NEO TOOLS 82-156-38 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

neo-tools.comneo-tools.com
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
OBUWIA BEZPIECZNEGO
82-156-36,82-156-37,82-156-38,82-156-39,82-156-40,82-156-41,82-156-42,82-156-43,82-156-44,82-156-45,82-156-46,82-156-47
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
ZASTOSOWANIE:
Obuwie bezpieczne , posiada cechy ochronne, przeznaczone jest do ochrony stóp użytkownika przed urazami , które mogą powstawać w czasie wypadków, wyposażone są w podnoski
zaprojektowane tak ,aby zapewniały ochronę przed uderzeniami z energią równą 200J i przed ściskaniem równym co najmniej 15kN.
ZASADY UŻYTKOWANIA OBUWIA:
obuwie należy dopasować w dniu zakupu – obuwie źle dopasowane ulega deformacji,
obuwie sznurowane – należy wkładać i zdejmować w stanie rozsznurowanym ,
obuwie należy codzienne poddawać czyszczeniu i konserwacji,
użytkując obuwie należy unikać jego przemoczenia. W przypadku przemoczenia należy je suszyć w temperaturze pokojowej,
po wysuszeniu ,obuwie należy poddać konserwacji ,
obuwia skórzanego nie należy prać, ponieważ pranie pozbawia skórę elastyczności , powoduje jej pękanie i odbarwienia.
Nie stosować środków pozwalających na szybsze dopasowanie buta do kształtu stopy. Takie środki mogą zmienić właściwości obuwia i spowodować , zmniejszenie stopnia ochrony.
SPOSOBY CZYSZCZENIA I KONSERWACJI OBUWIA
Wierzchnią warstwę obuwia wykonano z materiału syntetycznego. Po zakończonej pracy zabrudzoną powierzchnię należy czyścić szczoteczką do obuwia lub wilgotną ściereczką, bez
stosowania jakichkolwiek preparatów czyszczących.
Wilgotne obuwie suszyć w temperaturze pokojowej z dala od źródeł ciepła.
PIKTOGRAMY I OZNACZENIA
Na wyrobie znajdują się następujące oznaczenia:
XX/20XX; NEO; 82-156-XX; 36 - 41; CE, EN ISO 20345:2011 S1P SRC
XX/20XX – miesiąc i rok produkcji buta,
NEO – znak firmowy producenta,
82-156-XX – oznaczenie modelu producenta;
36÷47 - rozmiar buta,
CE- Wyrób został poddany ocenie zgodności i spełnia standardy obowiązujące na terenie Unii Europejskiej
EN ISO 20345:2011 - wyrób spełnia wszystkie wymagania normy EN ISO 20345.2011
Made in China - Kraj pochodzenia
S1P -klasyfikacja obuwia bezpiecznego wg normy EN ISO 20345, but wykonany w kategorii S1(wymagania podstawowe +zabudowana pięta +właściwości antyelektrostatyczne
+absorpcja energii w części piętowej)+ wkładka antyprzebiciowa,
SRC – odporność na poślizg na podłożu ceramicznym pokrytej NaLS i na podłożu ze stali pokrytej glicerolem
OKRES PRZECHOWYWANIA I MAGAZYNOWANIA
Obuwie należy przechowywać w opakowaniach kartonowych w pomieszczeniach zamkniętych i zabezpieczonych przed zamoczeniem, przewiewnych, suchych, z dala od środków
chemicznych i grzejników. Temperatura pomieszczeń magazynowych powinna wynosić od 5-24°C.
Okres magazynowania nie powinien przekraczać 2 lat. Data produkcji tłoczona na podeszwie.
Data produkcji tłoczona na podeszwie. Okres trwałości: 5 lat od daty produkcji.
SKŁADOWANIE I TRANSPORTOWANIE:
Produktu podczas transportu lub składowania nie wolno przygniatać innymi cięższymi produktami czy materiałami, gdyż grozi to uszkodzeniem produktu.
OPAKOWANIE
Opakowanie kartonowe.
JEDNOSTKA NOTYFIKOWANA:
ITS Testing Services (UK) Ltd (0362) Centre Court Meridian Business Park Leicester
Leicester LE19 1WD ,Wielka Brytania
NAZWA I PEŁNY ADRES PRODUCENTA:
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa ul. Pograniczna 2/4
Niniejsze obuwie jest środkiem ochrony indywidualnej zgodnym z Rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/425.
Wykonano je zgodnie z normą: EN ISO 20345:2011
Deklaracja Zgodności UE dostępna jest na stronie internetowej:
https://sharegkgtx-my.sharepoint.com/:f:/g/personal/dg_share_grupatopex_com/EqMJTItdy8FBrr6hzdQRU8MBJm6jkuaY_rI6QgRHfBxRrA?e=SGv5Q9
neo-tools.comneo-tools.com
INFORMACJA DODATKOWA:
Obuwie antyelektrostatyczne
Zaleca się, aby obuwie antyelektrostatyczne było stosowane wtedy, gdy zachodzi konieczność zmniejszenia możliwości naładowania elektrostatycznego, poprzez odprowadzenie ładun-
ków elektrostatycznych tak, aby wykluczyć niebezpieczeństwo zapłonu od iskry, np. palnych substancji i par, oraz gdy nie jest całkowicie wykluczone ryzyko porażenia elektrycznego
spowodowanego przez urządzenia elektryczne lub elementy znajdujące się pod napięciem. Zaleca się jednak zwrócenie uwagi na to, że obuwie antyelektrostatyczne nie może zapewnić
wystarczającej ochrony przed porażeniem elektrycznym, gdyż wprowadza jedynie pewną rezystancję elektryczną między stopą a podłożem. Jeśli niebezpieczeństwo porażenia elek-
trycznego nie zostało całkowicie wyeliminowane, niezbędne są dalsze środki w celu uniknięcia ryzyka. Zaleca się, aby takie środki oraz wymienione niżej badania były częścią programu
zapobiegania wypadkom na stanowisku pracy.
Rezystancja elektryczna tego typu obuwia może ulec znacznym zmianom w wyniku zginania, zanieczyszczenia lub pod wpływem wilgoci. Obuwie to nie będzie spełniało swojej zało-
żonej funkcji podczas użytkowania w warunkach mokrych. Jest więc niezbędne dążenie do tego, aby obuwie spełniało swoją założoną funkcję odprowadzania ładunków i zapewniało
ochronę przez cały czas eksploatacji. Zaleca się użytkownikom ustalenie wewnątrzzakładowych badań rezystancji elektrycznej i prowadzenie ich w regularnych i częstych odstępach
czasu.
Obuwie klasyfikacji I może absorbować wilgoć, jeśli jest noszone przez długi czas, a w wilgotnych i mokrych warunkach może stać się obuwiem przewodzącym.
Jeśli obuwie jest użytkowane w warunkach, w których materiał podeszwowy ulega zanieczyszczeniu, zaleca się, aby użytkownik zawsze sprawdzał właściwości elektryczne obuwia
przed wejściem w obszar niebezpieczny. Zaleca się, aby w miejscach, gdzie używane jest obuwie antyelektrostatyczne, rezystancja podłoża nie była w stanie zniwelować ochrony
zapewnianej przez obuwie.
Zaleca się, aby w czasie użytkowania obuwia żadne elementy izolujące, z wyjątkiem dziewiarskich wyrobów pończoszniczych, nie były umieszczane pomiędzy podpodeszwą obuwia i
stopą użytkownika. Jeśli jakakolwiek wkładka jest umieszczana pomiędzy podpodeszwą i stopą, zaleca się sprawdzanie właściwości elektrycznych układu obuwie/wkładka.
INSTRUCTION MANUAL
FOR SAFETY SHOES
82-156-36,82-156-37,82-156-38,82-156-39,82-156-40,82-156-41,82-156-42,82-156-43,82-156-44,82-156-45,82-156-46,82-156-47
Before use, carefully read the instruction manual!
INTENDED USE
Safety shoes feature solutions intended for the protection of users’ feet against injuries, which may occur during accidents. Shoes are designed with steel toes to provide protection
against impacts of energy equal to 200J and compression of at least 15kN.
USAGE RULES FOR SHOES:
Shoes should be well fitted, when they are bought – incorrectly fitted shoes will become deformed.
Laced shoes should be put on and taken off in the unlaced state.
Shoes should cleaned and preserved on a daily basis.
When wearing, shoes should not be soaking wet. When wet, dry them in room temperature. Once dried, shoes should be preserved.
Leather shoes should not be washed, since washing deprives leather of flexibility and makes it crack and discolour.
Do not use any means allowing for faster fitting of shoes to the shape of feet. Such means may change properties of shoes and reduce the degree of protection.
SHOES CLEANING AND PRESERVATION METHODS
Outer surface of the footwear is made of synthetic material. After work clean dirty surface with shoe brush or damp cloth, do not use cleaning agents.
Clean damp footwear in room temperature, away from sources of heat.
SYMBOLS AND MARKING
Outer surface of the footwear is made of synthetic material. After work clean dirty surface with shoe brush or damp cloth, do not use cleaning agents.
XX/20XX; NEO; 82-156-XX; 36 - 41; CE, EN ISO 20345:2011 S1P SRC
where:
XX / 20XX - month and year of production of the shoe,
NEO – manufacturer trade mark,
82-156-XX – catalogue number;
36 - 47 – shoe size
CE – The product has been tested for conformity and fulfils standards in force in the European Union.
EN ISO 20345.2011 – the product fulfils all requirements of the EN ISO 20345.2011 standard.
Made in China- Country of origin
S1P – classification of safety shoes according to the EN ISO 20345 standard, shoes produced in the category S1 (basic requirements + closed seat + antistatic properties + energy
absorption in seat region) + penetration resistant insole,
SRC – resistance to skidding on ceramic floors covered with NaLS and on steel floors covered with glycerol
STORAGE PERIOD
Footwear should be stored in a cardboard packaging, in closed rooms, protected against moisture, ventilated, dry and away from chemical agents and heaters. Storage room temperature
should range from 5 to 24°C.
neo-tools.comneo-tools.com
The storage period should not exceed 2 years. The production date is pressed on the sole.
Manufacturing date embossed on the sole. Expiry date: 5 years from the production date.
STORAGE AND TRANSPORTATION:
During transport and storage, the product should not be crushed with heavier products or materials, because it may become damaged.
PACKAGING
Cardboard packaging.
NOTIFIED BODY:
ITS Testing Services (UK) Ltd(0362) Centre Court Meridian Business Park Leicester
Leicester LE19 1WD, Great Britain
NAME AND FULL ADDRESS OF THE MANUFACTURER:
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa ul. Pograniczna 2/4
This footwear is a personal protective equipment compliant with the Regulation of the European Parliament and of the Council (EU) 2016/425.
It has been manufactured in compliance with: EN ISO 20345:2011
EU Declaration of Conformity is available on the website:
https://sharegkgtx-my.sharepoint.com/:f:/g/personal/dg_share_grupatopex_com/EqMJTItdy8FBrr6hzdQRU8MBJm6jkuaY_rI6QgRHfBxRrA?e=SGv5Q9
ADDITIONAL INFORMATION:
Antistatic footwear
It is recommended that antistatic footwear is worn, when it is necessary to reduce the possibility of electrostatic charge occurrence by discharging electrostatic charges to prevent
ignition hazard from sparks, e.g. inflammable substances and vapours, and when the danger of electric shock is not entirely prevented from due to electric and live devices. It is however
recommended to pay attention to the fact that antistatic footwear cannot provide sufficient protection against electric shocks, since it only introduces certain resistance between the
foot and floor. If electric shock hazard in not eliminated completely, further protection means are necessary to avoid the risk. It is recommended that such means and the following tests
are part of the accident protection program in your workplace.
According to our experience, it is recommended that electric resistance of the product ensuring desired antistatic protection in the usage period is lower than 1 000 MΩ. The lower electric
resistance limit is specified on the level of 100 kΩ for the new product to ensure limited protection against electric shock or ignition, when an electric device operating at the voltage
of 250 V becomes defective. Users should however be aware that in certain conditions the footwear may not provide sufficient protection and additional precautions should be taken
to ensure safety.
Electric resistance of the footwear may vary due to bending, dirt or moisture. The footwear will not serve its intended purpose when worn in wet conditions. It is thus necessary to strive
for the footwear to serve its intended purpose to discharge charges and ensure protection throughout the entire usage period. It is recommended for the users to schedule in-plant
electric resistance tests and perform them on a regular and frequent basis.
The category I footwear may absorb moisture, when worn for long periods of time, and in moist and wet conditions it may become conductive footwear.
If the footwear is worn in conditions, in which the sole material becomes soiled, it is recommended for the user to verify electrical properties of the footwear at all times, before a
hazardous area is entered. It is recommended to make sure that the ground resistance does not eliminate the protection provided by the footwear, where the antistatic footwear is worn.
When the footwear is worn, it is recommended not to use any insulating clothes – except for hosiery products – between the feet and footwear. If any insole is placed between the soles
and feet, it is recommended to verify electrical properties of the shoe-insole system.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЗАЩИТНОЙ ОБУВИ
82-156-36,82-156-37,82-156-38,82-156-39,82-156-40,82-156-41,82-156-42,82-156-43,82-156-44,82-156-45,82-156-46,82-156-47
      !

Спецвзуття характеризується захисними рисами і призначене для захисту ніг користувача від ударів, які можуть мати місце під час нещасного випадку, обладнане
зміцненнями в носок, які розроблені таким чином, щоб забезпечувати захист від ударів з енергією 200 Дж і від тиску з зусиллям не менше 15 кН.
  
при покупке обувь необходимо подбирать по размеру – неправильно подобранная обувь в процессе носки деформируется,
обувь на шнуровке следует снимать и надевать в расшнурованном виде,
обувь нуждается в ежедневной чистке и уходе,
в процессе носки обувь следует беречь от намокания. Промокшую обувь необходимо высушить при комнатной температуре,
после сушки обувь следует смазать кремом,
кожаную обувь нельзя подвергать стирке, поскольку стирка лишает кожу эластичности, вызывает повреждение и изменение цвета.
Запрещается использовать средства для растягивания и подгонки обуви по форме стопы, такие средства могут изменить свойства обуви и снизить уровень защиты.
    
Верхний слой обуви - из синтетического материала. После завершения работы для очистки загрязненной поверхности используйте щетку для обуви или влажную тряпочку,
neo-tools.comneo-tools.com
не следует использовать какие-либо чистящие препараты
Мокрую обувь сушите при комнатной температуре, на безопасном расстоянии от источников тепла.
  
На изделии присутствуют следующие обозначения:
XX/20XX; NEO; 82-156-XX; 36 - 41; CE, EN ISO 20345:2011 S1P SRC
где:
XX / 20XX - месяц и год выпуска обуви,
NEO – товарный знак предприятия-изготовителя,
82-156-XX – артикул,
36 - 47 – размер обуви,
CE – изделие прошло процедуру оценки соответствия и удовлетворяет требованиям, действующим на территории Европейского Союза
EN ISO 20345-2011 – изделие удовлетворяет всем требованиям стандарта ЕН ИСО 20345-2011
Made in China- страна происхождения
S1P – классификация защитной обуви по стандарту ЕН ИСО 20345, обувь категории S1 (основные требования + закрытый задник + антистатические свойства + поглощение
энергии задником) + антипрокольная прокладка,
SRC– устойчивость к скольжению на поверхности из керамической плитки с раствором NaLS, а также на стальной поверхности с глицерином
 
Хранить обувь следует в картонных коробках, в закрытых, сухих, проветриваемых и защищенных от влаги помещениях, вдали от химических веществ и отопительных
приборов. Температура в помещениях для хранения обуви должна составлять от 5 до 24°C.
Срок хранения не должен превышать 2 лет. Дата производства указана на подошве.
Дата выпуска штампуется на подошве. Срок годности: 5 лет со дня изготовления.
 
В процессе транспортировки или хранения запрещается укладывать на обувь тяжелые грузы, так как это вызовет ее повреждение.

Картонная коробка.
 :
ITS Testing Services (UK) Ltd(0362) Centre Court Meridian Business Park Leicester
Leicester LE19 1WD, Великобритания
    :
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa, ul. Pograniczna 2/4
Данная обувь отнесена к средствам индивидуальной защиты в соответствии с Регламентом Европейского Парламента и Совета (ЕС) 2016/425.
Исполнение в соответствии с требованиями стандарта: EN ISO 20345:2011
Декларация о соответствии ЕС доступна на сайте:
https://sharegkgtx-my.sharepoint.com/:f:/g/personal/dg_share_grupatopex_com/EqMJTItdy8FBrr6hzdQRU8MBJm6jkuaY_rI6QgRHfBxRrA?e=SGv5Q9
 :
Антистатическая обувь
Антистатическая обувь должна использоваться при необходимости минимизировать электроста тическое нарастание путем рассеивания электростатического заряда, тем
самым, избегая риска воз никновения искрового зажигания, например, от воспламеняющихся веществ и испарений, и если риск удара током от любого электрического
аппарата или токоведущих частей полностью не исключен. Необходимо заметить, однако, что антистатическая обувь не может гарантировать достаточную защи-
ту от электрического удара, так как она интродуцирует сопротивление между полом и ногой. Если риск электрического удара не полностью исключен, необходимы
дополнительные меры для исключения этого риска. Такие меры так же, как и дополнительные нижеупомянутые тесты, должны стать общепринятой практикой по
предотвращению несчастных случаев на рабочем месте.
Опыт показал, что с целью снижения статического электричества траектория разряда через изде лие обычно имеет электрическое сопротивление менее 1000 Ом в течение
всего срока полезного использования. Значение 100 кОм определяется как низший предел сопротивления нового изделия для обеспечения некоторого ограничения защиты
от опасного электрического удара или внезапного воспламенения любого электроприбора, который становится неисправным при работе под напряжени ем вплоть до 250 В.
Однако в определенных условиях потребители должны знать, что обувь может не обеспечить достаточную защиту, и поэтому всегда с собой нужно брать дополнительные
средства защиты.
Электрическое сопротивление данного вида обуви может значительно измениться из-за сгибов, загрязнений или влаги. Эта обувь не будет выполнять свою главную
функцию в условиях влажности. Однако необходимо удостовериться, что изделие способно выполнять предписанные ему функции, предназначенные для рассеивания
электростатического заряда и защиты в течение всего срока служ бы. Пользователю рекомендуется провести тест на электрическое сопротивление и проверять его довольно
часто.
neo-tools.comneo-tools.com
Обувь классификации I может также впитывать влагу, если носится в течение продолжительного периода, а во влажных и мокрых условиях может стать проводящей.
Если обувь носится в условиях, когда материал подошвы становится грязным, пользователи должны всегда проверять электрические свойства обуви пред входом в опасную
зону. Там, где пользуются антистатической обувью, сопротивление покрытия должно быть таким, что бы оно не мешало защите обуви.
В употреблении никакие изолирующие материалы, за исключением обычных чулочных изделий, не должны находиться между внутренней подошвой обуви и ногой
потребителя. Если между внутрен ней поверхностью подошвы и ногой есть какая-либо вставка, электрические свойства комбинации обувь/вставка должны быть проверены.
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
СПЕЦВЗУТТЯ
82-156-36,82-156-37,82-156-38,82-156-39,82-156-40,82-156-41,82-156-42,82-156-43,82-156-44,82-156-45,82-156-46,82-156-47
      !
 
Спецвзуття характеризується захисними рисами і призначене для захисту ніг користувача від ударів, які можуть мати місце під час нещасного випадку, обладнане
зміцненнями в носок, які розроблені таким чином, щоб забезпечувати захист від ударів з енергією 200 Дж і від тиску з зусиллям не менше 15 кН.
 
взуття слід підганяти в день закупівлі (погано підігнане взуття деформується);
взуття на шнурівках слід вдягати та знімати у розшнурованому стані;
зуття слід щоденно чистити та доглядати за ним;
під час експлуатації взуття слід уникати його промочування. Промочене взуття рекомендується сушити за кімнатної температури;
після висихання взуття потребує догляду;
шкіряне взуття не допускає прання, оскільки останнє позбавляє шкіру еластичності, призводить до її тріскання та знебарвлення.
Не допускається використовувати засоби для швидкої підгонки черевика до форми стопи. Такі засоби можуть змінити характеристики взуття та спричинити зменшення
ступеня захисту.
      
Верхній шар взуття виготовлений із синтетичного матеріалу. Після звершення робіт забруднену поверхню слід очистити щіткою для взуття або вологою тканиною, не
використовуючи чистячи препарати.
Вологе взуття рекомендується сушити за кімнатної температури подалі від джерел тепла.
велюру слід очистити за допомогою щітки без використання будь-яких препаратів для чищення;
  
На виробі розміщені наступні позначки:
XX/20XX; NEO; 82-156-XX; 36 - 41; CE, EN ISO 20345:2011 S1P SRC
де
XX / 20XX - місяць і рік виробництва взуття,
NEO - фірмовий знак виробника
82-156-XX – визначення виробника;
36 - 47 - розмір черевика
CE - виріб пройшов оцінку відповідності та відповідає стандартам, що діють на території Європейського Союзу.
EN ISO 20345.2011 - виріб відповідає всім вимогам стандарту EN ISO 20345.XXXX
Made in China - країна виготовлення
S1P - класифікація спецвзуття згідно норми EN ISO 20345, черевики відповідають категорії S1 (базові вимоги+зміцнена п’ятка+антиелектростатичні властивості+поглинання
енергії в частині п’ятки)+ вкладиш проти пробиття,
SRC - стійкість до ковзання на керамічній підлозі, вкритій розчином лаурилсульфатнатрію (NaLS), і на сталевій підлозі, вкритій гліцерином
 
Взуття слід зберігати в картонній коробці у замкнених і сухих приміщеннях, що добре провітрюються, подалі від хімічних речовин і джерел тепла. Температура складських
приміщень повинна становити 5-24°C.
Період зберігання не повинен перевищувати 2 роки. Дата виробництва вибита на підошві.
Дата виробництва вибита на підошві. Термін придатності: 5 років від дати виробництва.
  
Не допускається під час зберігання або транспортування придавлювати виріб важкими предметами або матеріалами, оскільки це може пошкодити його.

Картонна коробка
neo-tools.comneo-tools.com
 
ITS Testing Services (UK) Ltd(0362) Centre Court Meridian Business Park Leicester
Leicester LE19 1WD, Великобританія
    :
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa ul. Pograniczna 2/4
Це взуття є засобом індивідуального захисту згідно з розпорядженням Європейського парламенту і Ради (ЄС) 2016/425.
Виготовлено згідно з нормою EN ISO 20345:2011
Декларація відповідності ЄС доступна на веб-сторінці:
https://sharegkgtx-my.sharepoint.com/:f:/g/personal/dg_share_grupatopex_com/EqMJTItdy8FBrr6hzdQRU8MBJm6jkuaY_rI6QgRHfBxRrA?e=SGv5Q9
 
