HD 7/12-4 M

Kärcher HD 7/12-4 M, HDS 12/18-4 S, HDS 12/18-4 S/SX, HDS 12/18-4 SX, HDS 7/9-4 M/MX, HDS 7/9-4 MX, HDS 8/18-4 M, HDS 9/18-4 M/MX Instructions Manual

  • Prečítal som si návod na použitie pre vysokotlakové čističe Kärcher HDS série. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa funkcií, prevádzky, údržby a riešenia problémov s týmito zariadeniami. Návod obsahuje informácie o rôznych prevádzkových režimoch, výmene trysiek, odvzdušňovaní a pravidelnej údržbe.
  • Ako vymeniť trysku?
    Čo robiť, ak prístroj netvorí tlak?
    Ako sa stará o zariadenie?
www.kaercher.com/register-and-win
HDS 7/9-4 M/MX
HDS 7/10-4 M/MX
HDS 7/12-4 M/MX
HDS 8/18-4 M/MX
HDS 9/18-4 M/MX
HDS 10/20-4 M/MX
HDS 12/18-4 S/SX
59648830 08/13
Deutsch 7
English 25
Français 43
Italiano 63
Nederlands 82
Español 101
Português 120
Dansk 139
Norsk 157
Svenska 174
Suomi 192
Ελληνικά 210
Türkçe 230
Русский 248
Magyar 269
Čeština 287
Slovenščina 305
Polski 323
Româneşte 342
Slovenčina 361
Hrvatski 379
Srpski 398
Български 417
Eesti 437
Latviešu 455
Lietuviškai 473
Українська 492
2
1
27
26
25
24
23
22
21
20
19
2
3
4
5
28 29 30 31 32 1
MX/SX
M/S
7
6
12
15
18
16 17
8
9
11 109
14
13
3
33
34 MIN
MAX
MAX MIN
35 36
37
38
39
40
41
42
43
4
2
3
4
5
6
1.
2.
5
7
8
9
10
11
12
6
– 1
Lesen Sie vor der ersten Benut-
zung Ihres Gerätes diese Origi-
nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach
und bewahren Sie diese für späteren Ge-
brauch oder für Nachbesitzer auf.
Vor erster Inbetriebnahme Sicherheits-
hinweise Nr. 5.951-949.0 unbedingt le-
sen!
Bei Transportschaden sofort Händler
informieren.
Packungsinhalt beim Auspacken prü-
fen. Lieferumfang siehe Bild 1.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin-
den Sie unter:
www.kaercher.de/REACH
Gefahr
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die
zu schweren Körperverletzungen oder zum
Tod führt.
Warnung
Für eine möglicherweise gefährliche Situa-
tion, die zu schweren Körperverletzungen
oder zum Tod führen könnte.
Vorsicht
Für eine möglicherweise gefährliche Situa-
tion, die zu leichten Verletzungen oder zu
Sachschäden führen kann.
Inhaltsverzeichnis
Umweltschutz. . . . . . . . . . . DE . . .1
Symbole in der Betriebsanlei-
tung . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE . . .1
Übersicht . . . . . . . . . . . . . . DE . . .2
Symbole auf dem Gerät . . . DE . . .3
Bestimmungsgemäße Verwen-
dung . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE . . .3
Sicherheitshinweise . . . . . . DE . . .3
Sicherheitseinrichtungen . . DE . . .3
Inbetriebnahme . . . . . . . . . DE . . .4
Bedienung . . . . . . . . . . . . . DE . . .6
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . DE . .10
Transport . . . . . . . . . . . . . . DE . .10
Pflege und Wartung . . . . . . DE . .10
Hilfe bei Störungen. . . . . . . DE . . 11
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . DE . .13
Zubehör und Ersatzteile . . . DE . .13
EG-Konformitätserklärung . DE . .14
Technische Daten. . . . . . . . DE . .15
Wiederkehrende Prüfungen DE . .18
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien
sind recyclebar. Bitte werfen Sie
die Verpackungen nicht in den
Hausmüll, sondern führen Sie
diese einer Wiederverwertung
zu.
Altgeräte enthalten wertvolle re-
cyclingfähige Materialien, die ei-
ner Verwertung zugeführt
werden sollten. Batterien, Öl
und ähnliche Stoffe dürfen nicht
in die Umwelt gelangen. Bitte
entsorgen Sie Altgeräte deshalb
über geeignete Sammelsyste-
me.
Bitte Motorenöl, Heizöl, Diesel und Benzin
nicht in die Umwelt gelangen lassen. Bitte
Boden schützen und Altöl umweltgerecht
entsorgen.
Symbole in der Betriebsanlei-
tung
7DE
– 2
Bild 1
1 Gerätehaube
2 Halterung für Strahlrohr
(beidseitig)
3 Systempflege Advance RM 110/
RM 111
4 Lenkrolle mit Feststellbremse
5 Befestigungspunkt für Transport
(beidseitig)
6 Rad
7 Wasseranschluss-Set
8 Hochdruckanschluss
(nur M/S)
9 O-Ring-Set (für Ersatz)
10 Hochdruckschlauch
11 Handspritzpistole
12 Strahlrohr
13 Hochdruckdüse (Edelstahl)
14 Dampfdüse (Messing)
15 Druck-/Mengenregulierung an der
Handspritzpistole
16 Sicherungsraste der Handspritzpistole
17 Elektrozuleitung
18 Klappfach
(nur M/S)
19 Wasseranschluss mit Sieb
20 Austrittsöffnung des Hochdruck-
schlauchs
(nur MX/SX)
21 Trittmulde
22 Einfüllöffnung für Reinigungsmittel 2
23 Handkurbel für Schlauchtrommel
(nur MX/SX)
24 Einfüllöffnung für Reinigungsmittel 1
25 Schlauchtrommel
(nur MX/SX)
26 Einfüllöffnung für Brennstoff
27 Griffbügel
28 Bedienfeld
29 Abdeckklappe für Ablagefach
30 Ablagefach für Zubehör
31 Typenschild
32 Haubenverschluss
33 Ölbehälter
34 Druck-/Mengenregulierung der Pum-
peneinheit
35 Ölablassschraube
36 Rückschlagventil der Reinigungsmittel-
Ansaugung
37 Reinigungsmittel-Saugschlauch 1 mit
Filter
38 Reinigungsmittel-Saugschlauch 2 mit
Filter
39 Brennstofffilter
40 Serviceschalter
41 Wassermangelsicherung mit Sieb
42 Schwimmerbehälter
43 Feinfilter (Wasser)
Bild 2
A Geräteschalter
B Temperaturregler
C Reinigungsmittel-Dosierventil
D Manometer
1 Kontrolllampe Pumpe
2 Kontrolllampe Drehrichtung
(nicht HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 7/12)
3 Kontrolllampe Betriebsbereitschaft
4 Kontrolllampe Brennstoff
5 Kontrolllampe Reinigungsmittel 1
(nur HDS 12/18)
6 Kontrolllampe Motor
7 Kontrolllampe Brennerstörung
8 Kontrolllampe Service
9 Kontrolllampe Systempflege
10 Kontrolllampe Reinigungsmittel 2
(nur HDS 12/18)
Bedienelemente für den Reinigungs-
prozess sind gelb.
Bedienelemente für die Wartung und
den Service sind hellgrau.
Übersicht
Geräteelemente
Bedienfeld
Farbkennzeichnung
8 DE
– 3
Hochdruckstrahlen können bei
unsachgemäßem Gebrauch ge-
fährlich sein. Der Strahl darf
nicht auf Personen, Tiere, aktive elektri-
sche Ausrüstung oder auf das Gerät selbst
gerichtet werden.
Reinigen von: Maschinen, Fahrzeugen,
Bauwerken, Werkzeugen, Fassaden, Ter-
rassen, Gartengeräten, etc.
Gefahr
Verletzungsgefahr! Beim Einsatz an Tank-
stellen oder anderen Gefahrenbereichen
entsprechende Sicherheitsvorschriften be-
achten.
Jeweilige nationale Vorschriften des
Gesetzgebers für Flüssigkeitsstrahler
beachten.
Jeweilige nationale Vorschriften des
Gesetzgebers zur Unfallverhütung be-
achten. Flüssigkeitsstrahler müssen re-
gelmäßig geprüft und das Ergebnis der
Prüfung schriftlich festgehalten werden.
Die Heizeinrichtung des Gerätes ist
eine Feuerungsanlage. Feuerungsan-
lagen müssen regelmäßig nach den je-
weiligen nationalen Vorschriften des
Gesetzgebers überprüft werden.
Gemäß gültigen nationalen Bestim-
mungen muss dieser Hochdruckreini-
ger bei gewerblichem Einsatz erstmalig
von einer befähigten Person in Betrieb
genommen werden. KÄRCHER hat die-
se Erstinbetriebnahme bereits für Sie
durchgeführt und dokumentiert. Die Do-
kumentation dazu erhalten Sie auf
Nachfrage über Ihren KÄRCHER Part-
ner. Bitte halten Sie bei Nachfragen zur
Dokumentation die Teile- und Wer-
knummer des Gerätes bereit.
Wir weisen darauf hin, dass das Gerät
gemäß den gültigen nationalen Bestim-
mungen wiederkehrend von einer befä-
higten Person geprüft werden muss.
Bitte wenden Sie sich dazu an Ihren
KÄRCHER Partner.
Sicherheitseinrichtungen dienen dem
Schutz des Benutzers und dürfen nicht au-
ßer Kraft gesetzt oder in ihrer Funktion um-
gangen werden.
Beim Reduzieren der Wassermenge
am Pumpenkopf oder mit der Servo-
press-Regelung öffnet das Überström-
ventil und ein Teil des Wassers fließt
zur Pumpensaugseite zurück.
Symbole auf dem Gerät
Gefahr durch elektrische
Spannung!
Arbeiten an Anlagenteilen nur
durch Elektro-Fachkräfte oder
autorisiertes Fachpersonal.
Verbrennungsgefahr durch hei-
ße Oberflächen!
Vergiftungsgefahr! Abgase
nicht einatmen.
Verletzungsgefahr! Hineinfas-
sen verboten.
Bestimmungsgemäße Ver-
wendung
Bitte mineralölhaltiges Abwasser nicht ins
Erdreich, Gewässer oder Kanalisation ge-
langen lassen. Motorenwäsche und Un-
terbodenwäsche deshalb bitte nur an
geeigneten Plätzen mit Ölabscheider
durchführen.
Sicherheitshinweise
Sicherheitseinrichtungen
Überströmventil mit zwei Druck-
schaltern
9DE
– 4
Wird die Handspritzpistole geschlos-
sen, so dass das gesamte Wasser zur
Pumpensaugseite zurückfließt, schaltet
der Druckschalter am Überströmventil
die Pumpe ab.
Wird die Handspritzpistole wieder ge-
öffnet, schaltet der Druckschalter am
Zylinderkopf die Pumpe wieder ein.
Das Überströmventil ist werkseitig einge-
stellt und plombiert. Einstellung nur durch
den Kundendienst.
Das Sicherheitsventil öffnet, wenn das
Überströmventil bzw. der Druckschalter
defekt ist.
Das Sicherheitsventil ist werkseitig einge-
stellt und plombiert. Einstellung nur durch
den Kundendienst.
Die Wassermangelsicherung verhin-
dert, dass der Brenner bei Wasserman-
gel einschaltet.
Ein Sieb verhindert die Verschmutzung
der Sicherung und muss regelmäßig
gereinigt werden.
Der Abgastemperaturbegrenzer schal-
tet das Gerät bei Erreichen einer zu ho-
hen Abgastemperatur ab.
Warnung
Verletzungsgefahr! Gerät, Zuleitungen,
Hochdruckschlauch und Anschlüsse müs-
sen in einwandfreiem Zustand sein. Falls
der Zustand nicht einwandfrei ist, darf das
Gerät nicht benutzt werden.
Feststellbremse arretieren.
Bild 3
Vorsicht
Elektrozuleitung in Kabelführung des rech-
ten Griffbügels einhängen. Darauf achten,
dass das Kabel nicht beschädigt wird.
Hinweis: Flasche beim Einsetzen fest ein-
drücken, damit Verschluss durchstoßen
wird. Flasche nicht herausziehen bevor
diese leer ist.
Hinweis: Zum Schutz des Gerätes wird der
Brenner mit 5 Stunden Verzögerung abge-
schaltet, wenn die Systempflege-Flasche
leer ist.
Die Systempflege verhindert hochwirk-
sam die Verkalkung der Heizschlange
beim Betrieb mit kalkhaltigem Leitungs-
wasser. Sie wird dem Zulauf im
Schwimmerbehälter tröpfchenweise
zudosiert.
Die Dosierung ist werkseitig auf mittlere
Wasserhärte eingestellt.
Hinweis: Eine Systempflege-Flasche ist im
Lieferumfang enthalten.
Systempflege-Flasche austauschen.
Die örtliche Wasserhärte ermitteln:
Über das örtliche Versorgungsunter-
nehmen,
mit einem Härteprüfgerät (Best.-Nr.
6.768-004).
Serviceschalter je nach Wasserhärte
gemäß Tabelle einstellen.
Hinweis: Bei Verwendung der Systempfle-
ge Advance 2 RM 111 ist folgendes zu be-
achten:
Verkalkungsschutz: siehe Tabelle
Pumpenpflege und Schwarzwasser-
Schutz: Serviceschalter mindestens auf
Stellung 3 einstellen.
Sicherheitsventil
Wassermangelsicherung
Abgastemperaturbegrenzer
Inbetriebnahme
Griffbügel montieren
Systempflege-Flasche austauschen
Zudosierung der Systempflege Ad-
vance RM 110/RM 111 einstellen
Wasserhär-
te (°dH)
Skala am Serviceschalter
<3 OFF (keine Dosierung)
3...7 1
7...14 2
14...21 3
>21 4
10 DE
– 5
Gefahr
Explosionsgefahr! Nur Dieselkraftstoff oder
leichtes Heizöl einfüllen. Ungeeignete
Brennstoffe, z. B. Benzin, dürfen nicht ver-
wendet werden.
Vorsicht
Gerät niemals mit leerem Brennstofftank
betreiben. Die Brennstoffpumpe wird sonst
zerstört.
Brennstoff auffüllen.
Tankverschluss schließen.
Übergelaufenen Brennstoff abwischen.
Vorsicht
Verletzungsgefahr!
Nur Kärcher-Produkte verwenden.
Keinesfalls Lösungsmittel (Benzin,
Azeton, Verdünner etc.) einfüllen.
Kontakt mit Augen und Haut vermeiden.
Sicherheits- und Handhabungshinwei-
se des Reinigungsmittel-Herstellers be-
achten.
Kärcher bietet ein individuelles Reini-
gungs- und Pflegemittelprogramm an.
Ihr Händler berät Sie gerne.
Reinigungsmittel auffüllen.
Bild 4
Strahlrohr mit Handspritzpistole verbin-
den.
Verschraubung des Strahlrohrs hand-
fest anziehen.
Hochdruckdüse in Überwurfmutter ein-
setzen.
Überwurfmutter montieren und fest an-
ziehen.
Gerät ohne Schlauchtrommel:
Hochdruckschlauch am Hochdruckan-
schluss des Gerätes montieren.
Gerät mit Schlauchtrommel:
Hochdruckschlauch mit Handspritzpis-
tole verbinden.
Vorsicht
Hochdruckschlauch immer vollständig ab-
rollen.
Bild 5
Bild 6
Hochdruckschlauch vollständig von der
Schlauchtrommel abrollen.
Schlauchtrommel drehen, bis die ange-
schraubte Halbschale nach oben zeigt.
Alle 3 Schrauben herausdrehen und
gelöste Halbschale herausnehmen.
Bild 7
Befestigungsklammer für den Hoch-
druckschlauch heraushebeln und
Schlauch herausziehen.
Neuen Hochdruckschlauch durch die
vorgesehene Schlauchführung und die
Umlenkrolle an der Geräteunterseite le-
gen.
Schlauchnippel ganz in das Knoten-
stück der Schlauchtrommel einschie-
ben und mit der Befestigungsklammer
sichern.
Halbschale wieder montieren.
Anschlusswerte siehe Technische Daten.
Zulaufschlauch (Mindestlänge 7,5 m,
Mindestdurchmesser 3/4“) mit
Schlauchschelle am Wasseranschluss-
Set befestigen.
Zulaufschlauch am Wasseranschluss
des Gerätes und am Wasserzulauf
(zum Beispiel Wasserhahn) anschlie-
ßen.
Hinweis: Der Zulaufschlauch und die
Schlauchschelle sind nicht im Lieferumfang
enthalten.
Brennstoff auffüllen
Reinigungsmittel auffüllen
Handspritzpistole, Strahlrohr, Düse
und Hochdruckschlauch montieren
Montage Ersatz-Hochdruck-
schlauch (Geräte ohne Schlauch-
trommel)
Montage Ersatz-Hochdruck-
schlauch (Geräte mit Schlauch-
trommel)
Wasseranschluss
11DE
– 6
Wenn Sie Wasser aus einem externen Be-
hälter ansaugen möchten, ist folgender
Umbau erforderlich:
Bild 8
Systempflege-Flasche abnehmen.
Abdeckung der Systempflege ab-
schrauben und abnehmen.
Wasseranschluss am Feinfilter entfer-
nen.
Feinfilter am Pumpenkopf abschrau-
ben.
Bild 9
Behälter der Systempflege abnehmen.
Oberen Zulaufschlauch zum Schwim-
merbehälter abschrauben.
Bild 10
Oberen Zulaufschlauch am Pumpen-
kopf anschließen.
Spülleitung des Reinigungsmittel-Do-
sierventils umstecken.
Saugschlauch (Durchmesser mindes-
tens 3/4“) mit Filter (Zubehör) am Was-
seranschluss anschließen.
Max. Saughöhe: 0,5 m
Bis die Pumpe Wasser angesaugt hat, soll-
ten Sie:
Druck-/Mengenregulierung der Pum-
peneinheit auf maximalen Wert einstel-
len.
Dosierventil für Reinigungsmittel schlie-
ßen.
Gefahr
Saugen Sie niemals Wasser aus einem
Trinkwasserbehälter an. Saugen Sie nie-
mals lösungsmittelhaltige Flüssigkeiten wie
Lackverdünnung, Benzin, Öl oder ungefil-
tertes Wasser an. Die Dichtungen im Gerät
sind nicht lösungsmittelbeständig. Der
Sprühnebel von Lösungsmitteln ist hoch-
entzündlich, explosiv und giftig.
Hinweis: Rückbau in umgekehrter Reihen-
folge. Darauf achten, dass das Magnetven-
tilkabel am Behälter der Systempflege nicht
eingeklemmt wird.
Anschlusswerte siehe Technische Da-
ten und Typenschild.
Der elektrische Anschluss muss von ei-
nem Elektroinstallateur ausgeführt wer-
den und IEC 60364-1 entsprechen.
Gefahr
Verletzungsgefahr durch elektrischen
Schlag.
Ungeeignete elektrische Verlänge-
rungsleitungen können gefährlich sein.
Verwenden Sie im Freien nur dafür zu-
gelassene und entsprechend gekenn-
zeichnete elektrische
Verlängerungsleitungen mit ausrei-
chendem Leitungsquerschnitt.
Verlängerungsleitungen immer voll-
ständig abrollen.
Stecker und Kupplung einer verwende-
ten Verlängerungsleitung müssen was-
serdicht sein.
Vorsicht
Die maximal zulässige Netzimpedanz am
elektrischen Anschlusspunkt (siehe Tech-
nische Daten) darf nicht überschritten wer-
den. Bei Unklarheiten bezüglich der an
Ihrem Anschlusspunkt vorliegenden Netz-
impedanz setzen Sie sich bitte mit Ihrem
Energieversorgungsunternehmen in Ver-
bindung.
Gefahr
Explosionsgefahr!
Keine brennbaren Flüssigkeiten versprü-
hen.
Gefahr
Verletzungsgefahr! Gerät nie ohne mon-
tiertes Strahlrohr verwenden. Strahlrohr vor
jeder Benutzung auf festen Sitz überprü-
fen. Verschraubung des Strahlrohrs muss
handfest angezogen sein.
Vorsicht
Gerät niemals mit leerem Brennstofftank
betreiben. Die Brennstoffpumpe wird sonst
zerstört.
Wasser aus Behälter ansaugen Stromanschluss
Bedienung
12 DE
– 7
Warnung
Längere Benutzungsdauer des Gerätes
kann zu vibrationsbedingten Durchblu-
tungsstörungen in den Händen führen.
Eine allgemein gültige Dauer für die Benut-
zung kann nicht festgelegt werden, weil diese
von mehreren Einflussfaktoren abhängt:
Persönliche Veranlagung zu schlechter
Durchblutung (häufig kalte Finger, Fin-
gerkribbeln).
Niedrige Umgebungstemperatur. War-
me Handschuhe zum Schutz der Hän-
de tragen.
Festes Zugreifen behindert die Durch-
blutung.
Ununterbrochener Betrieb ist schlech-
ter als durch Pausen unterbrochener
Betrieb.
Bei regelmäßiger, langandauernder Benut-
zung des Gerätes und bei wiederholtem
Auftreten entsprechender Anzeichen (zum
Beispiel Fingerkribbeln, kalte Finger) emp-
fehlen wir eine ärztliche Untersuchung.
Gefahr
Gerät vor Düsenwechsel ausschalten und
Handspritzpistole betätigen, bis Gerät
drucklos ist.
1 Betrieb mit Kaltwasser
2 Eco-Betrieb (Heißwasser max. 60 °C)
3 Betrieb mit Heißwasser/Dampf
Geräteschalter auf gewünschte Be-
triebsart stellen.
Kontrolllampe Betriebsbereitschaft
leuchtet.
Das Gerät läuft kurz an und schaltet ab, so-
bald der Arbeitsdruck erreicht ist.
Hinweis: Leuchten während des Betriebs
die Kontrolllampen Pumpe, Drehrichtung,
Brennerstörung oder Motor auf, Gerät so-
fort abstellen und Störung beheben, siehe
„Hilfe bei Störungen“.
Handspritzpistole entsichern.
Bei Betätigung der Handspritzpistole schal-
tet das Gerät wieder ein.
Hinweis: Tritt kein Wasser aus der Hoch-
druckdüse, Pumpe entlüften. Siehe „Hilfe
bei Störungen - Gerät baut keinen Druck
auf“.
Temperaturregler auf gewünschte
Temperatur einstellen.
30 °C bis 98 °C:
Mit Heißwasser reinigen.
100 °C bis 150 °C:
Mit Dampf reinigen.
Hochdruckdüse (Edelstahl) durch
Dampfdüse (Messing) ersetzen (siehe
„Betrieb mit Dampf“).
Regulierspindel im Uhrzeigersinn dre-
hen: Arbeitsdruck erhöhen (MAX).
Regulierspindel gegen Uhrzeigersinn
drehen: Arbeitsdruck reduzieren (MIN).
Sicherheitshinweise
Düse wechseln
Betriebsarten
0/OFF =Aus
Gerät einschalten
Reinigungstemperatur einstellen
Arbeitsdruck und Fördermenge ein-
stellen
Druck-/Mengenregulierung der Pumpen-
einheit
13DE
– 8
Temperaturregler auf max. 98 °C ein-
stellen.
Arbeitsdruck an der Pumpeneinheit auf
maximalen Wert einstellen.
Arbeitsdruck und Fördermenge durch
Drehen (stufenlos) der Druck-/Mengen-
regulierung an der Handspritzpistole
einstellen (+/-).
Gefahr
Beim Einstellen der Druck-/Mengenregulie-
rung darauf achten, dass sich die Ver-
schraubung des Strahlrohrs nicht löst.
Hinweis: Soll langfristig mit reduziertem
Druck gearbeitet werden, Druck an der
Pumpeneinheit einstellen.
Zur Schonung der Umwelt sparsam mit
Reinigungsmitteln umgehen.
Das Reinigungsmittel muss für die zu
reinigende Oberfläche geeignet sein.
Mit Hilfe des Reinigungsmittel-Dosier-
ventils Konzentration des Reinigungs-
mittels laut Herstellerangabe einstellen.
Hinweis: Richtwerte am Bedienfeld bei
maximalem Arbeitsdruck.
Druck/Temperatur und Reinigungsmit-
telkonzentration entsprechend der zu
reinigenden Oberfläche einstellen.
Hinweis: Hochdruckstrahl immer zuerst
aus größerer Entfernung auf zu reinigen-
des Objekt richten, um Schäden durch zu
hohen Druck zu vermeiden.
Schmutz lösen:
Reinigungsmittel sparsam aufsprühen
und 1...5 Minuten einwirken, aber nicht
eintrocknen lassen.
Schmutz entfernen:
Gelösten Schmutz mit Hochdruckstrahl
abspülen.
Entfernen von leichten Verschmutzungen
und Klarspülen, z.B: Gartengeräte, Terras-
se, Werkzeuge, etc.
Arbeitsdruck nach Bedarf einstellen.
Das Gerät arbeitet im wirtschaftlichsten
Temperaturbereich.
Hinweis: Die Temperatur kann bis 60 °C
geregelt werden.
Wir empfehlen folgende Reinigungstempe-
raturen:
Leichte Verschmutzungen
30-50 °C
Eiweißhaltige Verschmutzungen, z.B.
in der Lebensmittelindustrie
max. 60 °C
Kfz-Reinigung, Maschinenreinigung
60-90 °C
Entkonservieren, stark fetthaltige Ver-
schmutzungen
100-110 °C
Auftauen von Zuschlagstoffen, teilwei-
se Fassadenreinigung
bis 140 °C
Gefahr
Verbrühungsgefahr!
Temperaturregler auf gewünschte
Temperatur einstellen.
Gefahr
Verbrühungsgefahr! Bei Arbeitstemperatu-
ren über 98 °C darf der Arbeitsdruck 3,2
MPa (32 bar) nicht überschreiten.
Deshalb müssen folgende Maßnahmen un-
bedingt ausgeführt werden:
Druck-/Mengenregulierung an der
Handspritzpistole
Betrieb mit Reinigungsmittel
Reinigen
Empfohlene Reinigungsmethode
Betrieb mit Kaltwasser
Eco-Betrieb
Betrieb mit Heißwasser/Dampf
Betrieb mit Heißwasser
Betrieb mit Dampf
14 DE
– 9
Hochdruckdüse (Edelstahl) durch
Dampfdüse (Messing, Teile-Nr. siehe
Technische Daten) ersetzen.
Druck-/Mengenregulierung an der
Handspritzpistole ganz öffnen, Rich-
tung + bis Anschlag.
Arbeitsdruck an der Pumpeneinheit auf
minimalen Wert einstellen.
Temperaturregler auf min. 100 °C stel-
len.
Reinigungsmittel-Dosierventil auf „0“
stellen.
Geräteschalter auf Stufe 1 (Betrieb mit
Kaltwasser) stellen.
Gerät bei geöffneter Handspritzpistole
mindestens 1 Minute klarspülen.
Gefahr
Verbrühungsgefahr durch heißes Wasser!
Nach dem Betrieb mit Heißwasser oder
Dampf, muss das Gerät zur Abkühlung
mindestens zwei Minuten mit Kaltwasser
bei geöffneter Pistole betrieben werden.
Geräteschalter auf „0/OFF“ stellen.
Wasserzulauf schließen.
Handspritzpistole öffnen.
Pumpe mit Geräteschalter kurz (ca. 5
Sekunden) einschalten.
Netzstecker nur mit trockenen Händen
aus Steckdose ziehen.
Wasseranschluss entfernen.
Handspritzpistole betätigen, bis Gerät
drucklos ist.
Handspritzpistole sichern.
Strahlrohr in Halterung der Gerätehau-
be einrasten.
Hochdruckschlauch und elektrische
Leitung aufrollen und auf Halterungen
hängen.
Gerät mit Schlauchtrommel:
Hochdruckschlauch vor dem Aufwi-
ckeln gestreckt auslegen.
Handkurbel im Uhrzeigersinn (Pfeilrich-
tung) drehen.
Hinweis: Hochdruckschlauch und elektri-
sche Leitung nicht knicken.
Vorsicht
Frost zerstört das nicht vollständig von
Wasser entleerte Gerät.
Gerät an einem frostfreien Ort abstel-
len.
Ist das Gerät an einem Kamin angeschlos-
sen, ist folgendes zu beachten:
Vorsicht
Beschädigungsgefahr durch über den Ka-
min eindringende Kaltluft.
Gerät bei Außentemperaturen unter
0 °C vom Kamin trennen.
Ist eine frostfreie Lagerung nicht möglich,
Gerät stilllegen.
Bei längeren Betriebspausen oder wenn
eine frostfreie Lagerung nicht möglich ist:
Wasser ablassen.
Gerät mit Frostschutzmittel durchspü-
len.
Reinigungsmitteltank leeren.
Wasserzulaufschlauch und Hochdruck-
schlauch abschrauben.
Zulaufleitung am Kesselboden ab-
schrauben und Heizschlange leerlau-
fen lassen.
Gerät max. 1 Minute laufen lassen bis
Pumpe und Leitungen leer sind.
Nach Betrieb mit Reinigungsmittel
Gerät ausschalten
Gerät aufbewahren
Frostschutz
Stilllegung
Wasser ablassen
15DE
– 10
Hinweis: Handhabungsvorschriften des
Frostschutzmittelherstellers beachten.
Handelsübliches Frostschutzmittel in
Schwimmerbehälter einfüllen.
Gerät (ohne Brenner) einschalten, bis
Gerät komplett durchspült ist.
Dadurch wird auch ein gewisser Korrosi-
onsschutz erreicht.
Vorsicht
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Gewicht des Gerätes bei Lagerung beach-
ten.
Bild 11
Vorsicht
Beschädigungsgefahr! Beim Verladen des
Gerätes mit einem Gabelstapler, Abbildung
beachten.
Vorsicht
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Gewicht des Gerätes beim Transport be-
achten.
Beim Transport in Fahrzeugen Gerät
nach den jeweils gültigen Richtlinien
gegen Rutschen und Kippen sichern.
Gefahr
Verletzungsgefahr durch unabsichtlich an-
laufendes Gerät und elektrischen Schlag.
Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus-
schalten und Netzstecker ziehen.
Geräteschalter auf „0/OFF“ stellen.
Wasserzulauf schließen.
Handspritzpistole öffnen.
Pumpe mit Geräteschalter kurz (ca. 5
Sekunden) einschalten.
Netzstecker nur mit trockenen Händen
aus Steckdose ziehen.
Wasseranschluss entfernen.
Handspritzpistole betätigen, bis Gerät
drucklos ist.
Handspritzpistole sichern.
Gerät abkühlen lassen.
Über Durchführung einer regelmäßigen
Sicherheitsinspektion bzw. Abschluss
eines Wartungsvertrags informiert Ihr
Kärcher-Fachhändler.
Sieb im Wasseranschluss reinigen.
Feinfilter reinigen.
Ölstand kontrollieren.
Vorsicht
Bei milchigem Öl sofort Kärcher-Kunden-
dienst informieren.
Sieb in der Wassermangelsicherung
reinigen.
Filter am Reinigungsmittel-Saug-
schlauch reinigen.
Öl wechseln.
Druckprüfung gemäß Herstellervorga-
be durchführen.
Sieb entnehmen.
Sieb in Wasser reinigen und wieder ein-
setzen.
Gerät drucklos machen.
Feinfilter am Pumpenkopf abschrau-
ben.
Feinfilter demontieren und Filtereinsatz
herausnehmen.
Filtereinsatz mit sauberem Wasser
oder Druckluft reinigen.
In umgekehrter Reihenfolge zusam-
menbauen.
Gerät mit Frostschutzmittel durchspülen
Lagerung
Transport
Pflege und Wartung
Wartungsintervalle
Wöchentlich
Monatlich
Nach 500 Betriebsstunden, mindestens
jährlich
Spätestens alle 5 Jahre wiederkehrend
Wartungsarbeiten
Sieb im Wasseranschluss reinigen
Feinfilter reinigen
16 DE
– 11
Überwurfmutter lösen und Schlauch ab-
nehmen.
Sieb herausnehmen.
Hinweis: Gegebenenfalls Schraube M8
ca. 5 mm hineindrehen und damit Sieb he-
rausziehen.
Sieb in Wasser reinigen.
Sieb hineinschieben.
Schlauch aufsetzen.
Überwurfmutter fest anziehen.
Reinigungsmittel-Saugstutzen heraus-
ziehen.
Filter in Wasser reinigen und wieder
einsetzen.
Auffangbehälter für ca. 1 Liter Öl bereit-
stellen.
Ablassschraube lösen.
Ablassschraube wieder festziehen.
Öl langsam bis zur MAX-Markierung
auffüllen.
Hinweis: Luftblasen müssen entweichen
können.
Ölsorte und Füllmenge siehe Techni-
sche Daten.
Gefahr
Verletzungsgefahr durch unabsichtlich an-
laufendes Gerät und elektrischen Schlag.
Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus-
schalten und Netzstecker ziehen.
Ölmangel
Öl nachfüllen.
Leckage im Hochdrucksystem
Hochdrucksystem und Anschlüsse auf
Dichtigkeit prüfen.
Wassermangel
Wasseranschluss prüfen, Zuleitungen
prüfen.
Reedschalter in der Wassermangelsi-
cherung verklebt.
Wassermangelsicherung prüfen.
Bild 12
Pole am Gerätestecker tauschen.
Keine Netzspannung, siehe „Gerät läuft
nicht“.
Schützfehler
Geräteschalter auf „0/OFF“ stellen.
Gerät einschalten.
Störung tritt wiederholt auf.
Kundendienst benachrichtigen.
Motor überlastet/überhitzt
Geräteschalter auf „0/OFF“ stellen.
Gerät abkühlen lassen.
Gerät einschalten.
Störung tritt wiederholt auf.
Kundendienst benachrichtigen.
Sieb in der Wassermangelsicherung rei-
nigen
Filter am Reinigungsmittel-Saug-
schlauch reinigen
Öl wechseln
Altöl umweltgerecht entsorgen oder an ei-
ner Sammelstelle abgeben.
Hilfe bei Störungen
Kontrolllampe Pumpe
1x blinken
2x blinken
3x blinken
4x blinken
Kontrolllampe Drehrichtung blinkt
(nicht HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 7/12)
Kontrolllampe Betriebsbereitschaft
erlischt
Kontrolllampe Motor
1x blinken
2x blinken
17DE
– 12
Fehler in der Spannungsversorgung.
Netzanschluss und Netzsicherungen
prüfen.
Stromaufnahme zu groß.
Netzanschluss und Netzsicherungen
prüfen.
Kundendienst benachrichtigen.
Abgastemperaturbegrenzer hat ausge-
löst.
Geräteschalter auf „0/OFF“ stellen.
Gerät abkühlen lassen.
Gerät einschalten.
Störung tritt wiederholt auf.
Kundendienst benachrichtigen.
Flammfühler hat den Brenner abge-
schaltet.
Kundendienst benachrichtigen.
Systempflege-Erkennung defekt
Kundendienst benachrichtigen.
Temperatursensor defekt
Kundendienst benachrichtigen.
Serviceintervall
Servicearbeiten durchführen.
Brennstofftank ist leer.
Brennstoff auffüllen.
Hinweis: Brennerbetrieb ist noch 5 Stun-
den lang möglich.
Systempflege-Flasche ist leer.
Systempflege-Flasche austauschen.
Hinweis: Brennerbetrieb ist nicht mehr
möglich.
Systempflege-Flasche ist leer.
Systempflege-Flasche austauschen.
Reinigungsmitteltank 1 ist leer.
Reinigungsmittel auffüllen.
Reinigungsmitteltank 2 ist leer.
Reinigungsmittel auffüllen.
Keine Netzspannung
Netzanschluss/Zuleitung prüfen.
Luft im System
Pumpe entlüften:
Reinigungsmittel-Dosierventil auf „0“
stellen.
Bei geöffneter Handspritzpistole Gerät
mit Geräteschalter mehrfach ein- und
ausschalten.
Druck-/Mengenregulierung der Pum-
peneinheit bei geöffneter Handspritz-
pistole auf- und zudrehen.
Hinweis: Durch Demontieren des Hoch-
druckschlauchs vom Hochdruckanschluss
wird der Entlüftungsvorgang beschleunigt.
Falls Reinigungsmitteltank leer, auffül-
len.
Anschlüsse und Leitungen prüfen.
Druck ist auf MIN eingestellt
Druck auf MAX stellen.
Sieb im Wasseranschluss verschmutzt
Sieb reinigen.
Feinfilter reinigen, bei Bedarf erneuern.
Wasserzulaufmenge zu gering
Wasserzulaufmenge prüfen (siehe
Technische Daten).
3x blinken
4x blinken
Kontrolllampe Brennerstörung
1x blinken
2x blinken (Option)
3x blinken
4x blinken
Kontrolllampe Service
Kontrolllampe Brennstoff leuchtet
Kontrolllampe Systempflege leuch-
tet
Kontrolllampe Systempflege blinkt
Kontrolllampe Reinigungsmittel 1
leuchtet (nur HDS 12/18)
Kontrolllampe Reinigungsmittel 2
leuchtet (nur HDS 12/18)
Gerät läuft nicht
Gerät baut keinen Druck auf
18 DE
– 13
Pumpe undicht
Hinweis: Zulässig sind 3 Tropfen/Minute.
Bei stärkerer Undichtigkeit Gerät durch
Kundendienst prüfen lassen.
Leckage im Hochdrucksystem
Hochdrucksystem und Anschlüsse auf
Dichtigkeit prüfen.
Gerät bei geöffnetem Reinigungsmittel-
Dosierventil und geschlossenem Was-
serzulauf laufen lassen, bis der
Schwimmerbehälter leergesaugt ist
und der Druck auf „0“ abfällt.
Wasserzulauf wieder öffnen.
Saugt die Pumpe immer noch kein Reini-
gungsmittel an, kann dies folgende Ursa-
chen haben:
Filter im Reinigungsmittel-Saug-
schlauch verschmutzt
Filter reinigen.
Rückschlagventil verklebt
Reinigungsmittelschlauch abziehen
und Rückschlagventil mit stumpfem
Gegenstand lösen.
Systempflege-Flasche ist leer.
Systempflege-Flasche austauschen.
Brennstofftank ist leer.
Brennstoff auffüllen.
Wassermangel
Wasseranschluss prüfen, Zuleitungen
prüfen.
Sieb in der Wassermangelsicherung
reinigen.
Brennstofffilter verschmutzt
Brennstofffilter wechseln.
Kein Zündfunke
Ist beim Betrieb kein Zündfunke durch
das Schauglas sichtbar, Gerät durch
Kundendienst prüfen lassen.
Arbeitsdruck/Fördermenge zu hoch
Arbeitsdruck/Fördermenge an der
Druck-/Mengenregulierung der Pum-
peneinheit verringern.
Verrußte Heizschlange
Gerät vom Kundendienst entrußen las-
sen.
Kann die Störung nicht behoben wer-
den, muss das Gerät vom Kundendienst
überprüft werden.
In jedem Land gelten die von unserer zu-
ständigen Vertriebs-Gesellschaft heraus-
gegebenen Garantiebedingungen. Etwaige
Störungen an dem Gerät beseitigen wir in-
nerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern
ein Material- oder Herstellungsfehler die
Ursache sein sollte.
Hinweis: Bei Anschluss des Gerätes an ei-
nen Kamin oder wenn das Gerät nicht ein-
sehbar ist, empfehlen wir den Einbau einer
Flammüberwachung (Option).
Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile
verwendet werden, die vom Hersteller
freigegeben sind. Original-Zubehör und
Original-Ersatzteile bieten die Gewähr
dafür, dass das Gerät sicher und stö-
rungsfrei betrieben werden kann.
Eine Auswahl der am häufigsten benö-
tigten Ersatzteile finden Sie am Ende
der Betriebsanleitung.
Weitere Informationen über Ersatzteile
erhalten Sie unter www.kaercher.com
im Bereich Service.
Gerät leckt, Wasser tropft unten aus
Gerät
Gerät schaltet bei geschlossener
Handspritzpistole laufend ein und
aus
Gerät saugt kein Reinigungsmittel
an
Brenner zündet nicht
Eingestellte Temperatur wird bei
Betrieb mit Heißwasser nicht er-
reicht
Garantie
Zubehör und Ersatzteile
19DE
– 14
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend
bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon-
zipierung und Bauart sowie in der von uns
in Verkehr gebrachten Ausführung den ein-
schlägigen grundlegenden Sicherheits-
und Gesundheitsanforderungen der EG-
Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit
uns abgestimmten Änderung der Maschine
verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
5.957-902
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag
und mit Vollmacht der Geschäftsführung.
Dokumentationsbevollmächtigter:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/05/01
EG-Konformitätserklärung
Produkt: Hochdruckreiniger
Typ: 1.071-xxx
Typ: 1.077-xxx
Einschlägige EG-Richtlinien
97/23/EG
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2004/108/EG
1999/5/EG
2000/14/EG
Kategorie der Baugruppe
II
Konformitätsverfahren
Modul H
Heizschlange
Konformitätsbewertung Modul H
Sicherheitsventil
Konformitätsbewertung Art. 3 Abs. 3
Steuerblock
Konformitätsbewertung Modul H
diverse Rohrleitungen
Konformitätsbewertung Art. 3 Abs. 3
Angewandte harmonisierte Normen
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 62233: 2008
HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 8/18, HDS 9/18:
EN 61000–3–3: 2008
HDS 7/12, HDS 10/20, HDS 12/18:
EN 61000–3–11: 2000
EN 300 330-2 V1.5.1 : 2010
EN 301 489-1 V1.8.1 : 2008
EN 301 489-3 V1.4.1 : 2002
Angewandte Spezifikationen:
AD 2000 in Anlehnung
TRD 801 in Anlehnung
Name der benannten Stelle:
für 97/23/EG
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
Am Grauen Stein
51105 Köln
Kenn-Nr. 0035
Zertifikat Nr.:
01 202 111/Q-08 0003
Angewandtes Konformitätsbewer-
tungsverfahren
für 2000/14/EG
Anhang V
Schallleistungspegel dB(A)
HDS 7/9, HDS 7/10, HDS 7/12
Gemessen: 86
Garantiert: 88
HDS 8/18
Gemessen: 86
Garantiert: 88
HDS 9/18
Gemessen: 86
Garantiert: 88
HDS 10/20
Gemessen: 88
Garantiert: 90
HDS 12/18
Gemessen: 88
Garantiert: 90
CEO Head of Approbation
20 DE
/