Bauknecht BLVE 8100/PT Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

HU19
AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS
Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket nyújt, amelyeket el kell olvasni és mindig figyelembe
kell venni.
Minden biztonsági figyelmeztetés specifikusan részletezi a meglévő potenciális kockázatot,
és jelzi, hogyan kell a készülék helytelen használatából eredő sérülés, kár és áramütés
kockázatát csökkenteni. Gondosan tartsa be a következő utasításokat:
- A készüléket le kell választani az elektromos hálózatról bármilyen üzembe helyezési
munka elvégzése előtt.
- A készülék üzembe helyezését és karbantartását szakembernek kell végeznie a gyártó
utasításaival és a helyi biztonsági előírásokkal összhangban. Ne javítsa meg, illetve ne
cserélje ki a készülék semmilyen alkatrészét, hacsak az a művelet nem szerepel
kifejezetten a felhasználói kézikönyvben.
- A hálózati kábel cseréjét szakképzett villanyszerelő végezze. Vegye fel a kapcsolatot
egy hivatalos vevőszolgálattal.
- A készülék földelése kötelező.
- Az elektromos kábelnek elég hosszúnak kell lennie a helyére beszerelt készüléknek a
hálózati aljzathoz történő csatlakoztatásához.
- Az érvényes biztonsági előírások betartása érdekében a beszereléshez fel kell használni
egy összpólusú, legalább 3 mm-es érintkezőtávolságú megszakító kapcsolót.
- Ne használjon többdugaszos elosztót, illetve hosszabbítót.
- Ne a hálózati vezetéknél fogva húzza ki a készüléket a konnektorból.
- A üzembe helyezést követően az elektromos alkatrészeknek hozzáférhetetleneknek
kell lenniük a felhasználó számára.
- Ne érjen a készülékhez semmilyen nedves testrészével, és ne használja mezítláb.
- A készülék kizárólag háztartási ételkészítő berendezésként történő használatra készült.
Minden más típusú felhasználása tilos (pl. helyiségek fűtése). A gyártó a helytelen
használatból vagy szabálytalan beállításokból származó károkért felelősséget nem
vállal.
- A készüléket 8 éves vagy attól idősebb gyermekek használhatják, és a csökkent fizikai,
érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkező személyek, illetve azok, akik nem
rendelkeznek a termékkel kapcsolatos tapasztalattal és tudással, csak abban az
esetben használhatják, ha felügyelet alatt állnak, vagy előzetesen utasításokkal láttak
el őket a készülék biztonságos használatát illetően, valamint tisztában vannak az
esetleges veszélyekkel. Gyerekek nem játszhatnak a készülékkel. A készülék tisztítását
és karbantartását gyermek ne végezze felügyelet nélkül.
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Ez a veszély szimbólum a biztonságra vonatkozóan, amely figyelmezteti a felhasználókat az őket és a másokat fenyegető
lehetséges kockázatokra.
Minden biztonsági figyelmeztetést megelőz a veszély szimbólum és a következő kifejezések egyike:
VESZÉLY
Veszélyes helyzetet jelez, amely, ha nem kerülik el, súlyos sérülést okoz.
VIGYÁZAT
Veszélyes helyzetet jelez, amely, ha nem kerülik el, súlyos sérülést okozhat.
HU20
- Használat közben a készülék hozzáférhető részei nagyon felforrósodhatnak. A
kisgyermekeket távol kell tartani a készüléktől, és felügyelettel kell gondoskodni arról,
hogy ne játsszanak a készülékkel.
- Használat közben a készülék és a hozzáférhető részek felforrósodnak. Ügyeljen arra,
hogy ne érjen hozzá a fűtőelemekhez. Folyamatos felügyelet híján a 8 év alatti
gyermekeket távol kell tartani a készüléktől.
- Használat közben és után ügyeljen arra, hogy ne érjen hozzá a sütő belsejében lévő
fűtőelemekhez, mert azok égési sérülést okozhatnak. Ne hagyja, hogy a készülékhez
ruhadarabokkal vagy más gyúlékony anyaggal hozzáérjenek, amíg valamennyi
komponens kellőképpen le nem hűlt.
- A sütés végén óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját, hagyva, hogy a forró levegő vagy
gőz fokozatosan távozzon, mielőtt a sütőbe nyúlna. Amikor a készülék ajtaja zárva van,
forró levegő távozik a kezelőpanel feletti rácson keresztül. A szellőzőrács szellőzését ne
akadályozza.
- Az edények és tartozékok kivételéhez használjon konyhai kesztyűt és ügyeljen arra,
hogy ne érjen hozzá a fűtőelemekhez.
- Ne tegyen gyúlékony anyagokat a készülékbe vagy annak közelébe, ez ugyanis a
készülék véletlen bekapcsolása esetén meggyulladhat.
- A készülékben ne használjon melegítéshez vagy sütéshez zárt tartályokat. A zárt edény
belsejében fejlődő nyomás hatására az edény felrobbanhat, és kárt tehet a
készülékben.
- Ne használjon műanyagból készült edényeket.
- A túlhevült olaj és zsír könnyen meggyulladhat. Mindig legyen éber, amikor zsírban
vagy olajban gazdag ételt süt.
- Sütéskor ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket.
- Ha alkoholos italokat használ az ételek elkészítésekor (pl. rum, konyak, bor), ne feledje,
hogy az alkohol magas hőmérsékleten elpárolog. Ennek eredményeként az alkohol
által kibocsátott gőzök az elektromos fűtőelemmel érintkezve belobbanhatnak.
- Soha ne használjon gőznyomással működő tisztítókészüléket.
- A pirolízisciklus közben tilos a sütőhöz nyúlni. A pirolízisciklus közben a gyermekeket
tartsa távol a sütőtől (csak a Pirolízis funkcióval rendelkező sütőkre vonatkozik).
- Kizárólag olyan hőmérsékletérzékelőt használjon, amit ehhez a sütőhöz ajánlanak.
- Ne használjon durva, korrozív tisztítószereket, illetve éles, fém súrolópárnákat a
sütőajtó üvegének tisztításához, ugyanis azok összekarcolhatják a felületét, ami az
üveg töréséhez vezethet.
- Mielőtt kicserélné a sütővilágítás izzóját, győződjön meg róla, hogy a készülék ki van
kapcsolva annak érdekében, hogy elkerülje az áramütés veszélyét.
A háztartási készülékek kiselejtezése
- Ez a készülék újrahasznosítható vagy újrafelhasználható anyagok felhasználásával készült. Leselejtezéskor a helyi
hulladékelhelyezési szabályokkal összhangban járjon el. A kiselejtezés előtt az elektromos kábel elvágásával tegye
használhatatlanná a terméket.
- A háztartási gépek kezelésére, felújítására és újrahasznosítására vonatkozó legfrissebb információkért forduljon a helyileg
illetékes hivatalhoz, a háztartási hulladékok begyűjtését végző vállalathoz, vagy a készüléket Önnek értékesítő bolthoz.
A sütő kicsomagolását követően ellenőrizze, hogy szállítás közben nem sérült-e meg a sütő, és hogy a sütő ajtaja jól záródik-e.
Problémák esetén vegye fel a kapcsolatot a kereskedővel vagy a legközelebbi vevőszolgálattal. A károsodás megelőzése
érdekében csak az üzembe helyezéskor vegye le a sütőt a hungarocell védőalapzatról.
ÜZEMBE HELYEZÉS
HU21
A BEFOGLALÓ EGYSÉG ELŐKÉSZÍTÉSE
A sütővel érintkező konyhabútor-elemeknek hőállóknak kell lenniük (min. 90 °C).
Végezzen el minden asztalosmunkát a bútoron, mielőtt a sütőt a befoglaló egységbe szerelné, és gondosan távolítson el
minden faforgácsot és fűrészport.
Az üzembe helyezést követően a sütő alja már nem lehet hozzáférhető.
A készülék megfelelő működése érdekében ne tömítse el a munkalap alsó széle és a sütő felső széle közötti minimális
hézagot.
ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS
Győződjön meg arról, hogy a készülék adatlapján megadott feszültség megegyezik-e a hálózati feszültséggel. Az adatlap a sütő
elülső szélén található (nyitott ajtónál látható).
A hálózati kábelt (H05 RR-F 3 x 1,5 mm
2
típus) képzett technikusnak kell kicserélnie. Vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos
vevőszolgálattal.
ÁLTALÁNOS AJÁNLÁSOK
Használat előtt:
- Távolítsa el a karton védőelemeket, a védőfóliát és az öntapadó címkéket a tartozékokról.
- Vegye ki a tartozékokat a sütőből, és melegítse fel 200 °C-ra kb. egy óráig, hogy megszűnjön a szigetelőanyagokból és a
kenőanyagokból származó szag- és füstképződés.
Használat alatt:
- Az ajtóra ne tegyen nehéz tárgyakat, mert ezek megrongálhatják.
- Ne kapaszkodjon az ajtóba, illetve ne akasszon semmit a fogantyúra.
- Ne fedje le a sütő belsejét alumíniumfóliával.
- Forró sütő belsejébe ne öntsön vizet; ez károsíthatja a zománcbevonatot.
- Soha ne húzza a serpenyőket vagy lábasokat a sütő alján, mert ez károsíthatja a zománcbevonatot.
- Ügyeljen arra, hogy más készülékek elektromos vezetékei ne érintkezzenek a sütő forró részeivel, és ne szoruljanak be a
sütő ajtaja mögé.
- Ne tegye ki a sütőt légköri szereknek.
A csomagolóanyag hulladékba helyezése
A csomagolóanyag 100%-ban újrahasznosítható, és el van látva az újrahasznosítás jelével ( ). A csomagolás különféle
részeinek hulladékba helyezését ezért felelősségteljesen és a hulladékok elhelyezését szabályozó helyi rendelkezésekkel teljes
összhangban végezze.
A termék kiselejtezése
- A készüléken található jelzés megfelel az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK
európai irányelvben (WEEE) foglalt előírásoknak.
- A hulladékká vált termék szabályszerű elhelyezésével Ön segít elkerülni a környezettel és az emberi egészséggel
kapcsolatos azon esetleges negatív következményeket, amelyeket a termék nem megfelelő hulladékkezelése egyébként
okozhatna.
- A terméken vagy a kísérő dokumentációban lévő szimbólum azt jelzi, hogy ezt a terméket nem szabad háztartási
hulladékként kezelni, hanem el kell szállítani az elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítását végző
megfelelő gyűjtőpontra.
Energiatakarékossági ötletek
- A sütőt csak akkor melegítse elő, ha a sütési táblázat vagy a recept ezt írja elő.
- Használjon sötét lakkozott vagy mázas sütőformákat, mivel ezek sokkal jobban elnyelik a hőt.
- Kapcsolja ki a sütőt 10-15 perccel a beállított sütési idő letelte előtt. A hosszú sütést igénylő ételek tovább sülnek azután is,
hogy a sütőt kikapcsolták.
- Ez a sütő, amely arra készült, hogy élelmiszerekkel érintkezzen, megfelel a ( ) 1935/2004 sz. európai rendeletnek, és a
következőkkel összhangban került kialakításra, előállításra és forgalmazásra: a kisfeszültségről szóló 2006/95/EK sz.
irányelv biztonsági előírásai (amely felváltja a 73/23/EGK sz. irányelvet és annak módosításait), a 2004/108/EK sz. "EMC"
irányelv védelmi előírásai.
KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
HU22
A sütő nem működik:
Ellenőrizze, hogy van-e hálózati feszültség, és hogy a sütő elektromos bekötése megtörtént-e.
A sütőt kapcsolja ki, majd újra be, hogy lássa, fennáll-e még a probléma.
Az ajtó nem nyitható ki:
A sütőt kapcsolja ki, majd újra be, hogy lássa, fennáll-e még a probléma.
Fontos: Az öntisztítás alatt a sütő ajtaja nem nyitható ki. Várjon, amíg a zár automatikusan kiold (lásd "A pirolízis
funkcióval rendelkező sütők tisztítási ciklusa" bekezdést).
Az elektronikus programozó nem működik:
Ha a kijelzőn az " " betű, utána pedig egy szám látható, vegye fel kapcsolatot a legközelebbi vevőszolgálattal. Ilyen
esetben adja meg az „ ” betűt követő számot.
Mielőtt a vevőszolgálatot hívná:
1. Ellenőrizze, hogy meg tudja-e oldani saját maga a problémát a "Hibaelhárítási útmutató" fejezetben adott javaslatok
segítségével.
2. Kapcsolja ki, majd újra be a készüléket, és ellenőrizze, hogy fennáll-e még a hiba.
Ha a fenti ellenőrzések után a hiba még mindig fennáll, lépjen kapcsolatba a legközelebbi vevőszolgálattal.
Mindig adja meg:
a hiba rövid ismertetését;
a sütő pontos modelljét és típusát;
a szervizszámot (a törzslapon a Service szó után álló szám), amely a sütőtér jobb oldali peremén található (akkor válik
láthatóvá, ha a sütő ajtaja nyitva van). A szervizszám a garancialevélen is fel van tüntetve;
a teljes címe;
•a telefonszáma.
Ha bármilyen javítás válik szükségessé, kérjük, hívja fel a garancialevélen jelzett egyik hivatalos vevőszolgálatot (annak
biztosítása érdekében, hogy eredeti alkatrészeket használnak, és a javításokat megfelelően végzik el).
A sütő külseje
FONTOS: Ne használjon dörzshatású vagy korrozív mosószereket. Ha bármilyen ilyen termék véletlenül érintkezésbe
kerül a készülékkel, nedves ruhával azonnal törölje le.
Egy nedves törlőkendővel tisztítsa meg a felületeket. Ha nagyon piszkos, adjon néhány csepp mosogatószert a vízhez.
Száraz ruhával törölje át.
A sütő belseje
FONTOS: Ne használjon dörzsszivacsot, illetve fém súrolópárnát és kaparókat. Az idő múlásával ezek károsíthatják a
zománcozott felületeket és a sütőajtó üvegét.
Minden használatot követően hagyja lehűlni a sütőt, tisztítsa meg lehetőleg akkor, amíg még meleg annak érdekében,
hogy eltávolítsa az ételmaradványok (pl. a magas cukortartalmú ételek) által okozott szennyeződéseket és foltokat.
Használjon speciális sütőtisztítókat, és kövesse a szer gyártójának utasításait.
Tisztítsa meg az ajtó üvegét megfelelő folyékony mosószerrel. A sütő ajtaját a tisztítás megkönnyítése érdekében el lehet
távolítani (lásd KARBANTARTÁS).