Антиелектростатичне взуття
«Рекомендується використовувати антиелектростатичне взуття у тих випадках, коли існує необхідність зменшення ризику накопичення електростатичного заряду, шляхом
відведення електростатичного заряду таким чином, щоб виключити ризик запалювання від іскри, напр., запалюваних речовин і випаровувань, а також коли неможливо
повністю виключити ризик поразки електричним струмом від електроприладів або елементів під напругою. Рекомендується звернути увагу на те, що антиелектростатичне
взуття не може забезпечити достатній захист від поразки електричним струмом, натомість становить тільки деяку електричну опірність між стопою та підлогою. Якщо не
вдається повністю запобігти ризику поразки електричним струмом, необхідні додаткові заходи для уникнення ризику. Рекомендується, щоб такі заходи та нижчезгадані
дослідження були частиною комплексних заходів із техніки безпеки на робочому місці.
Рекомендується, щоб згідно з досвідом електричний опір виробу, що забезпечує бажаний антиелектростатичний ефект, у період експлуатації був нижчий 1 000 МОм.
Для нового виробу нижня межа електричного опору заявлена на рівні 100 кОм, щоб запевнити обмежений захист від небезпеки поразки електричним струмом або від
загоряння у випадку пошкодження електричного приладу, що працює під напругою до 250 В. Однак користувачі повинні усвідомлювати, що в описаних умовах взуття може
не забезпечувати достатнього захисту та для захисту користувача необхідно завжди застосовувати додаткові заходи безпеки.
Електричний опір взуття такого типу може значно змінитися у випадку згинання, забруднення або під впливом вологи. Взуття цього типу не може виконувати свою функцію
під час експлуатації в мокрих умовах. Таким чином, необхідно намагатися, щоб взуття виконувало свою заплановану антиелектростатичну функцію і забезпечувало захист
протягом усього часу експлуатації. Рекомендується, щоб користувачі запровадили на підприємстві внутрішні дослідження електричного опору та проводили їх регулярно
і часто.
Взуття, якому надано I клас, може абсорбувати вологу, якщо його не знімати довгий час, а у вологих і мокрих умовах може спричинити провідність взуття.
Якщо взуття експлуатується в умовах, у яких матеріал підошви забруднюється, рекомендується, щоб користувач завжди перевіряв електричні характеристики взуття, перш
ніж входити до небезпечної зони. Рекомендується, щоб у місцях, де використовується антиелектростатичне взуття, опір підлоги не нівелював захист, що забезпечується
взуттям.
Рекомендується, щоб під час експлуатації взуття жодні ізолюючі елементи, за виключенням плетених панчішно-шкарпеткових виробів, не поміщалися між підошвою взуття
та стопою користувача. Якщо будь-яка устілка поміщена між підошвою та стопою, рекомендується перевірка електричних характеристик системи взуття-устілка.
HASZLATI UTASÍTÁS
BIZTONSÁGI CIPŐ
82-156-36,82-156-37,82-156-38,82-156-39,82-156-40,82-156-41,82-156-42,82-156-43,82-156-44,82-156-45,82-156-46,82-156-47
Használat előtt gyelmesen olvassa el a használati utasítást!
ALKALMAZÁS
Védő jellegű biztonsági cipő, viselője lábfejének sérülések elleni védelmére balesetek során. A cipőorr úgy lett megtervezve, hogy védelmet biztosítson 200 J energiájú ütések és legalább
15 kN nyomóerő ellen.
A CIPŐ HASZNÁLATÁNAK SZABÁLYAI:
vásárláskor kell jól illeszkedő cipőt választani, a nem jól illeszkedő cipő el fog deformálódni
a fűzős cipőt kifűzve kell fel- és levenni
a cipőt naponta tisztítani, ápolni kell
viseléskor kerülni kell a cipő átázását. Ha átnedvesedett, szobahőmérsékleten kell szárítani.
szárítás után a cipőt ápolni kell
a bőrcipőket nem szabad mosni, mivel a mosástól a bőr elveszti színét, rugalmasságát és meg is repedezik
Ne használjon a cipő lábra simulását meggyorsító szereket. Az ilyen készítmények megváltoztathatják a cipő tulajdonságait, csökkenthetik az általa nyújtott védelmet.
A CIPŐ TISZTÍTÁSA ÉS ÁPOLÁSA
A lábbeli külső rétege szintetikus anyagból készül. A munka befejezése után a szennyezett felületet cipőkefével, vagy nedves ruhával tisztítsa meg, bárminemű tisztítószer használata
nélkül.
A nedves lábbelit szárítsa szobahőmérsékleten, hőforrástól távol.
PIKTOGRAMOK ÉS JELÖLÉSEK
A terméken az alábbi jelölések találhatók:
neo-tools.comneo-tools.com
XX/20XX; NEO; 82-156-XX; 36 - 41; CE, EN ISO 20345:2011 S1P SRC
ahol:
XX / 20XX - a cipő gyártásának hónapja és éve,
NEO – a gyártó márkajelzése
82-156-XX– a gyártó jelölései;
36 - 47 – a cipő mérete
CE - Megvizsgálták a termék megfelelőségét, teljesíti az Európai Unióban érvényes követelményeket.
EN ISO 20345.2011 - a termék mindenben megfelel az EN ISO 20345.XXXX szabvány követelményeinek
Made in China - Származási ország
S1P – a biztonsági cipő besorolása a EN ISO 20345 szabvány szerint, a cipő az S1 kategóriának megfelelően készült (alapvető követelmények + beépített sarok + antisztatikus +
energiaelnyelés a sarokrészben) + átszúrás ellen védő betét
SRC – Csúszásmentesség kerámiacsempés padlón nátrium-lauril-szulfát (NaLS) oldattal és acélpadlón glicerollal
TÁROLHATÓSÁGI IDŐ, RAKTÁROZÁS
A cipőt zárt, nedvességtől védett, szellős, száraz helységben, vegyszerektől és fűtőtestektől távol, karton csomagolásban kell tárolni. A raktárhelység hőmérséklete 5-24 °C között legyen.
A raktározási idő ne haladja meg a 2 évet. A gyártás dátuma a talpon van feltüntetve.
A gyártás dátuma a cipőtalpon kinyomtatva. Tartóssági idő: a gyártástól számított 5 év.
TÁROLÁS, SZÁLLÍTÁS:
A terméket a tárolás, a szállítás idején nem szabad más, nehezebb termékekkel, anyagokkal megterhelni, ez a termék sérülését okozhatja.
CSOMAGOLÁS
Karton csomagolás.
NOTIFIKÁLT INTÉZMÉNY:
ITS Testing Services (UK) Ltd(0362) Centre Court Meridian Business Park Leicester
Leicester LE19 1WD, Nagy-Britannia
A GYÁRTÓ NEVE ÉS TELJES CÍME:
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa ul. Pograniczna 2/4, Lengyelország
A jelen lábbeli az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/425 számú rendelete szerint egyéni védőeszköz.
Az alábbi szabványnak megfelelő kivitelezés: EN ISO 20345:2011
Az EU Megfelelőségi nyilatkozat az alábbi weboldalon elérhető:
https://sharegkgtx-my.sharepoint.com/:f:/g/personal/dg_share_grupatopex_com/EqMJTItdy8FBrr6hzdQRU8MBJm6jkuaY_rI6QgRHfBxRrA?e=SGv5Q9
KIEGÉSZÍTŐ INFORMÁCIÓK:
Antisztatikus cipő
Ajánlott, hogy antisztatikus cipőt akkor viseljen, ha szükséges az elektrosztatikus feltöltődés csökkentése az elektrosztatikus töltés levezetésével oly módon, hogy kizárt legyen a gyújtó
szikraképződés, pl. gyúlékony anyagok és gőzök esetében, valamint ha nem teljesen zárható ki az elektromos áramütés veszélye elektromos berendezések vagy feszültség alatt lévő
elemek miatt. Ajánlott annak figyelembe vétele, hogy az antisztatikus cipő nem biztosíthat kielégítő védelmet az áramütések ellen, mivel csak bizonyos mértékű elektromos rezisztan-
ciát biztosít a talp és a padozat között. Ha az áramütés veszélye nem teljesen kizárt, szükséges további eszközök alkalmazása a kockázat elkerülésére. Ajánlott, hogy az ilyen eszközök,
valamint az alább felsorolt vizsgálatok részét képezzék a munkaállás balesetmegelőzési programjának.
Ajánlott, hogy a tapasztalatoknak megfelelően a termék kívánatos antisztatikus jellegét biztosító elektromos rezisztanciája a használati időszakban kevesebb legyen mint 1 000 MΩ. Az
új termék számára a rezisztencia alsó határa 100 kΩ-ban került meghatározásra, hogy korlátozott védelmet biztosítson a veszélyes áramütések ellen, illetve gyulladás ellen max. 250 V
feszültséggel működő elektromos berendezések esetében. Ugyanakkor a felhasználónak tudatában kell lennie annak, hogy meghatározott körülmények között a cipő nem nyújthat kellő
védelmet, így a felhasználó érdekében minden esetben további óvintézkedésekre van szükség.
Az ilyen fajta cipő rezisztanciája jelentős változásokat szenvedhet hajlítás, szennyeződés vagy nedvesség hatására. Ezek a cipők nem töltik be a nekik szánt szerepet nedves körülmények
között történő alkalmazásuknál. Ezért elengedhetetlen az arra való törekvés, hogy a cipő betöltse elvárt szerepét a töltések levezetésében, és védelmet biztosítson használati időszaka
teljes tartama alatt. Ajánlott, hogy a felhasználók üzemen belüli vizsgálatokat végezzenek rezisztencia mérésekkel, gyakori rendszerességgel.
Az I. besorolású cipők felvehetik a nedvességet, ha hosszú ideig hordják őket, vizes, nedves körülmények között pedig áramot vezető cipővé válhatnak.
Ha a cipő olyan körülmények között kerül alkalmazásra, ahol a talp anyaga szennyeződik, ajánlott, hogy a felhasználó mindig ellenőrizze a cipő elektromos tulajdonságait, mielőtt a
veszélyeztetett területre belépne. Ajánlott, hogy azokon a helyeken, ahol antisztatikus cipőket használnak, a padló rezisztanciája ne legyen képes a cipő által nyújtott védelem semle-
gesítésére.
Ajánlott, hogy a cipő használata során ne kerüljön semmilyen szigetelő réteg – zokni, harisnya kivételével – a cipő talpa és a viselőjének talpa közé. Ha bármilyen betét kerül elhelyezésre
a talp és a cipőtalp közé, ajánlott a cipő-betét rendszer elektromos tulajdonságainak ellenőrzése.
neo-tools.comneo-tools.com
INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE
INCALTAMINTE DE SIGURANTA
82-156-36,82-156-37,82-156-38,82-156-39,82-156-40,82-156-41,82-156-42,82-156-43,82-156-44,82-156-45,82-156-46,82-156-47
Înainte de utilizare citii cu atenie manualul de instruciuni!
UTILIZAREA
Încălțămintea de siguranță, are caracteristici de protecție concepute pentru a proteja picioarele utilizatorului de la prejudicii , care pot apărea în timpul accidentelor, sunt echipate cu
deget de la picior concepute pentru a oferi protecție la impact cu energie egală cu 200 J și înainte de comprimare de cel puțin 15kN.
PRINCIPII DE UTILIZAREA INCALTAMINTEI:
Incălțămintea trebuie să se potrivească la data achiziționării - încălțămintea rău potrivită se dformează.
încălțămintea trebuie să fie curățată și întreținută în fiecare zi
utilizînd încălțămintea, evită înmuiere. În cazul înmuierii trebuie să fie uscată la temperatura camerei.
După uscare, încălțămintea, trebuie să fie supusă întreținerii
încălțămintea de piele nu poate fi spălată, pentru că prin spălare, se privează elasticitatea pielii provocând fisurarea și decolorarea.
MODUL CURATARII SI INTRETINERII INCALTAMINTEI
Stratul superior al încălțămintei este fabricat din material sintetic. După terminarea lucrărilor, suprafața murdară trebuie curățată cu o perie de pantof sau cu o cârpă umedă, fără a
utiliza preparate de curățat.
Încălțămintea umedă trebuie uscată la temperatura camerei, departe de sursele de căldură.
PICTOGRAMELE ȘI SIMBOLURILE FOLOSITE
Pe produs se află următoarele însemnări:
XX/20XX; NEO; 82-156-XX; 36 - 41; CE, EN ISO 20345:2011 S1P SRC
unde:
XX / 20XX - luna și anul de producție a pantofului,
NEO - marca producătorului,
82-156-XX – marca producătorului;
36 - 47-numărul pantofului,
CE-produs a fost evaluat și corespunde standardelor de conformitate aplicabile în Uniunea Europeană
EN ISO 20345.2011 - produsul îndeplinește toate cerințele din EN ISO 20345.XXXX
Made in China - Țara de origine
S1P- clasificarea de încălțămintei de protecție în conformitate cu EN ISO 20345, gheata făcută în categoria S1 (Cerințe esențiale + built-toc + antistatic absorbție a energiei în călcâi)
+ lamelă,inserție
SRC - rezistența la alunecare pe un substrat ceramic acoperit cu NaLS și pe un substrat de oțel acoperit cu glicerol
PERIOADA DE PASTRARE ȘI DEPOZITARE
Pantofii trebuie să fie stocate în cutii de carton în închis și protejat de apă, aerisit, uscat, departe de produse chimice și de încălzire. Depozitare la temperatura camerei trebuie să fie
între 5-24 ° C.
Perioada de depozitare nu trebuie să depășească doi ani. Data de fabricație imprimată pe talpa.
Data de producție încrustată pe talpă. Perioada de valabilitate: 5 ani de la data fabricației.
DEPOZITARE ȘI TRANSPORT:
Produsul în timpul transportului sau depozitării nu trebuie să copleșească alte produse sau materiale mai grele, deoarece acest lucru poate duce la deteriorarea produsului.
AMBALAJE
Cutie de carton.
UNITATEA NOTIFICATĂ:
ITS Testing Services (UK) Ltd(0362) Centre Court Meridian Business Park Leicester
Leicester LE19 1WD, Wielka Brytania
DENUMIREA ȘI ADRESA COMPLETĂ A PRODUCĂTORULUI:
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. ( SRL) Spółka Komandytowa, Warszawa ul. Pograniczna 2/4
Această încălțăminte reprezintă o măsură de protecție individuală în conformitate cu Regulamentul (UE) 2016/425 al Parlamentului European și al Consiliului.
Produsă în conformitate cu standardul: EN ISO 20345: 2011
Declarația de Conformitate UE este disponibilă pe site-ul web:
https://sharegkgtx-my.sharepoint.com/:f:/g/personal/dg_share_grupatopex_com/EqMJTItdy8FBrr6hzdQRU8MBJm6jkuaY_rI6QgRHfBxRrA?e=SGv5Q9
neo-tools.comneo-tools.com
VĂ RUGĂM SĂ REINEI:
Incălțămintea antistatică.
Se recomandă ca încălțămintea antistatica sa fie folosit atunci, când este necesar pentru a reduce posibilitatea de încărcare electrostatică prin descărcarea de gestiune de electricitate
statică în scopul de a exclude pericolul de aprindere de scântei, cum ar fi substanțe și vapori inflamabili, iar atunci când nu este complet exclus riscul de șoc electric cauzat de echipa-
mente electrice sau componente sub tensiune. Cu toate acestea, vă recomandăm, acordând atenția asupra faptului că încălțămintea antistatica nu poate asigura o protecție suficientă
împotriva șocurilor electrice, deoarece oferă doar o anumită rezistență electrică între picior și la sol. În cazul în care pericolul de electrocutare, nu a fost complet eliminat, sunt necesare
măsuri suplimentare pentru a evita riscul. Se recomandă ca astfel de măsuri și studii enumerate mai jos au fost parte dintr-un program de prevenire a accidentelor la locul de muncă.
Se recomandă ca, în conformitate cu experiențele rezistența electrică a produsului asigură efectul dorit antistatic pe durata utilizării să fie mai mică de 1 000 MW. Pentru nou produs
limita de rezistență electrică stabilit la 100 kΩ, pentru a oferi o protecție limitată împotriva șocurilor electrice periculoase sau aprindere protejate în caz de dispozitive electrice de daune
care funcționează la tensiuni de până la 250 V. Cu toate acestea, utilizatorii ar trebui să fie conștienți de faptul că în condiții de anumite tipuri de încălțăminte nu poate asigura o protecție
suficientă și pentru protecția utilizatorului ar trebui să fie întotdeauna luate măsuri de precauție suplimentare.
Rezistența electrică a acestui tip de încălțăminte poate fi schimbat în mod substanțial ca urmare a îndoirii, murdărie sau umezeală. Pantofi care nu se vor îndeplini funcțiille stabilite în
timpul utilizării în condiții de umiditate. Prin urmare, este necesar să se depună eforturi pentru a se asigura că pantofii îndeplinească funcția sa stabilit de canalizarea sarcinei electrice
și să ofere protecție de-a lungul duratei deexploatație . Utilizatorii sunt încurajați să stabilească teste in-house a rezistenței electrice și să le introducă la intervale regulate și frecvente.
Clasificare încălțăminte și poate absorbi umezeala atunci când este purtat pentru o lungă perioadă de timp, și în condiții umede și ude pot deveni încălțăminte conductoare.
În cazul în care încălțămintea este utilizată în condiții în care materialul tălpii este contaminat, este recomandat să verificați întotdeauna proprietatile electrice de încălțămintei înainte
de a intra într-o zonă periculoasă. Se recomandă ca în zonele în care este utilizată încălțămintea anti-statică, iar rezistența substratului nu a fost în măsură să depășească protecția
oferită de pantofi.
Se recomandă ca atunci când se utilizează pantofii fara elemente izolante, cu excepția tricotajelor tde ciorap, au fost plasate între branț de încălțăminte și membrul piciorului. În cazul în
care orice inserție este plasat între branț și picior, este recomandat pentru a verifica proprietățile electrice ale încălțămintei / insertului.
VOD K POÍVÁNÍ
BEZPNOST OBUVI
82-156-36,82-156-37,82-156-38,82-156-39,82-156-40,82-156-41,82-156-42,82-156-43,82-156-44,82-156-45,82-156-46,82-156-47
Před použitím si pozorně přečtěte návod k použití!
POUŽITÍ
Bezpečnostní obuv, má ochranné vlastnosti, je určena k ochraně chodidel uživatele proti úrazům, jež mohou vznikat během nehod. Je vybavena tužinkami navrženými tak, aby zajišťo-
vala ochranu proti nárazům s energií rovnou 200J a proti stlačení rovnajícímu se minimálně 15kN.
ZASADY UŽÍVÁNÍ OBUVI:
obuv musí dobře padnout v den nákupu – špatně padnoucí obuv se deformuje,
šněrovaná obuv – obouvejte a sundávejte v rozšněrovaném stavu,
obuv je třeba denně čistit a udržovat,
když užíváte obuv, předcházejte jejímu promočení. V případě promočení sušte při pokojové teplotě,
po vysušení obuv ošetřete,
koženou obuv neperte, protože praní zbavuje kůži ohebnosti, způsobuje její praskání a odbarvení.
Nepoužívejte prostředky umožňující rychlejší přizpůsobení obuvi tvaru chodidla. Takové prostředky mohou změnit vlastnosti obuvi a zapříčinit snížení třídy ochrany.
ZPŮSOBY ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBY OBUVI
Vrchní vrstva obuvi je vyrobena ze syntetického materiálu. Po dokončení práce očistěte znečištěný povrch kartáčkem na obuv nebo vlhkým hadříkem, bez použití jakýchkoliv čisticích
přípravků.
Vlhkou obuv sušte při pokojové teplotě, co nejdále od zdrojů tepla.
PIKTOGRAMY A OZNAČENÍ
Na výrobku se nacházejí následující označení:
XX/20XX; NEO; 82-156-XX; 36 - 41; CE, EN ISO 20345:2011 S1P SRC
kde:
XX / 20XX - měsíc a rok výroby obuvi,
NEO – firemní značka výrobce,
82-156-XX – označení výrobce;
36 - 47 – velikost obuvi,
CE – výrobek byl předmětem posuzování shody a splňuje standardy platné na území Evropské unie
EN ISO 20345.2011 - výrobek splňuje všechny požadavky normy EN ISO 20345.XXXX
Made in China - Země původu
S1P – klasifikace ochranné obuvi podle normy EN ISO 20345, obuv vyrobená v kategorii S1 (základní požadavky + uzavřená pata + protielektrostatické vlastnosti + absorpce energie
v patní oblasti) + vložka proti propichnutí,
SRC – odolnost proti uklouznutí na keramické podlahové dlaždici s SLS a na ocelové podlaze s glycerínem
neo-tools.comneo-tools.com
DOBA UCHOVÁVÁNÍ A SKLADOVÁNÍ
Skladujte obuv v kartonových obalech v uzavřených, zajištěných proti promočení, větraných a suchých místnostech, co nejdál od chemických prostředků a topných těles. Teplota sklado-
vacích místností by měla činit od 5-24 °C.
Doba skladování by neměla překračovat 2 roky. Datum výroby je vyraženo na podrážce.
Datum výroby je vyraženo na podrážce. Doba použitelnosti: 5 let od data výroby.
SKLADOVÁNÍ A DOPRAVA:
Během dopravy nebo skladování nepřitlačujte výrobek jinými těžšími výrobky nebo materiály, jelikož může dojit k poškození výrobku.
BALENÍ
Kartonový obal.
NOTIFIKOVANÁ OSOBA:
ITS Testing Services (UK) Ltd(0362) Centre Court Meridian Business Park Leicester
Leicester LE19 1WD, Velká Británie
NÁZEV A ÚPLNÁ ADRESA VÝROBCE:
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa ul. Pograniczna 2/4
Tato obuv je osobním ochranným prostředkem splňujícím požadavky nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 2016/425.
Obuv byla vyrobena v souladu s normou: EN ISO 20345:2011
Prohlášení o shodě EU je k dispozici na webové stránce:
https://sharegkgtx-my.sharepoint.com/:f:/g/personal/dg_share_grupatopex_com/EqMJTItdy8FBrr6hzdQRU8MBJm6jkuaY_rI6QgRHfBxRrA?e=SGv5Q9
DODATEČNÁ INFORMACE:
Antielektrostatická obuv
Antielektrostatickou obuv se doporučuje používat, pouze pokud je nutné snížit možnost elektrostatického náboje, a to prostřednictvím odvodu elektrostatických nábojů tak, aby bylo
vyloučeno nebezpečí zapálení od jiskry, např. hořlavých látek a výparů a také když není úplně vyloučeno riziko úrazu elektrickým proudem způsobeného elektrickými zařízeními nebo
prvky nacházejícími se pod napětím. Nicméně se doporučuje věnovat pozornost tomu, že antielektrostatická obuv nemůže zajistit dostačující ochranu před úrazem elektrickým proudem,
jelikož zavádí pouze určitý elektrický odpor mezi chodidlem a podložím. Nebylo-li nebezpečí úrazu elektrickým proudem úplně vyloučeno, je nutno podniknout další kroky za účelem
vyhnutí se riziku. Doporučuje se, aby takové prostředky a také níže vyjmenované zkoušky byly součástí programu předcházení nehodám na stanovišti.
Doporučuje se, aby na základě zkušeností byl elektrický odpor výrobku zajišťující požadovaný antielektrostatický účinek v době užívání nižší než 1 000 MΩ. Pro nový výrobek byla dolní
mez elektrického odporu stanovena na úrovni 100 kΩ, pro zajištění omezené ochrany proti nebezpeční úrazu elektrickým proudem nebo zapálením v případě poškození elektrického
zařízení pracujícího pod napětím do 250 V. Nicméně uživatelé si musí být vědomí toho, že v určitých podmínkách může obuv neposkytovat dostatečnou ochranu a je třeba pro ochranu
uživatele podniknout dodatečná bezpečnostní opatření.
Elektrický odpor tohoto typu obuvi se může podstatně změnit v důsledku ohybání, znečištění nebo pod vlivem vlhkosti. tato obuv nebude splňovat jí stanovenou funkci během užívání
v mokrých podmínkách. Je proto třeba usilovat o to, aby obuv plnila svou stanovenou funkci odvádění nábojů a zajistila ochranu po celou dobu užívání. Doporučuje se uživatelům
stanovení vnitropodnikových zkoušek elektrického odporu a jejich provádění v periodických a častých časových intervalech.
Obuv klasifikace I. může absorbovat vlhkost, je-li nošena po dlouhou dobu a ve vlhkých mokrých podmínkách se může stát vodivou obuvi.
Pokud je obuv užívána v podmínkách, ve kterých materiál podešve se znečišťuje, doporučuje se, aby uživatel vždy kontroloval elektrické vlastnosti obuvi před vstupem do nebezpečné
oblasti. Doporučuje se, aby v místech, kde je používána antielektrostatická obuv, odpor podloží nemohl překonat ochranu zajišťovanou obuví.
Doporučuje se, aby v době užívání obuvi žádné izolační prvky, vyjma pletacích punčochových výrobků, nebyly umísťovaný mezi podpodešvou obuvi a chodidlem uživatele. Pokud se
vkládá jakákoliv vložka mezi podpodešvu a chodidlo, doporučuje se zkontrolovat elektrické vlastnosti systému obuv/vložka.
VOD NA POUŽITIE
BEZPNOSTNEJ OBUVI
82-156-36,82-156-37,82-156-38,82-156-39,82-156-40,82-156-41,82-156-42,82-156-43,82-156-44,82-156-45,82-156-46,82-156-47
Pred použitím si pozorne prečítajte návod na obsluhu!
POUŽITIE
Bezpečnostná obuv s ochrannými vlastnosťami je určená na ochranu nôh používateľa pred úrazmi, ku ktorým môže dôjsť počas havárií, obuv je vybavená vystuženými špičkami, ktoré sú
navrhnuté tak, aby zaručovali ochranu proti nárazom s energiou rovnou 200J a proti tlaku s hodnotou minimálne 15kN.
ZÁSADY POUŽÍVANIA OBUVI:
obuv treba prispôsobiť v deň nákupu – zle prispôsobená obuv sa deformuje,
šnurovanú obuv – pred obúvaním a vyzúvaním rozšnurujte,
čistenie a údržbu obuvi treba vykonávať každý deň,
pri používaní obuvi zabráňte jej premočeniu. V prípade premočenia ju sušte pri izbovej teplote,
po vysušení vykonajte údržbu obuvi,
koženú obuv neperte, praním kože dochádza k strate elastickosti, praskaniu a strate farby.
neo-tools.comneo-tools.com
Nepoužívajte pomôcky na rýchlejšie prispôsobenie topánky tvaru nohy. Takéto pomôcky môžu zmeniť vlastnosti obuvi a spôsobiť zníženie stupňa ochrany.
SPÔSOBY ČISTENIA AÚDRŽBY OBUVI
Vrchná vrstva obuvi je vyrobená zo syntetického materiálu. Po skončení práce znečistený povrch očistite kefkou na obuv alebo vlhkou handričkou, bez používania čistiacich prostriedkov.
Vlhkú obuv sušte pri izbovej teplote v dostatočnej vzdialenosti od zdrojov tepla.
PIKTOGRAMY AOZNAČENIA
Na výrobku sa nachádzajú nasledovné označenia:
XX/20XX; NEO; 82-156-XX; 36 - 41; CE, EN ISO 20345:2011 S1P SRC
kde:
XX / 20XX - mesiac a rok výroby topánky,
NEO – firemná značka výrobcu,
82-156-XX – označenie výrobcu;
36 - 47 – veľkosť topánky,
CE- Výrobok bol podrobený hodnoteniu zhody a spĺňa záväzné štandardy platné v rámci Európskej únie
EN ISO 20345.2011 - výrobok spĺňa všetky požiadavky normy EN ISO 20345.XXXX
Made in China - Krajina pôvodu
S1P - klasifikácia bezpečnej obuvi podľa normy EN ISO 20345, topánka vyrobená v kategórii S1 (základné požiadavky + zabudovaná päta + antistatické vlastnosti + absorpcia energie
v pätovej časti) + vložka proti prerazeniu,
SRC – odolnosť voči pošmyknutiu na keramickom podklade s vrstvou NaLS a na podklade z ocele s vrstvou glycerolu
DOBA UCHOVÁVANIA AUSKLADŇOVANIA
Obuv treba uchovávať v kartónových obaloch v uzavretých, suchých a vetraných miestnostiach chránených pred premočením, v dostatočnej vzdialenosti od chemických látok a ohrieva-
cích telies. Skladovacia teplota miestnosti by mala byť v rozpätí od 5 do 24°C.
Doba skladovania by nemala byť dlhšia ako 2 roky. Dátum výroby sa nachádza na podošve.
Dátum výroby je vytlačený na podošve. Doba použiteľnosti: 5 rokov od dátumu výroby.
SKLADOVANIE APREPRAVA:
Výrobok pri preprave alebo skladovaní nepritláčajte inými ťažšími výrobkami alebo materiálmi; môže to spôsobiť poškodenie výrobku.
OBAL
Kartónový obal.
NOTIFIKOVANÁ JEDNOTKA:
ITS Testing Services (UK) Ltd(0362) Centre Court Meridian Business Park Leicester
Leicester LE19 1WD, Veľká Británia
NÁZOV A KOMPLETNÁ ADRESA VÝROBCU:
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Varšava ul. Pograniczna 2/4
Táto obuv je individuálny ochranný prostriedok v súlade s Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/425.
Vyrobená je v súlade s normou: EN ISO 20345:2011
Vyhlásenie o zhode EÚ je k dispozícii na internetovej stránke:
https://sharegkgtx-my.sharepoint.com/:f:/g/personal/dg_share_grupatopex_com/EqMJTItdy8FBrr6hzdQRU8MBJm6jkuaY_rI6QgRHfBxRrA?e=SGv5Q9
DOPLŇUJÚCA INFORMÁCIA:
Antistatická obuv
Antistatickú obuv sa odporúča používať vtedy, keď je potrebné znížiť riziko statického náboja pomocou výbojov statickej elektriny tak, aby sa vylúčilo nebezpečenstvo vznietenia od iskier,
napr. horľavých látok a výparov, a keď nie je úplne vylúčené riziko úrazu elektrickým prúdom spôsobeného elektrickými zariadeniami alebo súčiastkami nachádzajúcimi sa pod napätím.
Odporúča sa však uvedomiť si, že antistatická obuv nemôže zaručiť dostatočnú ochranu pred úrazom elektrickým prúdom, pretože predstavuje len istý elektrický odpor medzi nohou
a zemou. V prípade, že nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom nebolo celkom odstránené, sú potrebné ďalšie prostriedky na elimináciu riziku. Odporúča sa, aby takéto prostriedky
a ďalej uvedené výskumy boli súčasťou programu predchádzania nehodám na pracovisku.
Odporúča sa, aby na základe skúseností elektrický odpor zariadenia zaručujúci požadovaný elektrostatický efekt v čase používania bol nižší ako 1 000 MΩ. Pre nové zariadenie bola dolná
hranica elektrostatického odporu stanovená na hodnotu 100 kΩ, aby bola zaručená limitovaná ochrana pred nebezpečným úrazom elektrickým prúdom alebo pred vznietením v prípade
poškodenia elektrického zariadenia pracujúceho pri napätí do 250 V. Používatelia by si však mali uvedomiť, že za uvedených podmienok obuv nemusí predstavovať dostatočnú ochranu
a vždy by mali byť prijaté dodatočné ochranné opatrenia na ochranu používateľa.
Elektrický odpor tohto typu obuvi sa môže značne zmeniť v dôsledku jej ohýbania, znečistenia alebo pod vplyvom vlhkosti. V takomto prípade obuv nebude plniť svoju funkciu v prostredí
s vyššou vlhkosťou. Je teda nevyhnutné usilovať sa o to, aby obuv plnila svoju funkciu odvádzania elektrostatického náboja a zaručovala ochranu po celý čas používania. Používateľom sa
odporúča prijatie rozhodnutia o vnútropodnikových skúškach elektrického odporu a ich častá a pravidelná realizácia.
neo-tools.comneo-tools.com
Obuv I. triedy môže absorbovať vlhkosť, ak je nosená dlhší čas, a vo vlhkom a mokrom prostredí môže nadobudnúť vodivosť.
Ak sa obuv používa za podmienok, v ktorých podošvový materiál podlieha znečisteniu, odporúča sa, aby používateľ vždy pred vstupom do nebezpečného pásma skontroloval elektrické
vlastnosti obuvi. Odporúča sa, aby na miestach, kde sa používa antistatická obuv, odpor podlahy nebol schopný eliminovať ochranu, ktorú obuv poskytuje.
Odporúča sa, aby sa v čase používania obuvi s výnimkou pletených pančuchových výrobkov medzi výstelkou obuvi a nohou používateľa nenachádzali žiadne izolujúce prvky. Ak sa medzi
výstelku a nohu vkladá nejaká vložka, odporúča sa kontrola elektrických vlastností systému obuv/vložka.
NAVODILA ZA UPORABO
VARNE OBUTVE
82-156-36,82-156-37,82-156-38,82-156-39,82-156-40,82-156-41,82-156-42,82-156-43,82-156-44,82-156-45,82-156-46,82-156-47
Pred uporabo pozorno preberite navodila za uporabo!
UPORABA
Varna obutev ima zaščitne lastnosti in je namenjena zaščiti stopal uporabnika pred poškodbami, do katerih bi lahko prišlo zaradi nesreče, opremljena je z oblogo, ki je zasnovana tako,
da zagotavlja zaščito pred udarci z energijo 200 J in pred stiskanjem s silo enako najmanj 15 kN.
PRAVILA UPORABE OBUTVE:
obutev je treba pomeriti na dan nakupa – slabo pomerjena obutev se deformira,
obutev z vezalkami – obuti in sezuti je treba v nezavezanem stanju,
obutev je treba vsak dan čistiti in ustrezno vzdrževati,
pri uporabi obutve je treba paziti, da se ne premoči. V primeru, da se premoči, jo je treba posušiti pri sobni temperaturi,
po osušitvi je treba obutev ustrezno vzdrževati,
usnjene obutve ni dovoljeno prati, saj pranje povzroči izgubo prožnosti usnja, njegovo pokanje in izgubo barve.
Ne uporabljajte sredstev, ki omogočajo hitrejšo prilagoditev čevlja na obliko stopala. Takšna sredstva lahko spremenijo lastnosti obutve in povzročijo zmanjšanje ravni zaščite.
NAČINI ČIŠČENJA IN VZDRŽEVANJA OBUTVE
Vrhnja plast obutve je izdelana iz sintetičnega materiala. Po končanem delu je treba umazano površino očistiti s krtačo za obutev ali vlažno krpo, brez uporabe kakršnih koli čistilnih
preparatov.
Vlažno obutev sušite pri sobni temperaturi stran od virov toplote.
PIKTOGRAMI IN OZNAKE
Na izdelku se nahajajo naslednje oznake:
XX/20XX; NEO; 82-156-XX; 36 - 41; CE, EN ISO 20345:2011 S1P SRC
Pri čemer:
XX / 20XX - mesec in leto proizvodnje čevlja,
NEO – blagovna znamka proizvajalca,
82-156-XX – oznaka proizvajalca;
36 - 47 – velikost čevlja,
CE- Izdelek je bil predmet ocene skladnosti in izpolnjuje standarde, ki veljajo na ozemlju Evropske unije
EN ISO 20345.2011 - izdelek izpolnjuje vse zahteve standarda EN ISO 20345.XXXX
Izdelano na Kitajskem - država porekla
S1P - klasifikacija zaščitne obutve v skladu s standardom EN ISO 20345, čevelj izdelan v kategoriji S1 (osnovne zahteve + polna peta + antielektrostatične lastnosti + absorpcija energije
v delu pete) + vložek proti prebitju,
SRC - odpornost proti zdrsu na keramični podlagi, pokriti z NaLS, in na podlagi, pokriti z glicerolom
OBDOBJE HRAMBE IN SKLADIŠČENJA
Obutev je treba hraniti v kartonski embalaži v prostorih, ki so zaprti in zavarovani pred vodo, zračni, suhi in se nahajajo stran od kemijskih sredstev in grelcev. Temperatura skladiščnih
prostorov mora znašati 5-24°C.
Obdobje skladiščenja ne sme presegati 2 let. Datum izdelave je vtisnjen na podplatu.
Datum izdelave je vtisnjen na podplatu. Rok uporabe: 5 let od datuma proizvodnje.
ZLAGANJE IN PRENOS:
Izdelka med prevozom ali zložitvijo ni dovoljeno stiskati z drugimi težjimi izdelki ali materiali, saj to lahko povzroči poškodbo izdelka.
EMBALAŽA
Kartonska embalaža.
PRIGLASITVENI ORGAN:
ITS Testing Services (UK) Ltd(0362) Centre Court Meridian Business Park Leicester
Leicester LE19 1WD, Velika Britanija
neo-tools.comneo-tools.com
NAZIV IN POLNI NASLOV PROIZVAJALCA:
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Komanditna družba, Varšava ul. Pograniczna 2/4
Ta obutev je osebna varovalna oprema v skladu z Uredbo (EU) 2016/425 Evropskega parlamenta in Sveta.
Izdelana je v skladu s standardom: EN ISO 20345:2011
Izjava o skladnosti EU je na voljo na spletni strani:
https://sharegkgtx-my.sharepoint.com/:f:/g/personal/dg_share_grupatopex_com/EqMJTItdy8FBrr6hzdQRU8MBJm6jkuaY_rI6QgRHfBxRrA?e=SGv5Q9
DODATNE INFORMACIJE:
Antielektrostatična obutev
Priporoča se, da se antielektrostatična obutev uporablja takrat, ko obstaja potreba zmanjšanja možnosti elektrostatičnega nabitja, in sicer z odvodom elektrostatičnih nabojev tako, da
bi odpravili nevarnost vžiga zaradi iskre, npr. vnetljivih snovi in pare, oziroma kjer ni popolnoma izključeno tveganje električnega udara, ki ga povzroči električna naprava ali elementi, ki
se nahajajo pod napetostjo. Vendar je treba upoštevati, da antielektrostatična obutev ne more zagotoviti zadostne zaščite pred električnim udarom, saj dodaja le določen električni upor
med stopalo in podlago. Če nevarnost udara ni bila popolnoma odpravljena, so potrebna dodatna sredstva za odpravo tveganja. Priporoča se, da bi bila taka sredstva in spodaj navedene
raziskave del programa odprave nesreč na delovnem mestu.
Priporoča se, da bi bil v skladu z izkušnjami električni upor izdelka, ki zagotavlja želeni antielektrostatični učinek v obdobju uporabe, manj kot 1 000 MΩ. Pri novem izdelku je spodnja
meja električnega upora na ravni 100 kΩ, da se zagotovi omejeno zaščito pred nevarnim električnim udarom ali pred vžigom v primeru poškodbe električne naprave, ki deluje pod
napetostjo do 250 V. Uporabniki se morajo zavedati, da v določenih pogojih obutev ne predstavlja zadostne zaščite in je treba za zaščito uporabnika vedno upoštevati dodatne varnostne
ukrepe.
Električni upor te vrste obutve se lahko popolnoma spremeni zaradi upogibanja, umazanije ali vlage. Obutev ne bo več izpolnjevala svoje predvidene funkcije med uporabo v mokrih
pogojih. Zato nujno težimo k temu, da bi obutev izpolnjevala svojo predvideno funkcijo odvajanja naboja in ščitila ves čas uporabe. Uporabnikom priporočamo, da izvedejo raziskavo
električne upornosti v delavnici in jo izvajajo v rednih in pogostih časovnih razmikih.
Obutev klasifikacije I lahko absorbira vlago, če je nošena dolgi čas, v vlažnih in mokrih pogojih pa lahko postane prevodna obutev.
Če se obutev uporablja v pogojih, v katerih se lahko material podplata umaže, je priporočeno, da uporabnik vedno preverja električne lastnosti obutve pred vstopom v nevarno okolje.
Priporoča se, da na mestih, kjer se uporablja antielektrostatična obutev, upor podlage ne izenači zaščite, ki jo zagotavlja obutev.
Priporočljivo je, da se tekom uporabe obutve izolirni elementi, z izjemo pletenih izdelkov, ne nahajajo med podplatom obutve in stopalom uporabnika. V primeru umestitve kakršnega
koli vložka med podplatom in stopalom je priporočljivo preveriti električne lastnosti kombinacije obutev/vložek.
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
APSAUGIS AVALYNĖS
82-156-36,82-156-37,82-156-38,82-156-39,82-156-40,82-156-41,82-156-42,82-156-43,82-156-44,82-156-45,82-156-46,82-156-47
Prieš naudodami atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją!
PASKIRTIS
Avalynė turinti apsaugines funkcijas ir yra skirta vartotojo kojų apsaugai nuo galimų sužalojimų, pavojingų situacijų metu (nelaimės atveju). Avalynė turi metalinę pirštų apsaugą,
saugančią nuo smūgių, kurių jėga (atspirtis) lygi 200J ir nuo spaudimo bent 15kN.
AVALYNĖS NAUDOJIMO REKOMENDACIJOS:
prieš pirkdami avalynę atidžiai pasimatuokite – pasirinkta netinkamo dydžio avalynė deformuojasi,
avalynė suvarstoma – prieš apsiaudami ir nusiaudami atlaisvinkite batraiščius,
avalynę kasdien valykite ir prižiūrėkite,
dėvimą avalynę saugokite nuo drėgmės. Jeigu avalynė sušlampa, džiovinkite ją kambario temperatūroje,
išdžiovintą avalynę reikia prižiūrėti,
odinės avalynės negalima plauti, dėl plovimo oda praranda elastingumą, trūkinėja ir netenka spalvos.
Nenaudokite priemonių, kurios pagreitina avalynės prisitaikymą prie pėdos formos. Šios priemonės gali pakeisti avalynės savybes bei sumažinti apsaugos lygį.
AVALYNĖS VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
Viršutinis avalynės sluoksnis yra pagamintas iš sintetinės medžiagos. Baigę darbą, nešvarų paviršių nuvalykite batų šepečiu arba drėgnu skudurėliu, nenaudodami jokių valymo
priemonių.
Drėgni batai turi būti išdžiovinti kambario temperatūroje, atokiau nuo šilumos šaltinių.
SIMBOLIAI IR ŽENKLINIMAS
Ant gaminių esantis ženklinimas:
XX/20XX; NEO; 82-156-XX; 36 - 41; CE, EN ISO 20345:2011 S1P SRC
kur:
XX / 20XX - bato pagaminimo mėnuo ir metai,
NEO – gamintojo prekinis ženklas,
82-156-XX – gamintojo ženklinimas;
neo-tools.comneo-tools.com
36 - 47 – avalynės dydis,
CE- atliktas gaminio patikrinimas patvirtinant atitikimą galiojantiems Europos Sąjungos standartams
EN ISO 20345.2011 - gaminys atitinka visus standarto EN ISO 20345.XXXX reikalavimus
Kilmės šalis - Made in China
S1P -apsauginės avalynės klasifikacija pagal standartą EN ISO 20345, S1 kategorijos avalynė pagaminta (pagrindiniai reikalavimai +kulno apsauga +elektrostatinės savybės +energijos
absorbcija (kulno srityje)+ apsauga nuo pado pradūrimo,
SRA - atsparumas paslydimui ant grindų, išklotų keraminėmis plytelėmis, padengomis NaLS ir ant plieninio pagrindo, padengto glicerinu
LAIKYMAS IR SAUGOJIMO LAIKAS
Avalynė turi būti laikoma kartoninėse pakuotėse, uždarose, nuo drėgmės apsaugotose, gerai vėdinamose, sausose patalpose, atokiau nuo cheminių medžiagų ir šildymo įrenginių.
Sandėliavimo patalpos temperatūra turi būti nuo 5 iki 24°C.
Sandėliavimo laikas gali trukti ne ilgiau nei 2 metus. Pagaminimo data įspausta bato pade.
Pagaminimo datos įspaudas yra ant bato pado. Tinkamumo naudoti laikas: 5 metai nuo pagaminimo datos.
SANDĖLIAVIMAS IR TRANSPORTAVIMAS:
Transportavimo arba sandėliavimo metu gaminio negalima prislėgti kitais, sunkesniais gaminiais ar medžiagomis, kadangi taip gaminį galima apgadinti.
PAKUOTĖ
Kartoninė pakuotė
PASKELBTOJI NOTIFIKUOTOJI ĮSTAIGA
ITS Testing Services (UK) Ltd(0362) Centre Court Meridian Business Park Leicester
Leicester LE19 1WD ,Didžioji Britanija
GAMINTOJO PAVADINIMAS IR PILNAS ADRESAS:
GRUPĖ TOPEX Sp. z o.o. Komanditinė bendrija, ul. Pograniczna 2/4, Varšuva
Ši avalynė yra individuali apsaugos priemonė, atitinkanti Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/425.
Jie buvo pagaminti pagal standartą: EN ISO 20345: 2011
ES atitikties deklaracija pateikta tinklalapyje:
https://sharegkgtx-my.sharepoint.com/:f:/g/personal/dg_share_grupatopex_com/EqMJTItdy8FBrr6hzdQRU8MBJm6jkuaY_rI6QgRHfBxRrA?e=SGv5Q9
PAPILDOMA INFORMACIJA:
Antistatinė avalynė
Antistatinę avalynę rekomenduojame avėti tuomet, kai prireikia iki minimumo sumažinti elektros krūvio kaupimąsi ir taip sumažinti užsidegimo nuo kibir-
kšties pavojų, pvz., degių skysčių ir garų ar dujų užsidegimo pavojų, o taip pat kai kyla elektros šoko pavojus, dėl elektrinių elementų arba elementų, ku-
riais teka elektros srovė. Tačiau atkreipkite dėmesį į tai, kad antistatinė avalynė negali užtikrinti visiškos apsaugos nuo elektros smūgio, nes sudaro
tik tam tikrą apsauginį sluoksnį tik tarp kojos ir grindų. Jei elektros šoko pavojus nebuvo visiškai pašalintas, būtinos papildomos apsisaugojimo priemonės. Tokios priemonės taip pat kaip
ir žemiau išvardinti papildomi testavimai turi būti darbo vietos apsaugojimo nuo atsitiktinių veiksnių programos dalis.
Remianti atliktais bandymais rekomenduojama, tam, kad naudojamas gaminys užtikrintų reikiamą antistatinę apsaugą, jo elektrinė varža turi būti mažesnė nei 1 000 MΩ. Siekiant užti-
krinti ribotą apsaugą nuo pavojų keliančio elektros šoko arba sugedusio elektrinio įrankio, kuris naudoja 250 V elektros tinklo srovę užsiliepsnojimo, nurodyta žemiausia naujo gaminio
elektrostatinės varžos riba turi būti 100 kΩ. Tačiau vartotojas turi žinoti, kad aprašytomis sąlygomis, avalynė gali neužtikrinti reikiamos apsaugos, todėl siekiant apsaugoti vartotoją,
visada reikia imtis papildomų apsaugos priemonių.
Tokio tipo avalynės elektrinė varža gali smarkiai pasikeisti dėl lankstymosi, užsiteršimo bei drėgmės. Tokia avalynė neatliks jai priskiriamų funkcijų, jeigu bus naudojama drėgnose
sąlygose. Todėl svarbu užtikrinti, kad gaminys galėtų atlikti jam priskirtas elektrostatinio krūvio išsklaidymo funkcijas ir suteikti reikiamą apsaugą visą naudojimo laiką. Vartotojui
rekomenduojama periodiškai atlikti elektrinės varžos patikrinimą namų sąlygomis.
Avalynė, klasifikacija 1, nešiojama ilgą laiką, gali sugerti drėgmę ir drėgnose patalpose bei esant drėgnoms sąlygoms, gali praleisti elektros krūvį.
Jei avalynė avima tokiose sąlygose, kuriomis pado medžiaga užsiteršia, avintysis turi visada patikrinti savo avalynės elektrines savybes prieš įžengdamas į pavojingą zoną. Kai naudojama
antistatinė avalynė, grindų varža turi būti tokia, kad nesumažintų avalynės teikiamų apsauginių savybių.
Avint tokią avalynę, tarp vidinio pado ir avinčiojo asmens kojos neturi būti jokių izoliuojančių elementų. Jei tarp vidinio pado ir avinčiojo kojos yra koks nors intarpas, turi būti atliekama
papildoma avalynės-įdėklo kombinacijos antistatinių savybių patikra.
neo-tools.comneo-tools.com
LIETANAS INSTRUKCIJA
DRĪBAS APAVIEM
82-156-36,82-156-37,82-156-38,82-156-39,82-156-40,82-156-41,82-156-42,82-156-43,82-156-44,82-156-45,82-156-46,82-156-47
Pirms lietošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju!
IZMANTOŠANA
Drošības apaviem ir aizsardzības īpašības, tie ir paredzēti lietotāja pēdu aizsardzībai no traumām, kas var rasties negadījumu laikā, apavi ir aprīkoti ar aizsargpurngalu, kas ieprojektēts
tā, lai nodrošinātu aizsardzību no sitieniem, kuru enerģija ir vienāda ar 200 J, un spiediena vismaz 15 KN.
APAVU LIETOŠANAS NOTEIKUMI:
nepieciešams iegādāties pēdai atbilstošus apavus – pēdai neatbilstoši apavi tiek deformēti,
šņorējamos apavus nepieciešams uzlikt un noņemt atšņorētā stāvoklī,
apavus katru dienu nepieciešams tīrīt un kopt,
lietošanas laikā jāizvairās no apavu samirkšanas. Pretējā gadījumā apavus nepieciešams žāvēt istabas temperatūrā,
pēc izžāvēšanas apavus nepieciešams sakopt,
ādas apavus nedrīkst mazgāt, jo mazgāšanas dēļ āda zaudē elastīgumu, plīst un izbalinās.
Neizmantot līdzekļus, kas ļauj ātrāk pielāgot apavus pēdas formai. Šādi līdzekļi var mainīt apavu īpašības un samazināt aizsardzības pakāpi.
APAVU TĪRĪŠANAS UN APKOPES VEIDI
Apavu augšējā kārta ir no sintētiskā materiāla, tāpēc pēc darba beigām apavu netīrā virsma jātīra ar apavu suku vai slapju lupatiņu, neizmantojot tīrīšanas līdzekļus.
Slapjie apavi jāžāvē istabas temperatūrā, nekad – blakus siltumavotam.
PIKTOGRAMMAS UN APZĪMĒJUMI
Uz izstrādājuma ir šādi apzīmējumi:
XX/20XX; NEO; 82-156-XX; 36 - 41; CE, EN ISO 20345:2011 S1P SRC
kur:
XX / 20XX - apavu ražošanas mēnesis un gads,
NEO - ražotāja zīmols
82-156-XX – ražotāja apzīmējums;
36 - 47 – apavu izmērs,
CE - izstrādājumam ir veikta atbilstības novērtēšana un tas atbilst Eiropas Savienībā spēkā esošajiem standartiem
EN ISO 20345.2011 - izstrādājums izpilda EN ISO 20345.XXXX normas visas prasības.
Made in China - Izcelsmes valsts
S1P - drošības apavu klasifikācija saskaņā ar NE ISO 20345 normu, apavi, kas ražoti kategorijā S1 (pamatprasības + nostiprināta papēža daļa + antielektrostatiskās īpašības + enerģijas
absorbcija papēža daļā) + pretcaurduršanas ieliktnis,
SRC - noturība pret slīdēšanu uz keramiskās virsmas, kas pārklāta ar nātrija laurilsulfātu, kā arī uz tērauda virsmas, kas pārklāta ar glicerīnu.
UZGLABĀŠANAS LAIKS
Apavus nepieciešams uzglabāt kartona iepakojumos slēgtās, no mitruma pasargātās, vēsās, sausās telpās, drošā attālumā no ķīmiskiem līdzekļiem un sildītājiem. Noliktavas telpu
temperatūrai jābūt no 5° līdz 24°C.
Uzglabāšanas laiks noliktavās nedrīkst būt ilgāks par 2 gadiem. Ražošanas gads ir norādīts uz zoles.
Ražošanas datumu skat. uz zoles. Derīguma termiņš: 5 gadi no ražošanas datuma.
KRAUŠANA UN TRANSPORTĒŠANA:
Transportēšanas vai kraušanas laikā produktu nedrīkst saspiest ar citiem smagākiem produktiem vai materiāliem, jo tas var sabojāt produktu.
IEPAKOJUMS
Kartona iepakojums.
PAZIŅOTĀ IESTĀDE:
ITS Testing Services (UK) Ltd(0362) Centre Court Meridian Business Park Leicester
Leicester LE19 1WD ,Lielbritānija
RAŽOTĀJA NOSAUKUMS UN PILNĀ ADRESE:
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, ul. Pograniczna 2/4, Varšava, Polija
Šie apavi ir individuālās aizsardzības līdzeklis atbilstoši Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (ES) 2016/425.
Ražoti atbilstoši standartam: EN ISO 20345:2011
ES atbilstības deklarācija ir pieejama mājas lapā:
neo-tools.comneo-tools.com
https://sharegkgtx-my.sharepoint.com/:f:/g/personal/dg_share_grupatopex_com/EqMJTItdy8FBrr6hzdQRU8MBJm6jkuaY_rI6QgRHfBxRrA?e=SGv5Q9
PAPILDUS INFORMĀCIJA:
Antielektrostatiskie apavi
Ieteicams, lai antielektrostatiskie apavi būtu izmantoti tad, kad ir nepieciešams samazināt elektrostatiskās uzlādes iespējamību, novadot elektrostatiskos lādiņus tā, lai, piemēram,
degošām vielām un tvaikiem, novērst aizdegšanās risku no dzirksteles, kā arī kad nav pilnībā izslēgts risks gūt elektrotriecienu, ko rada elektroiekārtas vai elementi, kas atrodas zem
sprieguma. Ieteicams tomēr pievērst uzmanību tam, ka antielektrostatiskie apavi nevar nodrošināt pietiekamu aizsardzību no elektrotrieciena, jo nodrošina tikai noteiktu elektrisko
pretestību starp pēdu un grīdu/zemi. Ja elektrotrieciena risks netika pilnībā novērsts, nepieciešami turpmākie līdzekļi riska izslēgšanai. Ieteicams, lai šādi līdzekļi un zemāk minēti
pētījumi būtu daļa no programmas, kas novērš negadījumus darba vietā.
Ieteicams, lai saskaņā ar pētījumiem izstrādājuma elektriskā pretestība, kas nodrošina antielektrostatisko efektu lietošanas laikā, būtu zemāka par 1 000 MΩ. Jaunam izstrādājumam
elektriskās pretestības zemākā robeža ir noteikta 100 kΩ līmenī, lai nodrošinātu ierobežoto aizsardzību no bīstamā elektrotrieciena vai aizdegšanās situācijā, kad elektroiekārta tiek
bojāta, strādājot zem sprieguma līdz 250 V. Taču lietotājiem ir jāapzinās, ka noteiktos apstākļos apavi var nenodrošināt pietiekamu aizsardzību, un lietotāja aizsardzībai vienmēr ir
jāīsteno papildu piesardzības līdzekļi.
Šī tipa apavu elektriskā pretestība var mainīties saliekšanu, netīrumu rezultātā, kā arī mitruma iedarbībā. Šādi apavi nepildīs savu paredzēto funkciju slapjos apstākļos. Tāpēc ir nepiecie-
šams tiekties, lai apavi pildītu savu lādiņu novadīšanas funkciju un nodrošinātu aizsardzību visu lietošanas laiku. Lietotājiem ir ieteicams veikt elektriskās pretestības iekšējos pētījumus,
organizējot tos regulāri un bieži.
I klasifikācijas apavi var absorbēt mitrumu, ja tiek lietoti ilgstošā laika posmā, bet mitros un slapjos apstākļos var kļūt par elektrību vadošiem apaviem.
Ja apavi tiek izmantoti apstākļos, kad zoles materiāls paliek netīrs, ieteicams, lai lietotājs vienmēr pārbaudītu apavu elektriskās īpašības pirms ieiet nedrošā telpā/teritorijā. Ieteicams, lai
vietās, kur tiek izmantoti antielektrostatiskie apavi, grīdas/zemes pretestība nebūtu spējīga nivilēt aizsardzību, ko nodrošina apavi.
Ieteicams, lai apavu lietošanas laikā izolējošie elementi, izņemot trikotāžas zeķu izstrādājumus, netiktu novietoti starp apavu zoli un lietotāja pēdu. Ja jebkāda veida ieliktnis tiek
ievietots starp pēdu un starpzoli, ieteicams pārbaudīt sistēmas apavi/ieliktnis elektriskās īpašības.
TURVAJALATSITE
KASUTUSJUHEND
82-156-36,82-156-37,82-156-38,82-156-39,82-156-40,82-156-41,82-156-42,82-156-43,82-156-44,82-156-45,82-156-46,82-156-47
¡Antes de usar, lea cuidadosamente el manual de instrucciones!
KASUTAMINE
Kaitseelementidega turvajalatsid on mõeldud kasutaja jalgade kaitsmiseks vigastuste eest, mis võivad õnnetuse käigus tekkida. Jalatsite varbaosa on projekteeritud nii, et see tagaks
kaitse välismõjude eest, mille energia on võrdne 200 J, ja vähemalt 15 kN tugevuse survejõu eest.
SOOVITUSED JALATSITE KASUTAMISEKS:
Proovige jalatseid enne ostmist jalga, sest halvasti istuvad jalatsid võivad deformeeruda.
Paeltega jalatsite paelad peavad jalatsite jalgapanemise ja jalast võtmise ajal olema lahti sõlmitud.
Puhastage ja hooldage jalatseid iga päev.
Vältige jalatsite märjakssaamist. Märjakssaanud jalatsid kuivatage toatemperatuuril.
Hooldage kuivanud jalatseid.
Ärge peske nahkjalatseid, sest pesemisel kaob naha elastsus, see võib praguneda ja värvi muuta.
Ärge kasutage vahendeid, mis aitavad jalatsil kiireini jala kujuga kohanduda. Sellised vahendid võivad muuta jalatsi omadusi ja vähendada selle kaitseastet.
JALATSITE PUHASTAMINE JA HOOLDAMINE
Jalatsi pealispind on sünteetilisest materjalist. Pärast töö lõpetamist võib jalatsi määrdunud pealispinda puhastada kingaharja või niiske lapiga, kasutamata mingeid puhastusvahen-
deid.
Niiskeid jalatseid kuivatada toatemperatuuril, eemal soojusallikatest.
PIKTOGRAMMID JA MÄRGISTUSED
Tootel on järgmised märgistused:
XX/20XX; NEO; 82-156-XX; 36 - 41; CE, EN ISO 20345:2011 S1P SRC
kus:
XX / 20XX - kinga tootmise kuu ja aasta;
NEO – tootja firmamärk
82-156-XX – tootja märgistus;
36 - 47 – jalatsi number
CE - Toode on läbinud vastavushindamise ja vastab Euroopa Liidus kehtivatele standarditele
EN ISO 20345.2011 - toode vastav standardi EN ISO 20345.XXXX kõigile nõuetele
Made in China - Tootjariik
S1P - turvajalatsite klassifikatsioon standardi EN ISO 20345 kohaselt, jalats valmistatud kategoorias S1 (põhinõuded + tugevdatud kand + antielektrostaatilised omadused + energia
imamine kannaosas) + naelte eest kaitsev vahetald.
neo-tools.comneo-tools.com
SRC – libisemiskindel keraamilisel põrandal, mis on kaetud NaLS-ga ja teraspinnal, mis on kaetud glütserooliga
SÄILITAMIS JA LADUSTAMISAEG
Hoidke jalatseid pappkarpides, suletud ruumis, mis on kaitstud niiskuse eest, on piisava ventilatsiooniga ja kuivad, eemal kemikaalidest ja küttekehadest. Ladustamisruumi temperatuur
peab jääma vahemikku 5–24 °C.
Jalatsite ladustamisaeg ei tohi olla pikem kui 2 aastat. Tootmiskuupäev on pressitud tallale.
Tootmiskuupäev on pressitud talda. Kõlblikkusaeg 5 aastat alates tootmise kuupäevast.
LADUSTAMIEN JA VEDU:
Ladustamise ega vedamise ajal ei tohi jalatsitele asetada muid, raskemaid kaupu ega materjale, sest see võib jalatseid kahjustada..
PAKEND
Papppakend
TEAVITATUD ÜKSUS:
ITS Testing Services (UK) Ltd(0362) Centre Court Meridian Business Park Leicester
Leicester LE19 1WD, Suurbritannia
TOOTJA NIMI JA TÄISAADRESS:
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa ul. Pograniczna 2/4
Käesolevad jalatsid on isikukaitsevahend vastavalt Euroopa parlamendi ja nõukogu määrusele (EL) 2016/425.
Toodetud kooskõlas standardiga EN ISO 20345:2011
ELi vastavusdeklaratsiooni on saadaval veebilehel
https://sharegkgtx-my.sharepoint.com/:f:/g/personal/dg_share_grupatopex_com/EqMJTItdy8FBrr6hzdQRU8MBJm6jkuaY_rI6QgRHfBxRrA?e=SGv5Q9
LISAINFO:
Antistaatilised jalatsid
Antistaatilisi jalatseid on soovitatav kasutada olukorras, kus kerkib esile vajadus vähendada elektrostaatilise laetuse tekkimise võimalust. Selle võimaluse vähendamiseks juhitakse elek-
trostaatilised laengud eemale nii, et vähendada ohtu, et sädemest võiksid süttida näiteks tuleohtlikud ained või aurud, või olukorras, kus ei ole täielikult välistatud elektrilöögi oht, mida
võib põhjustada elektriseade või pinge all olevad elemendid. Tuleb aga arvestada, et antistaatlised jalatsid ei taga piisavat kaitset elektrilöögi eest, sest tekitavad vaid elektritakistuse
jala ja maapinna vahele. Kui elektrilöögi oht ei ole täielikult välistatud, tuleb võtta muid meetmeid riski vältimiseks. Soovitatavalt peaks sellised vahendid ja alltoodud uurinud olema
osa töökohas õnnetuste vältimise programmist.
Kogemuste põhjal soovitame, et toote soovitud efekti tagav elektritakistus oleks kasutamise ajal madalam kui 1 000 MΩ. Uue toote jaoks on elektritakistuse alampiir 100 kΩ, et tagada
piiratud kaitse ohtliku elektrilöögi eest või kuni 250 V pingega töötava elektriseadme süttimise korral. Jalatsite kasutaja peab aga olema teadlik, et teatud tingimustes ei pruugi jalatsid
tagada piisavat kaitsed ja kasutaja kaitsmiseks tuleb võtta lisameetmeid.
Seda tüüpi jalatsite elektritakistus võib olulisel määral muutuda paindumise, määrdumise või niiskuse mõjul. Jalatsid ei täida oma määratud otstarvet, kui neid kasutatakse märgades
tingimustes. Seega on oluline hoolitseda selle eest, et jalatsid tagaksid elektrilaengute eemalejuhtimise funktsiooni kogu kasutusaja vältel. Soovitame kasutajatel teha regulaarselt ja
piisavalt sageli asutusesiseseid elektritakistuse katseid.
Klassi I jalatsid võivad imada niiskust, kui neid kantakse pikka aega, ning niisketes ja märgades tingimustes võivad need muutuda elektrit juhtivateks jalatsiteks.
Kui jalatseid kasutatakse tingimustes, kus talla materjal määrdub, on soovitatav, et kasutaja kontrolliks jalatsite elektritakistusomadusi iga kord enne ohutsooni sisenemist. Soovitame,
et kohtades, kuis kasutatakse antistaatilisi jalatseid, ei oleks aluspind selline, mis nulli jalatsite kaitseomadused.
On soovitatav, et jalatsi kasutamise ajal ei oleks kasutaja jala ja jalatsi talla vahel isoleerivaid elemente, v.a trikotaažist sokid. Kui talla ja jala vahele paigaldatakse näiteks sisetald, tuleb
kontrollida jalatsi ja sisetalla kombinatsiooni elektritakistusomadusi.
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
НА БЕЗОПАСНИ ОБУВКИ
82-156-36,82-156-37,82-156-38,82-156-39,82-156-40,82-156-41,82-156-42,82-156-43,82-156-44,82-156-45,82-156-46,82-156-47
      !

Безопасни обувки, притежаващи защитни свойства, са предназначени за защита на стъпалата на потребителя от наранявания, които могат да възникнат при нещастните
случаи, снабдени са с бомбета, проектирани така, че да осигуряват защита от удари с енергия равняваща се на 200J и от стискане, равняващо се поне на 15 kN
    :
обувките трябва да се пригодят в деня на покупката, зле пригодени обувки са изложени на деформация,
обувките са с връзки - трябва да се обуват и събуват с развързани връзки.
обувките трябва всекидневно да се почистват и поддържат,
да се пазят обувките от намокряне. В случай на навлаэняване да се изсушат в стайна температура,
neo-tools.comneo-tools.com
след изсушаването обувките трябва да бъдат подложени на операции по поддръжката,
кожените обувки не бива да се перат, понеже перенето лишава кожата от еластичност, предизвиква нейното пропукване и промяна на цвета,
Не бива да се използват средства за по-бързо пригодяване на обувката към формата на стъпалото. Такива средства могат да променят свойствата на обувките и да доведат
до намаляване на степента на защита.
      
Горният слой на обувките е изработен от синтетичен материал. След завършване на работата замърсената повърхност трябва да се почисти с четка за обувки или с влажна
кърпа, без да се използват каквито и било почистващи препарати.
Влажните обувки трябва да се изсушат в стайна температура, далеч от източници на топлина.
  
Върху изделието са разположени следните обозначения:
XX/20XX; NEO; 82-156-XX; 36 - 41; CE, EN ISO 20345:2011 S1P SRC
където:
XX / 20XX - месец и година на производство на обувката,
NEO - фирмен знак на производителя
82-156-XX – обозначения на производителя;
36 - 47 - размер на обувката
CE- изделието бе подложено на оценка за съответствие и отговаря на стандартите валидни на територията на Европейския Съюз
EN ISO 20345.2011- изделието отоговаря на всички изисквания на нормата EN ISO 20345.XXXX
Made in China - Страна на произхода
S1P - класификация за безопасни обувки според стандартите на EN ISO 20345, обувките са произведени в категорията S1(основни изсквания + застроена пета +
антиелектростатични свойства + абсорпция на енергята в областта на петата )+ вложка против перфориране
SRC – устойчивост на плъзгане върху керамична подова повърхност, покрита с NaLS и върху стоманена подова повърхност покрита с глицерин
   
Обувките трябва да се съхраняват в картонени опаковки в затворени и защитени от навлажняване проветрени, сухи помещения, далеч от химически средства и нагреватели.
Температурата на складовите помещения трябва да бъде от 5-24°C
Периодът на складиране не бива да превишава 2 години. Датата на производство е отбелязана на подметката.
Датата на производство е щампована върху подметката. Срок на годност: 5 години от датата на производство.
  :
Продуктът при транспорт или на складиране не бива да се притиска с други по-тежки продукти или материали, понеже това може да доведе до неговото повреждане.

Картонена опаковка.
 :
ITS Testing Services (UK) Ltd(0362) Centre Court Meridian Business Park Leicester
Leicester LE19 1WD , Великобритания
     :
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Командитно Дружество, Варшава ул. Погранична 2/4
Тези обувки представляват средство за индивидуална защита в съответствие с Регламент (ЕС) 2016/425 на Европейския парламент и на Съвета.
Изработени в съответствие със стандарт: EN ISO 20345:2011
ЕС Декларацията за съответствие е достъпна в уебсайта:
https://sharegkgtx-my.sharepoint.com/:f:/g/personal/dg_share_grupatopex_com/EqMJTItdy8FBrr6hzdQRU8MBJm6jkuaY_rI6QgRHfBxRrA?e=SGv5Q9
 :
Антиелектростатични обувки
Препоръчва се антиелектростатичните обувки да бъдат използвани тогава, когато съществува необходимост от намаляване на електростатичното зареждане чрез
отвеждане на електростатичните заряди така, че да се изключи опасността от запалването на искра, напр. леснозапалими субстанции и пари, както и тогава, когато не
е изключен изцяло рискът от токов удар, предизвикан от електрически съоръжения или елементи, намиращи се под напрежение. Препоръчва се обаче да се обърне
внимание на това, че антиелектростатичните обувки не могат да осигурят достатъчна защита от токов удар, тъй като въвежда само известна електрическа резистенция
между стъпалото и настилката. Ако опасността от токов удар не е изцяло елиминирана, необходими са по-нататъшни средства с цел избягването на риска. Препоръчва се
такива средства и долуспоменатите изследвания да бъдат част от програмата за избягване на нещастни случаи на работното място.
Препоръчва се антиелектростатичните обувки да бъдат използвани тогава, когато съществува необходимост от намаляване на електростатичното зареждане чрез
отвеждане на електростатичните заряди така, че да се изключи опасността от запалването на искра, напр. леснозапалими субстанции и пари, както и тогава, когато не
е изключен изцяло рискът от токов удар, предизвикан от електрически съоръжения или елементи, намиращи се под напрежение. Препоръчва се обаче да се обърне
внимание на това, че антиелектростатичните обувки не могат да осигурят достатъчна защита от токов удар, тъй като въвежда само известна електрическа резистенция
neo-tools.comneo-tools.com
между стъпалото и настилката. Ако опасността от токов удар не е изцяло елиминирана, необходими са по-нататъшни средства с цел избягването на риска. Препоръчва се
такива средства и долуспоменатите изследвания да бъдат част от програмата за избягване на нещастни случаи на работното място.
Препоръчва се, съгласно опита електрическата резистенция на изделието, осигуряваща желания антиелектростатичен ефект през периода на употреба, да бъде по-ниска
от 1 000 MΩ. За новото изделие долната граница на електрическата резистенция е определена на ниво 100 kΩ, за да се осигури ограничена защита от опасен токов удар
или от запалване при положение, че електрическото устройство, работещо при напрежение до 250 V е повредено. Само че потребителите трябва да си дават сметка, че при
определени условия, обувките могат да не бъдат достатъчна защита и с цел тя да бъде осигурена на потребителя, трябва да бъдат обезателно предприети допълнителни
предпазни мерки.
Обувките от класификация I могат да поглъщат влага, ако са носени дълго време, а при влажни и мокри условия може да се превърнат в провождащи обувки.
Електрическата резистенция на този тип обувки може да бъде поддадена на значителни промени в резултат от прегъването, замърсяването или под влияние на влагата.
Тези обувки няма да изпълняват своята предвидена функция при употреба в мокри условия. Следователно е необходим стремеж към това, обувките да изпълняват
предвидената функцията за отвеждане на зарядите и осигуряването на защитата през целия период на експлоатация. Препоръчва се на потребителите установяването на
вътрешнозаводски изследвания на електрическата резистенция и извършването им в редовни и чести интервали от време.
Препоръчва се при използването на обувките да не се разполагат никакви изолиращи елементи между долната част на подметката и стъпалото на потребителя, с
изключение на плетени чорапогащи и чорапи. При положение, че между долната част на подметката и стъпалото на потребителя се разполага каквато и да било вложка,
препоръчва се проверката на електрическите свойства на обувката / вложката.
UPUTE ZA UPOTREBU
SIGURNOSNE OBUĆE
82-156-36,82-156-37,82-156-38,82-156-39,82-156-40,82-156-41,82-156-42,82-156-43,82-156-44,82-156-45,82-156-46,82-156-47
Prije uporabe pažljivo pročitajte upute za uporabu!
NAMJENA
Sigurnosna, sa zaštitnim svojstvima za zaštitu nositelja od ozljeda koje bi se mogle pojaviti za vrijeme nesreća, ima kapicu dizajniranu tako da pruži zaštitu od udaraca koja se ispituje na
energetskoj razini od najmanje 200 J i od pritiska kad se ispituje pritisnom silom od najmanje 15 kN.
PRINCIP KORIŠTENJA
obuću prilagodite u danu nabave, nepravilno odabrana obuća se deformira
obuću s vezicama stavljate i skidajte nakon što ih razvežete
obuću svaki dan čistite i održavajte
za vrijeme korištenja obuće izbjegavajte mogućnost da je promočite. Ako dođe do promakanja, sušite je na sobnoj temperaturi,
nakon što se osuši, stavite sredstva za održavanje
kožnatu obuću nemojte prati jer zbog toga gubi elastičnost, uzrokuje pucanje i promjenu boje
Ne koristite sredstva koja omogućavaju brže prilagođivanje cipele do oblika stopala. Takva sredstva mogu promijeniti karakteristike cipele i smanjiti stupanj zaštite.
NAČIN ČIŠĆENJA I ODRŽAVANJA OBUĆE
Površinski sloj obuće je napravljen od sintetičkog materijala. Nakon završetka rada zaprljanu površinu očistite četkom za cipele ili vlažnom krpicom, bez korištenja sredstava za čišćenje.
Vlažnu obuću sušite na sobnoj temperaturi, u udaljenosti od izvora topline.
PIKTROGRAMI I OZNAKE
Na proizvodu su navedene sljedeće oznake:
XX/20XX; NEO; 82-156-XX; 36 - 41; CE, EN ISO 20345:2011 S1P SRC
XX / 20XX - mjesec i godina proizvodnje cipele,
NEO - tržišna oznaka proizvođača
82-156-XX – oznaka proizvođača;
36 - 47 - broj cipela
CE- proizvod je ocjenjivan s gledišta usklađenosti i ispunjavanja standarda koji su na snazi u Europskoj uniji
EN ISO 20345.2011 - proizvod ispunjava sve zahtjeve norme EN ISO 20345.XXXX
Made in China - Zemlja podrijetla
S1P -klasifikacija sigurnosne obuće prema normi EN ISO 20345, cipela proizvedena u kategoriji S1( osnovni zahtjevi + zatvoreni lub +antistatička svojstva +apsorpcija energije luba)+
potplat otporan na probijanje,
SRC – otpornost na klizanje na podlozi od keramike pokrivene NaLS i na podlozi od čelika pokrivene glicerolom
VRIJEME ČUVANJA I SKLADIŠTENJA
Obuću čuvajte u kartonskim pakiranjima, u zatvorenim prostorijama, zaštićenim od vlage, prozračnim, suhim, podalje od kemijskih sredstava i grijača. Temperatura u skladištima treba
oscilirati između 5 i 24°C.
Vrijeme skladištenja ne smije prekoračiti 2 godine. Datum proizvodnje je označen na đonu.
Datum proizvodnje naveden na potplatu. Rok trajanja: 5 godina od datuma proizvodnje.
neo-tools.comneo-tools.com
ČUVANJE I SKLADIŠTENJE
Za vrijeme transporta ili skladištenja na proizvod ne smijete stavljati druge teže predmete i materijale, jer to prijeti oštećenjem proizvoda.
PAKIRANJE
Kartonsko pakiranje
NOTIFICIRANA JEDINICA:
ITS Testing Services (UK) Ltd(0362) Centre Court Meridian Business Park Leicester
Leicester LE19 1WD ,Velika Britanija
NAZIV I PUNA ADRESA PROIZVOĐAČA:
GRUPA TOPEX d.o.o.Komanditno društvo, Varšava,ul. Pograniczna 2/4
Ova obuća spada u sredstva individualne zaštite u skladu s Odlukom Europskog Parlamenta i Vijeća (EU) 2016/425
Proizvedeno u skladu s normom: EN ISO 20345:2011
EU Izjava o sukladnosti je dostupna na internetskoj stranici:
https://sharegkgtx-my.sharepoint.com/:f:/g/personal/dg_share_grupatopex_com/EqMJTItdy8FBrr6hzdQRU8MBJm6jkuaY_rI6QgRHfBxRrA?e=SGv5Q9
DODATNA INFORMACIJA:
Antielektostatična obuća
Preporučamoje da antistatičnu obuću bude koristite kada se pojavi potreba za smanjivanjem elektrostatičnog pražnjenja, odvođenjem elektrostatičnog naboja tako da se isključi opa-
snost od zapaljenja od iskre, npr. lako zapaljivih supstanci i para, odnosno kad se ne može u potpunosti isključiti rizik od strujnog udara kojeg izaziva električni uređaj ili elementi koji se
nalaze pod naponom.Preporučljivo je također obratiti pažnju da elektrostatična obuća ne može osigurati dovoljnu zaštitu od strujnog udara, jer ona stvara samo djelomično prepreku
između stopala i podloge. Ako opasnost od strujnog udara nije u potpunosti otklonjena, bit će potrebna druga sredstva kako bi se izbjegao rizik. Preporučljivo je da ta sredstva odnosno
dolje navedena ispitivanja budu dio programa za sprječavanje nezgoda na radnom mjestu.
Preporučamo da u skladu s prethodnim iskustvima električna rezistencija proizvoda koja osigurava željene antielektrostatičke rezultate za vrijeme korištenja bude manja od 1 000 MΩ.
Za nov proizvod donju granicu električne rezistencije definirano na razini od 100 MΩ, kako bi se osigurala ograničena zaštita od opasnog strujnog udara ili paljenja u slučaju oštećenja
električnog alata koji radi pod naponom do 250 V. Međutim, korisnici trebaju biti svijesni činjenice da u određenim uvjetima obuća nije u stanju osigurati dovoljnu zaštitu i kako bi se ta
zaštita osigurala, uvijek treba poduzeti i druge sigurnosne mjere.
Elektroizolacijska svojstva obuće tog tipa mogu se uvelike promijeniti ako dođe do njezinog naginjanja, onečišćenja ili utjecaja vlage. Takva obuća više ne ispunjava svoju funkciju
prilikom uporabe u mokrim uvjetima. Jako je bitno da brinete o tome da obuća ispunjava svoju pretpostavljenu elektroizolacijsku funkciju i pruža zaštitu kroz cijelo vrijeme eksploatacije.
Preporučamo korisnicima da odrede redovite i prilično česte rokove za interna ispitivanja električke rezistencije.
Obuća klasificirana s I može apsorbirati vlagu, ako je nosite duže vrijeme, a u mokrim i vlažnim uvjetima može i početi provoditi struju
Ako obuću koristite u uvjetima u kojima se đon zaprlja, preporučamo da korisnik uvijek provjeri elektoizolacijska svojstva prije nego uđe u opasnu zonu. Preporučamo da na mjestima
gdje se koristi antielektrostatička obuća, rezistencija podloge ne bude u stanju nivelirati zaštitu koju osigurava obuća.
Preporučamo da za vrijeme korištenja obuće između đona i stopala korisnika ne stavljate nikakve izolacijske elemente, osim čarapa. Ako stavite bilo koji uložak, preporučamo da
provjerite električna svojstva u sustavu obuća/uložak.
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
BEZBEDNE OBUĆE
82-156-36,82-156-37,82-156-38,82-156-39,82-156-40,82-156-41,82-156-42,82-156-43,82-156-44,82-156-45,82-156-46,82-156-47
    !
PRIMENA
Bezbedna obuća ima zaštitne funkcije, namenjena je za zaštitu stopala korisnika od povreda koje mogu da nastanu prilikom nesrećnog slučaja, projektovane su tako da mogu da
obezbede zaštitu od energije jačine 200J i pritiska najmanje 15kN.
SAVETI ZA UPOTREBU OBUĆE:
obuća treba da odgovara dana kada je kupljena - neodgovarajuće obuća podleže deformaciji
obuća koja se šnjira - treba je obuvati i izuvati rašnjiranu
obuću treba svakodnevno čistiti i odlagati
prilikom upotrebe obuće treba izbegavati kvašenje obuće. Ukoliko dođe do kvašenja obuću treba osušiti na sobnoj temperaturi,
nakon sušenja, obuću treba odložiti,
kožnu obuću ne treba prati jer pranje smanjuje elastičnost kože i dovodi do njenog pucanja i gubljenja boje.
Ne koristiti sredstav za brzo prilagođavanje obuće obliku stopala. Takva sredstva mogu da promene karakteristike obuće i da dovedu do smanjenja zaštite stopala.
NAČIN ČIŠĆENJA I ČUVANJA
Površinski sloj obuće izrađen je od sintetičkog materijala. Nakon završenog rada, isprljanu površinu treba očistiti uz pomoć četke za obuću ili vlažne tkanine, bez upotrebe bilo kakvih
preparata za čišćenje.
Mokru obuću treba sušiti na sobnoj temperaturi, dalje od izvora toplote.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

NEO TOOLS 82-156-38 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre