Wacker Neuson ARFU 36/6/115 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

Návod k obsluze
Vnější vibrátory
ARFU
0109968cz 006
09.2010
Výrobce
Wacker Neuson SE
Preußenstraße 41
80809 München
www.wackerneuson.com
Tel.: +49-(0)89-354 02-0
Fax: +49-(0)89-354 02-390
Překlad německého originálního návodu k obsluze
3
1Předmluva .................................................................................................................. 5
2Bezpečnost ................................................................................................................ 6
2.1 Základní pravidla ................................................................................................ 6
2.2 Kvalifikace obsluhujícího personálu ................................................................... 9
2.3 Ochranné prostředky........................................................................................ 10
2.4 Doprava............................................................................................................ 11
2.5 Bezpečnost provozu......................................................................................... 11
2.6 Bezpečnost při provozu elektrických přístrojů .................................................. 13
2.7 Bezpečnost při provozu vnějších vibrátorů....................................................... 16
2.8 Údržba.............................................................................................................. 16
3 Nálepky s bezpečnostními informacemi a upozorněními ...................................17
4 Rozsah dodávky ......................................................................................................18
5 Popis ........................................................................................................................19
5.1 Oblast použití.................................................................................................... 19
5.2 Rozměry ........................................................................................................... 19
5.3 Upevně .......................................................................................................... 19
5.4 Upozorně....................................................................................................... 19
5.5 Připojení na el. síť ............................................................................................ 20
5.6 Změna nastavení odstředivé síly...................................................................... 20
držba ......................................................................................................................21
6.1 Plán údržby....................................................................................................... 21
7Odstraňování poruch ..............................................................................................22
7.1 Přístroj .............................................................................................................. 22
7.2 Bodyguard
®................................................................................................................................. 22
7.3 Měnič................................................................................................................ 23
8 Vyvažovací kotouče ................................................................................................24
9 Likvidace odpadu ....................................................................................................26
9.1 Likvidace starých elektrických a elektronických přístrojů ................................. 26
10 Technické parametry ..............................................................................................27
10.1 Přístroj .............................................................................................................. 27
10.2 Měnič................................................................................................................ 28
10.3 Prodlužovací kabel ........................................................................................... 29
Obsah
4
11 Glosář ....................................................................................................................... 30
Prohlášení o zabudování ........................................................................................ 33
1Předmluva
5
1Předmluva
Tento návod k obsluze obsahuje informace a postupy k zabezpečení
bezpečného provozu a bezpečné údržby zařízení Wacker Neuson. V zájmu Vaší
bezpečnosti a ochrany před úrazy si tyto bezpečnostní pokyny musíte pozorně
přečíst, dobře si je osvojit a kdykoliv dodržovat.
Tento návod k obsluze není návod pro rozsáhlé úkony preventivní údržby nebo
oprav. Práce tohoto typu musí být prováděny servisem Wacker Neuson resp.
osvědčeným odborným personálem.
Při konstrukci tohoto zařízení byl kladen velký důraz na bezpečnost
obsluhujících osob. Neodborný provoz nebo údržba v rozporu s předpisy se však
mohou stát příčinou nebezpečí. Obsluhujte a udržujte zařízení vyrobené firmou
Wacker Neuson v souladu s údaji uvedenými v tomto návodu k obsluze.
Vynahradí vám tuto věnovanou pozornost bezporuchovým provozem a
maximální použitelností.
Poškozené součásti zařízení ihned vyměňte!
S dotazy týkajícími se provozu anebo údržby se prosím obracejte na kontaktní
osobu firmy Wacker Neuson.
Všechna práva vyhrazena, zejména právo na kopírování a šíření.
Copyright 2010 Wacker Neuson SE
Přetisk, reprodukce, přepracování, kopírování nebo šíření tohoto návodu
k obsluze i jeho částí je dovoleno pouze s předchozím, výslovným písemným
souhlasem společnosti Wacker Neuson.
Jakékoliv kopírování, šíření nebo ukládání na jakékoliv datové nosiče, které
nebylo schváleno společností Wacker Neuson je porušením platného
autorského práva a bude soudně stíháno.
Technické zm
ěny, které slouží vylepšení našich přístrojů a zařízení nebo
zvýšení jejich bezpečnostních standardů jsou vyhrazeny, a to i bez předchoho
zvláštního upozornění.
2Bezpečnost
6
2Bezpečnost
2.1 Základní pravidla
Technická úroveň
Přístroj je zkonstruován podle nejmodernější technické úrovně a osvědčených
bezpečnostně technických pravidel. Přesto může při neodborném použi
vzniknout nebezpečí ohrožení zdraví nebo života uživatele nebo třetí osoby
nebo poškození přístroje a jiných věcných hodnot.
Používání k určenému účelu
Přístroj se smí používat pouze k následujícím účelům:
Aktivace všech druhů forem a bednění.
Aktivace vibračních stolů, vibračních stolic a vibračních lišt.
Přístroj je dovoleno použít pouze po provedení montáže na formy, bednění,
vibrační stoly a vibrační stolice.
Přístroj se nesmí používat zejména k následujícím účelům:
Ponoření do čerstvého betonu.
Jiné speciální způsoby použití musejí být přezkoušeny a schváleny společností
Wacker Neuson.
Ke správnému používání patří i dodržování všech upozornění tohoto návodu
k obsluze stejně jako dodržování předepsaných pokynů pro péči a údržbu.
Každé jiné použití nebo použití nad rámec tohoto popisu je považováno za
nesprávné. Za takto vzniklé škody odpadají veškeré záruky výrobce. Riziko nese
sám uživatel.
Dodržujte také pokyny návodu k obsluze vibračních stolů a frekvenčních měničů
a pokyny návodů k montáži případně použitých upínacích přípravků.
2Bezpečnost
7
Konstrukční změna
Bez písemného svolení výrobce v žádném případě neprovádějte konstrukč
změny. Ohrozili byste tím vlastní bezpečnost i bezpečnost jiných osob! Kromě
toho odpadají veškerá záruční plnění výrobce.
O konstrukční změnu se jedná zejména v těchto případech:
Otevření přístroje a trvalé odstranění jeho součástí pocházejících od firmy
Wacker Neuson.
Vestavba nových součástí, které nepocházejí od firmy Wacker Neuson,
anebo které nejsou co do konstrukce a jakosti s původními díly rovnocenné.
Doplnění přístroje o příslušenství nepocházející od firmy Wacker Neuson.
Náhradní díly, které pocházejí od firmy Wacker Neuson, můžete bez obav
použít.
Příslušenství, uvedené pro váš přístroj v nabídce firmy Wacker Neuson, můžete
rovněž beze všeho použít. Řiďte se při tom předpisy o nástavbách uvedenými
v tomto návodu.
Skříň nenavrtávejte (např. k připevnění štítků apod.). Mohla by do ní vniknout
voda a poškodit přístroj uvnitř.
Předpoklad pro provoz
Bezvadný a bezpečný provoz přístroje předpokládá:
Odbornou přepravu, uskladnění, instalaci a montáž.
Pečlivou obsluhu.
Pečlivou péči a údržbu.
Odbornou montáž.
Provoz
Přistroj provozujte pouze k určenému účelu a v technicky bezvadném stavu.
Přístroj provozujte pouze s vědomím bezpečnosti a možných nebezpečí a
s veškerými ochrannými zařízeními. Žádná bezpečnostní zařízení neměňte
nebo neobcházejte.
Před započetím práce prověřte účinnost ovládacích prvků a bezpečnostních
zařízení.
Přístroj nikdy neprovozujte v prostředí ohroženém výbuchem.
Dozor
Běžící přístroj nikdy nenechte bez dozoru!
2Bezpečnost
8
Údržba
Pro bezvadné a trvalé fungování přístroje je nezbytná pravidelná údržba.
Zanedbaná údržba snižuje bezpečnost přístroje.
Bezpodmínečně dodržujte předepsané intervaly údržby.
Přístroj nepoužívejte, pokud je nutná údržba nebo opravy.
Poruchy
Při funkčních poruchách musíte přístroj ihned vypnout a zajistit.
Neodkladně odstraňujte poruchy, které mohou ohrozit bezpečnost!
Poškozené nebo vadné součásti ihned vyměňte!
Další informace jsou uvedeny v kapitole Odstraňování poruch.
Náhradní díly, příslušenství
Používejte pouze náhradní díly Wacker Neuson nebo díly, které jsou co do
konstrukce a jakosti s původními díly rovnocenné.
Používejte pouze příslušenství Wacker Neuson.
Při nedodržení odpadá jakákoliv záruka.
Vyloučení záruky
Wacker Neuson odmítá veškeré záruky při újmách na zdraví nebo věcných
škodách v případě těchto porušení:
Konstrukční změny.
Použití k jinému než určenému účelu.
Nedodržení tohoto návodu k obsluze.
Neodborná manipulace.
Použití náhradních dílů, které nepocházejí od firmy Wacker Neuson, anebo
které nejsou co do konstrukce a jakosti s původními díly rovnocenné.
Použi příslušenství, které nepochází od firmy Wacker Neuson.
Návod k obsluze
Návod k obsluze uchovávejte u přístroje nebo v místě použití přístroje tak, aby
byl stále při ruce.
Pokud jste ztratili návod k obsluze nebo potřebujete další výtisk, obraťte se na
svého kontaktního partnera Wacker Neuson nebo si jej stáhněte z internetu
(www.wackerneuson.com).
Předejte tento návod k obsluze každému dalšímu uživateli nebo dalšímu
vlastníkovi přístroje.
2Bezpečnost
9
Předpisy země určení
Dodržujte také předpisy, normy a směrnice pro prevenci úrazů a k ochraně
životního prostředí, platné v zemi určení, např. zacházení s nebezpečnými
látkami, nošení osobního ochranného vybavení.
Návod k obsluze doplňte o další pokyny pro zohlednění provozních, úředních,
národních nebo všeobecně platných bezpečnostních směrnic.
Ovládací součásti
Ovládací součásti přístroje udržujte vždy v suchu, čistotě, bez oleje nebo
maziva.
Ovládací součásti, jako např. vypínače, plynové páčky apod., nesmějí být
nedovoleným způsobem aretovány či měněny a nesmí se s nimi manipulovat.
Kontrola poškození
Minimálně jednou za směnu zkontrolujte vypnutý přístroj, zda nevykazuje
viditelná poškození nebo závady.
Pokud jsou na přístroji viditelná poškození nebo závady, neuvádějte jej do
provozu.
Poškození nebo závady nechte neodkladně odstranit.
2.2 Kvalifikace obsluhujícího personálu
Kvalifikace obsluhující osoby
Přístroj smí uvádět do provozu a provozovat pouze vyškolený odborný personál.
Kromě toho platí tyto předpoklady:
Jsou tělesně a duševně způsobilé.
Jsou poučeny o samostatném provozování přístroje.
Jsou poučeny o správném použití přístroje.
Jsou seznámeny s nutnými bezpečnostními zařízeními.
Jsou oprávněny uvádět do provozu přístroje a systémy dle norem
bezpečnostní techniky.
Jsou zaměstnavatelem nebo provozovatelem určeny k samostatné práci
spřístrojem.
Chybná obsluha
Při chybné obsluze, zneužití nebo obsluze nevyškoleným personálem hrozí
nebezpečí pro zdraví obsluhujících nebo třetích osob, nebo poškození přístroje
resp. jiných věcných hodnot.
2Bezpečnost
10
Povinnosti použivatele
Použivatel musí obsluhujícím osobám poskytnout návod k obsluze přístroje a
přesvědčit se, že jej přečetli a pochopili.
Doporučení k práci
Dodržujte prosím tato doporučení:
Pracujte jen pokud se cítíte tělesně dobře.
Pracujte soustředěně, především ke konci pracovní doby.
S přístrojem nepracujte, pokud jste unaveni.
Všechny práce provádějte klidně, prozíravě a opatrně.
Nikdy nepracujte pod vlivem alkoholu, drog nebo léků. Mohl by být ovlivněn
váš zrak, schopnost reakce a schopnost úsudku.
Pracujte tak, aby nebyla poškozena žádná třetí osoba.
Zajistěte, aby se v nebezpečné oblasti nezdržovaly žádné osoby nebo
zvířata.
2.3 Ochranné prostředky
Pracovní oděv
Oděv musí být účelný, tzn. přiléhavý, ale nesmí bránit v pohybu.
Na staveništích obecně nenoste rozpuštěné dlouhé vlasy, volný oděv ani šperky
nebo prsteny. Hrozí nebezpečí zranění, např. zachycením rukou nebo vtažením
do součástí přístroje, které se pohybují.
Osobní ochranné prostředky
Abyste předešli zranění a újmám na zdraví, používejte tyto ochranné osobní
pomůcky:
Bezpečnostní pracovní obuv.
Pracovní rukavice z pevného materiálu.
Pracovní oděv z pevného materiálu.
Ochrannou helmu.
Ochranu sluchu.
2Bezpečnost
11
Ochrana sluchu
U tohoto zařízení může dojít k překročení hranice hluku přípustné v zemi použití
(subjektivní posouzení hladiny hluku). Z tohoto důvodu nelze vyloučit nutnost
použití chráničů sluchu. Přesné hodnoty jsou uvedeny v kapitole Technické
parametry.
Máte-li na hlavě ochranná sluchátka, pracujte obzvlášť pozorně a obezřetně,
protože zvuky, např. výkřiky nebo signální tóny, vnímáte jen ztlumeně.
Wacker Neuson doporučuje nosit vždy ochranu sluchu.
2.4 Doprava
Vypnutí přístroje
Přístroj před přepravou vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Nechte motor vychladnout.
Přeprava přístroje
Na dopravním prostředku zajistěte přístroj proti převržení, pádu nebo sklouznutí.
Zvednutí přístroje
Hrozí nebezpečí vážného poranění v důsledku pádu přístroje.
Přístroj nemá žádné zvedací nebo upevňovací body.
Zajistěte přístroj při zvedání proti převrácení, pádu nebo sklouznutí, např.
vuzavřeném přepravním kontejneru.
Opětné uvedení do provozu
Před opětovným uvedením přístroje do provozu nasaďte a upevněte zařízení,
části zařízení, příslušenství nebo nástroje, které byly kvůli přepravě odebrány.
Vždy postupujte podle návodu k obsluze.
2.5 Bezpečnost provozu
Prostředí ohrožené výbuchem
Přístroj nikdy neprovozujte v prostředí ohroženém výbuchem.
2Bezpečnost
12
Pracovní prostředí
Před začátkem práce se seznamte s pracovním prostředím. K tomu patří např.
následující:
Překážky na pracovišti a v dopravním provozu.
Nosnost země.
Nezbytné zajištění staveniště, zejména vzhledem k veřejnému dopravnímu
provozu.
Nezbytné zajištění stěn a stropů.
Možnosti pomoci při úrazech.
Kontroly před začátkem práce
Před začátkem práce zkontrolujte:
Připojovací hodnoty přístroje.
Utahovací moment upevňovacích šroubů.
Uvedení přístroje do provozu
Dodržujte bezpečnostní a výstražná upozornění uvedená na přístroji a v návodu
k obsluze.
Nikdy neuvádějte do provozu přístroj, který vyžaduje údržbu nebo opravu.
Přístroj uvádějte do provozu podle návodu k obsluze.
Nedotýkejte se uzemněných částí.
Stabilita
Pokud pracujete s přístrojem, vždy dbejte na zajištění své stability. To platí
zejména při pracích na lešení, žebříkách, nerovné nebo kluzké půdě atd.
Pozor na horké součásti
Nedotýkejte se horkého tělesa ponorného vibrátoru během provozu nebo krátce
po jeho skončení. Těleso ponorného vibrátoru může být velmi horké a mohlo by
způsobit popálení.
Součásti přístroje nepoužívejte pro výstup nebo jako zajišťovací prostředek
Ochranné hadice, připojovací kabely nebo jiné součásti přístroje nikdy
nepoužívejte pro výstup nebo jako zajišťovací prostředek.
2Bezpečnost
13
Vypnutí přístroje
Vypněte přístroj a vytáhněte zástrčku ze zásuvky v těchto případech:
Před přestávkami.
Pokud přístroj nepoužíváte.
Odkládejte nebo pokládejte přístroj tak, aby se nemohl převrhnout, spadnout
nebo sklouznout.
Demontáž přístroje
Před demontáží přístroje počkejte než přístroj zcela vychladne.
Uložení
Odkládejte nebo pokládejte přístroj tak, aby se nemohl převrhnout, spadnout
nebo sklouznout.
Místo uskladně
Po provozu uskladněte vychladlý přístroj na uzamčeném, čistém a suchém
místě, které je chráněné před mrazem a není přístupné dětem.
2.6 Bezpečnost při provozu elektrických přístrojů
Zvláštní předpisy pro elektrická zařízení
Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené v brožůře Všeobecné bezpečnostní
pokyny dodávané spolu s přístrojem.
Dodržujte i místně platné předpisy, normy a směrnice, týkající se prevence úrazů
při používání elektrických zařízení a přístrojů.
VÝSTRAHA Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce.
Opomenutí při dodržování bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou způsobit
zásah elektrickým proudem, požár, příp. těžká poranění.
Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce si uschovejte pro případné
budoucí použití.
2Bezpečnost
14
Napájení elektrických zařízení třídy ochrany I
Upozornění: Jmenovité napětí je uvedeno na typovém štítku přístroje.
Přístroj musíte připojit do zásuvky s ochranným kontaktem 15 A/16 A a
s odpovídajícím nadproudovým jištěním.
Potřebný je následující ochranný FI-proudový chránič:
Standardní proudový chránič (citlivý na pulzní proud, typ A).
Proudový chránič citlivý na veškerý proud (typ B).
Přístroj smíte připojit k napájení jen tehdy, pokud jsou všechny jeho části
v technicky bezvadném stavu. Pozornost věnujte zejména těmto součástem:
Zástrčka.
Jeho připojovací kabel v celé délce.
Membrána vypínače, je-li výbavou přístroje.
Zásuvky.
Přístroj smíte připojit jen k napájení s neporušeným připojením ochranného
vodiče (PE).
Při připojení na pevné nebo mobilní zdroje napájení musí být k dispozici nejméně
jedno z následujících bezpečnostních zařízení:
Proudový chránič.
ISO-sledovač.
IT-síť.
Pokud přístroj připojujete k elektrickému rozvaděči na staveništi, musí být
rozvaděč uzemněn.
Upozornění: Dodržujte případně platné národní bezpečnostní směrnice!
2Bezpečnost
15
Prodlužovací kabel
Přístroj smíte používat pouze s nepoškozeným a zkontrolovaným prodlužovacím
kabelem!
Použitý prodlužovací kabel musí být vybaven ochranným vodičem a
odpovídajícím typem zástrčky a zásuvky (pouze u přístrojů třídy ochrany I, viz
kapitola Technické parametry).
Používejte pouze zkontrolované prodlužovací kabely vhodné pro nasazení na
staveništi: Rozvod střední gumovou hadicí H05RN-F nebo lepší – Wacker
Neuson doporučuje H07RN-F, kabel třídy SOW nebo rovnocenné, regionálně
doporučené provedení.
Prodlužovací kably poškozené (např. prasklinou v plášti) nebo s volnými
zástrčkami či zásuvkami ihned vyměňte.
Navíjecí bubny a vícenásobné zásuvky musejí odpovídat stejným požadavkům
jako prodlužovací kabel.
Chraňte prodlužovací kabel, vícenásobné zásuvky, navíjecí bubny a připojova
spojky před deštěm, sněhem a jinými druhy vlhka.
Kabel úplně odviňte z navíjecího bubnu
Nebezpečí požáru v důsledku neodvinutého kabelu z bubnu.
Před začátkem provozu úplně odviňte kabel z bubnu.
Chraňte připojovací kabel
Připojovací kabel nepoužívejte k tahání nebo zvedání přístroje.
Zástrčku připojovacího kabelu nevytahujte ze zásuvky tahem za kabel.
Připojovací kabel chraňte před horkem, olejem a ostrými hranami.
V případě, že je připojovací kabel poškozen, nebo má-li uvolněnou zástrčku,
nechte jej ihned v Wacker Neuson autorizovaném servisu vyměnit.
Ochrana před vlhkos
Chraňte přístroj před deštěm, sněhem nebo jinými druhy vlhka. Mohlo by dojít
k poškození nebo chybným funkcím.
Chraňte před příliš vysokými nebo nízkými teplotami
Přístroj nevystavujte příliš vysokým nebo nízkým teplotám. Jinak by se mohla
poškodit izolace součástí vedoucích proud.
2Bezpečnost
16
2.7 Bezpečnost při provozu vnějších vibrátorů
Upevněte bezpečnostní popruh
Jestliže se vnější vibrátor použije se šroubovým napínákem, musí se napínák na
bednění vždy zajistit přiloženým bezpečnostním popruhem.
Bezpečnostní popruh bezpečně připevněte na bednění v poloze nad vibrátorem.
Bezpečnostní popruh musí být napnut a ne prověšen, aby byly napínák a vnější
vibrátor v případě pádu popruhem zachyceny a nemohly z bednění spadnout.
Používejte pouze stabilní bedně
Na upevnění vnějšího vibrátoru používejte pouze stabilní formy a bednění.
Upevňovací šrouby řádně dotáhněte.
Formy a bedně, které nejsou dostatečné mechanicky pevné, nebo mají volné
spoje, mohou způsobit přetížení motoru nebo se samy poškodit.
Ověřte, zda je bednění vhodné pro upevnění vnějších vibrátorů:
Možnost upevnění.
Dostatečná stabilita pro použitý typ vnějšího vibrátoru (závisí od výkonu).
Váš WACKER prodejce vám ochotně poradí.
Používejte správný typ napínáku
Vnější vibrátor upevněte napínákem, který je vhodný jak pro vnější vibrátor, tak
pro bednění.
2.8 Údržba
Údržbářské práce
Údržbu a opravy smíte provádět pouze v rozsahu, v jakém jsou popsány v tomto
návodu k obsluze. Všechny ostatní činnosti musí zůstat vyhrazeny kontaktnímu
partnerovi Wacker Neuson.
Další informace jsou uvedeny v kapitole Údržba.
Odpojení od napájení
Před údržbou nebo opravami musíte vytáhnout ťovou zástrčku ze zásuvky,
aby ste přístroj odpojili od napájení.
Čiště
Přístroj udržujte vždy v čistotě, a po každém použití jej vyčistěte.
Nepoužívejte žádná paliva nebo rozpouštědla. Nebezpečí výbuchu!
Nepoužívejte žádné vysokotlaké čističe. Vnikne-li do přístroje voda, může dojít
k jeho poškození. U elektrických přístrojů hrozí nebezpečí vážného poraně
elektrickým proudem.
3 Nálepky s bezpečnostními informacemi a upozorněními
17
3 Nálepky s bezpečnostními informacemi a upozorněmi
Na přístroji se nacházejí nálepky, které obsahují důležité pokyny a bezpečnostní
upozornění.
Udržujte nálepky v čitelném stavu.
Nečitelné nebo chyběcí nálepky nahraďte.
Čísla výrobků nálepek naleznete v katalogu náhradních dílů.
Poz. Nálepka Popis
1 Ostrzeżenie przed gorącą
powierzchnią.
Przed uruchomieniem zapoznaj się
z instrukcją obsługi.
Přístroje - verze USA Ostrożnie.
2
Pozor, nebezpečí zásahu elektrickým
proudem.
Neotevírejte skříň.
Čtěte návod k obsluze.
Přístroje - verze USA
Výstraha.
0219173
CAUTION
VORSICHT
ATENCIÓN
ATTENTION
0219262
0219413
0219261
WARNING
WARNUNG
ADVERTENCIA
ADVERTISSEMENT
0219176
Rozsah dodávky
18
4 Rozsah dodávky
Dodávka obsahuje:
Přístroj.
Návod k obsluze.
Katalog náhradních dílů.
Obecné bezpečnostní pokyny.
Popis
19
5 Popis
5.1 Oblast použití
V panelárnách a výrobnách prefabrikátů pro aktivaci všech druhů
forem jakož i pro montáž do vibračních stolů, vnějších vibrátorů a
strojů. U povrchových a podzemních staveb jako vibrátor bednění pro
všechny betonárky při osazování pažení, desek a pod.
5.2 Rozměry
5.3 Upevně
K upevnění přístroje na formy nebo bednění jsou jako příslušenství
dodávány šroubové napínáky.
5.4 Upozorně
Bednění, či materiál formy musí mít bezvadné spoje a uzávěry aby byl
zaručen co nejlepší přenos vibrací, jinak se tyto musí a vyztužit.
Vopačném prípadě může dojít k přetížení vnějšího vibrátoru jako
důsledek většího odběru proudu, nebo k jeho mechanickému
poškození.
Popis
20
5.5 Připojení na el. síť
Zkontrolujte před připojením:
Použité napětí a frekvence musí odpovídat údajům na typovém štítku.
Přístroj s normální frekvencí se připojují na vhodnou napájecíť.
Montážní pokyn pro bezzástrčkové provedení
Ohrožení života elektrickým proudem!
Montáž zástrčky a kontrolu bezpečnosti smí provádět pouze
kvalifikovaný elektrikář v souladu s platnými směrnicemi.
Věnujte pozornost montážnímu pokynu!
5.6 Změna nastavení odstředivé síly
Pro různé aplikace se odstředivá síla vnějších vibrátorů musí nastavit
podle odpovídajících technických dat. Ujistěte se, že po změně
nastavení budou matice opět pevně dotaženy.
Ohrože života
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Wacker Neuson ARFU 36/6/115 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre