Whirlpool AKR 951 IX Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

5019 318 33279
KARTA INSTALACYJNA
Minimalna odległość pomiędzy powierzchnią kuchenki, na której ustawiane są naczynia, a najniższą
częścią okapu NIE POWINNA BYĆ mniejsza niż 50 cm w przypadku kuchni elektrycznej oraz 65 cm w
przypadku kuchni gazowej lub mieszanej. Przed instalacją sprawdzić też odległości podane w instrukcji
płyty kuchennej.
Okap powinien zainstalować wykwalifikowany specjalista. Podczas montażu należy przestrzegać
kolejności numeracji (1Ö2Ö3Ö.....).
Nie podłączać urządzenia do sieci zasilającej dopóki instalacja nie jest całkowicie zakończona.
OSTRZEŻENIE: Należy sprawdzić, czy w zestawie dostarczono rurę wylotową i zaciski. Jeśli nie,
należy je zakupić oddzielnie.
Uwaga: Części oznaczone symbolem “(*)” stanowią akcesoria opcjonalne, dostarczane tylko z
niektórymi modelami, bądź części nie dostarczane, które należy zakupić oddzielnie.
OSTRZEŻENIE: Urządzenie jest ciężkie. Przenoszenie i instalacja okapu powinny być
wykonywane przez co najmniej dwie osoby.
POPIS INSTALACE
Minimální vzdálenost mezi plotýnkami nádob na sporáku a nejnižší částí kuchyňského odsavače
NESMÍ být menší než 50 cm u elektrických sporáků a 65 cm u sporáků na plyn nebo kombinovaných
sporáků. Před začátkem instalace zkontrolujte vzdálenosti uvedené v návodu k varné desce.
Instalace musí provést odborný technik. Při montáži sledujte číslování (1 Ö2 Ö3 Ö.....).
Spotřebič připojte k elektrické síti až po úplném dokončení instalace.
UPOZORNĚNÍ: Ověřte si, zda je odtahová trubka a připevňovací pásky součástí dodávky. Není-li
tomu tak, je nutné je zakoupit samostatně.
Poznámka: Díly označené symbolem “(*)” jsou volitelným příslušenstvím, které se dodává pouze k
některým modelům, nebo se vůbec nedodává, a je nutné je zakoupit.
UPOZORNĚNÍ: Vzhledem k tomu, že je odsavač par velmi těžký, musí jeho stěhování a instalaci
provádět nejméně dvě osoby.
INŠTALAČNÁ SCHÉMA
Minimálna vzdialenost’ medzi plochou varnej dosky a najnižšej časti odsávača pár NESMIE BY menšia
ako 50 cm v prípade elektrickej varnej dosky a 65 cm v prípade plynovej alebo kombinovanej varnej
dosky. Pred ištaláciou si okrem toho overte vzdialenosti uvedené v návode na používanie varnej dosky.
Odsávač pár smie nainštalovat’ výhradne špecializovaný technik. Pri montáži postupujte podľa číslic
(1Ö2Ö3Ö.....).
Spotrebič nezapájajte k elektrickej sieti, kým nie je úplne ukončená jeho inštalácia.
UPOZORNENIE: Skontrolujte, či výbava odsávača obsahuje odvodnú rúru a upevňovacie svorky.
V opačnom prípade ich musíte kúpit’.
Upozornenie: Diely označené symbolom “(*)” predstavujú doplnkové príslušenstvo, ktoré sa dodáva iba
pri niektorých modeloch alebo sú to časti, ktoré treba zakúpit’.
UPOZORNENIE: Výrobok má nadmernú hmotnost’, preto je nevyhnutné, aby ho prenášali a
inštalovali aspoň dve alebo viac osôb.
ÜZEMBE HELYEZÉSI ÚTMUTATÓ
A konyhai elszívó legalacsonyabb része és a főzőberendezésen kialakított edényfelület közötti
távolságnak elektromos tűzhely esetén legalább 50 cm, gáz- vagy vegyes tűzhely esetén pedig
legalább 65 cm NAGYSÁGÚNAK KELL LENNIE. Az üzembe helyezés előtt ellenőrizze a főzőlap
használati útmutatójában feltüntetett távolságokat is.
A szagelszívó beépítését szakembernek kell végeznie. A felszereléshez kövesse a számozást
(1Ö2Ö3Ö.....).
A készüléket csak akkor szabad áram alá helyezni, ha az üzembe helyezés már befejeződött.
FIGYELMEZTETÉS: Ellenőrizze, hogy az elvezető cső és a rögzítőpántok a készülék
tartozékai-e. Ellenkező esetben ezeket külön kell megvásárolni.
Megjegyzés: A “(*)” jelzésű alkatrészek olyan opcionális tartozékok, amelyek csak néhány modellhez
járnak, illetve amelyeket külön meg kell vásárolni.
FIGYELMEZTETÉS: Nagy súlya miatt a készülék mozgatását és üzembe helyezését legalább két
vagy több személynek kell végeznie.
PL
CZ
SK
H
5019 318 33279
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ
Минимальное расстояние между опорной поверхностью для посуды на плите и самой нижней
частью вытяжки ДОЛЖНО БЫТЬ не менее 50 cm при наличии электрической плиты и не менее
65 cm при наличии газовых или комбинированных плит. Прежде чем приступать к установке,
проверьте также расстояние, указанное в руководстве по плите.
Установка вытяжки должно выполняться квалифицированным специалистом.
Последовательность действий при монтаже должна соответствовать нумерации (1Ö2Ö3Ö.....).
Не подключайте вытяжку к сети электропитания до окончательного завершения монтажа.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Проверьте, входят ли в комплект поставки выпускная труба и
крепежные зажимы. В противном случае необходимо приобрести их отдельно.
Примечание: детали, отмеченные символом “(*)”, представляют собой дополнительные
принадлежности, поставляемые только в некоторых моделях или не включаемые в комплект
поставки. В последнем случае эти детали приобретаются отдельно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Устройство отличается большим весом; для его переноски и
установки требуется участие не менее двух человек.
КАРТА ЗА ИНСТАЛИРАНЕ
Минималното разстояние между повърхността, на която се поставят съдовете върху уреда за
готвене, и най<ниската част на аспиратора на кухнята НЕ ТРЯБВА ДА БЪДЕ по<малко от 50 cm
за електрическите печки и 65 cm за печки на газ или комбинирани. Преди инсталацията, обаче,
проверете разстоянията посочени в ръководството на плочата за готвене.
Инсталирането на аспиратора трябва да се извърши от техник специалист. При монтажа,
следвайте номерацията (1Ö2Ö3Ö.....).
Не свързвайте уреда към електрическата мрежа, докато инсталирането не е завършено
напълно.
ВНИМАНИЕ: Проверете дали тръбата за отвеждане и скобите за фиксиране са
приложени в комплекта. В противен случай те трябва да се закупят.
Забележка: Частите, означени със символа “(*)”, са допълнителни принадлежности, които
са включени само към някои модели, или части, които се закупуват допълнително.
ВНИМАНИЕ: Уред с много голямо тегло < преместването и инсталирането на аспиратора
трябва да се извършва от най<малко двама души.
FIȘA DE INSTALARE
Distanţa minimă între suprafaţa de sprijin a recipientelor de pe mașina de gătit și partea cea mai joasă
a hotei de bucătărie NU TREBUIE SĂ FIE mai mică de 50 cm în cazul plitelor electrice și de 65 cm în
cazul plitelor cu gaz sau mixte. Înainte de instalare verificaţi și distanţele indicate în manualul mașinii
de gătit.
Instalarea hotei trebuie să fie efectuată de un tehnician specializat. Pentru montaj urmaţi numerotarea
(1Ö2Ö3Ö.....).
Nu conectaţi aparatul la reţeaua electrică până când nu terminaţi definitiv operaţia de instalare.
ATENŢIE: Verificaţi dacă tubul de evacuare și manșoanele de fixare sunt furnizate în dotare. În
caz contrar, trebuie cumpărate separat.
Notă: Elementele marcate cu simbolul “(*)” sunt accesorii opţionale furnizate doar la unele modele sau
sunt elemente care nu sunt furnizate, ci trebuie cumpărate.
ATENŢIE: Produs cu greutate mare, deplasarea și instalarea hotei trebuie efectuate de cel puţin
două sau mai multe persoane.
INSTALLATION AND USE
The distance between the pot/pan support surface on the cooking appliance and the lowest part of the hood
MUST NOT BE less than 50 cm for electric cookers and 65 cm for gas or combination cookers. Before
installation, also check the distances specified in the hob manual.
Hood installation must be carried out by a specialised technician. For installation, follow the steps (1Ö2Ö3Ö.....).
Do not connect the appliance to the power supply until installation has been completed.
WARNING: Check whether the exhaust pipe and clamps are supplied. If not, they must be purchased
separately.
Note: Parts marked with the symbol “(*)” are optional accessories supplied only with some models or parts not
supplied, to be purchased separately.
WARNING: Very heavy product; hood handling and installation must be carried out by at least two persons.
RUS
BG
RO
GB
5019 318 33279
?
5019 318 33279
.
Rys. 1
Obr. 1
Obr. 1
1. ábra
Рис. 1
Фиг. 1
Fig. 1
Fig. 1
5019 318 33279
Rys. 2
Obr. 2
Obr. 2
2. ábra
Рис. 2
Фиг. 2
Fig. 2
Fig. 2
5019 318 33279
Rys. 3
Obr. 3
Obr. 3
3. ábra
Рис. 3
Фиг. 3
Fig. 3
Fig. 3
5019 318 33279
RECOMANDĂRI PENTRU PROTECŢIA
MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
1. Ambalajul
Materialul de ambalaj este reciclabil 100% și este marcat
cu simbolul reciclării . Pentru eliminarea acestuia
respectaţi normele locale. Materialele de ambalare (saci de
plastic, bucăţi de polistiren etc.) nu trebuie ţinute la
îndemâna copiilor întrucât reprezintă o potenţială sursă de
pericol.
2. Produsul
Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva
Europeană 2002/96/CE, Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) (Deșeurile de Echipament Electric și
Electronic).
Asigurându-se că acest produs este eliminat în mod corect,
utilizatorul contribuie la prevenirea potenţialelor consecinţe
negative pentru mediul înconjurător și pentru sănătate.
Simbolul , de pe produs sau de pe documentaţia care îl
însoţește, indică faptul că acest produs nu poate fi aruncat
împreună cu deșeurile menajere, ci trebuie predat la
punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea
aparatelor electrice și electronice.
Aruncarea la gunoi a aparatului trebuie făcută în
conformitate cu normele locale privind eliminarea
deșeurilor.
Pentru informaţii ulterioare referitoare la eliminarea,
valorificarea și reciclarea acestui produs, contactaţi
administraţia locală, serviciul de eliminare a deșeurilor
menajere sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND
SIGURANŢA
ATENŢIE: pentru a reduce riscul de accidente, de
electrocutare, de rănire a persoanelor sau de pagube când
se folosește hota, respectaţi măsurile de precauţie de
bază, inclusiv următoarele.
1. Hota trebuie deconectată de la reţeaua electrică înainte
de a efectua orice operaţie de instalare și de întreţinere
a aparatului.
2. Instalarea trebuie să fie efectuată de un tehnician
specializat, în conformitate cu instrucţiunile
fabricantului și cu respectarea normelor locale în
vigoare referitoare la siguranţă.
3. Împământarea aparatului este obligatorie. (Nu este
posibil pentru hotele din Clasa II).
4. Nu utilizaţi în niciun caz prize multiple sau
prelungitoare.
5. După terminarea instalării, componentele electrice nu
trebuie să mai fie accesibile utilizatorului.
6. Nu atingeţi hota cu părţi ale corpului ude și nu o folosiţi
dacă sunteţi desculţi.
7. Nu trageţi de cablul de alimentare al aparatului pentru a
scoate ștecherul din priză.
8. Serviciul de asistenţă pentru clienţi utilizatori – nu
reparaţi și nu înlocuiţi nicio parte a hotei dacă nu se
recomandă în mod specific în manual. Toate celelalte
servicii de întreţinere trebuie să fie executate de un
tehnician specializat.
9. Când găuriţi peretele, aveţi grijă să nu deterioraţi
conexiunile electrice și/sau ţevile.
10. Canalele pentru ventilaţie trebuie întotdeauna să fie
evacuate la exterior.
11. Fabricantul nu își asumă nicio răspundere pentru
utilizările neadecvate sau pentru reglarea incorectă a
comenzilor.
12. Utilizarea aparatului nu este permisă persoanelor
(inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau
mentale reduse, sau lipsite de experienţă și cunoștinţe,
decât dacă au primit instrucţiuni cu privire la utilizarea
aparatului de la persoane responsabile de siguranţa
lor.
13. Copiii nu trebuie lăsaţi în apropierea aparatului.
14. Pentru a reduce riscul de incendiu, utilizaţi exclusiv o
conductă de aspiraţie din metal.
15. Copiii trebuie controlaţi ca să nu se joace cu aparatul.
16. Aruncarea la gunoi a aparatului trebuie făcută în
conformitate cu normele locale referitoare la eliminarea
deșeurilor.
17. Pentru informaţii ulterioare referitoare la eliminarea,
valorificarea și reciclarea acestui produs, contactaţi
administraţia locală, serviciul de eliminare a deșeurilor
menajere sau magazinul de unde aţi cumpărat
produsul.
18. O întreţinere și o curăţare constante garantează o bună
funcţionare și prestaţii optime ale hotei. Curăţaţi des
toate crustele de pe suprafeţele murdare pentru a evita
acumularea grăsimilor. Scoateţi și curăţaţi sau
schimbaţi filtrul frecvent.
19. Nu gătiţi mâncarea cu flacără (“flambé”) sub hotă.
Folosirea unei flăcări libere ar putea provoca un
incendiu.
20. Încăperea trebuie să dispună de o aerisire suficientă
când hota e utilizată în același timp cu alte aparate care
folosesc gaz și alţi combustibili.
21. Aerul evacuat nu trebuie eliminat printr-o conductă
utilizată pentru evacuarea fumului produs de aparate
cu combustie pe bază de gaz sau de alţi combustibili, ci
trebuie să aibă o ieșire independentă. Trebuie
respectate toate normele naţionale referitoare la
evacuarea aerului prevăzută de art. 7.12.1 din CEI EN
60335-2-31.
22. Dacă hota e utilizată împreună cu alte aparate care
folosesc gaz sau alţi combustibili, presiunea negativă a
încăperii nu trebuie să fie mai mare de 4 Pa (4 x 10
-5
bar). Din acest motiv, asiguraţi-vă că încăperea este
aerisită în mod corespunzător.
23. Nu lăsaţi tigaia nesupravegheată când prăjiţi alimente,
întrucât uleiul de prăjire ar putea să se aprindă.
24. Înainte de a atinge becurile asiguraţi-vă că sunt reci.
25. Hota nu este o suprafaţă de sprijin, prin urmare nu
puneţi obiecte pe ea și nu supraîncărcaţi hota.
26. Nu utilizaţi și nu lăsaţi hota fără becuri corect montate:
posibil risc de electrocutare.
27. Pentru toate operaţiile de instalare și întreţinere utilizaţi
mănuși de protecţie.
28. Produsul nu este adecvat pentru utilizarea la exterior.
29. Aerul aspirat de către hotă nu trebuie să fie eliminat
prin hornul instalaţiei de încălzire sau al altor aparate
care folosesc gaz sau alţi combustibili.
SKCZPL H
RUS
BG RO
GB
5019 318 33279
Racordarea electrică
Tensiunea din reţea trebuie să corespundă cu tensiunea
indicată pe eticheta cu caracteristicile tehnice, situată în
interiorul hotei. Dacă hota este prevăzută cu ștecher,
conectaţi-o la o priză conformă cu normele în vigoare,
situată într-o zonă accesibilă. Dacă hota nu este prevăzută
cu ștecher (conexiune directă la reţeaua electrică) sau
dacă priza nu e situată într-o zonă accesibilă, montaţi un
întrerupător bipolar omologat care să asigure
deconectarea completă de la reţea pentru categoria de
supratensiune III, conform regulilor de instalare.
ATENŢIE: înainte de a conecta din nou circuitul hotei la
alimentarea de la reţea și de a verifica funcţionarea sa
corectă, controlaţi întotdeauna să fie montat corect cablul
de reţea și să NU fi fost strivit în locașul hotei în timpul
instalării. Se recomandă ca această operaţie să fie
executată de un tehnician specializat.
Curăţarea hotei
ATENŢIE! Dacă nu se înlătură uleiurile/grăsimile (cel
puţin 1 dată pe lună), se poate provoca un incendiu.
Folosiţi o cârpă moale cu un detergent neutru. Nu folosiţi
niciodată substanţe abrazive sau alcool.
Înainte de folosirea hotei
Pentru utilizarea cât mai eficientă a hotei dumneavoastră,
invităm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de folosire și să
le păstraţi în caz de nevoie.
Materialele de ambalare (saci de plastic, bucăţi de
polistiren etc.) nu trebuie ţinute la îndemâna copiilor
întrucât reprezintă o potenţială sursă de pericol.
Verificaţi ca hota să nu se fi deteriorat în timpul
transportului.
Declaraţie de conformitate
Acest produs a fost proiectat, construit și introdus pe piaţă
în conformitate cu:
- obiectivele de siguranţă din Directiva “Joasă Tensiune”
2006/95/CE (care înlocuiește directiva 73/23/CEE și
amendamentele succesive)
- normele de protecţie din Directiva “EMC” 89/336/CEE
modificată de Directiva succesivă 93/68/CEE.
Ghidul de detectare a defecţiunilor
Dacă hota nu funcţionează:
Ștecherul este introdus corect în priza de curent?
S-a întrerupt curentul?
Dacă hota nu aspiră bine:
Aţi ales viteza corectă?
Este necesară curăţarea sau înlocuirea filtrelor?
Orificiile de ieșire a aerului sunt astupate?
Dacă becul nu funcţionează:
Este necesară înlocuirea becului?
Becul a fost montat corect?
SERVICIUL DE ASISTENŢĂ TEHNICĂ
Înainte de a chema Serviciul de Asistenţă
1. Controlaţi dacă nu vă este posibil să eliminaţi singuri
inconvenientele (vezi “Ghidul de detectare a
defecţiunilor”).
2. Stingeţi și puneţi din nou în funcţiune aparatul pentru a
vă asigura că inconvenientul a fost eliminat.
3. Dacă rezultatul este negativ, contactaţi Serviciul de
Asistenţă.
Comunicaţi:
tipul de defecţiune,
modelul produsului, indicat pe plăcuţa cu datele tehnice
situată în interiorul hotei, care se vede după ce au fost
scoase filtrele pentru grăsime,
adresa dv. completă,
numărul dv. de telefon și prefixul,
numărul de service (numărul ce se află sub cuvântul
SERVICE, pe plăcuţa cu datele tehnice, situată în
interiorul hotei, în spatele filtrului pentru grăsime).
Dacă e necesară o reparaţie, adresaţi-vă unui Centru de
Asistenţă Tehnică autorizat (pentru a fi siguri că se vor
folosi piese de schimb originale și că reparaţia se va
executa corect).
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate compromite
siguranţa și calitatea produsului.
SKCZPL H
RUS
BG RO
GB
5019 318 33279
INSTALAREA - INSTRUCŢIUNI DE MONTARE
Hota este prevăzută cu dibluri de fixare adecvate pentru majoritatea pereţilor/plafoanelor. Cu toate acestea, e necesar să
contactaţi un tehnician calificat pentru a controla dacă materialele sunt corespunzătoare, în funcţie de tipul de perete/
plafon. Peretele/plafonul trebuie să fie suficient de rezistent încât să poată susţine greutatea hotei.
Când se efectuează racordarea la electricitate, deconectaţi de la reţeaua electrică, întrerupând curentul de la panoul
electric general al locuinţei.
FIG. 1
1. Reglaţi lungimea structurii de sprijin a hotei; de această reglare va depinde înălţimea finală a hotei.
Notă: În unele cazuri, secţiunea superioară a suportului este fixată de secţiunea inferioară cu 1 sau mai multe șuruburi,
eventual verificaţi și scoateţi-le temporar pentru a permite reglarea structurii de sprijin.
2. Fixaţi cele două secţiuni ale structurii cu un total de 16 șuruburi (câte 4 în fiecare colţ).
Aplicaţi pe secţiunea superioară, când lungimea este mai mare decât cea minimă, 1 sau 2 colţare (în funcţie de câte
există în dotare) pentru a o întări.
Notă: din motive de transport, 1 colţar ar putea fi deja fixat, temporar, cu 2 șuruburi de suport, eventual mutaţi-l în poziţia
dorită sau completaţi fixarea sa cu 6 șuruburi suplimentare.
În acest scop, procedaţi după cum urmează:
a. Desfaceţi puţin colţarele care trebuie fixate, astfel încât să le puteţi aplica la exteriorul structurii.
b. Poziţionaţi colţarul de întărire imediat deasupra punctului de fixare al celor două secţiuni ale structurii și fixaţi cu un
total de 8 șuruburi (câte 2 în fiecare colţ).
Dacă este furnizat, fixaţi și al doilea colţar de întărire la mijlocul distanţei dintre primul colţar de întărire și latura
superioară a suportului, fixaţi cu 8 șuruburi (câte 2 în fiecare colţ).
Notă: când poziţionaţi și fixaţi colţarul/colţarele de întărire, verificaţi ca acestea să nu împiedice fixarea ușoară a tubului
de evacuare (versiunea aspirantă) sau a deflectorului (versiunea filtrantă).
3. Suspendaţi hota de suport, controlaţi să fie fixată perfect - pentru a suspenda hota de suport înșurubaţi strâns cele 16
șuruburi (câte 4 în fiecare colţ).
4. Pe verticală deasupra plitei, aplicaţi schema de executare a găurilor pe plafon (centrul schemei va trebui să corespundă
cu centrul plitei, iar laturile vor trebui să fie paralele cu laturile plitei - latura schemei cu inscripţia FRONT corespunde
cu latura panoului de comandă). Pregătirea conectării electrice.
5. Executaţi găurile conform indicaţiilor (6 găuri pentru 6 dibluri - 4 dibluri pentru agăţare), înșurubaţi 4 șuruburi pe orificiile
exterioare, lăsând un spaţiu de aprox. 1cm între capul șurubului și plafon.
6. Suspendaţi suportul de plafon cu cele 4 șuruburi (vezi operaţiunea 4).
7. Strângeţi bine cele 4 șuruburi.
8. Introduceţi și strângeţi bine alte 2 șuruburi pe orificiile pentru fixarea de siguranţă rămase libere.
9. Introduceţi un tub de evacuare în interiorul suportului și racordaţi-l la inelul de racordare din locașul motorului (tubul de
evacuare și manșoanele pentru fixare nu fac parte din dotare). Tubul de evacuare va trebui să fie suficient de lung încât
să ajungă la exterior (versiunea aspirantă) sau la deflector F (versiunea filtrantă).
10. Doar pentru versiunea filtrantă: montaţi deflectorul F pe suport și fixaţi-l cu 4 șuruburi de respectivul cadru, apoi racordaţi
tubul de evacuare la inelul de racordare situat pe deflector.
11. Efectuaţi conexiunea electrică la reţeaua locuinţei, reţeaua electrică va fi alimentată doar la terminarea instalării.
FIG. 2
12. Aplicaţi piuliţele dotate cu cârlige de fixare în interiorul secţiunilor căminelor superior și inferior, în dreptul orificiilor
dreptunghiulare, în total trebuie să montaţi 14 piuliţe.
13. Îmbinaţi cele două piese superioare ale căminului astfel încât să acopere suportul, în așa fel încât orificiile prezente pe
piese să se afle una pe aceeași latură cu panoul de comandă, iar cealaltă pe latura opusă.
Înșurubaţi cele două secţiuni cu 8 șuruburi (câte 4 pe fiecare latură - vezi și schema din figură pentru îmbinarea celor
două secţiuni).
14. Fixaţi de suport ansamblul căminului superior, în apropierea plafonului, cu două șuruburi (câte unul pe fiecare latură).
FIG. 3
15. Îmbinaţi cele două piese inferioare ale căminului astfel încât să acopere suportul, utilizaţi 6 șuruburi (câte 3 pe fiecare
latură, vezi și schema din figură pentru îmbinarea celor două piese).
16. Introduceţi partea inferioară a căminului în locașul corespunzător, astfel încât să acopere complet locașul motorului și
cutia de conexiuni electrice, și fixaţi cu două șuruburi din interiorul hotei.
17. Aplicaţi 2 fâșii (furnizate în dotare) astfel încât să acopere punctele de fixare ale pieselor căminului inferior (ATENŢIE! FÂȘIILE
PENTRU CĂMINUL INFERIOR SE DEOSEBESC PRIN FAPTUL CĂ SUNT MAI ÎNGUSTE ȘI MAI PUŢIN ADÂNCI).
Fâșiile mai late și mai adânci trebuie utilizate pentru căminul superior și trebuie tăiate pe măsură.
18. Conectaţi din nou reţeaua electrică de la tabloul electric central și controlaţi ca hota să funcţioneze corect.
SKCZPL H
RUS
BG RO
GB
5019 318 33279
1. Panoul de comandă
a. Buton ON/OFF lumină
b. Buton ON/OFF pentru aspirare și pentru selectarea
puterii de aspirare minime.
c. Buton selector putere de aspirare medie.
d. Buton selector putere de aspirare maximă.
2. Filtrul pentru grăsime
3. Mânerul filtrului pentru grăsime
4. Bec cu halogen
5. Panoul colector de abur
6. Cămin telescopic
7. Ieșire aer (numai pentru utilizarea în versiunea
filtrantă)
Filtrele pentru grăsime:
Filtrul metalic pentru grăsime are o
durată nelimitată și trebuie să fie
spălat o dată pe lună, sau manual,
sau în mașina de spălat vase, la
temperatură joasă și cu ciclul scurt.
Datorită spălării în mașina de spălat
vase, filtrul pentru grăsime se poate
opaciza, dar puterea sa de filtrare nu
se modifică absolut deloc.
a. apăsaţi pe mâner pentru a scoate filtrul
b. scoateţi-l.
După ce l-aţi spălat și l-aţi lăsat să se usuce, procedaţi
în sens invers pentru a-l monta la loc.
Înlocuirea becurilor cu halogen:
1. Deconectaţi hota de la reţeaua electrică a locuinţei.
ATENŢIE: Puneţi-vă o pereche de mănuși de
protecţie.
2. Folosiţi drept pârghie o șurubelniţă mică, ascuţită,
acţionând delicat în apropierea celor trei puncte
indicate în figură, și scoateţi plafoniera.
3. Înlocuiţi becul defect scoţându-l din fasung și
introduceţi un bec nou.
ATENŢIE: Folosiţi doar becuri cu halogen de 20 W
MAX - G4.
Montaţi la loc plafoniera (la fixare se aude un declic).
Filtrul pe bază de cărbune activ
(doar pentru modelele cu instalare filtrantă):
Filtrul pe bază de cărbune trebuie spălat o dată pe lună,
în mașina de spălat vase, la temperatura cea mai înaltă,
folosind un detergent normal pentru mașina de spălat
vase. Se recomandă ca filtrul să fie spălat singur.
Pentru a fi reactivat după spălare, filtrul pe bază de
cărbune trebuie să fie uscat în cuptor la 100 °C timp de
10 minute.
Înlocuiţi filtrul pe bază de cărbune o dată la 3 ani.
Montarea filtrului pe bază de cărbune:
1. Scoateţi filtrul pentru grăsime.
2. Scoateţi suportul filtrului rotind cu 90° mânerele.
3. Montaţi filtrul pe bază de cărbune “i” pe suportul
pentru filtru “h”.
Procedaţi în sens invers pentru a pune suportul filtrului
și filtrul pentru grăsime la locul lor.
a
b
SKCZPL H
RUS
BG RO
GB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Whirlpool AKR 951 IX Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre

V iných jazykoch