A grill felső fűtőeleme (lásd KARBANTARTÁS) leereszthető (csak egyes modelleknél) a sütő mennyezetének megtisztítása
érdekében.
Megjegyzés: Nagy víztartalmú ételek hosszú időtartamú sütése esetén (pl. pizza, zöldségek stb.) az ajtó belsején és
körben a tömítésen páralecsapódás keletkezhet. Amikor a sütő hideg, szárítsa meg az ajtó belsejét ruhával vagy
szivaccsal.
HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ
VEVŐSZOLGÁLAT
TISZTÍTÁS
VIGYÁZAT
- Soha ne használjon gőznyomással működő tisztítókészüléket.
- Csak akkor végezze a sütő tisztítását, ha annyira lehűlt, hogy megérinthető.
- Válassza le a készüléket az áramforrásról.
HU23
Tartozékok:
A tartozékokat minden használat után közvetlenül áztassa be mosogatószeres vízbe, használjon sütőkesztyűt, ha még
forrók.
Az ételmaradékok kefével vagy szivaccsal könnyen eltávolíthatók.
A sütő hátsó falának és katalitikus oldalpaneleinek (ha vannak) tisztítása:
FONTOS: Ne használjon dörzshatású vagy korrozív mosószereket, durva keféket, edénysúrolókat vagy sütőtisztító
sprayket, amelyek károsíthatják a katalitikus felületeket, és veszélyeztethetik az öntisztító képességet.
Működtesse a sütőt üresen légkeveréses funkcióval 200 °C-on körülbelül egy óráig.
Ezután hagyja lehűlni a készüléket, mielőtt egy szivaccsal eltávolítaná az ételmaradványokat.
Pirolízis funkciójú (ha van) sütők tisztítási ciklusa:
Ezzel a funkcióval mintegy 500 °C-os hőmérsékleten elégetésre kerülnek a sütő használata közben keletkezett szennyeződések.
Ezen a magas hőfokon a lerakódások olyan finom hamuvá égnek, amelyek a sütő kihűlése után nedves szivaccsal könnyen
eltávolíthatók. A pirolízis funkciót azonban nem minden sütés után, hanem csak a sütő erősen szennyezett állapota, illetve az
előmelegítés vagy a sütés során képződött füst és kellemetlen szag megléte esetén szabad bekapcsolni.
Amennyiben a sütő valamilyen főzőlap alatt található, úgy ügyelni kell arra, hogy az automatikus tisztítás (pirolízis) során
az égőfejek vagy elektromos főzőlapok ki legyenek kapcsolva.
A pirolízis funkció bekapcsolása előtt ki kell szedni a készülékből a tartozékokat.
A készülék 2 pirolízis funkcióval rendelkezik:
1. Energiatakarékos ciklus (PYRO EXPRESS/ECO): az áramfogyasztás mintegy 25%-kal kisebb a standard pirolízis ciklushoz
képest. Használja rendszeres időközönként (ha legalább 2-3 egymást követő alkalommal húst készített).
2. Standard ciklus (PYRO): garantálja az erősen szennyezett sütő alapos tisztítását.
Ettől függetlenül, az adott számú sütést követően - a szennyezettség mértéke alapján - a készülék kijelzője üzenetben
javasolja egy öntisztítási ciklus lefuttatását.
Megjegyzés: A pirolízis funkció közben a sütő ajtaja blokkolva van, és mindaddig nem lehetséges kinyitni, amíg a
sütőtér belsejének hőmérséklete nem éri el a kellően biztonságosnak tartott értéket.
AZ AJTÓ LEVÉTELE
Az ajtó levétele:
1. Nyissa ki teljesen az ajtót.
2. Emelje fel a kallantyúkat, és nyomja őket előre, amennyire lehetséges (1. ábra).
3. Zárja be az ajtót, amennyire lehet (A), emelje meg (B), és fordítsa el (C), amíg ki nem oldódik (D) (2. ábra).
Az ajtó visszaszerelése:
1. Illessze a zsanérokat a helyükre.
2. Nyissa ki teljesen az ajtót.
3. Engedje le a két reteszt.
4. Zárja be az ajtót.
VIGYÁZAT
- A pirolízisciklus közben tilos a sütőhöz nyúlni.
- A pirolízisciklus közben tartsa távol a gyermekeket a sütőtől.
KARBANTARTÁS
VIGYÁZAT
- Használjon védőkesztyűt.
- Győződjön meg arról, hogy a sütő lehűlt, mielőtt a következő tevékenységeket
végezné.
- Válassza le a sütőt az áramforrásról.
1. ábra 2. ábra
HU24
A FELSŐ FŰTŐELEM MOZGATÁSA (CSAK BIZONYOS MODELLEKNÉL)
1. Távolítsa el az oldalsó tartozéktartó rácsokat (3. ábra).
2. Húzza ki egy kicsit a fűtőelemet (4. ábra), és engedje le (5. ábra).
3. A fűtőelem visszahelyezéséhez emelje azt fel, miközben kissé maga felé húzza, meggyőződve arról, hogy az oldalsó
tartóelemekre kerül.
A SÜTŐVILÁGÍTÁS IZZÓJÁNAK CSERÉJE
A hátsó sütővilágítás izzójának cseréje (ha van):
1. Válassza le a sütőt az áramforrásról.
2. Csavarja le a lámpafedelet (6. ábra), cserélje ki az izzót (a típushoz lásd a megjegyzést), majd csavarja vissza a
lámpafedelet.
3. Csatlakoztassa ismét a sütőt az áramforrásra.
Az oldalfali lámpa cseréje (ha van):
1. Válassza le a sütőt az áramforrásról.
2. Vegye le az oldalsó tartozéktartó rácsokat, ha vannak (3. ábra).
3. Egy csavarhúzóval emelje ki a lámpafedelet (7. ábra).
4. Cserélje ki az izzót (a típushoz lásd a megjegyzést) (8. ábra).
5. Helyezze vissza a lámpafedelet, és nyomja erősen, míg a helyére nem kattan (9. ábra).
6. Szerelje vissza az oldalsó tartozéktartó rácsokat.
7. Csatlakoztassa ismét a sütőt az áramforrásra.
Megjegyzés:
- Csak 25-40W/230 V, E-14 típusú, T300°C izzót, vagy 20-40W/230 V, G9 típusú, T300°C halogénizzót használjon.
- A készülékben használt izzó elektromos háztartási gépekhez készült, és nem alkalmazható háztartási környezetek
megvilágításához (244/2009/EK rendelet).
- Az izzók beszerezhetők a vevőszolgálattól.
FONTOS:
- Halogénizzó használatakor tilos ahhoz fedetlen kézzel nyúlni, mert az ujjlenyomatok miatt károsodás történhet.
- Ne működtesse a sütőt, ha a lámpafedél nincs visszahelyezve.
3. ábra 4. ábra 5. ábra
6. ábra 7. ábra 8. ábra 9. ábra
HU25
AZ ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁSRA VONATKOZÓAN LÁSD AZ ÜZEMBE HELYEZÉS C. RÉSZT
1. Kezelőpanel
2. Felső fűtőelem/grill
3. Hűtőventillátor (nem látható)
4. Adattábla (nem távolítható el)
5. Jelzőlámpa
6. Kör alakú fűtőelem (nem látható)
7. Ventillátor
8. Forgónyárs (ha van)
9. Alsó fűtőelem (nem látható)
10. Ajtó
11. A polcok elhelyezkedése (a szintszám a sütő előlapján van feltüntetve)
12. Hátsó fal
MEGJEGYZÉS:
- Előfordulhat, hogy főzés közben a hűtőventilátor rövid időkre bekapcsol, így csökkentve minimumra
az áramfogyasztást.
- A sütés végén, miután a sütőt már kikapcsolta, lehetséges, hogy a hűtőventillátor tovább működik
egy bizonyos ideig.
A SÜTŐHÖZ JÁRÓ TARTOZÉKOK
A. RÁCS (1): a rács használható ételek sütéséhez, vagy lábosok, sütőformák és sütőben használható
egyéb edények tartójaként.
B. ZSÍRFOGÓ TÁLCA (1): ezt a zsír és ételdarabkák felfogása céljából a rács alá helyezheti, illetve hús,
hal, zöldségek, lepény stb. készítésekor sütőlapként használhatja.
C. SÜTEMÉNYES TEPSI (1): kenyérfélék és tésztafélék, de akár sült húsok és sült halak stb. készítéséhez
is használható.
A SÜTŐHÖZ NEM JÁRÓ TARTOZÉKOK
A többi tartozék a Vevőszolgálatnál külön is megvásárolható.
SÜTŐ HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
A ábra B ábra C ábra
HU26
A RÁCSOK ÉS EGYÉB TARTOZÉKOK BEHELYEZÉSE A SÜTŐBE
A rács és az egyéb tartozékok olyan blokkoló megoldással készültek, amely megakadályozza azt, hogy
véletlenül kihúzhatók legyenek.
1. A magasabb “A” részt felfelé fordítva, vízszintesen helyezze be a rácsot (1 ábra).
2. Döntse a rácsot a “B” blokk helyzetének megfelelően (2 ábra).
3. Tegye ismét vízszintes helyzetbe, majd a teljes illeszkedésig lökje be a rácsot “C” (3 ábra).
4. A rács kihúzását a fentiekkel ellentétes sorrendben végezze.
Az egyéb tartozékok, mint a zsírfogó tálca és a süteményes tepsi behelyezése pontosan ugyanígy történik.
A lapos részen található kiemelkedés teszi lehetővé a blokkolást.
A KEZELŐLAP BEMUTATÁSA
ELEKTRONIKUS PROGRAMVÁLASZTÓ
1. FUNKCIÓK GOMB: bekapcsolás/kikapcsolás és funkcióválasztás
2. NAVIGÁCIÓ GOMB: navigálás a menüben, előre beállított értékek szabályozása
MEGJEGYZÉS:A két gomb süllyesztett kivitelű. A helyükről való kiemeléshez középen kell
megnyomni őket.
3. GOMB: visszatérés az előző képernyőre
4. GOMB: a beállítások kiválasztása és megerősítése
MEGJEGYZÉS:A kijelzőn jelenik meg a gombhoz tartozó jelzésekhez.
A FUNKCIÓK LISTÁJA
A “Funkciók” gomb bármilyen helyzetbe forgatásával lehet a sütőt bekapcsolni: a kijelzőn megjelennek a
funkciók vagy az azokhoz társuló almenük.
Az almenük elérése és kiválasztása csak akkor lehetséges, ha a gomb a GRILL, SPECIALS , SETTINGS BREAD/
PIZZA (GRILLFŰTŐTEST, SPECIALIS FUNKCIOK, BEALLITASOK, KENYER/PIZZA) funkciókra van forgatva.
MEGJEGYZÉS:A funkciók listáját és leírását a 31.oldal látható táblázat tartalmazza.
bra
bra bra
1 23 4
KIJELZŐ
HU27
A KIJELZŐ BEMUTATÁSA
A. Az egyes funkcióknál aktív fűtőszálak megjelenítése
B. Időbeállítással kapcsolatos ikonok: timer, sütési időtartam, sütés vége időpont, pontos idő
C. Az előzetesen kiválasztott funkciókhoz tartozó információk
D. BREAD/PIZZA (KENYER/PIZZA) automatikus funkció kiválasztva
E. Sütőajtó zárva jelzés az automatikus tisztítási ciklus közben (nem áll rendelkezésre ezeknél a
modelleknél)
F. Sütőtér hőmérséklete
G. Automatikus tisztítás (hőbontás) funkció (nem áll rendelkezésre ezeknél a modelleknél)
H. Barnítás
I. Speciális funkciók: Kiolvasztás, Melegen tartás, Kelesztés
A SÜTŐ AKTIVÁLÁSA - A PONTOS IDŐ BEÁLLÍTÁSA
Az elektromos hálózathoz való csatlakoztatás után a sütőn be kell állítani a pontos időt. A kijelzőn villog az
órát jelző két szám.
1. Az óra értékének beállításához forgassa el a “Navigáció” gombot.
2. A megerősítéshez nyomja meg a gombot; a kijelzőn villog a percet jelző két szám.
3. A perc értékének beállításához forgassa el a “Navigáció” gombot.
4. A megerősítéshez nyomja meg a gombot.
A pontos idő módosításához - például egy áramszünetet követően - lásd a következő pontban foglaltakat
(BEÁLLÍTÁSOK).
A SÜTÉSI FUNKCIÓK KIVÁLASZTÁSA
1. Forgassa a “Funkciók” gombot az előre kiválasztott helyzetbe: A kijelzőn megjelennek a sütési
beállítások.
2. Ha az előre kiválasztott értékek azonosak a kívánt értékekkel, nyomja meg a gombot. Az értékek
módosítását az alábbiak szerint végezze.
A GRILLEZÉSI HŐMÉRSÉKLET/TELJESÍTMÉNY BEÁLLÍTÁSA
A grillezési hőmérséklet vagy teljesítmény módosítását az alábbiak szerint végezze:
1. A kívánt érték megjelenéséig forgassa el a “Navigáció” gombot.
2. A megerősítéshez nyomja meg a gombot.
10 másodperccel az utolsó művelet után a sütő automatikusan megerősíti a kiválasztást.
A
B C D
E
I H G F
HU28
GYORS ELŐMELEGÍTÉS
1. A “Funkciók” gomb ikonhoz történő forgatásával válassza ki a gyors előmelegítés funkciót.
2. Erősítse meg a gombbal: a kijelzőn megjelennek a beállítások.
3. Ha a javasolt hőmérséklet azonos a kívánt értékkel, nyomja meg a gombot. A hőmérséklet
módosítását a fenti pontokban foglaltak szerint végezze. A kijelzőn a PRE felirat jelenik meg. A
beállított hőmérséklet elérésekor ezt a vonatkozó érték (pl. 200°) váltja fel és közben hangjelzés
hallható. Az előmelegítés fázisának végén a sütő automatikusan kiválasztja az Alsó/felső sütés
funkciót.
Ekkor helyezze be az ételt és kezdje meg a sütést.
4. Ha másik sütési funkciót kíván beállítani, akkor forgassa el a “Funkciók” gombot és válassza ki a kívánt
funkciót.
A SÜTÉSI IDŐ BEÁLLÍTÁSA
Ezzel a funkcióval meghatározott időtartamon át lehet sütni - minimum 1 perctől egészen a kiválasztott
funkció által engedélyezett maximumig - aminek végén a sütő automatikusan kikapcsol.
1. A hőmérséklet megerősítése után villog a ikon.
2. Forgassa el a Beállítás gombot a kívánt sütési időtartam megjelenítéséhez.
3. A sütési időtartamot a gomb megnyomásával erősítse meg.
10 másodperccel az utolsó művelet után a sütő automatikusan megerősíti a kiválasztást.
A SÜTÉSI IDŐ VÉGÉNEK BEÁLLÍTÁSA / KÉSLELTETETT INDÍTÁS
FONTOS:A késleltetett indítás beállítása nem áll rendelkezésre a következő funkcióknál: FAST
PREHEATING , BREAD/PIZZA (GYORS ELŐMELEGITES, KENYER/PIZZA).
MEGJEGYZÉS:Mivel ennél a beállításnál a készülék fokozatosabban éri el a kiválasztott
hőmérsékletet, így a sütési időtartamok valamivel hosszabbak lesznek, mint a sütési táblázatban
feltüntetett értékek.
A sütés végének időpontját úgy állíthatja be, hogy a sütő indításához az aktuális időtől számítva maximum
23 óra 59 perc késleltetést választ ki. Ehhez azonban előbb meg kell adnia a sütési időtartamát.
A sütés időtartamának beállítása után a kijelzőn megjelenik a sütés végének időpontja (például 15:45), és
a szimbólum villog.
A sütés végének késleltetését - a sütő indításának késleltetésével - az alábbiak szerint végezze:
1. A sütés kívánt befejezési időpontjának megjelenítéséhez forgassa el a “Navigáció” gombot (például
16:00).
2. A kiválasztott értéket a gomb megnyomásával erősítse meg: a sütés befejezési idejében látható
két pont villogása jelzi azt, hogy helyesen történt meg a beprogramozás.
3. A sütő automatikusan úgy késlelteti az indítást, hogy a sütés a beállított időpontban fejeződjön be.
A beállított értékek (hőmérséklet, grill fokozat, sütési idő) bármikor módosíthatók, a gombbal
visszalépés, a “Navigáció” gombbal az értékek módosítása, a gombbal pedig megerősítés
végezhető.
HU29
A SÜTŐ BELSEJÉBEN LEVŐ MARADÉKHŐ KIJELZÉSE
A sütés végén, illetve a sütő kikapcsolásakor - ha a sütőtérben uralkodó hőmérséklet 50°C felett van - a
kijelzőn megjelenik az adott pillanatban mért hőmérséklet és a HOT (FORRO) felirat. Amikor a maradékhő
eléri az 50°C értéket, a kijelzőn újra megjelenik a pontos idő.
PERCSZÁMLÁLÓ
Ez a funkció csak a sütő kikapcsolt állapotában használható és például a tésztasütési idő szabályozásához
hasznos. A maximálisan beállítható időtartam 23 óra 59 perc.
1. A “Funkció” gomb nulla állása mellett forgassa a “Navigációgombot a kívánt idő megjelenéséig.
2. A visszaszámlálás elindításához nyomja meg a gombot. A beállított időtartam végén a kijelzőn
“0:00” jelenik meg és megszólal egy hangjelzés. A megszakításhoz nyomja meg a gombot (a
kijelzőn megjelenik a pontos idő).
GOMBZÁR (KEY-LOCK)
Ezzel a funkcióval blokkolható a kezelőlapon található gombok és kapcsolók használata.
A funkció aktiválásához legalább 3 másodpercig tartsa egyidejűleg lenyomva a és gombot. A
funkció aktivált állapotában a gombok használata blokkolva van, a kijelzőn pedig egy kulcs látható. Ez a
funkció ételkészítés közben is aktiválható. A kikapcsoláshoz ismételje meg a fenti eljárást. Aktivált gombzár
esetén a sütőt úgy kapcsolhatja ki, hogy a gombot 0 (nulla) állásba forgatja. Ilyen esetben azonban az
előzetesen kiválasztott funkciót ismét be kell majd állítani.
A SPECIÁLIS FUNKCIÓK KIVÁLASZTÁSA
Ha a “Funkció” gomb mutatóját a ikonhoz állítja, akkor beléphet a három speciális funkciót tartalmazó
almenübe.
Ezen funkciók bármelyikének a megtekintéséhez, kiválasztásához és elindításához az alábbiak szerint
járjon el:
1. Forgassa a “Funkciók” gombot a jelre: a kijelzőn megjelenik a “DEFROST” (KIOLVASZTAS) felirat és
az ehhez a funkcióhoz tartozó ikon.
2. A funkciók listájának görgetéséhez forgassa el a “Navigác” gombot; a funkciók neve angolul látható:
DEFROST, KEEP WARM , RISING (KIOLVASZTAS, MELEGEN TARTAS, KELESZTES).
3. A megerősítéshez nyomja meg a gombot.
BARNÍTÁS
A sütés végén a kijelző felajánlja a lehetőséget - az ezt lehetővé tevő funkcióknál - az elkészült étel
barnítására. Ez a funkció csak akkor aktiválható, ha Ön előbb megadott egy sütési időtartamot.
A sütés időtartamának végén a kijelzőn a következő olvasható: “PRESS TO BROWN” (PIRITAS NYOMJA
MEG ). A gomb megnyomásakor a sütő elindítja a barnítást, ami 5 percen át tart. Ezt a funkciót csak
kétszer lehet lefuttatni.
HU30
A KENYÉR/PIZZA FUNKCIÓ KIVÁLASZTÁSA
Ha a “Funkció” gomb mutatóját a ikonhoz állítja, akkor beléphet a “bread” (kenyér) és “pizza” sütésére
szolgáló két automatikus funkciót tartalmazó almenübe.
Kenyér
1. Forgassa a “Funkciók” gombot a jelre: a kijelzőn “BREAD” (KENYER) jelenik meg, mellette az AUTO felirattal.
2. A funkció kiválasztásához nyomja meg a gombot.
3. A “Navigáció” gomb elforgatásával állítsa be a kívánt hõmérsékletet (180°C és 220°C között), majd
a gombbal erősítse meg a kiválasztást.
4. A kívánt sütési időtartam beállításához forgassa el a “Navigáció” gombot, majd a sütés elindításához
nyomja meg a gombot.
Pizza
1. Forgassa a “Funkciók” gombot a jelre: a kijelzőn a “BREAD” (KENYER) felirat jelenik meg. A “PIZZA
funkció kiválasztását a következők szerint végezze:
2. Forgassa el a “Navigáció” gombot: A kijelzőn “PIZZA” jelenik meg.
3. A funkció kiválasztásához nyomja meg a gombot.
4. A “Navigáció” gomb elforgatásával állítsa be a kívánt hõmérsékletet (220°C és 250°C között), majd
a gombbal erősítse meg a kiválasztást.
5. A kívánt sütési időtartam beállításához forgassa el a “Navigáció” gombot, majd a sütés elindításához
nyomja meg a gombot.
BEÁLLÍTÁSOK
Ha a “Funkció” gomb mutatóját a jelre állítja, akkor beléphet abba az almenübe, ahol lehetősége van
a kijelző négy beállításának a módosítására.
Óra
Forgassa a “Funkciók” gombot a jelre: A kijelzőn a “CLOCK” (ORA) felirat jelenik meg. Az óra
módosítását a fenti pontban (A PONTOS IDŐ BEÁLLÍTÁSA) foglaltak szerint végezze.
Eco
Az ECO mód aktív állapotában (ON) a kijelző kialszik a sütő standby helyzeténél, illetve 5 perccel a sütési
idő vége után. Az információk kijelzőn való megjelenítéséhez elég egy gombot megnyomnia vagy
elforgatnia.
1. Az “ECO” megjelenéséig forgassa el a “Navigáció” gombot.
2. A beállítások (ON/OFF) eléréséhez nyomja meg a gombot.
3. A “Navigáció” gomb elforgatásával válassza ki a kívánt beállítást, majd a gombbal erősítse meg a
kiválasztást.
Hangjelzés
A hangjelzés bekapcsolását vagy kikapcsolását a következők szerint végezze:
1. A “SOUND” (HANG) felirat megjelenéséig forgassa el a “Navigáció” gombot.
2. A beállítások (ON/OFF) eléréséhez nyomja meg a gombot.
3. A “Navigáció” gomb elforgatásával válassza ki a kívánt beállítást, majd a gombbal erősítse meg a
kiválasztást.
nyerő
A képernyő fényerejének módosítását a következők szerint végezze:
1. A “BRIGHTNESS” (FÉNYERŐ) megjelenéséig forgassa el a “Navigáció” gombot.
2. Nyomja meg a gombot: a kijelzőn 1 jelenik meg.
3. A “Navigáció” gomb elforgatásával növelje vagy csökkentse a fényerőt, majd a gombbal erősítse
meg a kiválasztást.
HU31
A FUNKCIÓK BEMUTATÁSA
FUNKCIÓK GOMB
OFF A sütés megszakítása és a sütő kikapcsolása.
VILÁGÍTÁS A sütőtérben található lámpa bekapcsolása/kikapcsolása.
SPECIÁLIS FUNKCIÓK
KIOLVASZTÁS
Az ételek kiolvasztásának gyorsítására. Javasoljuk, hogy az ételt a
középső szinten helyezze el. Javasoljuk, hogy a felületi kiszáradás elkerü-
lése érdekében az élelmiszert hagyja benne a csomagolásában.
MELEGEN TARTÁS
A frissen elkészült ételek meleg és ropogós állapotban tartása (pl. húsok,
kirántott ételek, pudingok). Javasoljuk, hogy az ételt a középső szinten
helyezze el. Ez a funkció nem indul el, ha a sütőtér hőmérséklete 65° felett
van.
KELESZTÉS
Sós vagy édes tészták optimális mértékű kelesztése. A kelesztés minősé-
gének megőrzése érdekében ez a funkció nem indul el, ha a sütőtér
hőmérséklete 40°C felett van. Helyezze a tésztát a 2. szintre. A sütő előme-
legítése nem szükséges.
LASSÚ HÚSSÜTÉS
Kíméletes hússütéshez 90°C-on. Ezzel a funkcióval lassú sütés végezhető,
aminek eredményeként porhanyósabb és lédúsabb marad az étel. A sül-
teket ajánlatos előbb a tepsiben úgy megbarnítani, hogy kapjanak egy
külső kérget, mert ennek segítségével jobban belül tartható a húslé. A
készítési időtartamok 4 óra (1 kg sültnél) és 6-7 óra (3 kg sültnél) között
változnak. Az optimális eredmény érdekében ajánlatos az ételkészítés
során kerülni a sütőajtó kinyitását és sütőhőmérőt használni a hús belse-
jében uralkodó hőmérséklet figyeléséhez.
LASSÚ HALSÜTÉS
Kíméletes halsütéshez 85°C-on. Ezzel a funkcióval lassú sütés végezhető,
aminek eredményeként porhanyósabb és lédúsabb marad az étel. A
viszonylag alacsony hőmérsékletnek köszönhetően az étel nem barnul
meg, és olyan lesz, mintha kuktában készült volna. A készítési időtarta-
mok 2 óra (300 g halnál) és 45 óra (3 kg halnál) között változnak. Az opti-
mális eredmény érdekében a hővesztés elkerülése céljából ajánlatos az
ételkészítés során kerülni a sütőajtó kinyitását.
ALSÓ ÉS FELSŐ SÜTÉS
Bármilyen típusú étel egy szinten történő sütése. Használja a 3. szintet.
Pizzákhoz, illetve folyékony töltelékű édes vagy sós pitékhez viszont hasz-
nálja az 1. vagy 2. szintet. Az elkészítendő étel behelyezése előtt végezze
el a sütő előmelegítését.
LÉGKEVERÉSES SÜTÉS
Húsok, töltött sütemények (sajttorta, rétes, gyümölcstorta) és töltött
zöldségek egy szinten történő sütéséhez. Ez a funkció nem folyamatos és
kímélő levegőkeringetést alkalmaz, hogy elkerülhető legyen az ételek
túlzott mértékű kiszáradása. Javasoljuk, hogy a 2. szinten használja.
Használat előtt melegítse elő a sütőt.
HŐLÉGBEFÚVÁS
Ugyanazt a sütési hőmérsékletet igénylő, de különböző ételek (pl. hal,
zöldségek, édességek) két szinten történő egyidejű sütése. Ezzel a funkci-
óval elkerülhető az, hogy az ételek átvegyék egymás szagát. A csak egy
szinten történő sütésekhez a 3. szint használata ajánlott. A két szinten tör-
ténő sütésekhez az 1. és a 4. szint használata ajánlott a sütő előmelegí-
tése után.
XXL MÉRETŰ HÚSOK
Nagyobb darab (2,5 kg feletti) húsok sütése. A hús mérete alapján az 1.
vagy 2. szintet használja. A sütő előmelegítése nem szükséges. Sütés köz-
ben ajánlatos forgatni a húst, hogy mindkét oldala egyenletesen tudjon
megbarnulni. A túlzott kiszáradás elkerülése érdekében érdemes néha
meglocsolni.
HU32
GRILLFŰTŐTEST
Használja a grill funkciót karaj, rablóhús, kolbász, zöldség sütéséhez vagy
kenyérpirításhoz. Javasoljuk, hogy az ételt a 4. vagy 5. szinten helyezze el.
Húsok grillezésekor ajánlatos zsírfogó tálcát használni a sütés közben
lecsöpögő szaft összegyűjtésére. A 3./4. szintre helyezze el, kb. fél liter víz
hozzáadása mellett. A sütő előmelegítése nem szükséges. Sütés közben a
sütő ajtaját zárva kell tartani.
TURBOGRILL
Nagy egybesült húsok sütéséhez (báránycomb, marhahús, csirke). Az
ételt a középső szinteken helyezze el. Ajánlatos zsírfogó tálcát használni a
sütés közben lecsöpögő szaft összegyűjtésére. A 1./2. szintre helyezze el,
kb. fél liter víz hozzáadása mellett. A sütő előmelegítése nem szükséges.
Sütés közben a sütő ajtaját zárva kell tartani. Ezzel a funkcióval lehetséges
a forgónyárs használata, amennyiben rendelkezésre áll a szükséges tarto-
zék.
BEÁLLÍTÁSOK
A kijelzőn beállítása (pontos idő, fényerő, hangjelzés erőssége, energiata-
karékosság).
KENYÉR/PIZZA
Különböző típusú kenyér és pizza sütéséhez. Ennél a funkciónál két olyan
program található, amelyek beállításai előre rögzítettek. Önnek elegendő
megadnia a kívánt értékeket (hőmérséklet és időtartam), és a sütő auto-
matikusan gondoskodik az optimális sütési ciklusról. A sütő előmelegí-
tése után helyezze a tésztát a 2. szintre.
GYORS ELŐMELEGÍTÉS A sütő gyors előmelegítéséhez.
FUNKCIÓK GOMB (Folytatás)
HU33
ÉTELKÉSZÍTÉSI TÁBLÁZAT
Recept Funkció Előme-
legítés
Szint
(alulról)
Hőm.
(°C)
Idő
(perc)
Tartozékok és megjegyzések
Kelt tészták
Igen 2/3 160-180 30-90 Tortasütő rácson
Igen 1-4 160-180 30-90
4. szint: tortasütő rácson
1. szint: tortasütő rácson
Töltött torták (sajt-
torta, rétes, gyümölcs-
torta)
Igen 2 160-200 30-90
Zsírfogó tálca / süteményes
tepsi vagy tortasütő rácson
Igen 1-4 160-200 35-90
4. szint: tortasütő rácson
1. szint: tortasütő rácson
Kekszek / Apró süte-
mények
Igen 3 170-180 15-45 Tepsi/süteményes tepsi
Igen 1-4 160-170 20-45
4. szint: rács
1. szint: tepsi/süteményes tepsi
nk
Igen 3 180-200 30-40 Tepsi/süteményes tepsi
Igen 1-4 180-190 35-45
4. szint: sütőforma rácson
1. szint: tepsi/süteményes tepsi
Habcsók
Igen 3 90 110-150 Tepsi/süteményes tepsi
Igen 1-4 90 130-150
4. szint: sütőforma rácson
1. szint: tepsi/süteményes tepsi
Kenyér / Pizza / (Olasz)
Lángos
Igen 1/2 190-250 15-50 Tepsi/süteményes tepsi
Igen 1-4 190-250 20-50
4. szint: sütőforma rácson
1. szint: tepsi/süteményes tepsi
Kenyér
(Kenyér)
Igen 2 180-220 30-50
Zsírfogó tálca / süteményes
tepsi vagy rács
Pizza
(Pizza)
Igen 2 220-250 15-30 Tepsi/süteményes tepsi
Fagyasztott pizza
Igen 3 250 10-15
3. szint: zsírfogó tálca / süte-
ményes tepsi vagy rács
Igen 1-4 250 10-20
4. szint: sütőforma rácson
1. szint: tepsi/süteményes tepsi
Sós torták (zöldség-
torta, quiche)
Igen 2/3 190-200 35-55 Tortasütő rácson
Igen 1-4 180-190 45-60
4. szint: tortasütő rácson
1. szint: tortasütő rácson
Voulevant / Leveles
tészta
Igen 3 190-200 20-30 Tepsi/süteményes tepsi
Igen 1-4 180-190 20-40
4. szint: sütőforma rácson
1. szint: tepsi/süteményes tepsi
Lasagna / Tepsis tészta
/ Cannelloni / Felfújtak
Igen 3 190-200 45-55 Sütőforma rácson
Bárány / Borjú / Marha
/ Sertés 1 kg
Igen 2 180-190 80-120
Zsírfogó tálca vagy sütőforma
rácson
Csirke / Nyúl / Kacsa
1kg
Igen 3 200-220 50-100
Zsírfogó tálca vagy sütőforma
rácson
Pulyka / Liba 3 kg Igen 2 190-200 80-130
Zsírfogó tálca vagy sütőforma
rácson
Tepsis / fóliás hal (filé,
egész)
Igen 3 180-200 40-60
Zsírfogó tálca vagy sütőforma
rácson
HU34
* A sütési időtartam tájékoztató jellegű. Az elkészült ételeket egyéni ízlés szerint, eltérő időpontokban
lehet kivenni a sütőből.
Töltött zöldség
(paradicsom, cukkíni,
padlizsán)
Igen 2 180-200 30-60 Sütőforma rácson
Pirítós kenyér - 5 3 (Magas) 3-6 Rács
Halfilé / halszelet - 4 2 (Közepes) 20-30
4. szint: rács (a sütési idő felé-
nél fordítsa meg az ételt)
3. szint: zsírfogó tálca vízzel
Kolbász / Kebab /
Borda / Hamburger
- 5
2-3
(Közepes-
Magas)
15-30
5. szint: rács (a sütési idő felé-
nél fordítsa meg az ételt)
4. szint: zsírfogó tálca vízzel
Sült csirke 1-1,3 kg - 2
2 (Közepes) 55-70
2. szint: rács (a sütési idő két-
harmadánál fordítsa meg az
ételt)
1. szint: zsírfogó tálca vízzel
3 (Magas) 80-110
2. szint: forgónyárs (ha van)
1. szint: zsírfogó tálca vízzel
Roast Beef véresen
1kg
- 3 2 (Közepes) 35-45
Sütőforma rácson (szükség
esetén a sütési idő kétharma-
dánál fordítsa meg az ételt)
Báránycomb / Csülök - 3 2 (Közepes) 60-90
Zsírfogó tálca vagy sütőforma
rácson (szükség esetén a sütési
idő kétharmadánál fordítsa
meg az ételt)
Sült burgonya - 3 2 (Közepes) 45-55
Zsírfogó tálca / süteményes
tepsi (szükség esetén a sütési
idő kétharmadánál fordítsa
meg az ételt)
Rakott zöldség - 3 3 (Magas) 10-15 Sütőforma rácson
Lasagna & Húsok Igen 1-4 200 50-100*
4. szint: sütőforma rácson
1. szint: zsírfogó tálca vagy
sütőforma rácson
Húsok & Burgonya Igen 1-4 200 45-100*
4. szint: sütőforma rácson
1. szint: zsírfogó tálca vagy
sütőforma rácson
Hal & Zöldség Igen 1-4 180 30-50*
4. szint: sütőforma rácson
1. szint: zsírfogó tálca vagy
sütőforma rácson
Recept Funkció Előme-
legítés
Szint
(alulról)
Hőm.
(°C)
Idő
(perc)
Tartozékok és megjegyzések
HU35
RECEPT FEJLÉCEK - IEC 50304/60350:2009-03 és DIN 3360-12:07:07 szabványok szerint
A sütési táblázat az egyes receptek legjobb elkészítéséhez szükséges ideális funkciókat és hőmérsékleteket
tartalmazza. Ha Ön egyetlen szinten szeretne légkeveréses sütést végezni, akkor ajánlatos a harmadik
szintet és a több szintű “FORCED AIR” (HŐLÉGBEFÚVÁS) funkcióhoz javasolt hőmérsékletet alkalmaznia.
** Grillezésnél ajánlatos 3-4 cm helyet hagyni a grill elülső szélénél, hogy könnyebb legyen a kiemelés.
A táblázat adatai a mozgatható sínek használata nélkül értendők.
Energiahatékonysági osztály (az EN 50304 szabvány szerint)
A tesztek elvégzéséhez használja az erre szolgáló táblázatot.
Recept Funkció Előme-
legítés
Szint
(alulról)
Hőm.
(°C)
Idő
(perc)
Tartozékok és
megjegyzések
IEC 60350:2009-03 § 8.4.1
Omlós keksz (Shortbread)
Igen 3 170 15-25 Tepsi/süteményes tepsi
Igen 1-4 160 20-30
4. szint: süteményes tepsi
1. szint: zsírfogó tálca
IEC 60350:2009-03 § 8.4.2
Kis édes sütemények
(Small cakes)
Igen 3 170 20-30 Tepsi/süteményes tepsi
Igen 1-4 160 30-40
4. szint: süteményes tepsi
1. szint: zsírfogó tálca
IEC 60350:2009-03 § 8.5.1
Zsírmentes sült édes tészta
(Fatless sponge cake)
Igen 2 170 30-40 Tortasütő rácson
IEC 60350:2009-03 § 8.5.2
Két almáspite (Two apple
pies)
Igen 2/3 185 55-75 Tortasütő rácson
Igen 1-4 175 75-95
4. szint: tortasütő rácson
1. szint: tortasütő rácson
IEC 60350:2009-03 § 9.1.1
Melegszendvics (Toast)** - 5 3 (Magas) 3-6 Rács
IEC 60350:2009-03 § 9.2.1
Hamburgerek (Burgers)** - 5 3 (Magas) 18-30
5. szint: rács (a sütési idő felé-
nél fordítsa meg az ételt)
4. szint: zsírfogó tálca vízzel
DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3
Almáspite, sütőformában
készített pite (Apple cake,
yeast tray cake)
Igen 3 180 30-40 Tepsi/süteményes tepsi
Igen 1-4 160 55-65
4. szint: süteményes tepsi
1. szint: zsírfogó tálca
DIN 3360-12:07 § 6.6
Sertéssült (Roast Pork) - 2 170 110-150 2. szint: zsírfogó tálca
DIN 3360-12:07, C. melléklet
Lapos torta (Flat cake)
Igen 3 170 35-45 Tepsi/süteményes tepsi
Igen 1-4 160 40-50
4. szint: süteményes tepsi
1. szint: zsírfogó tálca
HU36
A sütési táblázat használatának módja
A táblázat a legjobb funkciót jelzi, amelyet bármely adott ételhez kell használni, amely egyszerre egy vagy
több szinten kerül elkészítésre. A sütési idő attól a pillanattól kezdődik, amikor az ételt a sütőbe helyezik,
nem tartalmazza az előmelegítést (ahol ez szükséges). A sütési hőmérsékletek és időtartamok csupán
útmutatásul szolgálnak, és ezek az étel mennyiségétől és a használt tartozék típusától függnek. Használja
kezdetben a legalacsonyabb ajánlott értéket, és ha az étel nem sül eléggé, lépjen át magasabb értékekre.
Használja a mellékelt tartozékokat, valamint lehetőleg sötét színű fém süteményes formákat és tepsiket.
Ugyancsak használhat jénai tálakat és tartozékokat, illetve kőedényeket, de ne feledje, hogy a sütési
időtartamok kissé hosszabbak lesznek. A legjobb eredmények elérése érdekében körültekintően kövesse
a sütési táblázatban arra vonatkozóan adott tanácsokat, amelyek a különféle tartószintekre helyezendő
(mellékelt) tartozékok kiválasztására vonatkoznak.
Különböző ételek sütése egyszerre
A “FORCED AIR” (HŐLÉGBEFÚVÁS) funkció használatakor lehetőség van ugyanazt a hőmérsékletet igénylő,
de különböző ételek (pl. hal és zöldségek) több szinten történő egyidejű sütésére. Vegye ki azt az ételt,
amelyik kevesebb sütési időt igényel, és hagyja bent a sütőben azt az ételt, amely több sütési időt igényel.
Édességek
- Készítsen kényes édességeket az Alsó/felső sütés funkció használatával csak egy tartószinten.
Használjon sötét színű fém süteményes formákat, és azokat mindig a mellékelt rácsra helyezze.
Egynél több szinten való sütéshez válassza a levegőkeringetés funkciót, és úgy rendezze el a
süteményes formákat a tartószinteken, hogy azzal segítse a forró levegő optimális keringését.
- Annak ellenőrzéséhez, hogy a kelt sütemény elkészült-e, szúrjon egy fa fogpiszkálót a sütemény
közepébe. ha a fogpiszkálóra nem ragad a tészta, a sütemény kész van.
- Tapadásmentes tortasütő használata esetén ne vajazza meg a széleket, mert egyébként előfordulhat,
hogy a sütemény nem egyformán emelkedik meg az oldalak mentén.
- Ha a sütemény “összeesik” sütés közben, állítson be legközelebb alacsonyabb hőmérsékletet, esetleg
csökkentve a folyadék mennyiségét a keverékben és gyengédebb keverést alkalmazva.
- A lédús töltelékű süteményekhez (gyümölcs- vagy sajttorta) a “CONVECTION BAKE”(LÉGKEVERÉSES
SÜTÉS) funkció használata szükséges. Ha a sütemény alsó tésztalapja átázott, állítsa alacsonyabbra a
tartószintet, és szórja meg az alsó lapot zsemlemorzsával vagy kekszőrleménnyel, mielőtt beletenné a
tölteléket.
Hús
- Használjon bármilyen fajta olyan tepsit vagy jénai edényt, amely megfelel a sütésre kerülő húsdarab
méretének. Egybesültek készítésekor a legjobb, ha egy kis húsalaplét önt az edény aljára, amely a
sütés alatt tovább ízesíti a húst. Amikor a sült elkészült, hagyja pihenni a sütőben további 10-15
percig, vagy fedje be alufóliával.
- Amikor húst kíván grillezni, válasszon minél inkább egyenletes vastagságú darabokat annak
érdekében, hogy egységes sütési eredményeket érjen el. A nagyon vastag húsdarabok hosszabb
sütési időt igényelnek. Annak megelőzésére, hogy a hús kívül megégjen, tegye alacsonyabbra a
rácsot, hogy így az ételt távolabb tartsa a grilltől. A sütés kétharmadánál fordítsa meg az ételt.
A sütés közben keletkező szaft felfogásához helyezze a zsírfogó tálcát fél liter vízzel közvetlenül az alá a rács
alá, amelyre a húst helyezte. Szükség szerint töltsön utána vizet.
Forgónyárs (csak egyes modelleknél)
Ezt a tartozékot nagy húsdarabok és szárnyasok egyenletes sütéséhez használja. Helyezze a húst a
nyársrúdra, kötözze meg a csirkét spárgával, és ellenőrizze, hogy jól rögzítve van-e, mielőtt a rudat a sütő
elülső falán lévő foglalatba illesztené, és a megfelelő tartóra fektetné. A füstképződés megelőzéséhez és a
sütés közben keletkező szaft felfogásához helyezze a zsírfogó tálcát fél liter vízzel az első tartószintre. A
úron egy műanyag fogantyú van, amelyet a sütés megkezdése előtt le kell venni, és a sütés végén kell
használni az égési sérülések megelőzésére, amikor az ételt kiveszi a sütőből.
Pizza
Enyhén zsírozza meg a tepsiket, hogy a pizza lapja ropogós legyen. A sütés kétharmadánál szórja a
mozzarellát a pizzára.
ALKALMAZÁSI TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK
HU37
Kelesztés funkció (csak egyes modelleknél)
Mindig az a legjobb, ha egy nedves ruhával letakarja a tésztát, mielőtt a sütőbe helyezné. A tésztakelesztés
időtartama ennek a funkciónak az alkalmazásával körülbelül az egyharmadával csökken a
szobahőmérsékleten (20-25°C) történő kelesztéssel összehasonlítva. A kelesztési idő 1 kg pizzatészta
esetén körülbelül egy óra.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Bauknecht BLVE 8100/PT Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre