistěte se, zda se drážka (20) ve vodicí liště na-
chází nad polohovacími kolíky (21) a zda se otvor
(22) nachází pod drážkou nachází nad seřizovacím
kolíkem (23).
Namontujte zpět kryt hnacího kolečka (5), svorku
lišty (17) a šrouby (16).
Pomocí dodaného šestihranného klíče utáhněte
šrouby (16).
Seřiďte napnutí řetězu podle níže uvedeného po-
stupu.
Řetěz a vodicí lišta pily musí být při výměně nahrazeny
pouze originálními díly Вlack & Decker, aby byl trvale
zajištěn bezpečný provoz nářadí.
Katalogové číslo náhradního řetězu je A6158 a katalo-
gové číslo vodicí lišty je 623381-00.
Kontrola a seřízení napnutí řetězu pily (obr. G)
Zkontrolujte napnutí
řetězu pily. Napnutí je správné,
pokud řetěz pily (7) po uchopení mezi prostředník
a palec a po lehkém povytažení z vodicí lišty pily
o 3 mm opět zaskočí zpět do lišty. Mezi vodicí lištou
(6) a řetězem pily (7) by neměl být na spodní straně
žádný průvěs.
Nastavení napnutí řetězu:
Povolte šrouby (16).
Otáčejte šroubem (18) ve směru pohybu hodinových
ručiček.
Varování! Řetěz nepřepínejte, protože by to vedlo k nad-
měrnému opotřebování a zkrácení provozní životnosti
řetězu a vodicí lišty.
Jakmile bude napnutí řetězu správné, utáhněte
šrouby (16).
Varování! Je-li řetěz pily nový, během prvních dvou
provozních hodin kontrolujte napnutí řetězu velmi často.
Nový řetěz se mírně vytahuje.
Mazání řetě
zu
Před každým použitím a po každém čištění musí být
řetěz pily namazán pouze předepsaným typem oleje
(kat. č. A6027).
Provádějte rovnoměrné mazání řetězu pily (7)
pomocí aplikátoru (9).
Uložení
Pokud nebude nářadí několik měsíců používáno, je
vhodné, aby byla baterie ponechána v nabíječce.
V jiných případech postupujte následovně:
Proveďte úplné nabití baterie.
Vyjměte z nářadí baterii.
Uložte řadí a baterii na suchém a bezpečném
místě.
Teplota na místě uložení se musí stále pohybovat
v rozsahu od +10 do +40 °C. Uložte baterii na rovný
povrch.
Před prvním použitím nářadí po jeho dlouhodobém
uložení baterii znovu zcela dobijte.
Ochrana životního prostředí
Třiďte odpad. Tento výrobek nesmí být
likvidován v běžném domácím odpadu.
Pokud nebudete výrobek Вlack & Decker dále používat
nebo přejete-li si jej nahradit novým, nelikvidujte jej spolu
s běžným komunálním odpadem. Zajistěte likvidaci tohoto
výrobku v tříděném odpadu.
Tříděný odpad umožňuje recyklaci a opě-
tovné využití použitých výrobků a obalových
materiálů. Opětovné použití recyklovaných
materiálů pomáhá chránit životní prostředí
před znečištěním a snižuje spotřebu surovin.
Při zakoupení nových výrobků vám prodejny, místní sběr-
ny odpadů nebo recyklační stanice poskytnou informace
o správné likvidaci elektro odpadů z domácnosti.
Společnost Вlack & Decker poskytuje službu sběru
a recyklace výrobků Вlack & Decker po skončení jejich
provozní životnosti. Chcete-li získat výhody této služby,
odevzdejte prosím váš výrobek kterémukoli autorizova-
nému zástupci servisu, který nářadí odebere a zajistí
jeho recyklaci.
Místo nejbližšího autorizovaného servisu Вlack & Decker
naleznete na příslušné adrese uvedené v tomto návo-
du. Seznam autorizovaných servisů Вlack & Decker
a podrobnosti o poprodejním servisu naleznete také na
internetové adrese: www.2helpU.com.
Baterie
Po ukončení provozní životnosti likvidujte
baterie tak, aby nedošlo k ohrožení životního
prostředí:
Zabraňte zkratování kontaktů baterie.
Při likvidaci nevhazujte nepotřebné baterie do ohně,
protože by mohlo dojít k explozi a k zranění osob.
Nechejte řadí v chodu, dokud nedojde k úplnému
vybití baterie a potom ji vyjměte z nářadí.
Baterie mohou být recyklovány. Uložte baterie do
vhodného obalu, abyste zamezili zkratování jejich
kontaktů. Odevzdejte je v autorizovaném servisu
nebo do místní sběrny, kde budou recyklovány nebo
zlikvidovány tak, aby nedošlo k ohrožení životního
prostředí.
Technické údaje
GPC1820L20 H1
Vstupní napětí V 18
Otáčky řetězu naprázdno min
-1
114
Maximální délka řezu cm 17
Hmotnost kg 3,5
Baterie BL2018
Napájecí napětí V 18
Kapacita Ah 2,0
Typ Li-Ion
10
zst00255936 - 22-12-2014
Nabíječka 905902** TYP 1
Vstupní napě V 100 - 240
Výstupní napě V 8 - 20
Výstupní proud
mA 400
Hladina akustického tlaku podle normy EN ISO 11680-1:
Akustický tlak (L
pA
) 78 dB(A), odchylka (K) 3 dB(A)
Hladina akustického výkonu podle normy EN ISO 3744:
Akustický výkon (L
WA
) 98 dB (A), odchylka (K) 3 dB (A)
Celková úroveň vibrací (prostorový vektorový součet)
podle normy EN 60745:
Řezání čerstvě pokáceného měkkého dřeva (a
h,w
)
= < 2,5 m/s
2
U, odchylka (K) 1,5 m/s
2
Prohlášení o shodě
SMĚRNICE PRO STROJNÍ ZAŘÍZENÍ
GPC1820L20
Společnost Вlack & Decker prohlašuje, že produkty
popsané v technických údajích splňují požadavky ná-
sledujících norem:
2006/42/EC, EN 60745-1
Tyto výrobky splňují také požadavky směrnic
2004/108/EC a 2011/65/EU. Chcete-li získat další infor-
mace, kontaktujte prosím společnost Вlack & Decker na
následující adrese nebo na adresách, které jsou uvedeny
na konci tohoto návodu.
Níže podepsaná osoba je odpovědná za sestavení
technických údajů a provádí toto prohlášení v zastoupení
společnosti Вlack & Decker.
Kevin Hewitt
Viceprezident mezinárodního oddělení pro techniku
Вlack & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
28. 2. 2014
11
Záruka
Spoleþnost Black & Decker dĤvČĜuje kvalitČ svého
vlastníhoĜadí a poskytuje kupujícímu mimoĜádnou
záruku. Tato záruka je nadstandardní a v žádném
pĜípadČ nepoškozuje Vaše zákonná práva. Tato záruka
platí ve všech þlenských státech EU a Evropské zóny
volného obchodu EFTA.
Objeví-li se na výrobku Black & Decker, v prĤbČhu
24 mČsícĤ od zakoupení, jakékoli materiálové þi výrobní
vady, garantujeme ve snaze o minimalizování vašich
starostí bezplatnou výmČnu vadných dílĤ, opravu
nebo výmČnu celého výrobku za níže uvedených
podmínek:
Výrobek nebyl používán pro obchodní nebo profe-
sionální úþely a nedocházelo-li k jeho pronájmu.
robek nebyl vystaven nesprávnému použití
a nebyla zanedbána jeho pĜedepsaná údržba.
Výrobek nebyl poškozen cizím zavinČm.
• Nebyly pr o vádČny opravy výrobku jinými
osobami než pracovníky znaþkového servisu
Black & Decker.
PĜi uplatĖování reklamace je nutno prodejci nebo
servisnímu stĜedisku pĜedložit doklad o nákupu
výrobku. Místo vaší nejbližší autorizované servisní
poboþky Black & Decker se dozvíte na pĜíslušné
adrese uvedené na zadní stranČ této pĜíruþky.
Seznam autorizovaných servisĤ Black & Decker
a podrobnosti o poprodejním servisu naleznete také
na internetové adrese: www.2helpU.com
Navštivte ni internetovou adresu
www.blackanddecker.co.uk a zaregistrujte si Váš
výrobek Black & Decker. Budete tak mít neustále
pĜehled o nových výrobcích a speciálních nabídkách.
Další informace o znaþce Black & Decker a o našem
výrobním programu získáte na internetové adrese
www.blackanddecker.co.uk
12
STANLEY BLACK & DECKER CZECH REPUBLIC S.R.O.
Türkova 5b
149 00 Praha 4
ýeská Republika
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
Servis: 00420 244 403 247
www.blackanddecker.cz
STANLEY BLACK & DECKER SLOVAKIA S.R.O.
Vysoká 2/b
811 06 Bratislava
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
www.blackanddecker.sk
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
BAND SERVIS
Klášterského 2
140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
www.bandservis.cz
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
www.bandservis.sk
BAND SERVIS
Južná trieda 17 (budova TWD)
040 01 Košice
Tel.: 00421 556 233 155
13
14
CZ ZÁRUýNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUýNÝ LIST
mČsícĤ
hónap
24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaĪy
Stempel
Podpis
SK
ýíslo série Dátum predaja
Peþiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 MoĞciska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Dokumentace záruþní opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záruþných opravách
PL
SK
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés idĘpontja Javísi idĘpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgáoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK ýíslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy ýíslo
objednávky
Popis
poruchy
Peþiatka
Podpis
06/13
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

BLACK+DECKER GPC1820L Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka