Type 791

Solis Type 791 Užívateľská príručka

  • Prečítal som si návod na použitie Solis 791 5 v 1 stolového grilu. Som pripravený odpovedať na vaše otázky. Návod popisuje inštaláciu, používanie, čistenie a technické parametre grilu. Máte otázku ohľadom grilu?
  • Ako sa používa dvojstranná grilovacia platňa?
    Ako sa čistí gril?
    Aké sú technické parametre grilu?
c Kurzanleitung 1
b Guide de démarrage rapide 7
j Guida rapida all’avvio 13
a Quick start guide 19
d Snelstartgids 25
h Guía de inicio rápido 31
i Guia de iniciação rápida 37
2 Vejledning til hurtig start 43
e Snabbstartsguide 49
f Hurtigguide 55
g Pika-aloitusopas 61
u Trumpasis vadovas 66
3 īsā pamācība 72
6 Lühijuhend 78
n Przewodnik Szybki start 84
l Rychlý návod 90
1 Návod na rýchle spustenie 96
o Краткое руководство 102
m Hızlı başlangıç kılavuzu 109
120    4
Bitte besuchen Sie uns auf
Rendez-nous visite sur
Visitate il nostro sito
Please visit us at
Bezoek ons op
Por favor, visítenos en
Visite-nos em
Besøg os venligst på
Besök oss på
Du kan besøke oss på
Käy sivuillamme osoitteessa
Apmeklējiet mūs šeit
Apsilankykite mūsų svetainėje adresu
Külastage meid aadressil
Odwiedź nas pod adresem
Navštivte nás na adrese
Navštívte nás na
Посетите наш сайт
Lütfen bizi ziyaret edin

    

Solis of Switzerland Ltd
Solis-House • CH-8152 Glattbrugg-Zurich • Switzerland
www.solis.ch • www.solis.com
www.solis.com
Version 07/2022
5 IN 1 TABLE GRILL FOR 8
Type 791
Quick Start Guide
Deutsch
Français
Italiano
English
Nederlands
Español
Português
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Lietuvių
Latviešu
Eesti
Polski
Čeština
Slovenčina
Pусский
Türkçe
 
8x
8x
8x
1
2
3
4
5
6
7
8
q
9
w e r t y
A
B
CH
Schweiz / Suisse / Svizzera
Solis Produzione SA
Centro Solis
Via Penate 4
CH – 6850 Mendrisio
Adresse für Warenretouren abweichend – siehe:
Adresse diérente pour les retours de produit – voir:
Indirizzo dierente per resi di merce - vedi:
www.solis.com
091 – 802 90 10
www.solis.ch
D
Deutschland
Solis Deutschland GmbH
Marienstrasse 10
D – 78054 Villingen-
Schwenningen
Adresse für Warenretouren abweichend – siehe:
www.solis.com
0800 – 724 07 02
www.solis.de
AT
Österreich
Solis Austria
Bruderhofstrasse 10
A – 6800 Feldkirch
Adresse für Warenretouren abweichend – siehe:
www.solis.com
0800 – 22 03 92
www.solis.at
NL
Nederland
Solis Benelux BV
Stadskade 318
NL – 7311 XX Apeldoorn
Afwijkend adres voor productretouren – zie:
www.solis.com
085 – 4010 722
www.solisonline.nl
B LU
België / Belgique
Belgien / Luxembourg
Solis Benelux BV
Stadskade 318
NL – 7311 XX Apeldoorn
Address for return shipment of goods diers – please
refer to:
Afwijkend adres voor productretouren – zie:
Adresse diérente pour les retours de produit – voir:
www.solis.com
+32 – (0)2 – 808 35 82
www.solis.be
INT
International
Solis Produzione SA
Centro Solis
Via Penate 4
CH – 6850 Mendrisio
Switzerland
Address for return shipment of goods diers – please
refer to www.solis.com
+41 – 91 – 802 90 10
www.solis.com
1
c Kurzanleitung
5 IN 1 TABLE GRILL FOR 8 Typ 791
Ein ausführliches Handbuch und Antworten auf häug gestellte Fragen nden Sie unter
www.solis.com/manuals
VBESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieses Gerät ist dafür gedacht, Lebensmittel auf verschiedene Arten zuzubereiten. Diese Gerät ist
zur Verwendung als Grill und Raclette-Grill gedacht.
Verwenden Sie das Gerät nur wie in dieser Anleitung beschrieben.
Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt sowie für einen ähnlichen Gebrauch vorgesehen, wie
z.B.:
Mitarbeiter-Küchen in Geschäften, Büros oder anderen Arbeitsumgebungen;
Bauernhäusern;
von Kunden in Hotels, Motels und anderen Unterkünften;
Frühstückspensionen.
Dieses Gerät ist nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden gedacht.
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschliesslich Kinder) mit
eingeschränkten körperlichen, geistigen oder sensorischen Fähigkeiten oder ohne ausreichende
Erfahrung und Kenntnis geeignet, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person beaufsichtigt und angewiesen.
Jede andere Verwendung des Geräts als in dieser Anleitung beschrieben gilt als Missbrauch und
kann zu Verletzungen, Schäden am Gerät und zum Erlöschen der Garantie führen.
VWICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Allgemeine Sicherheitshinweise
6WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung vollständig gelesen und verstanden haben,
bevor Sie das Gerät installieren oder verwenden. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen
Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Gerät
unverzüglich.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seinem
Kundendienst durch neues Originalkabel ausgetauscht werden.
32
Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter eine Steckdose.
Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz, bevor Sie es
bewegen.
Wickeln Sie das Stromkabel vor der Verwendung vollständig ab.
Sicherheitshinweise zur Verwendung
6WARNUNG
Kinder unter 8Jahren sollten das Gerät nicht verwenden.
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschliesslich Kinder)
mit eingeschränkten körperlichen, geistigen oder sensorischen Fähigkeiten
oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis geeignet, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt
und angewiesen.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherstellen zu können, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät mit Netzkabel von Kindern und Haustieren fernhalten.
Hantieren Sie mit dem Gerät nicht mit nassen Händen.
Verwenden Sie das Gerät mit dem mitgelieferten Zubehör oder mit von Solis
empfohlenem Zubehör. Falsches Zubehör oder falsche Verwendung können
zu Beschädigungen am Gerät führen.
Teile des Geräts können bei Gebrauch heiss werden. Berühren Sie nur das
Bedienfeld bei Verwendung des Geräts.
Bewegen Sie das Gerät nicht, während es in Betrieb ist.
Lassen Sie keine leeren Pfännchen im Heizbereich stehen. Dies könnte die
Pfännchen beschädigen. Stellen Sie leere Pfännchen in die Kaltzone.
Decken Sie die Lüftungsschlitze nicht ab, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es leer ist.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht in Gebrauch
ist.
Wir empfehlen, mit diesem Gerät kein Verlängerungskabel zu benutzen.
Gerät nicht direkt unter eine Steckdose stellen.
Sicherheitshinweise zur Installation
6WARNUNG
Entfernen und entsorgen Sie alle Verpackungsmaterialien und eventuelle
Aufkleber resp. Etiketten (exkl. Typenschild), bevor Sie das Gerät das erste Mal
in Betrieb nehmen.
Lassen Sie das Gerät nicht herunterfallen und vermeiden Sie Stösse.
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene sowie hitze- und
feuchtigkeitsunempndliche Oberäche.
Halten Sie einen Sicherheitsabstand von mindestens 50cm zwischen dem
Gerät und Wänden, Vorhängen oder anderen Materialien und Gegenständen
ein und stellen Sie sicher, dass die Luft um das Gerät herum frei zirkulieren
kann.
Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung aus.
Kontrollieren Sie vor der Verwendung des Geräts, dass die auf dem
Typenschild Ihres Geräts angegebene Spannung mit Ihrer Netzspannung
übereinstimmt. Betreiben Sie das Gerät nicht mit einer Steckdosenleiste.
Verwenden Sie keine Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernbedienungssystem, das das Produkt automatisch einschaltet.
Lassen Sie das Netzkabel nicht über Tischkanten hängen, damit das Gerät
nicht heruntergezogen werden kann. Achten Sie darauf, dass weder das
Kabel noch der Stecker mit heissen Oberächen wie z.B. einer Herdplatte
oder einem Heizkörper bzw. mit dem Gerät selbst in Kontakt kommen.
Netzkabel so verlegen, dass niemand darüber stolpern kann. Netzkabel von
spitzen Gegenständen fernhalten.
Gerät niemals so platzieren, dass es ins Wasser fallen oder mit Wasser resp.
anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen könnte (z. B. in oder neben
einem Spül becken).
Greifen Sie niemals nach einem Gerät, das in Wasser oder andere
Flüssigkeiten gefallen ist:
Tragen Sie immer trockene Gummihandschuhe, um das Gerät vom
Stromnetz zu trennen, bevor Sie es aus dem Wasser nehmen.
Verwenden Sie das Gerät nicht wieder, bevor Sie es von Solis oder einem
von Solis zugelassenen Servicecenter auf Funktion und Sicherheit haben
überprüfen lassen.
54
Gerät nie am Netzkabel tragen oder ziehen und nichts auf das Netzkabel
stellen. Nie am Netzkabel ziehen, um das Gerät vom Netz zu trennen,
sondern nur am Netzstecker ziehen.
Jede andere Verwendung des Geräts als in dieser Anleitung beschrieben
gilt als Missbrauch und kann zu Verletzungen, Schäden am Gerät und zum
Erlöschen der Garantie führen.
Sollten Sie einen ungewöhnlichen Geruch oder ein ungewöhnliches
Geräusch wahrnehmen, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den
Netzstecker. Nehmen Sie das Gerät nicht wieder in Betrieb, bevor Sie
es bei Solis oder einer von Solis autorisierten Servicestelle auf seine
Funktionsfähigkeit und Sicherheit überprüfen haben lassen.
Sicherheitshinweise zur Wartung
6WARNUNG
Schalten Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten und beim Austausch von Teilen
aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser und geben Sie es keinesfalls in eine
Geschirrspülmaschine.
Verwenden Sie keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel wie
Ammoniak, Säuren oder Aceton zur Reinigung des Geräts. Dies könnte das
Gerät beschädigen.
Nehmen Sie keine Änderungen am Gerät, Kabel, Stecker oder am Zubehör
vor.
Führen Sie keine scharfen oder spitzen Gegenstände in die Geräteönungen
ein. Dies kann das Gerät beschädigen oder zu einem elektrischen Schlag
führen.
Verwenden Sie keinen scharfen Gegenstand, um Reste von den Pfännchen
oder von der Grillplatte zu entfernen.
VINHALT
Bitte überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung:
1x 5 IN 1 TABLE GRILL FOR 8
1x Stromkabel
8x Pfännchen
8x Mini-Woks
8x Schaber
1x Teig-Ausstecher
VGERÄTEBESCHREIBUNG (SIEHE ABBILDUNG A)
1 Zweiseitige Grillplatte
2 Oberes Heizelement
3 Gussplatte
4 Unteres Heizelement
5 Stromkabel
6 Bodenplatte
7 Pfännchen
8 Mini-Wok
9 Teig-Ausstecher
q Schaber
VBEDIENELEMENTE (SIEHE ABBILDUNG B)
w Ein/Aus-Schalter
e Stromanschluss
r Grillplatten-Temperaturregler
t Ein/Aus-Schalter für unteres Heizelement
y LED für das untere Heizelement
VVOR DER INBETRIEBNAHME
1. Spülen Sie folgende Teile mit heissem Wasser ab:
Zweiseitige Grillplatte 1
Pfännchen 7
Mini-Woks 8
Teig-Ausstecher 9
Schaber q
2. Lassen Sie die Teile trocknen.
3. Installieren Sie das Gerät entsprechend dem Kapitel Installation.
4. Drehen Sie den Grillplatten-Temperaturregler r auf die maximale Position.
5. Lassen Sie das Gerät 10 Minuten aufheizen.
4Wenn das Gerät erstmals verwendet wird, kann es zu Rauchbildung kommen. Dies geschieht
aufgrund verbrannter Herstellungsrückstände und ist normal.
6. Drehen Sie den Grillplatten-Temperaturregler r auf 0.
7. Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter w auf O um das Gerät auszuschalten.
8. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
9. Lassen Sie das Gerät abkühlen.
10. Wischen Sie beide Seiten der zweiseitigen Grillplatte 1 mit einem leicht feuchten Tuch ab.
VINSTALLATION
1. Stellen Sie die Bodenplatte 6 auf eine ache, stabile sowie hitze- und feuchtigkeitsbeständige
Oberäche.
2. Stellen Sie das Gerät auf die Bodenplatte 6.
3. Entscheiden Sie, welche Seite der zweiseitigen Grillplatte 1 verwendet werden soll.
4Die zweiseitige Grillplatte kann auf beiden Seiten verwendet werden:
Klassischer Grillrost mit gerilltem Bereich zum Grillen von Fleisch und einem glatten Bereich
zum Grillen von Fisch, Meeresfrüchten, Gemüse usw.;
Grillplatte mit runden Vertiefungen für die Zubereitung von Crêpes oder als Heizplatte für die
Mini-Woks.
4. Legen Sie die zweiseitige Grillplatte 1 auf das Gerät.
76
VTECHNISCHE DATEN
Modell-Nr. Typ 791
Spannung / Frequenz 220-240V~ / 50/60Hz
Leistung oberes Heizelement 1300 W
Leistung unteres Heizelement 200 W
Abmessungen (B x T x H) 56,5 x 27,5 x 15 cm
Gewicht 5,3 kg
Technische Änderungen vorbehalten.
b Guide de démarrage rapide
5 IN 1 TABLE GRILL FOR 8 Type 791
Vous pouvez trouver un manuel détaillé et des réponses aux questions fréquemment posées sur
www.solis.com/manuals
VUTILISATION PRÉVUE
Cet appareil est destiné à cuisiner de diérentes manières. Il peut être utilisé comme une plaque
de grill ou appareil à raclette.
Utilisez l’appareil uniquement comme décrit dans le présent manuel.
Cet appareil est destiné pour une utilisation domestique ou similaire comme par exemple:
coin cuisine pour le personnel de magasins, bureaux ou autres environnement professionnel;
fermes;
par les clients d’hôtels, motels ou autres types de résidences de vacances;
dans les bed and breakfast.
Cet appareil est prévu pour un usage intérieur uniquement.
Cet appareil nest pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de
connaissances, sauf si elles ont reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Toute utilisation de l’appareil autre que celle décrite dans le présent manuel est considérée
comme une mauvaise utilisation et peut causer des blessures, endommager l’appareil et annuler
la garantie.
VCONSEILS DE SECURITE IMPORTANTS
Consignes générales de sécurité
6AVERTISSEMENT
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce
manuel de l’utilisateur avant d'installer ou d'utiliser l’appareil. Conservez ce
document pour référence ultérieure.
VVERWENDEN DES GRILLS
1. Reiben Sie die zweiseitige Grillplatte 1 mit einem mit etwas Speiseöl getränkten Papiertuch ab.
2. Stellen Sie den Grillplatten-Temperaturregler r auf 0.
3. Schliessen Sie das Stromkabel 5 an den Stromanschluss e an.
4. Stecken Sie das andere Ende des Stromkabels 5 in eine Steckdose.
5. Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter w auf |, um das Gerät einzuschalten.
6. Drehen Sie den Grillplatten-Temperaturregler r auf die gewünschte Temperatur ein.
7. Lassen Sie das Gerät 15 Minuten aufheizen.
Der Grillplatten-Temperaturregler r leuchtet rot auf, wenn das Gerät aufheizt.
Der Grillplatten-Temperaturregler r leuchten grün auf, wenn das Gerät die eingestellte
Temperatur erreicht hat.
Der Grillplatten-Temperaturregler r leuchtet durchgehend rot, wenn der Grillplatten-
Temperaturregler auf die höchste Stufe gestellt wird.
Das Gerät kann jetzt verwendet werden.
VVERWENDEN DER PFANNEN
1. Stellen Sie die Pfannen 7 oder die Mini-Woks 8 auf die Gussplatte 3.
2. Schalten Sie den Ein/Aus-Schalter des unteren Heizelements t auf |, um das
untere Heizelement 4 einzuschalten.
Die LED für das untere Heizelement y leuchtet auf und das untere Heizelement 4 heizt
auf.
4Die Temperatur des unteren Heizelements 4 kann nicht eingestellt werden.
VREINIGUNG UND PFLEGE
Wir empfehlen, das Gerät nach der Verwendung zu reinigen. Um das Gerät zu reinigen:
1. Schalten Sie den Ein/Aus-Schalter des unteren Heizelements t auf O, um das
untere Heizelement 4 auszuschalten.
2. Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter w auf O um das Gerät auszuschalten.
3. Stellen Sie den Grillplatten-Temperaturregler r auf 0.
4. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
5. Lassen Sie das Gerät abkühlen.
6. Nehmen Sie das Gerät vollständig auseinander.
7. Spülen Sie folgende Teile mit heissem Wasser ab:
Zweiseitige Grillplatte 1
Pfännchen 7
Mini-Woks 8
Teig-Ausstecher 9
Schaber q
4Diese Teile können auch in heissem Wasser eingeweicht werden, um hartnäckige Rückstände zu
lösen.
8. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch.
9. Lassen Sie die Teile trocknen.
10. Setzen Sie das Gerät wieder zusammen.
11. Bewahren Sie das Gerät in der Originalverpackung in einem trockenen und abgeschlossenen Raum
auf.
98
Ne jamais attraper un appareil qui est tombé dans l’eau ou dans d’autres
liquides :
Toujours porter des gants en caoutchouc secs pour débrancher l’appareil
avant de le sortir de l’eau.
Ne pas recommencer à utiliser l’appareil avant d’avoir fait vérier son
fonctionnement et sa sécurité par Solis ou un centre de service agréé par
Solis.
Ne pas placer l’appareil directement sous une prise secteur.
Mettez l’appareil hors tension et débranchez-le avant de le déplacer.
Déroulez complètement le câble d’alimentation avant utilisation.
Consignes de sécurité concernant l’utilisation
6AVERTISSEMENT
Les enfants de moins de 8 ans ne devraient pas utiliser l’appareil.
Cet appareil nest pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou manquant d’expérience et de connaissances, sauf si elles ont reçu une
supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés an de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Tenez l’appareil ainsi que le cordon à l’écart des enfants et animaux
domestiques.
Ne pas utiliser l’appareil avec les mains mouillées.
Utilisez uniquement l’appareil avec les accessoires fournis ou les accessoires
recommandés par Solis. Des accessoires inappropriés ou une mauvaise
utilisation peuvent endommager l’appareil.
Certaines parties de l’appareil peuvent devenir chaudes pendant l’utilisation.
Touchez uniquement le tableau de commande lorsque vous utilisez
l’appareil.
Ne déplacez pas l'appareil lorsqu'il est utilisé.
Ne pas utiliser l’appareil si une pièce est endommagée ou défectueuse.
Remplacez immédiatement un appareil endommagé ou défectueux.
Remplacez le câble d'alimentation endommagé par un câble ou par un
ensemble spécial d'origine disponible auprès du fabricant ou de son
représentant.
Consignes de sécurité concernant l’installation
6AVERTISSEMENT
Retirez tous les matériaux d’emballage et autocollants ou étiquettes (à
l’exception de la plaque signalétique) avant d’utiliser votre appareil pour la
première fois.
Ne pas laisser tomber l’appareil et éviter de le cogner.
Placez l’appareil sur une surface stable, plane et résistant à la chaleur et à
l’humidité.
Gardez une distance de sécurité de 50 cm entre l’appareil et les murs, rideaux
et autres matériaux ou objets et assurez-vous que l’air autour de l’appareil
peut circuler librement.
Ne pas placer l’appareil à la lumière directe du soleil.
Avant d’utiliser l’appareil, vériez que le voltage indiqué sur la plaque du
modèle de votre appareil corresponde à la tension du secteur. N’utilisez pas
l’appareil avec un adaptateur multiprises.
Ne pas utiliser de minuterie ou de système de télécommande séparé qui met
automatiquement l'appareil sous tension.
Ne laissez pas pendre le cordon sur le rebord d’une table an que l’appareil
ne risque pas de tomber. Prenez soin que ni le cordon ni la prise n’entrent en
contact avec des surfaces chaudes comme p.ex. une plaque de cuisson ou un
radiateur ou avec l’appareil lui-même.
Placez le cordon de manière à ce que personne ne puisse trébucher dessus.
Tenez-le à l’écart d’objets pointus.
Ne placez jamais l’appareil là où il risque de tomber dans de l’eau ou d’entrer
en contact avec de l’eau ou autres liquides (p.ex. dans ou à côté d’un évier).
1110
N’utilisez pas d’objet tranchant pour enlever les résidus sur les poêlons ou
la plaque chauante. Vous risqueriez d’endommager le revêtement anti-
adhérent.
VSOMMAIRE
Veuillez vérier le contenu de l’emballage :
1x 5 IN 1 TABLE GRILL FOR 8
1x Câble d’alimentation
8 x Poêlons
8 x Mini-woks
8 x Spatules
1x Coupe-pâte
VDESCRIPTION DE LAPPAREIL (VOIR IMAGE A)
1 Plaque de grill à deux faces
2 Élément chauant supérieur
3 Plaque moulée sous pression
4 Élément chauant inférieur
5 Câble d’alimentation
6 Plaque de base
7 Poêlon
8 Mini-wok
9 Coupe-pâte
q Spatule
VBOUTONS DE COMMANDE (VOIR IMAGE B)
w Interrupteur ON/OFF
e Port d'alimentation
r Bouton de contrôle de la température de la
plaque de grill
t Bouton d'alimentation de l’élément chauant
inférieur
y LED de chaue inférieure
VAVANT LA PREMIERE MISE EN SERVICE
1. Rincez les parties suivantes à l’eau chaude:
Plaque de grill à deux faces 1
Poêlons 7
Mini-woks 8
Coupe-pâte 9
Spatules q
2. Laissez sécher les composants.
3. Installez l’appareil en suivant les indications du chapitre Installation.
4. Tournez les boutons de contrôle de la température de la plaque de grill r sur la position
maximale.
5. Laissez l’appareil chauer pendant 10 minutes.
4De la fumée peut apparaître lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois. Cette fumée est
normale et est due aux résidus de fabrication brûlés.
6. Tournez les boutons de contrôle de la température de la plaque de grill r sur 0.
7. Mettez l’interrupteur ON/OFF w sur O pour mettre l’appareil hors tension.
8. Débranchez l’appareil de la source d’alimentation.
Ne laissez pas de poêlons vides dans la zone de chaue. Vous risqueriez de
les endommager. Mettez les poêlons vides dans la zone de refroidissement.
Ne couvrez pas les orices d'aération lorsque l'appareil est en cours d’usage.
Ne pas mettre l’appareil sous tension quand il est vide.
Débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
Nous vous conseillons de ne pas utiliser de rallonge électrique. Ne placez
jamais l’appareil directement en-dessous d’une prise électrique.
Ne tenez jamais l’appareil par le cordon. Ne tirez pas sur le cordon et ne posez
pas d’objets dessus. Ne tirez jamais sur le cordon, mais seulement sur la prise,
pour débrancher l’appareil.
Toute utilisation de l’appareil autre que celle décrite dans le présent manuel
est considérée comme une mauvaise utilisation et peut causer des blessures,
endommager l’appareil et annuler la garantie.
Si vous constatez une odeur ou un bruit inhabituel, éteignez l’appareil et
débranchez-le. Ne le remettez pas en marche avant d’avoir fait vérier sa
fonctionnalité et sa sécurité par Solis ou un service après-vente agréé par
Solis.
Consignes de sécurité concernant la maintenance
6AVERTISSEMENT
Éteignez et débranchez l’appareil avant tout entretien et lors du
remplacement de pièces.
Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau et ne le mettez pas au lave-vaisselle.
N’utilisez pas de nettoyants chimiques abrasifs tels que de l’ammoniac,
de l’acide ou de l’acétone lors du nettoyage de l’appareil. Cela peut
endommager l’appareil.
N’apportez aucune modication à l’appareil, au cordon, à la prise ou aux
accessoires.
Ne pas insérer d’objets tranchants ou pointus dans les ouvertures de
l’appareil. Cela pourrait endommager l’appareil ou provoquer une
électrocution.
1312
6. Désassemblez entièrement l’appareil.
7. Rincez les parties suivantes à l’eau chaude:
Plaque de grill à deux faces 1
Poêlons 7
Mini-woks 8
Coupe-pâte 9
Spatules q
4Ces éléments peuvent être plongés dans l’eau pour enlever les résidus persistants.
8. Nettoyez l’appareil avec un chion humide.
9. Laissez sécher les composants.
10. Remontez l’appareil.
11. Rangez l’appareil dans son emballage d’origine dans un endroit sec et fermé.
VCARACTERISTIQUES TECHNIQUES
No. de modèle Type 791
Tension / fréquence 220-240V~ / 50/60Hz
Sortie élément chauant supérieur 1300 W
Sortie élément chauant inférieur 200 W
Dimensions (L x P x H) 56,5 x 27,5 x 15 cm
Poids 5,3 kg
Sous réserve de modications téchniques.
j Guida rapida all’avvio
5 IN 1 TABLE GRILL FOR 8 Tipo 791
Un manuale dettagliato e le risposte alle domande frequenti sono disponibili sul sito
www.solis.com/manuals
VUSO PREVISTO
Il presente apparecchio è destinato a diversi tipi di preparazione di cibi. Questo apparecchio è
destinato all'uso come piastra e grill per raclette.
Utilizzare l'apparecchio solo come descritto nel presente manuale.
Questo apparecchio è destinato all'uso domestico e in condizioni simili, come:
cucine per il personale in negozi, uci e altri ambienti;
di lavoro;
case di campagna, da parte di clienti in alberghi, motel e altri ambienti di tipo residenziale;
ambienti di tipo bed and breakfast.
L'apparecchio è pensato solo per l'uso in ambienti interni.
Il presente elettrodomestico non è inteso per essere utilizzato da persone (inclusi i bambini)
con capacità siche, mentali o sensoriali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenza, a
meno che non siano sottoposte a supervisione o abbiano ricevuto istruzioni relative all’utilizzo
dell’elettrodomestico da parte di una persona responsabile per la loro sicurezza.
Qualsiasi utilizzo dell’apparecchio diverso da quanto descritto nel presente manuale è da
considerarsi improprio e può causare lesioni, danni all’apparecchio e l’annullamento della garanzia.
9. Laissez l’appareil refroidir.
10. Essuyez les deux faces de la plaque de grill à deux faces 1 avec un chion légèrement humide.
VINSTALLATION
1. Placez la plaque de base 6sur une surface stable, plane et résistante à la chaleur et à l’humidité.
2. Placez l’appareil sur la plaque de base 6.
3. Choisissez quelle face de la plaque de grill à deux faces 1 vous souhaitez utiliser.
4La plaque de grill a deux faces :
Gril rainuré classique avec une zone rainurée pour griller de la viande et une zone lisse pour
griller du poisson, des fruits de mer, des légumes, etc.
une plaque de grill avec formes circulaires, idéale pour la préparation de crêpes ou comme
plaque chauante pour les mini-woks.
4. Placez la plaque de grill à deux faces 1 sur l’appareil.
VUTILISATION DU GRILL
1. Frottez la plaque de grill à deux faces 1 avec un chion en papier imbibé d’huile.
2. Tournez le bouton de contrôle de la température de la plaque de grill r sur 0.
3. Branchez le câble d’alimentation 5 dans le port d’alimentation e.
4. Branchez l'autre extrémité du câble d’alimentation 5 dans une prise de courant.
5. Mettez l’interrupteur ON/OFF w sur | pour mettre l’appareil sous tension.
6. Réglez le bouton de contrôle de la température de la plaque de grill r sur la température
souhaitée
7. Laissez chauer l’appareil pendant 15 minutes.
Le bouton de contrôle de la température r s’allume en rouge quand l’appareil est en train
de chauer.
Le bouton de contrôle de la température r s’allume en vert quand l’appareil a atteint la
température réglée.
Le bouton de contrôle de la température de la plaque de grill r reste rouge lorsque la
température de la plaque chauante est réglée sur la position maximale.
L’appareil est maintenant prêt à être utilisé.
VUTILISATION DES POÊLONS
1. Placez les poêlons 7 ou les mini-woks 8 sur la plaque moulée sous pression 3.
2. Mettez le bouton d'alimentation de l’élément chauant inférieur t sur la position | pour
allumer l’élément chauant inférieur 4.
La LED de chaue inférieure y s’allume et l’ élément chauant inférieur 4 chaue
4La température de l’élément chauant inférieur 4 ne peut pas être ajustée.
VNETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nous recommandons de nettoyer l’appareil après utilisation. Nettoyage de l’appareil :
1. Mettez le bouton d'alimentation de l’élément chauant inférieur t sur la positionO pour
éteindreélément chauant inférieur 4.
2. Mettez l’interrupteur ON/OFF w sur O pour mettre l’appareil hors tension.
3. Tournez le bouton de contrôle de la température de la plaque de grill r sur 0.
4. Débranchez l’appareil de la source d’alimentation.
5. Laissez l’appareil refroidir.
1514
Posizionare il cavo di alimentazione in modo che nessuno possa inciamparvi.
Tenere il cavo di alimentazione lontano da oggetti appuntiti.
Non posizionare mai il dispositivo in modo che possa cadere in acqua o
entrare in contatto con l'acqua rispettivamente altri liquidi (ad esempio
vicino o accanto a un lavandino).
Non toccare l’apparecchio se è caduto in acqua o in altri liquidi:
prima di estrarre l’apparecchio dall’acqua indossare un paio di guanti
asciutti in gomma per scollegarlo;
non ricominciare a usare l’apparecchio prima di averne fatto controllare la
funzionalità e la sicurezza da Solis o da un centro di assistenza autorizzato
da Solis.
Non posizionare l’apparecchio direttamente sotto a una presa di corrente.
Spegnere e scollegare l’apparecchio prima di spostarlo.
Srotolare completamente il cavo di alimentazione prima dell’utilizzo.
Istruzioni di sicurezza relative all’utilizzo
6ATTENZIONE
I bambini di età inferiore agli 8 anni non devono utilizzare l'apparecchio.
Il presente elettrodomestico non è inteso per essere utilizzato da persone
(inclusi i bambini) con capacità siche, mentali o sensoriali ridotte
o con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano
sottoposte a supervisione o abbiano ricevuto istruzioni relative all’utilizzo
dell’elettrodomestico da parte di una persona responsabile per la loro
sicurezza.
I bambini devono essere sottoposti a supervisione per assicurarsi che non
giochino con l’elettrodomestico.
Il dispositivo e il cavo di alimentazione devono essere tenuti lontani dai
bambini di età inferiore agli 8 anni. Tenere il dispositivo con il cavo di
alimentazione lontano da bambini e animali domestici.
Non usare l’apparecchio con le mani bagnate.
Usare l’apparecchio solo con gli accessori forniti o consigliati da Solis.
L’utilizzo improprio o il ricorso ad accessori inadeguati possono danneggiare
l’apparecchio.
VNORME DI SICUREZZA IMPORTANTI
Istruzioni di sicurezza generali
6ATTENZIONE
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni presenti in
questo manuale prima di installare o utilizzare l’apparecchio. Conservare il
documento per farvi riferimento in futuro.
Non utilizzare l’elettrodomestico se una delle sue parti è danneggiata o
difettosa. Sostituire immediatamente l’elettrodomestico se danneggiato o
difettoso.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, sostituirlo con un cavo o un
gruppo speciale originale disponibile presso il produttore o un agente del
servizio di assistenza.
Istruzioni di sicurezza relative all’installazione
6ATTENZIONE
Rimuovere e eliminare tutti i materiali di imballaggio e tutti gli adesivi o
etichette (ad eccezione della targhetta di identicazione) prima di utilizzare il
dispositivo per la prima volta.
Non far cadere l’elettrodomestico ed evitare impatti.
Posizionare l’apparecchio su una supercie stabile, piana e resistente al calore
e all’umidità.
Mantenere una distanza di sicurezza minima di 50 cm tra l'apparecchio
e pareti, tende o altri materiali ed oggetti; assicurarsi che l'aria intorno
all'apparecchio possa circolare liberamente.
Non esporre l’apparecchio alla luce diretta del sole.
Prima di usare l’apparecchio controllare che la tensione indicata sulla
targhetta corrisponda alla propria tensione di rete. Non usare l’apparecchio
con un adattatore multiplo.
Non utilizzare un timer o un sistema di controllo a distanza separato che
accende il dispositivo automaticamente.
Non lasciare che il cavo di alimentazione penda dal bordo del tavolo, anché
l’unità non possa essere tirata giù. Assicurarsi che né il cavo né la spina
entrino in contatto con superci calde, come una stufa o un radiatore e con
l’apparecchio stesso.
1716
Non inserire oggetti taglienti o appuntiti nelle aperture dell'apparecchio. Ciò
potrebbe danneggiare il dispositivo o provocare scosse elettriche.
Non usare oggetti contundenti per rimuovere i residui sulle teglie o sulla
griglia. Potrebbero danneggiare il rivestimento antiaderente.
VINDICE
Controllare il contenuto della confezione:
1x 5 IN 1 TABLE GRILL FOR 8
1x Cavo di alimentazione
8x Teglie
8x Mini-wok
8x Spatole
1x Tagliapasta
VDESCRIZIONE DELLAPPARECCHIO (VEDERE L’IMMAGINE A)
1 Piastra grill a due lati
2 Resistenza superiore
3 Piastra pressofusa
4 Resistenza inferiore
5 Cavo di alimentazione
6 Piastra di base
7 Teglia
8 Mini-wok
9 Tagliapasta
q Spatola
VPULSANTI DI COMANDO (VEDERE L’IMMAGINE B)
w Interruttore di accensione/spegnimento
e Porta di alimentazione
r Controller della temperatura della piastra grill
t Resistenza inferiore Interruttore di
alimentazione
y LED riscaldamento inferiore
VPRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE
1. Lavare le parti seguenti con acqua calda:
Piastra grill a due lati 1
Teglie 7
Mini-wok 8
Tagliapasta 9
Spatole q
2. Lasciar asciugare le parti.
3. Installare l’apparecchio seguendo il capitolo Installazione.
4. Ruotare il controller della temperatura della piastra grill r sulla posizione massima.
5. Far riscaldare l’apparecchio per 10 minuti.
4Quando si utilizza l’apparecchio per la prima volta può presentarsi del fumo. È normale ed è dovuto
alla combustione dei residui del processo di produzione.
6. Portare il controller della temperatura della piastra grill r su 0.
7. Portare l'interruttore ON/OFF w su O per spegnere l'apparecchio.
8. Scollegare l'apparecchio dalla fonte di alimentazione.
9. Lasciar rareddare l’apparecchio.
10. Pulire entrambi i lati della piastra grill a due lati 1 con un panno leggermente umido.
Alcune parti dell’apparecchio potrebbero surriscaldarsi durante l’uso.
Quando l’apparecchio è in uso toccare soltanto il pannello di controllo.
Non spostare l'apparecchio durante l'utilizzo.
Non lasciare le teglie vuote sul piano riscaldante poiché potrebbero
danneggiarsi. Mettere le teglie vuote sul piano di rareddamento.
Non coprire le griglie di ricircolo dell'aria quando si utilizza l'apparecchio.
Non accendere l’apparecchio quando è vuoto.
Scollegare l'apparecchio quando non viene utilizzato.
Si consiglia di non utilizzare una prolunga con questo apparecchio. Non
posizionare l’apparecchio direttamente sotto una presa di corrente.
Non tirare o trasportare l’apparecchio per il cavo di alimentazione e non
appoggiare nulla sul cavo di alimentazione. Non tirare mai il cavo di
alimentazione per scollegare l‘apparecchio dalla rete elettrica, ma staccare
tirando la spina di alimentazione.
Qualsiasi utilizzo dell’apparecchio diverso da quanto descritto nel
presente manuale è da considerarsi improprio e può causare lesioni, danni
all’apparecchio e l’annullamento della garanzia.
Se si notano odori o suoni insoliti, spegnere il dispositivo e scollegare la spina
di alimentazione. Non rimettere in servizio il dispositivo prima che Solis o un
centro di assistenza autorizzato Solis ne abbiano vericato la funzionalità e la
sicurezza.
Istruzioni di sicurezza relative alla manutenzione
6ATTENZIONE
Spegnere e scollegare l’apparecchio prima di eettuare la manutenzione e
durante la sostituzione delle parti.
Lasciar rareddare l’apparecchio prima della pulizia.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua e non metterlo in lavastoviglie.
Per la pulizia dell’apparecchio non utilizzare detergenti chimici abrasivi, come
ammoniaca, acido o acetone. L’apparecchio potrebbe danneggiarsi.
Non eettuare nessuna variazione all’apparecchio, al cavo elettrico, alla spina
o agli accessori.
1918
7. Lavare le parti seguenti con acqua calda:
Piastra grill a due lati 1
Teglie 7
Mini-wok 8
Tagliapasta 9
Spatole q
4Queste parti possono anche essere immerse in acqua calda per sciogliere i residui persistenti.
8. Pulire l'apparecchio con un panno umido.
9. Lasciar asciugare le parti.
10. Rimontare l'apparecchio.
11. Conservare l’apparecchio nell’imballaggio originale in un luogo chiuso e asciutto.
VDATI TECNICI
Modello-No. Tipo 791
Tensione / Frequenza 220-240V~ / 50/60Hz
Resistenza superiore in uscita 1300 W
Potenza resistenza inferiore 200 W
Dimensioni (l x p x a) 56,5 x 27,5 x 15 cm
Peso 5,3 kg
Con riserva di modiche tecniche.
a Quick start guide
5 IN 1 TABLE GRILL FOR 8 Type 791
You can nd a detailed manual and answers to frequently asked questions on www.solis.com/manuals
VINTENDED USE
This appliance is intended for preparing food in dierent ways. This appliance is intended to be
used as a griddle and a raclette grill.
Only use the appliance as described in this manual.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
sta kitchen areas in shops, oces and other working environments;
farm houses;
by clients in hotels, motels and other residential type environments;
bed and breakfast type environments.
This appliance is intended for indoor use only.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Any use of the appliance other than described in this manual is regarded as misuse and may cause
injury, damage to the appliance and void the warranty.
VINSTALLAZIONE
1. Posizionare la piastra di base 6 su una supercie piana, stabile e resistente al calore e all'umidità.
2. Posizionare l'apparecchio sulla piastra di base 6.
3. Scegliere il lato della piastra grill a due lati 1 che si desidera utilizzare.
4La piastra grill a due lati ha due lati utilizzabili:
Griglia classica scanalata con una zona scanalata per grigliare la carne e una zona liscia per
grigliare pesce, frutti di mare, verdure ecc.;
Piastra grill con inserti rotondi per la preparazione di crêpes, o come piastra riscaldante per i
mini-wok.
4. Posizionare la piastra grill a due lati 1 sull'apparecchio.
VUTILIZZO DEL GRILL
1. Stronare la piastra grill a due lati 1 con un tovagliolo di carta imbevuto di olio da cucina.
2. Portare il controller della temperatura della piastra grill r su 0.
3. Collegare il cavo di alimentazione 5 alla porta di alimentazione e.
4. Collegare l’altra estremità del cavo di alimentazione 5 a una presa elettrica.
5. Portare l'interruttore ON/OFF w su | per accendere l'apparecchio.
6. Impostare il controller della temperatura della piastra grill r sulla temperatura desiderata.
7. Far riscaldare l’apparecchio per 15 minuti.
Il controller della temperatura della piastra grill r si illumina in rosso quando
l'apparecchio si sta riscaldando.
Il controller della temperatura della piastra grill r si illumina in verde quando
l'apparecchio ha raggiunto la temperatura impostata.
Il controller della temperatura della piastra del grill r si accende in rosso sso quando il
controller della temperatura della piastra viene ruotato sulla posizione massima.
A questo punto l’apparecchio è pronto all’uso.
VUTILIZZO DI PENTOLINI
1. Posizionare i pentolini 7 o i mini-wok 8 sulla piastra pressofusa 3.
2. Commutare l'interruttore di alimentazione dell'elemento riscaldante inferiore t su | per
accendere l'elemento riscaldante inferiore 4.
Il LED del riscaldamento inferiore y si accende e l’elemento riscaldante inferiore 4 si
riscalda
4La temperatura dell'elemento riscaldante inferiore 4 non può essere regolata.
VPULIZIA E MANUTENZIONE
Si consiglia di pulire l’apparecchio dopo l’utilizzo. Per pulire l’apparecchio:
1. Portare l'interruttore di alimentazione dell'elemento riscaldante inferiore t su O per
spegnere l'elemento riscaldante inferiore 4.
2. Portare l'interruttore ON/OFF w su O per spegnere l'apparecchio.
3. Portare il controller della temperatura della piastra grill r su 0.
4. Scollegare l'apparecchio dalla fonte di alimentazione.
5. Lasciar rareddare l’apparecchio.
6. Smontare completamente l’apparecchio.
2120
Install the power cord so that nobody can trip over it. Keep clear of pointed
objects.
Never place the appliance in such a way that it is at risk of falling into water or
coming into contact with water resp. other liquids (e.g. in or near a sink).
Never reach for an appliance that has fallen into water or other liquids:
Always wear dry rubber gloves to unplug the appliance before taking it
out of the water.
Do not start using the appliance again before having it checked for
functionality and safety by Solis or a service center authorized by Solis.
Do not place the appliance directly under a power outlet.
Switch o and unplug the appliance before moving the appliance.
Fully unwind the power cable before use.
Safety instructions regarding use
6WARNING
Children under the age of 8 years should not use the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children must be supervised to ensure that they not play with the appliance.
Keep the appliance and the power cord away from children and pets.
Do not operate the appliance with wet hands.
Only use the appliance with the provided accessories or accessories
recommended by Solis. Incorrect accessories or misuse can lead to damage
to the appliance.
Parts of the appliance may get hot during use. Only touch the control panel
when using the appliance.
Do not move the appliance when in use.
Do not leave empty pans in the heating area. This could damage the pans.
Place empty pans in the cooling area.
VIMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
General safety instructions
6WARNING
Ensure you have fully read and understood the instructions in this user
manual before you install or use the appliance. Keep this document for future
reference.
Do not use the appliance if a part is damaged or defective. Replace a
damaged or defective appliance immediately.
If the power cable is damaged, replace it with an original special cable or
assembly available from the manufacturer or its service agent.
Safety instructions regarding installation
6WARNING
Remove and discard all packaging materials and potential stickers or labels
(except for the type plate) before using the appliance for the rst time.
Do not drop the appliance and avoid bumping.
Place the appliance on a stable, at, heat and moisture resistant surface.
Keep a minimum safety distance of 50 cm between the appliance and walls,
curtains or other materials and objects and make sure that the air around the
appliance can circulate freely.
Do not place the appliance in direct sunlight.
Before using the appliance, check that the voltage stated on the type plate
of your appliance matches your mains voltage. Do not operate the appliance
with a multiway plug adapter.
Do not use a timer or a separate remote-control system that switches on the
device automatically.
Do not leave the power cable hanging over table edges to prevent the
appliance from being pulled down. Make sure that neither the appliance
nor the power cord or plug comes into contact with hot surfaces, such as
hotplates or a radiator, or that they come into contact with the appliance
itself.
2322
VCONTENTS
Please check the contents of the package:
1x 5 IN 1 TABLE GRILL FOR 8
1x Power cable
8x Pans
8x Mini-woks
8x Spatulas
1x Dough cutter
VAPPLIANCE DESCRIPTION (SEE IMAGE A)
1 Two-sided grill plate
2 Upper heating element
3 Die-cast plate
4 Lower heating element
5 Power cable
6 Base plate
7 Pan
8 Mini-wok
9 Dough cutter
q Spatula
VCONTROL BUTTONS (SEE IMAGE B)
w ON/OFF switch
e Power port
r Grill plate temperature control
t Lower heating element power switch
y Lower heating LED
VBEFORE FIRST USE
1. Rinse the following parts with hot water:
Two-sided grill plate 1
Pans 7
Mini-woks 8
Dough cutter 9
Spatulas q
2. Leave the parts to dry.
3. Install the appliance according to chapter Installation.
4. Turn the grill plate temperature control r to the maximum position.
5. Let the appliance heat up for 10 minutes.
4When using the appliance for the rst time, smoke can occur. This is normal, due to burnt
manufacturing residue.
6. Turn the grill plate temperature control r to 0.
7. Switch o the ON/OFF switch w to O to switch o the appliance.
8. Disconnect the appliance from the power source.
9. Let the appliance cool down.
10. Wipe both sides of the two-sided grill plate 1 with a slightly damp cloth.
VINSTALLATION
1. Place the base plate 6 on a at, stable, and heat and moisture resistant surface.
2. Place the appliance on the base plate 6.
Do not cover the air vents when the appliance is in use.
Do not switch on the appliance when it is empty.
Unplug the appliance when it is not in use.
We recommend that you do not use an extension cable with this appliance.
Do not place the appliance directly underneath a power socket.
Never carry the appliance by the power cord and do not place anything on
the power cord. Never pull on the power cord to disconnect the appliance
from the power mains. Only pull on the plug.
Any use of the appliance other than described in this manual is regarded
as misuse and may cause injury, damage to the appliance and void the
warranty.
Should you notice any unusual odours or sounds, switch the appliance o
and disconnect the power plug. Do not start using it again before having its
functionality and safety checked by Solis or a service centre authorised by
Solis.
Safety instructions regarding maintenance
6WARNING
Switch o and unplug the appliance before service and when replacing parts.
Let the appliance cool down before cleaning.
Never immerse the appliance in water or place it in a dishwasher.
Do not use abrasive chemical cleaning agents such as ammonia, acid or
acetone when cleaning the appliance. This can damage the appliance.
Do not make any adjustments to the appliance, cable, plug or accessories.
Do not insert sharp or pointed objects into the openings of the appliance.
This may damage the appliance or result in electric shock.
Do not use a sharp object to remove residue on the pans or griddle. This
could damage the non-stick coating.
2524
8. Clean the appliance with a damp cloth.
9. Leave the parts to dry.
10. Reassemble the appliance.
11. Store the appliance in the original packaging in a dry and enclosed space.
VTECHNICAL SPECIFICATIONS
Model-No. Type 791
Voltage / frequency 220-240V~ / 50/60Hz
Output upper heating element 1300 W
Output lower heating element 200 W
Dimensions (W x D x H) 56.5 x 27.5 x 15 cm
Weight 5.3 kg
Technical changes reserved.
d Snelstartgids
5 IN 1 TABLE GRILL FOR 8 Type 791
De uitgebreide handleiding en antwoorden op veelgestelde vragen kunt u vinden op
www.solis.com/manuals
VBEDOELD GEBRUIK
Dit apparaat is bedoeld op verschillende manieren etenswaren te bereiden. Dit apparaat is
bedoeld om gebruikt te worden als een grillplaat en een raclette-grill.
Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in deze handleiding.
Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen zoals:
de keukenruimtes van het personeel in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;
boerderijen;
door klanten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen;
voor “bed and breakfasts”.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met beperkte
fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze
onder toezicht staan of instructies betreende het gebruik van het apparaat hebben ontvangen
van iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Elk ander gebruik van het apparaat dan beschreven in deze handleiding wordt beschouwd als
oneigenlijk gebruik en kan letsel, schade aan het apparaat en het vervallen van de garantie tot
gevolg hebben.
3. Choose which side of the two-sided grill plate 1 you want to use.
4The two-sided grill plate has two usable sides:
Classic grooved grill with a grooved area for grilling meat and a smooth area for grilling sh,
seafood, vegetables etc.;
Grill plate with round insets for preparing crêpes, or as a heater plate for the mini-woks.
4. Place the two-sided grill plate 1 on the appliance.
VUSING THE GRILL
1. Rub the two-sided grill plate 1 with a paper towel soaked in cooking oil.
2. Turn the grill plate temperature control r to 0.
3. Plug the power cable 5 into the power port e.
4. Plug the other end of the power cable 5 into a power outlet.
5. Switch the ON/OFF switch w to | to switch on the appliance.
6. Set the grill plate temperature control r to the desired temperature.
7. Let the appliance heat up for 15 minutes.
The grill plate temperature control r lights up red when the appliance is heating up.
The grill plate temperature control r lights up green when the appliance has reached the
set temperature.
The grill plate temperature control r lights up red continuously when the griddle
temperature control is turned to the maximum position.
The appliance is now ready for use.
VUSING THE PANS
1. Place the pans 7 or the mini-woks 8 on the die-cast plate 3.
2. Switch the lower heating element power switch t to | to switch on the lower heating element
4.
The lower heating LED y lights up and the lower heating element 4 heats up
4The temperature of the lower heating element 4 cannot be adjusted.
VCLEANING AND CARE
We recommend cleaning the appliance after use. To clean the appliance:
1. Switch o the lower heating element power switch t to O to switch o the
lower heating element 4.
2. Switch o the ON/OFF switch w to O to switch o the appliance.
3. Turn the grill plate temperature control r to 0.
4. Disconnect the appliance from the power source.
5. Let the appliance cool down.
6. Fully disassemble the appliance.
7. Rinse the following parts with hot water:
Two-sided grill plate 1
Pans 7
Mini-woks 8
Dough cutter 9
Spatulas q
4These parts can also be soaked in hot water to loosen persistent residue.
2726
Leg het netsnoer zodanig dat niemand erover kan struikelen. Houd het
netsnoer uit de buurt van scherpe voorwerpen.
Zet het apparaat nooit zo neer dat het in het water kan vallen of in
contact kan komen met water of een andere vloeistof (bijv. in of naast een
gootsteen).
Pak nooit een apparaat vast die in het water of in een andere vloeistof
gevallen is:
Draag altijd droge rubberen handschoenen om de stekker uit het
stopcontact te halen voordat u het apparaat uit het water haalt.
Gebruik het apparaat pas weer nadat het door Solis of een door Solis
erkend servicecentrum op de werking en veiligheid gecontroleerd is.
Plaats het apparaat niet direct onder een stopcontact.
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u het
apparaat verplaatst.
Wikkel voorafgaand aan het gebruik de voedingskabel volledig af.
Veiligheidsinstructies met betrekking tot het gebruik
6WAARSCHUWING
Kinderen jonger dan 8 mogen het apparaat niet gebruiken.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder
kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of met
gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies
betreende het gebruik van het apparaat hebben ontvangen van iemand die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Kinderen moeten onder toezicht staan om te verzekeren dat ze niet met het
apparaat spelen.
Houd het apparaat met stroomkabel buiten het bereik van kinderen en
huisdieren.
Bedien het apparaat niet met natte handen.
Gebruik het apparaat uitsluitend met de meegeleverde accessoires of door
Solis aanbevolen accessoires. Verkeerde accessoires en/of oneigenlijk gebruik
kunnen schade aan het apparaat tot gevolg hebben.
VBELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Algemene veiligheidsinstructies
6WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat u de instructies in deze gebruikershandleiding volledig
gelezen en begrepen heeft voordat u het apparaat installeert of gebruikt.
Bewaar dit document voor toekomstig gebruik.
Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang
een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
Als het netsnoer beschadigd is, vervang het dan door een originele speciale
kabel of module, verkrijgbaar bij de fabrikant of zijn onderhoudsmonteur.
Veiligheidsinstructies met betrekking tot de installatie
6WAARSCHUWING
Verwijder verpakkingsmateriaal en eventuele stickers of labels (behalve
het typeplaatje) voor ingebruikname van het apparaat en zorg voor een
adequate afvalverwerking.
Laat het apparaat niet vallen en voorkom stoten.
Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke en hitte- en vochtbestendige
ondergrond.
Laat minimaal een veilige afstand van 50 cm tussen het apparaat en muren,
gordijnen of andere materialen en voorwerpen en zorg ervoor dat de lucht
rond het apparaat ongehinderd kan circuleren.
Plaats het apparaat niet in direct zonlicht.
Controleer voordat u het apparaat gaat gebruiken of de op het typeplaatje
van uw apparaat aangegeven spanning overeenkomt met uw netspanning.
Gebruik het apparaat niet met een verlengsnoer met meervoudige
stekkerdoos.
Gebruik geen timer of een aparte afstandsbediening die het apparaat
automatisch inschakelt.
Laat het snoer niet over de rand van de tafel hangen, zodat het apparaat niet
omlaag kan worden getrokken. Zorg ervoor dat de stroomkabel en stekker
niet in contact komen met hete oppervlakken, zoals een kookplaat of een
radiator, of met het apparaat zelf.
2928
Voer geen wijzigingen uit aan het apparaat, het snoer, de stekker en de
accessoires.
Steek geen scherpe of puntige voorwerpen in de openingen van het
apparaat. Dit kan het apparaat beschadigen of een elektrische schok
veroorzaken.
Gebruik geen scherpe voorwerpen om resten van de pannetjes of grillplaat
te verwijderen. Hierdoor kan de antiaanbaklaag beschadigd raken.
VINHOUD
Controleer de inhoud van de verpakking.
1x 5 IN 1 TABLE GRILL FOR 8
1x Stroomkabel
8x Pannetjes
8x Mini-wokken
8x Spatels
1x Deegsnijder
VBESCHRIJVING VAN HET APPARAAT (ZIE AFBEELDING A)
1 Dubbelzijdige grillplaat
2 Bovenste verwarmingselement
3 Gegoten plaat
4 Onderste verwarmingselement
5 Stroomkabel
6 Basisplaat
7 Pannetje
8 Mini-wok
9 Deegsnijder
q Spatel
VBEDIENINGSTOETSEN (ZIE AFBEELDING B)
w AAN-/UIT-schakelaar
e Netspanningsaansluiting
r Temperatuurregelaar grillplaat
t Aan-/uitschakelaar onderste
verwarmingselement
y LED onderste verwarming
VVOOR INGEBRUIKNAME
1. Spoel de volgende onderdelen af met heet water:
Dubbelzijdige grillplaat 1
Pannetjes 7
Mini-wokken 8
Deegsnijder 9
Spatels q
2. Laat de onderdelen drogen.
3. Installeer het apparaat volgens het hoofdstuk Installatie.
4. Draai de temperatuurregeling van de grillplaat r naar de maximum stand.
5. Laat het apparaat 10 minuten opwarmen.
4Als het apparaat voor het eerst gebruikt wordt, kan er rookontwikkeling optreden. Dit is normaal
vanwege verbrande resten van het productieproces.
Delen van het apparaat kunnen tijdens het gebruik heet worden. Raak
uitsluitend het bedieningspaneel aan wanneer u het apparaat gebruikt.
Verplaats het apparaat niet tijdens het gebruik.
Laat lege pannetjes niet in de verwarmingszone staan. Daardoor kunnen de
pannetjes beschadigd raken. Zet lege pannetjes in de koelzone.
Bedek de luchtopeningen niet wanneer het apparaat in gebruik is.
Zet het apparaat niet aan als deze leeg is.
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact wanneer u het niet
gebruikt.
We adviseren om met dit apparaat geen verlengsnoer te gebruiken. Zet het
apparaat niet direct onder een stopcontact.
Trek niet aan het snoer en draag het apparaat niet aan het snoer. U mag ook
niets op de stroomkabel plaatsen. Trek nooit aan het snoer om het apparaat
uit het stopcontact te halen, maar trek aan de stekker.
Elk ander gebruik van het apparaat dan beschreven in deze handleiding
wordt beschouwd als oneigenlijk gebruik en kan letsel, schade aan het
apparaat en het vervallen van de garantie tot gevolg hebben.
Zet bij een abnormale geur of een abnormaal geluid altijd eerst het apparaat
uit en haal dan de stekker uit het stopcontact. Gebruik het apparaat pas
weer als u het door Solis of een door Solis erkend servicepunt heeft laten
controleren op een goede en veilige werking.
Veiligheidsinstructies met betrekking tot het onderhoud
6WAARSCHUWING
Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat er
onderhoud wordt uitgevoerd en wanneer onderdelen worden vervangen.
Laat het apparaat afkoelen voordat u het gaat reinigen.
Dompel het apparaat nooit onder in water en zet het nooit in een vaatwasser.
Gebruik geen schurende chemische reinigingsmiddelen zoals ammoniak,
zuur of aceton bij het schoonmaken van het apparaat. Anders kan het
apparaat beschadigd raken.
3130
3. Draai de temperatuurregeling van de grillplaat r naar 0.
4. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
5. Laat het apparaat afkoelen.
6. Haal het apparaat helemaal uit elkaar.
7. Spoel de volgende onderdelen af met heet water:
Dubbelzijdige grillplaat 1
Pannetjes 7
Mini-wokken 8
Deegsnijder 9
Spatels q
4Deze onderdelen kunnen ook in heet water worden geplaatst om hardnekkig vuil los te weken.
8. Reinig het apparaat met een vochtige doek.
9. Laat de onderdelen drogen.
10. Zet het apparaat weer in elkaar.
11. Bewaar het apparaat in de originele verpakking in een droge en gesloten ruimte.
VTECHNISCHE GEGEVENS
Modelnr. Type 791
Spanning/frequentie 220-240V~ / 50/60Hz
Uitgang bovenste verwarmingselement 1300 W
Uitgang onderste verwarmingselement 200 W
Afmetingen (b x d x h) 56,5 x 27,5 x 15 cm
Gewicht 5,3 kg
Technische wijzigingen voorbehouden.
h Guía de inicio rápido
5 IN 1 TABLE GRILL FOR 8 Tipo 791
Encontrará el manual detallado y respuestas a las preguntas frecuentes en www.solis.com/manuals
VUSO PREVISTO
Este aparato está diseñado para preparar comida de diferentes maneras. Este aparato está
destinado a ser utilizado como plancha para asar y raclette.
Utilice el aparato únicamente tal como se describe en este manual.
Este aparato está diseñado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares, como:
zonas de cocinas de empleados en comercios, ocinas y otros entornos de trabajo;
granjas;
por parte de clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;
entornos de tipo alojamiento y desayuno.
Este aparato está diseñado únicamente para uso en interiores.
6. Draai de temperatuurregeling van de grillplaat r naar 0.
7. Zet de AAN-/UIT-schakelaar w op O om het apparaat uit te schakelen.
8. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
9. Laat het apparaat afkoelen.
10. Veeg beide kanten van de dubbelzijdige grillplaat 1 af met een licht vochtige doek.
VINSTALLATIE
1. Plaats de basisplaat 6 op een vlakke, stabiele en hitte- en vochtbestendige ondergrond.
2. Plaats het apparaat op de basisplaat 6.
3. Kies welke kant van de dubbelzijdige grillplaat 1 u wilt gebruiken.
4De dubbelzijdige grillplaat heeft twee bruikbare kanten:
Gril met klassieke groeven en een gedeelte met groeven voor het grillen van vlees en een vlak
gedeelte voor het grillen van vis, zeevruchten, groenten enz.;
Grillplaat met ronde inzetstukken voor het bereiden van pannenkoeken of als een
verwarmingsplaat voor de mini-wokken.
4. Plaats de dubbelzijdige grillplaat 1 op het apparaat.
VDE GRILL GEBRUIKEN
1. Wrijf de dubbelzijdige grillplaat 1 in met in bakolie gedrenkt keukenpapier.
2. Draai de temperatuurregeling van de grillplaat r naar 0.
3. Steek het netsnoer 5 in de netspanningsaansluiting e.
4. Steek de andere kant van het netsnoer 5 in een stopcontact.
5. Zet de AAN-/UIT-schakelaar w op | om het apparaat in te schakelen.
6. Stel de temperatuurregeling van de grillplaat r in op de gewenste temperatuur.
7. Laat het apparaat 15 minuten opwarmen.
De temperatuurregeling van de grillplaat r gaat rood branden wanneer het apparaat aan
het opwarmen is.
De temperatuurregeling van de grillplaat r gaat groen branden groen als het apparaat de
ingestelde temperatuur heeft bereikt.
De temperatuurregeling van de grillplaat r blijft continu rood branden wanneer de
temperatuurregeling van de grillplaat om de maximumstand wordt gezet.
Het apparaat is nu klaar voor gebruik.
VDE PANNEN GEBRUIKEN
1. Plaats de panen 7 of de mini-wokken 8 op de gegoten plaat 3.
2. Zet de aan-/uitschakelaar van het onderste verwarmingselement t op | om het
onderste verwarmingselement in te schakelen 4.
De LED van de onderste verwarming y gaat branden en
het onderste verwarmingselement 4 warmt op
4De temperatuur van het onderste verwarmingselement 4 kan niet aangepast worden.
VREINIGING EN ONDERHOUD
We raden u aan om het apparaat na gebruik te reinigen. Om het apparaat te reinigen:
1. Zet de aan-/uitschakelaar van het onderste verwarmingselement t op O om het
onderste verwarmingselement uit te schakelen 4.
2. Zet de AAN-/UIT-schakelaar w op O om het apparaat uit te schakelen.
3332
No utilice ningún temporizador ni ningún sistema de control remoto
independiente que encienda el dispositivo automáticamente.
No deje el cable de alimentación colgando sobre los bordes de la mesa para
evitar que el aparato resulte arrastrado hacia abajo. Asegúrese de que ni el
aparato ni el cable de alimentación ni el enchufe entren en contacto con
supercies calientes, como placas eléctricas o un radiador, o que entren en
contacto con el propio aparato.
Instale el cable de alimentación de modo que nadie pueda tropezar con él.
Manténgalo alejado de objetos puntiagudos.
No coloque nunca el aparato de modo que corra el riesgo de caer en el agua
o de entrar en contacto con agua u otros líquidos (por ejemplo, dentro o
cerca de un fregadero).
No intente alcanzar nunca un aparato que haya caído en agua o en otros
líquidos:
Lleve siempre guantes de goma secos para desenchufar el aparato antes
de extraerlo del agua.
No empiece a utilizar el aparato de nuevo antes de que se haya
comprobado su funcionamiento y seguridad por parte de Solis o un centro
de servicio autorizado por Solis.
No coloque el aparato directamente debajo de una toma de corriente.
Apague y desenchufe el aparato antes de moverlo.
Desenrolle completamente el cable de alimentación antes del uso.
Instrucciones de seguridad relativas al uso
6ADVERTENCIA
Los niños menores de 8 años no deben utilizar el aparato.
Este aparato no está concebido para ser utilizado por personas (incluidos
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que
tengan una falta de experiencia y conocimientos, a no ser que hayan recibido
supervisión o formación concerniente al uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Mantenga el aparato y el cable de alimentación alejados de niños y mascotas.
Este aparato no está concebido para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que tengan una falta de experiencia y conocimientos,
a no ser que hayan recibido supervisión o formación concerniente al uso del aparato por una
persona responsable de su seguridad.
Cualquier uso del aparato que no sea el descrito en este manual se considera un uso indebido y
puede causar lesiones, daños al aparato y la anulación de la garantía.
VPRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Instrucciones generales de seguridad
6ADVERTENCIA
Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en
este manual de usuario antes de instalar o utilizar el aparato. Guarde este
documento para futuras consultas.
No use el aparato si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya
inmediatamente un aparato si presenta daños o es defectuoso.
Si el cable de alimentación está dañado, sustitúyalo por un cable original
especial o ensamblaje puesto a disposición por el fabricante o su agente de
servicio.
Instrucciones de seguridad relativas a la instalación
6ADVERTENCIA
Retire y deseche todos los materiales de embalaje y las posibles pegatinas o
etiquetas (excepto la placa de características) antes de utilizar el aparato por
primera vez.
No deje caer el aparato y evite que sufra golpes.
Coloque el aparato sobre una supercie estable, plana, resistente al calor y a
la humedad.
Mantenga una distancia de seguridad mínima de 50 cm entre el aparato y
las paredes, cortinas u otros materiales y objetos y asegúrese de que el aire
alrededor del aparato pueda circular libremente.
No coloque el aparato a la luz solar directa.
Antes de utilizar el aparato, compruebe que la tensión indicada en la placa
de características de su aparato coincide con la tensión de red. No accione el
aparato con un adaptador de enchufe multidireccional.
3534
No realice ningún ajuste en el aparato, el cable, el enchufe o los accesorios.
No introduzca objetos alados o puntiagudos en las aberturas del aparato.
Esto puede dañar el aparato o provocar una descarga eléctrica.
No utilice ningún objeto alado para retirar los residuos de las sartenes o de
la parrilla. Esto podría dañar el recubrimiento antiadherente.
VÍNDICE
Por favor, compruebe el contenido del paquete:
1x 5 IN 1 TABLE GRILL FOR 8
1x Cable de alimentación
8x Sartenes
8x Mini-woks
8x Espátulas
1x Cortador de masa
VDESCRIPCIÓN DEL APARATO (VÉASE LA IMAGEN A)
1 Parrilla de doble cara
2 Resistencia superior
3 Placa de fundición
4 Resistencia inferior
5 Cable de alimentación
6 Placa base
7 Sartén
8 Mini-wok
9 Cortador de masa
q Espátula
VBOTONES DE CONTROL (VÉASE LA IMAGEN B)
w Interruptor de encendido/apagado
e Puerto de alimentación
r Control de la temperatura de la parrilla
t Interruptor de encendido de la resistencia
inferior
y LED de calentamiento inferior
VANTES DEL PRIMER USO
1. Enjuague las siguientes partes con agua caliente:
Parrilla de doble cara 1
Sartenes 7
Mini-woks 8
Cortador de masa 9
Espátulas q
2. Deje que las piezas se sequen.
3. Instale el aparato conforme al capítulo Instalación.
4. Gire el control de la temperatura de la parrilla r a la posición máxima.
5. Deje que el aparato se caliente durante 10 minutos.
4Al utilizar el aparato por primera vez, puede originarse humo. Esto es normal, debido a los residuos
de fabricación quemados.
6. Gire el control de la temperatura de la parrilla r a 0.
7. Cambie el interruptor de encendido/apagado w a O para apagar el aparato.
8. Desconecte el aparato de la fuente de alimentación.
No accione el aparato con las manos mojadas.
Utilice el aparato solamente con los accesorios suministrados o accesorios
recomendados por Solis. Unos accesorios incorrectos o un uso indebido
pueden provocar daños en el aparato.
Algunas partes del aparato pueden calentarse durante el uso. Cuando utilice
el aparato toque únicamente el panel de control.
No mueva el producto mientras se esté usando.
No deje sartenes vacías en el área de calentamiento. Esto podría dañar las
sartenes. Coloque las sartenes vacías en el área de enfriamiento.
No cubra las rejillas de ventilación cuando el aparato esté en uso.
No encienda el aparato si está vacío.
Desenchufe el aparato cuando no esté en uso.
Le recomendamos que no utilice un cable alargador con este aparato. No
coloque el aparato directamente debajo de una toma de corriente.
No transporte nunca el aparato por el cable de alimentación ni coloque nada
sobre el cable de alimentación. No tire nunca del cable de alimentación para
desconectar el aparato de la red eléctrica. Tire solamente del enchufe.
Cualquier uso del aparato que no sea el descrito en este manual se considera
un uso indebido y puede causar lesiones, daños al aparato y la anulación de
la garantía.
Si nota algún olor o sonido inusual, apague el aparato y desconecte el
enchufe de alimentación. No empiece a utilizarlo de nuevo antes de que se
haya comprobado su funcionamiento y seguridad por parte de Solis o un
centro de servicio autorizado por Solis.
Instrucciones de seguridad relativas al mantenimiento
6ADVERTENCIA
Apague y desenchufe el aparato antes de hacer una revisión y al sustituir
piezas.
Deje siempre que el aparato se enfríe antes de limpiarlo.
No sumerja nunca el aparato en agua ni lo coloque en un lavavajillas.
Para limpiar el aparato no utilice productos de limpieza abrasivos como
amoníaco, ácido o acetona. Esto puede dañar el aparato.
/