Wacker Neuson AR 53/3/400 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Návod k obsluze
Příložný vibrátor
AR, ARFU
Typ AR, ARFU
Dokument 5100002209
Vydání 08.2020
Verze 13
Jazyk cs
100_0000_0001.fm 2
Copyright 2020 Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Printed in Germany
Všechna práva vyhrazena, především celosvětově platné autorské právo, právo na kopírování a šíření.
Příjemce smí tento výtisk použít pouze ke stanovenému účelu. Bez předchozího písemného souhlasu
nesmí být žádným způsobem zcela nebo částečně rozmnožován nebo překládán do jiných jazyků.
Přetisk nebo překlad, také částí textu, je povolen pouze s písemným souhlasem firmy Wacker Neuson
Produktion GmbH & Co. KG.
Každé porušení zákonných ustanovení, zvláště k ochraně autorských práv, bude stíháno podle
občanského nebo trestního práva.
Firma Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG trvale zlepšuje své výrobky v souvislosti s dalším
technickým vývojem. Proto si musíme vyhradit právo změnit vyobrazení a popisy v této dokumentaci,
bez toho, aby se z toho mohlo dovozovat právo na změny již dodaných strojů.
Chyby vyhrazeny.
Stroj na titulním obrázku může mít zvláštní vybavení (volitelné).
Výrobce
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Wackerstraße 6
D-85084 Reichertshofen
www.wackerneuson.com
Tel.: +4984533403200
Originál návodu k obsluze
3 5100002209IVZ.fm
1Předmluva ..............................................................................................................................5
2 Úvod .......................................................................................................................................6
2.1 Jak tento návod používat............................................................................................................. 6
2.2 Místo pro uchování návodu ......................................................................................................... 6
2.3 Bezpečnostní předpisy ................................................................................................................ 6
2.4 Další informace............................................................................................................................ 6
2.5 Cílová skupina............................................................................................................................. 6
2.6 Významy symbolů........................................................................................................................ 6
2.7 Kontaktní osoba Wacker Neuson ................................................................................................ 7
2.8 Omezení odpovědnosti................................................................................................................ 7
2.9 Označení přístroje ....................................................................................................................... 7
3 Bezpečnost ............................................................................................................................8
3.1 Základní pravidla ......................................................................................................................... 8
3.2 Používání k určenému účelu ....................................................................................................... 8
3.3 Konstrukční změna...................................................................................................................... 8
3.4 Odpovědnost uživatele................................................................................................................ 8
3.5 Povinnosti použivatele................................................................................................................. 8
3.6 Kvalifikace personálu................................................................................................................... 9
3.7 Všeobecné zdroje nebezpečí ...................................................................................................... 9
3.8 Všeobecné bezpečnostní pokyny.............................................................................................. 10
3.9 Elektrická bezpečnost................................................................................................................ 10
3.10 Specifické bezpečnostní pokyny – příložné vibrátory................................................................ 11
3.11 Bezpečnost při použití bednění ................................................................................................. 12
3.12 Osobní ochranné prostředky ..................................................................................................... 12
3.13 Bezpečnostní zařízení............................................................................................................... 13
3.14 Zajištění proti opětovnému spuště.......................................................................................... 14
3.15 Chování v nebezpečných situacích........................................................................................... 14
4 Nálepky s bezpečnostními informacemi a upozorněními ...............................................15
5 Konstrukce a funkce ...........................................................................................................16
5.1 Obsah dodávky.......................................................................................................................... 16
5.2 Oblast použití............................................................................................................................. 16
5.3 Krátký popis............................................................................................................................... 16
5.4 Varianty...................................................................................................................................... 16
6 Díly a ovládací prvky ...........................................................................................................17
6.1 AR.............................................................................................................................................. 17
6.2 ARFU......................................................................................................................................... 18
7Přeprava a skladování ........................................................................................................19
7.1 Bezpečnost................................................................................................................................ 19
7.2 Příprava přepravy...................................................................................................................... 19
7.3 Přepravte přístroj....................................................................................................................... 19
7.4 Uložení....................................................................................................................................... 19
8 Instalace ...............................................................................................................................20
8.1 Bezpečnost................................................................................................................................ 20
8.2 Před instalací............................................................................................................................. 20
9 Obsluha a provoz ................................................................................................................23
9.1 Bezpečnost................................................................................................................................ 23
9.2 Před uvedením do provozu........................................................................................................ 23
9.3 Montáž přístroje......................................................................................................................... 23
9.4 Elektrické připojení .................................................................................................................... 25
9.5 Zapnutí přístroje......................................................................................................................... 26
9.6 Vypnutí přístroje......................................................................................................................... 26
Inhalt
5100002209IVZ.fm 4
9.7 Činnosti po použití..................................................................................................................... 27
10 Údržba ..................................................................................................................................28
10.1 Bezpečnost................................................................................................................................ 28
10.2 Kvalifikace personálu údržby..................................................................................................... 28
10.3 Plán údržby................................................................................................................................ 28
10.4 Vyčistěte přístroj........................................................................................................................ 29
10.5 Namažte stroj tukem.................................................................................................................. 29
11 Odstraňování poruch ..........................................................................................................31
11.1 Bezpečnost................................................................................................................................ 31
11.2 Tabulka poruch.......................................................................................................................... 31
11.3 Bodyguard
®................................................................................................................................................................. 31
11.4 Měnič ......................................................................................................................................... 32
12 Likvidace ..............................................................................................................................33
12.1 Likvidace starých elektrických a elektronických přístrojů........................................................... 33
13 Příslušenství ........................................................................................................................34
13.1 Svěrky........................................................................................................................................ 34
14 Technické parametry ...........................................................................................................35
14.1 AR26.......................................................................................................................................... 35
15 Technické parametry ...........................................................................................................38
15.1 AR34.......................................................................................................................................... 38
16 Technické parametry ...........................................................................................................41
16.1 AR43.......................................................................................................................................... 41
17 Technické parametry ...........................................................................................................43
17.1 AR52.......................................................................................................................................... 43
17.2 AR53.......................................................................................................................................... 44
17.3 AR54.......................................................................................................................................... 46
18 Technické parametry ...........................................................................................................48
18.1 AR63.......................................................................................................................................... 48
18.2 AR64.......................................................................................................................................... 49
19 Technické parametry ...........................................................................................................52
19.1 AR75.......................................................................................................................................... 52
20 Technické parametry ...........................................................................................................56
20.1 ARFU26..................................................................................................................................... 56
21 Slovníček pojmů ..................................................................................................................58
Prohlášení o shodě ES
..............................................................................................59
DIN EN ISO 9001 Zertifikat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
1Předmluva
5 100_0000_0002.fm
1Předmluva
Tento návod k obsluze obsahuje důležité informace a postupy pro bezpečný, řádný a hospodárný
provoz tohoto přístroje firmy Wacker Neuson. Jeho pečlivé přečtení, správné porozumění a jeho
dodržování pomůže zabránit nebezpečí, snížit náklady na opravu a doby odstávky a tím zvýšit provozní
dostupnost a životnost zařízení.
Tento návod k obsluze nepředstavuje návod pro rozsáhlé provádění údržby nebo oprav. Tyto práce
musí být provedeny pracovníky servisu Wacker Neuson nebo autorizovanými kvalifikovanými
pracovníky. Přístroj firmy Wacker Neuson musíte obsluhovat a udržovat podle údajů v tomto návodu k
obsluze. Nesprávné použití nebo údržba neprováděná podle předpisu mohou způsobit vznik nebezpečí.
Návod k obsluze musí být proto trvale k dispozici v místě instalace přístroje.
Vadné součásti přístroje musíte ihned vyměnit!
V případě otázek k provozu nebo údržbě se prosím obraťte na Vaši kontaktní osobu ve firmě
Wacker Neuson.
2 Úvod
100_0000_0013.fm 6
vod
2.1 Jak tento návod používat
Tento návod musí být považován za součást přístroje a po celou dobu životnosti přístroje musí být
uchován na bezpečném místě. Tento návod musí být předán všem následným vlastníkům nebo
uživatelům tohoto přístroje.
2.2 Místo pro uchování návodu
Tento návod je součástí přístroje a musí být uchován v jeho bezprostřední blízkosti tak, aby byl v
každém okamžiku zaměstnancům přístupný.
Pokud dojde ke ztrátě příručky nebo pokud potřebujete druhý exemplář, můžete si vybrat jednu ze dvou
možností, jak je získat:
Stáhnout z Internetu - www.wackerneuson.com
Wacker Neuson Obrátit se na kontaktní osobu.
2.3 Bezpečnostní předpisy
Kromě instrukcí a bezpečnostních pokynů uvedených v této příručce platí místní bezpečnostní předpisy
a národní předpisy na ochranu zdraví při práci.
2.4 Další informace
Tato příručka platí pro různé typy přístrojů z jedné produktové řady. Z tohoto důvodu se mohou některá
vyobrazení lišit od vzhledu vámi zakoupeného přístroje. Kromě toho mohou být popsány součásti pro
specifická provedení, které nejsou součástí dodávky.
Informace uvedené v tomto návodu se týkají přístrojů, které byly vyrobeny do data tisku. Wacker Neuson
si vyhrazuje právo na změnu těchto informací bez předchozího upozornění.
Musí být zajištěno, že jakékoli možné změny nebo dodatky učiněné výrobcem budou bez prodlení k
tomuto návodu přiloženy.
2.5 Cílová skupina
Osoby, které s přístrojem pracují, musí být pravidelně školeny ohledně nebezpečí, která při manipulaci
s přístrojem existují.
Tento návod je určen těmto osobám:
Pracovníci obsluhy:
Tyto osoby jsou zaučeny pro práci s přístrojem a jsou informovány o možných nebezpečích spojených
s neodborným zacházením.
Odborný personál:
Tyto osoby mají odborné vzdělání a další znalosti a zkušenosti. Jsou schopny posoudit jim svěřené
úkoly a rozpoznat možná nebezpečí.
2.6 Významy symbolů
Tento návod obsahuje především bezpečnostní pokyny těchto kategorií: NEBEZPEČÍ, VÝSTRAHA,
UPOZORNĚ a INFORMACE.
Před zahájením prací na a s přístrojem je nezbytně nutné, abyste si tyto instrukce a bezpečnostní
pokyny přečetli a porozuměli jim. Všechny instrukce a bezpečnostní pokyny v tomto návodu musí být
také předány pracovníkům provádějícím opravy, údržbu a zajišťujícím přepravu.
NEBEZPEČÍ
Tato kombinace symbolu a signálního slova označuje nebezpečnou situaci s následkem
smrti nebo těžkých poranění, pokud jejímu vzniku nezabráníte.
VÝSTRAHA
Tato kombinace symbolu a signálního slova označuje nebezpečnou situaci, která může
vést k smrti nebo těžkým poraněním, pokud jejímu vzniku nezabráníte.
2 Úvod
7 100_0000_0013.fm
2.7 Kontaktní osoba Wacker Neuson
Kontaktní osobou společnosti Wacker Neuson může být v dané zemi servisní středisko Wacker Neuson,
dceřiná společnost Wacker Neuson nebo prodejce Wacker Neuson.
Na internetu na stránkách www.wackerneuson.com.
2.8 Omezení odpovědnosti
Wacker Neuson nenese žádnou odpovědnost za zranění osob a majetkové škody, pokud dojde k
některému z těchto případů:
Nedodržení pokynů v tomto návodu.
Použití v rozporu s určením.
S přístrojem pracují nepovolané osoby.
Použití neschválených náhradních dílů a příslušenství.
Neodborné zacházení.
Konstrukční změny jakéhokoliv druhu.
Nedodržení „Všeobecných obchodních podmínek“ (VOP).
2.9 Označení přístroje
Údaje na typovém štítku
Typový štítek obsahuje údaje, které tento přístroj jednoznačně identifikují. Tyto údaje jsou požadovány
při objednávání náhradních dílů a při dotazech na technické problémy.
Informace o přístroji uveďte do této tabulky:
UPOZORNĚ
Tato kombinace symbolu a signálního slova označuje možnou nebezpečnou situaci, která
může vést k lehkým poraněním nebo poškození přístroje, pokud jejímu vzniku
nezabráníte.
INFORMACE
Doplňující informace.
Označení Údaje o vás
Skupina a typ
Rok výroby
Sériové č. přístroje
Verze č.
Položka č.
3 Bezpečnost
100_0102_si_0003.fm 8
3Bezpečnost
3.1 Základní pravidla
Technická úroveň
Přístroj je zkonstruován podle nejmodernější technické úrovně a osvědčených bezpečnostně
technických pravidel. Přesto může při neodborném použití vzniknout nebezpečí ohrožení zdraví nebo
života uživatele anebo třetích osob, resp. poškození přístroje a jiných věcných hodnot.
3.2 Používání k určenému účelu
Tento přístroj je dovoleno v závislosti na typu přístroje používat pouze pro buzení forem a bednění všeho
druhu, vibračních stolů, vibračních stolic, za účelem zhutněčerstvého betonu a k montáži dopravních
pásů (sila).
Jiné speciální způsoby použití musejí být přezkoušeny a schváleny společností Wacker Neuson.
Ke správnému používání patří dodržování všech upozornění a bezpečnostních pokynů z tohoto návodu
i dodržování předepsaných pokynů pro péči a údržbu.
Každé jiné použití nebo použití nad rámec tohoto popisu je považováno za nesprávné.
Za takto vzniklé škody odpadají veškeré záruky výrobce. Riziko nese sám uživatel.
Jako chybné používání platí zejména:
Ponořit přístroj do čerstvého betonu.
Používat přístroj a komponenty tohoto přístroje jako pomůcky pro výstup.
Nedodržování návodů vibračních stolů, měniče frekvence atd.
3.3 Konstrukční změna
Konstrukční změny není dovoleno provádět bez písemného souhlasu výrobce. V důsledku
nepovolených konstrukčních změn mohou vzniknout v souvislosti s přístrojem nebezpečí pro obsluhu
anebo třetí osoby, resp. škody na přístroji.
Při nepovolených konstrukčních změnách rovněž odpadá záruka ze strany výrobce.
O konstrukční změnu se jedná zejména v těchto případech:
Otevírání přístroje a trvalé odstraňování konstrukčních dílů.
Montáž konstrukčních dílů, které nepocházejí od firmy Wacker Neuson nebo které nejsou co do
konstrukce a kvality s původními díly rovnocenné.
Doplnění přístroje o příslušenství nepocházející od firmy Wacker Neuson.
Náhradní díly nebo příslušenství od Wacker Neuson je možné bez váhání vsadit nebo nasadit, na
internetu na adrese www.wackerneuson.com.
3.4 Odpovědnost uživatele
Uživatel je osoba, která sama tento přístroj používá k průmyslovým nebo hospodářským účelům nebo
ho přenechává třetím osobám k užívání/použití a během provozu nese právní odpovědnost za výrobek
na ochranu personálu nebo třetích osob.
Uživatel musí personálu kdykoliv poskytnout návod k obsluze přístroje a přesvědčit se, že jej přečetl a
pochopil.
3.5 Povinnosti použivatele
Znát a respektovat platné předpisy o ochraně zdraví při práci.
Při posouzení ohrožení identifikovat nebezpečí, která vyplývají z pracovních podmínek na místě
použití přístroje.
Vytvořit provozní nařízení pro provoz tohoto přístroje.
Pravidelně kontrolovat, zda provozní nařízení odpovídají aktuálnímu stavu norem.
Jednoznačně řídit a stanovit pravomoci pro instalaci, obsluhu, odstraňování poruch, údržbu a čištění.
Personál školit v pravidelných intervalech a informovat ho o možných nebezpečích.
Dát personálu k dispozici potřebné ochranné pomůcky.
OZNÁMENÍ
Upozornění a bezpečnostní pokyny v této kapitole platí pro všechny typy přístrojů
popsané v tomto návodu.
3 Bezpečnost
9 100_0102_si_0003.fm
3.6 Kvalifikace personálu
Tento přístroj smí uvádět do provozu a obsluhovat pouze vyškolený personál.
Při chybném použití, zneužití nebo obsluze nevyškoleným personálem hrozí nebezpečí pro zdraví
obsluhujících nebo třetích osob nebo poškození přístroje nebo jeho kompletní výpadek.
Navíc platí následující předpoklady pro obsluhu:
Tělesná i duševní způsobilost.
Žádné ovlivnění reakčních schopností vlivem drog, alkoholu nebo léků.
Znalost bezpečnostních pokynů v tomto návodu.
Znalost používání stroje v souladu s jeho určením.
Dosažení minimální věkové hranice pro obsluhu tohoto přístroje.
Poučení o samostatné obsluze přístroje.
3.7 Všeobecné zdroje nebezpečí
V následující části jsou vyjmenována nebezpečí, která vyplývají z posouzení rizika. Zbytková nebezpečí
jsou zvláštní ohrožení při zacházení s přístroji, která nelze odstranit navzdory bezpečnostní konstrukci.
Tato zbytková nebezpečí nejsou zjevně rozpoznatelná a mohou být zdrojem možného zraněči
ohrožení zdraví.
Pokud se vyskytnou nepředvídaná zbytková nebezpečí, je nutné okamžitě zastavit provoz přístroje a
informovat odpovědné osoby. Odpovědná osoba provede další rozhodnutí a nařídí vše nezbytné pro
odstranění daného nebezpečí.
V případě potřeby informujte výrobce přístroje.
NEBEZPEČÍ
Ohrožení života v důsledku zásahu elektrickým proudem!
Při dotyku částí pod napětím hrozí bezprostřední nebezpečí ohrožující život. Poškození
izolace nebo jednotlivých konstrukčních dílů může být životu nebezpečné.
Proto:
Při poškození izolace ihned přerušte napájení a nařiďte opravu.
Práce na elektrickém zařízení smí provádět pouze vyškolený elektrikář.
Při všech pracích na elektrickém zařízení musí být toto zařízení odpojeno od napájecí
sítě a musí být provedena kontrola, zda není pod napětím.
Před pracemi údržby, čištěním a opravami musí být napájení odpojeno a zajištěno
před znovuspuštěním.
Nepřemosťovat žádné pojistky či je vyřazovat z provozu. Při výměně pojistky dodržujte
správný počet ampérů.
Části pod napětím chraňte před vlhkostí. Nebezpečí zkratu.
VAROVÁNÍ
Nebezpečí poškození sluchu v důsledku hluku!
Hluk vyskytující se v pracovní oblasti může způsobit těžké poškození sluchu.
Proto:
Při všech hlučných pracích je nutné používat vhodnou ochranu sluchu.
V nebezpečné oblasti se zdržujte jen po dobu nezbytně nutnou.
VAROVÁNÍ
Nebezpečí popálení v důsledku žáru!
Přístroj se může při delším používání silně zahřát, což při kontaktu s kůží může vést k
popáleninám.
Proto:
Přístroj nechte po použití vždy vychladnout.
Není-li možné dodržet fázi vychladnutí (např. v nouzovém případě), použijte
žáruvzdorné rukavice.
3 Bezpečnost
100_0102_si_0003.fm 10
3.8 Všeobecné bezpečnostní pokyny
Bezpečnostní pokyny obsažené v této kapitole obsahují "Všeobecné bezpečnostní pokyny", které je
nutné aplikovat v souladu s použitelnými normami v návodu. Mohou se vyskytnout pokyny, které nejsou
pro tento přístroj relevantní.
3.8.1 Bezpečnost na pracovišti
Na pracovišti udržujte pořádek. Nepořádek a neosvětlené pracovní plochy mohou vést k úrazům.
Práce s tímto přístrojem v prostředí ohroženém výbuchem je zakázána. Elektrické nářadí vytváří
jiskry, které mohou zapálit prach nebo páry.
Děti a ostatní osoby se musí při práci s tímto přístrojem zdržovat v bezpečné vzdálenosti. V důsledku
rozptýlení hrozí ztráta kontroly nad přístrojem.
Práce s tímto přístrojem v suchých vegetacích je zakázána. Nebezpečí požáru!
Přístroj vždy zajistěte proti překlopení, odvalení, sklouznutí a zřícení. Nebezpečí úrazu!
3.8.2 Servis
Přístroj smí opravovat a udržovat pouze kvalifikovaný odborný personál.
Používejte výlučně originální náhradní díly a příslušenství. Provozní bezpečnost přístroje tím zůstane
zachována.
3.8.3 Bezpečnost osob
Práce pod vlivem drog, alkoholu nebo léků může vést k velmi těžkým zraněním.
Při všech pracích noste vhodné ochranné prostředky. Vhodné ochranné prostředky značně snižují
riziko zranění.
Ujistěte se, zda je přístroj vypnutý, než ho připojíte k napájecímu zdroji. Neúmyslné uvedení do
provozu může vést k velmi těžkým zraněním.
Před uvedením přístroje do provozu odstraňte nástroje. Nástroj, který se nachází na točícím se dílu
přístroje, by mohl být vymrštěn a způsobit těžká zranění.
Dbejte vždy na stabilní postavení.
Noste vhodné oblečení. Široké nebo volné oblečení, rukavice, šperky a dlouhé vlasy je nutné držet
dále od pohyblivých nebo točících se dílů přístroje. Nebezpečí vtažení!
3.8.4 Zacházení a používání
Nepřekračujte výkonovou hranici přístroje nebo jej nepoužívejte delší dobu na jeho hraničním
výkonu. Nebezpečí poškození přístroje.
Přístroje, jejichž vypínač je vadný, nikdy neuvádějte do provozu. Vadné vypínače nechte ihned
vyměnit. Přístroje s vadnými vypínači skrývají vysoké riziko zranění.
Zamezte nezamýšlenému spuštění přístroje. Předtím, než budete provádět nastavení a/nebo změny
přístroje, vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Neúmyslné spuštění může vést k velmi těžkým zraněním.
Nepoužívané přístroje uchovávejte mimo dosah dětí. Přístroj smí obsluhovat pouze vyškole
personál.
Zacházejte s přístrojem pečlivě. Před uvedením tohoto přístroje do provozu, vyměňte ihned vadné
části. Vadné přístroje skrývají vysoké riziko úrazu.
Přístroj, příslušenství, nasazovací nástroje atd. používejte v souladu s těmito instrukcemi.
3.9 Elektrická bezpečnost
Bezpečnostní pokyny obsažené v této kapitole obsahují "Všeobecné bezpečnostní pokyny", které je
nutné aplikovat v souladu s použitelnými normami v návodu. Mohou se vyskytnout pokyny, které nejsou
pro tento přístroj relevantní.
OZNÁMENÍ
Přečtěte si všechny upozornění a bezpečnostní pokyny v tomto návodu a dodržujte je.
Zanedbání při dodržování těchto příkazů může způsobit zásah elektrickým proudem,
požár a/nebo těžká zranění, škody na přístroji a/nebo škody na jiných objektech.
Bezpečnostní pokyny a upozornění uschovejte pro budoucí použití.
OZNÁMENÍ
Přečtěte si všechny upozornění a bezpečnostní pokyny v tomto návodu a dodržujte je.
Zanedbání při dodržování těchto příkazů může způsobit zásah elektrickým proudem,
požár a/nebo těžká zranění, škody na přístroji a/nebo škody na jiných objektech.
Bezpečnostní pokyny a upozornění uschovejte pro budoucí použití.
3 Bezpečnost
11 100_0102_si_0003.fm
Konektor přístroje se musí hodit do zásuvky. Konektor nesmí být žádným způsobem měněn. U
přístrojů s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptéry konektorů. Riziko zásahu
elektrickým proudem snižují neupravované zástrčky a vhodné zásuvky.
Zabraňte tělesnému kontaktu s uzemněnými povrchy. Je-li vaše tělo uzemněné, existuje zvýšené
riziko zásahu elektrickým proudem.
Všechny přístroje chraňte před vlhkem. Vnikající vlhkost zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým
proudem.
Nepoužívejte kabel k jiným účelům. Chraňte kabel před působením vysokých teplot, oleje a dbejte
na to, aby nepřišel do styku s ostrými hranami. Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko
zásahu elektrickým proudem.
Při práci venku používejte pouze kabely, které jsou vhodné pro venkovní použití. Riziko zásahu
elektrickým proudem snižuje použití kabelu vhodného pro venkovní použití.
Není-li možné se vyhnout práci ve vlhkém prostředí, je nutné použít proudový chránič. Proudové
chrániče snižují riziko zásahu elektrickým proudem.
Před použitím tohoto přístroje je nutné zkontrolovat ochranná zařízení, vypínače nebo lehce
poškozené části z hlediska jejich bezvadné a správné funkce. Vadná ochranná zařízení skrývají
vysoké riziko zraně a je nutné je ihned vyměnit odborným personálem.
3.9.1 Napájení elektrických zařízení třídy ochrany I+III
Tento přístroj je dovoleno připojit k napájení pouze v bezvadném stavu. Následující části přístroje je
nutné před použitím zkontrolovat z hlediska poškození.
Zástrčka.
Celou délku připojovacího kabelu.
Přívodní kabel.
Při připojení na pevné nebo mobilní zdroje napájení (generátor) musí být k dispozici nejméně jedno z
následujících bezpečnostních zařízení:
Transformátor s bezpečným odpojením.
Motorový generátor s rovnocenně oddělenými vinutími.
3.9.2 Prodlužovací kabel a navíjecí buben kabelu
Pro snížení nebezpečí zranění, požáru, zásahu elektrickým proudem a věcných škod je nutné dodržet
následující body:
Prodlužovací kabely a navíjecí bubny kabelů je nutné zkontrolovat, zda nejsou poškozeny.
Používejte pouze prodlužovací kabely s ochranným vodičem a přípojkou ochranného vodiče na
zástrčce a spojce.
Používejte výlučně vyzkoušené a pro stavbu vhodné prodlužovací kabely a navíjecí bubny kabelů.
Poškozené prodlužovací kabely a navíjecí bubny nesmí být používány a je nutné je ihned vyměnit.
Navíjecí bubny a vícenásobné zásuvky musejí odpovídat stejným požadavkům jako prodlužovací
kabel.
Prodlužovací kabely, navíjecí bubny, vícenásobné zásuvky a připojovací spojky chraňte před
vlhkostí.
Prodlužovací kabely a navíjecí bubny musí být před uvedením do provozu zcela odvinuty.
3.10 Specifické bezpečnostní pokyny – příložné vibrátory
OZNÁMENÍ
Jmenovité napětí se nachází na typovém štítku tohoto přístroje.
Respektujte národní bezpečnostní směrnice!
OZNÁMENÍ
Přečtěte si všechny upozornění a bezpečnostní pokyny v tomto návodu a dodržujte je.
Zanedbání při dodržování těchto příkazů může způsobit zásah elektrickým proudem,
požár a/nebo těžká zranění, škody na přístroji a/nebo škody na jiných objektech.
Bezpečnostní pokyny a upozornění uschovejte pro budoucí použití.
3 Bezpečnost
100_0102_si_0003.fm 12
3.10.1 Bezpečnost provozu
Tento přístroj používejte pouze pro určené aplikace.
Přístroj nikdy nenechávejte běžet bez dozoru – nebezpečí zraně!
Velkoplošně ohraničte pracovní oblast a zamezte vstupu nepovolaným osobám – nebezpečí
zranění!
Obsluha tohoto přístroje musí dbát na to, aby osoby, které se musí zdržovat v pracovní oblasti,
udržovaly minimální odstup 15 m od zapnutého přístroje.
Při všech pracích na tomto přístroji i s ním je nutné nosit osobní ochranné prostředky.
Není-li přístroj používán, odstavte jej.
Skladujte přístroj řádným způsobem.
3.11 Bezpečnost při použití bedně
3.11.1 Používejte pouze stabilní bedně
Na upevnění příložného vibrátoru používejte pouze stabilní formy a bednění.
Formy a bednění, které nebyly správně vyztuženy, příp. vykazují příliš volná spojení, mohou vést k
přetížení přístroje či mohou být samy poškozeny.
Zajistěte, aby bylo bednění vhodné pro připevnění příložného vibrátoru.
Je nutné respektovat následující body:
Dostatek možností pro připevnění.
Dostatečná stabilita bednění pro připevnění používané varianty příložného vibrátoru (v závislosti na
výkonu příložného vibrátoru).
3.11.2 Bednění a bezpečnostní pás
Je-li příložný vibrátor používán ve spojení se svěrkami, musí být svěrka na bednění vždy upevněna
bezpečnostním pásem (Wacker Neuson příslušenství) – nebezpečí zřícení!
Je nutné respektovat následující body:
Upevněte bezpečnostní pás nad příložným vibrátorem bezpečně na bednění.
Bezpečnostní pás musí být pevně napnutý.
3.12 Osobní ochranné prostředky
OZNÁMENÍ
Přečtěte si všechny upozornění a bezpečnostní pokyny v tomto návodu a dodržujte je.
Zanedbání při dodržování těchto příkazů může způsobit zásah elektrickým proudem,
požár a/nebo těžká zranění, škody na přístroji a/nebo škody na jiných objektech.
Bezpečnostní pokyny a upozornění uschovejte pro budoucí použití.
OZNÁMENÍ
Pro co největší zamezení zranění při zacházení s tímto přístrojem je nutné používat při
všech pracích na tomto přístroji i s ním osobní ochranné prostředky.
3 Bezpečnost
13 100_0102_si_0003.fm
3.13 Bezpečnostní zařízení
Bezpečnostní zařízení ochrání uživatele výrobku před možnými ohroženími. Jedná se o zábrany
(oddělující ochranná zařízení) nebo jiná technická opatření. S těmito opatřeními je zabráněno, aby se
uživatel vystavoval nebezpečí, nebo zajištěno, aby byl zdroj nebezpečí v určitých situacích eliminován,
příp. bylo sníženo nebezpečí.
Tento přístroj je vybaven těmito bezpečnostními zařízeními:
Bodyguard®
Bodyguard® se používá k ochraně operátory před úrazem elektrickým proudem.
Piktogram Význam Popis
Používejte ochranu sluchu! Chrání před trvalým poškozením sluchu.
Používejte ochrannou helmu! Ochranné helmy chrání před zraněním hlavy v důsledku
padajících částí.
Používejte bezpečnostní boty! Bezpečnostní boty chrání nohy před sevřením, padajícími
díly a uklouznutím na kluzkém podkladu.
Používejte ochranné rukavice! Ochranné rukavice slouží na ochranu rukou před
odřeninami, bodnutím i dotykem horkých povrchů.
VAROVÁNÍ
Nebezpečí zranění v důsledku nedostupných nebo nefunkčních bezpečnostních zařízení.
S přístrojem pracujte jen tehdy, jsou-li jeho bezpečnostní zařízení řádně připevněna a
plně funkční.
Bezpečnostní zařízení neodstraňujte ani na nich neprovádějte žádné změny.
OZNÁMENÍ
Tento přístroj provozujte vždy s ochranným spínačem motoru!
Č. Popis
1 Bodyguard®
1
3 Bezpečnost
100_0102_si_0003.fm 14
3.14 Zajištění proti opětovnému spuště
Pro zajištění přístroje před neoprávněným nebo nekontrolovaným zapnutím je nutné dodržet
následující kroky:
1. Vypněte vypínač na přístroji (je-li vypínač k dispozici).
2. Odpojte napájení nebo přívod paliva.
3. Vytáhněte zástrčku z napájení.
3.15 Chování v nebezpečných situacích
Preventivní opatření:
Buďte neustále připravení na nehody.
Mějte stále v blízkosti připravená zařízení první pomoci (lékárničku první pomoci, pokrývky atd.).
Seznamte personál se zařízením pro hlášení nehody, první pomoci a záchrany.
Přístupové cesty pro záchranné vozidlo udržujte volné.
Vyškolte personál v poskytování první pomoci.
Opatření v závažných případech:
Přístroj ihned vypněte (např. vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky).
Odneste či odveďte zraněné a jiné osoby z nebezpečné oblasti.
Začněte s opatřeními první pomoci.
Přivolejte lékaře a/nebo hasiče.
Uvolněte přístupové cesty pro záchranná vozidla.
Informujte odpovědné osoby na místě použití přístroje.
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí života v důsledku neoprávněného nebo nekontrolovaného znovuspuštění.
Neoprávněné nebo nekontrolované znovuspuštění přístroje může vést k těžkým
zraněním, či dokonce smrti.
Vypněte přístroj pomocí vypínače.
Odpojte přístroj od napájení.
Zajistěte před znovuspuštěním, aby byla namontována všechna bezpečnostní
zařízení a byla funkční.
4 Nálepky s bezpečnostními informacemi a upozorněními
15 100_0102_ls_0002.fm
4 Nálepky s bezpečnostními informacemi a upozorněními
Na zařízení se vyskytují následující nálepky:
VAROVÁNÍ
Nečitelné symboly.
Nálepky a štítky na přístroji se mohou v průběhu používání znečistit nebo se jiným
způsobem může zhoršit jejich čitelnost.
Udržujte všechny bezpečnostní, varovné a obslužné pokyny na přístroji v dobře
čitelném stavu.
Poškozené nálepky a štítky ihned vyměňte.
Nálepka Popis
Výstraha před horkým povrchem.
Před uvedením přístroje do provozu si přečtěte návod k obsluze.
Zařízení pro USA Opatrně.
Pozor, nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Neotevírejte skříň.
Čtěte návod k obsluze.
Zařízení pro USA Výstraha.
Zařízení pro USA Výstraha.
Před chemickými látkami, které způsobují rakovinu, vrozené vady nebo
jiné poškození schopnosti reprodukce.
0219173
CAUTION
VORSICHT
ATENCIÓN
ATTENTION
0219262
0219413
0219261
WARNING
WARNUNG
ADVERTENCIA
ADVERTISSEMENT
0219176
5 Konstrukce a funkce
100_0102_sf_0002.fm 16
5 Konstrukce a funkce
5.1 Obsah dodávky
Součástí dodávky je:
Příložný vibrátor
Návod k obsluze
5.2 Oblast použití
Příložné vibrátory se obvykle používají tam, kde ztížené prostorové podmínky zabraňují použití
ponorného vibrátoru. Dále se příložné vibrátory hodí pro upevnění na vibračních stolech a vibračních
stolicích všeho druhu.
Rovněž je možné namontovat určité varianty tohoto přístroje na dopravní pásy (např. na sila).
5.3 Krátký popis
Příložný vibrátor je stavební přístroj, který při zpracování betonu přebírá zhutnění tekutého betonu. Za
tímto účelem je příložný vibrátor pevně spojen s bedněním a přenáší odtud kmitání do betonu.
Uvnitř příložného vibrátoru je uložen elektromotor, s jehož pomocí je poháněno vyvažovací zařízení.
Různé odstředivé síly lze nastavovat změnou polohy nebo počtu vyvažovacích kotoučů.Beton je nutné
hutnit pro odstranění vzduchových bublin z čerstvého betonu. Tímto způsobem získá pevnost.
Pro zabránění poškození bednění je nutné dbát na to, aby vyvažovací kotouče byly osazeny symetricky.
Bodyguard
®
Bodyguard® propojuje síťové napájení s měničem a kontroluje přitékající a odcházející provozní proud.
Bodyguard® slouží k ochraně operátora před úrazem elektrickým proudem v případě poruchy (bludné
proudy).
Kontrolka svítí červeně, pokud je stroj správně připojen a správně funguje.
Kontrolka nesvítí, pokud uvnitř stroje dojde k výskytu bludného proudu. V tomto případě dojde k
přerušení síťového napájení a měnič frekvence bude zablokován. Stroj nefunguje. Přívodní napájení
zůstane přerušeno do té doby, než bude závada odstraněna. Bodyguard® je vybaven testovacím
tlačítkem ke kontrole funkce zařízení Bodyguard®.
Stroj pracuje pouze ve spojení se zařízením Bodyguard®.
Měnič
Měnič se skládá z usměrňovače a střídače, ovládaných řídící elektronikou.Usměrňovač proměňuje
vstupné napětí (1-fázový střídavý proud) na stejnosměrný proud.Střídač pr
oměňuje získané
stejnosměrné napětí na třífázové napětí (3-fázový střídavý proud).Řídící elektronika se při zapnutí
přístroje postará o měkký náběh a zabrání tím vzniku kritických spínacích proudů.
5.4 Varianty
V technických parametrech strojů byly uvedeny různé varianty:
w
Střídavý proud
cs
cable switch (spínač)
3,5kN
max. nastavená odstředivá síla
v
variabilně nastavitelné napětí od ... do
6 Díly a ovládací prvky
17 100_0102_cp_0002.fm
6 Díly a ovládací prvky
6.1 AR
AR26 AR34
AR43 AR52
AR53 AR54
AR63 AR64
AR75
6 Díly a ovládací prvky
100_0102_cp_0002.fm 18
6.2 ARFU
Pol. Označení Pol. Označení
1Skříň motoru 7 Přišroubované upevňovací zařízení (doplňkové
vybavení)
2 Kryty 8 Maznice s kuželovou koncovkou
3 Svorkovnice 9 Připojovací kabel (doplňkové vybavení)
4 Kabelové šroubení 10 Vypínač (doplňkové vybavení)
5 štítku 11 Zástrčka (doplňkové vybavení)
6 Úchyt 12 Kontrolka (doplňkové vybavení)
ARFU26
Pol. Označení Pol. Označení
1Skříň motoru 8 Měnič
2Kryty 9Kontrolka
3 Svorkovnice 10 Vypínač
4 Kabelové šroubení 11 Bodyguard
®
5Připojovací kabel 12 Kontrolka
6Zástrčka 13 Testovací tlačítko
7 Kontrolka (doplňkové vybavení) 14 štítku
14
11
12
13
7Přeprava a skladování
19 100_0102_tr_0002.fm
7Přeprava a skladování
7.1 Bezpečnost
7.2 Příprava přepravy
Před přepravou přístroje musí být dodrženy následující kroky:
1. Přístroj vypněte pomocí vypínače.
2. Počkejte na úplné zastavení přístroje.
3. Odpojte přístroj od elektrického napájení.
4. Nechte přístroj vychladnout. Nebezpečí popálení!
5. Přístroj odšroubujte od bednění nebo ho uvolněte od svěrky.
7.3 Přepravte přístroj
Pro zabránění těžkým zraněním nebo škodám na přístroji je nutné respektovat následující kroky:
Přístroj postavte do vhodného přepravního prostředku (např. gitterbox).
Namotejte připojovací kabel, aby nedošlo k jeho zlomení.
Zajistěte přístroj proti spadnutí, překlopení a sklouznutí.
Vedení, kabely a bezpečnostní pásy nepoužívejte jako transportní držadla.
Vedení, kabely a bezpečnostní pásy nepoužívejte jako přepravní zajištění.
Přístroj nezdvihejte pomocí jeřábu přímo, použijte vhodný přepravní prostředek (např. gitterbox).
7.4 Uložení
Pro zabránění možným škodám na přístroji je nutné dodržet následující body:
Neskladujte přístroj venku.
Skladujte přístroj v suchém a bezprašném prostředí.
Nevystavujte přístroj žádným agresivním substancím.
Zabraňte mechanickým otřesům.
Místa ohrožená korozí potřete olejem.
VÝSTRAHA
Chybná přeprava
Nebezpečí zranění a škod na přístroji v důsledku chybné přepravy.
Všechny pracovní kroky musí být provedeny podle údajů uvedených v tomto
návodu.
Respektujte pokyny pro přepravu přístroje.
Používejte osobní ochranné prostředky.
OZNÁMENÍ
Pokud přístroj nemá vypínač, vypněte ho pomocí vypínače měniče.
8 Instalace
100_0102_is_0003.fm 20
8 Instalace
8.1 Bezpečnost
8.2 Před instalací
Před instalací kabelů je nutné dodržet následující kroky:
1. Zajistit, aby byl z přístroje odstraněn volný obalový materiál.
2. Zkontrolovat přístroj a jeho součásti z hlediska poškození. V případě viditelných poškození přístroj
nepoužívat! Wacker Neuson - okamžitě požádat kontaktní osobu o radu.
3. Zkontrolovat, zda byly dodány všechny součásti přístroje (v souladu s obsahem dodávky).
4. Nyní připevnit komponenty, které ještě nebyly upevněny.
5. Připravit vhodné nástroje.
8.2.1 AR2, 3, 4 Instalace – připojovací kabel
Při instalaci připojovacího kabelu je nutné dodržet následující kroky:
1. Odšroubujte šrouby z krytu svorkovnice.
2. Sejměte kryt a těsnění.
3. Připojovací kabel protáhněte kabelovým šroubením, kabelovou průchodkou a otvorem svorkovnice.
4. Připojovací kabel zajistěte ve svorkovnici sponou a šrouby - Utahovací moment 2,6 Nm.
5. Kabelové šroubení přišroubujte šrouby ke svorkovnici - Utahovací moment 2,6 Nm.
NEBEZPEČÍ
Ohrožení života v důsledku chybné instalace a prvního uvedení do provozu.
Instalace a první uvedení do provozu provádí výlučně Wacker Neuson servisní
technik nebo vyškolený elektrikář.
Chyby při instalaci a prvním uvedení do provozu mohou vést k životu nebezpečným
situacím a způsobit značné věcné škody.
Kompletní instalace a následná kontrola bezpečnosti probíhají výlučně podle platných
směrnic.
Pol. Označení Pol. Označení
1 Šrouby 6 Kabelová průchodka
2 Kryt 7 Šrouby
3Těsně 8 Spona
4Připojovací kabel 9 Šrouby
5 Kabelové šroubení
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Wacker Neuson AR 53/3/400 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka