Shimano SM-BCC1 Dealer's Manual

Typ
Dealer's Manual
(Czech) DM-0001A-006
Příručka prodejce
Sada 6770
3
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ ................................................................................................................................................ 4
BEZPEČNÉ POUŽÍVANÍ ................................................................................................................................................... 5
ELEKTRONICKÝ SYSTÉM ŘAZENÍ PŘEVODŮ .............................................................................................................. 14
SOUČÁSTI SYSTÉMU ................................................................................................................................................... 16
POPIS ............................................................................................................................................................................ 18
MONTÁŽ ...................................................................................................................................................................... 20
Montáž páky Dual Control
Montáž brzdového lanka
Montáž přesmykače ....................................................................................................................................... 21
Montáž zadního měniče převodů ................................................................................................................. 23
Montáž řetězu
ZAPOJENÍ VODIČŮ ....................................................................................................................................................... 24
Označení a příklad umístění všech součástí
Zapojení vpředu: Zapojení do propojky (A) ................................................................................................ 25
Připojení páky Dual Control
Montáž držáku aku-baterie .......................................................................................................................... 26
Zapojení vzadu: Zapojení do propojky (B) Vnější typ ................................................................................. 27
Zapojení vzadu: Zapojení do propojky (B) Vnitřní typ ............................................................................... 31
Montáž adaptéru košíku na láhev ................................................................................................................ 35
NASTAVENÍ .................................................................................................................................................................. 36
Nastavení zadního měniče převodů
Nastavení přesmykače ................................................................................................................................... 39
DALŠÍ FUNKCE ............................................................................................................................................................. 40
Funkce zobrazení stavu baterie
Ochrana RD
ÚDRŽBA ....................................................................................................................................................................... 41
Demontáž opěrky a páky
Montáž spínací jednotky ............................................................................................................................... 42
Montáž opěrky a páky ................................................................................................................................... 43
Výměna kladky ............................................................................................................................................... 44
AKUMULÁTOR ............................................................................................................................................................. 45
Přechovávání aku-baterie
Životnost aku-baterie
Doba nabíjení
Správné používání aku-baterie ..................................................................................................................... 46
NABÍJEČKA ................................................................................................................................................................... 46
Nabíjení aku-baterie ...................................................................................................................................... 47
Odstraňování problémů
KOMBINOVÁNÍ KOMPONENTŮ .................................................................................................................................. 47
Sada 6770
OBSAH
4
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Tato příručka prodejce je určena především profesionálním cyklomechanikům.Podle postupů v příručce by se neměly pouštět do
montáže komponentů osoby bez odborných zkušeností se stavbou bicyklů. Pokud některý z pokynů není zcela srozumitelný,
nepokračujte v montáži. Obraťte se na svého cykloprodejce nebo dodavatele.
Důsledně se vždy seznamte se všemi pokyny přiloženými ke každému komponentu.
Produkty nerozebírejte ani neupravujte jiným způsobem než je popsáno v této příručce.
Veškeré příručky prodejců a uživatelů jsou kdykoli k dispozici na našich stránkách (http://si.shimano.com).
Dodržujte prosím rovněž příslušné národní a místní předpisy a zákony, týkající se Vašeho oboru podnikání.
Pro zaručení bezpečnosti se před používáním důsledně seznamte s touto příručkou a při
používání postupujte podle ní.
Pro prevenci zranění a fyzického poškození komponentů a prostředí je nutné vždy dodržovat následující pokyny.
Pokyny jsou řazeny podle stupně nebezpečí, hrozícího při nesprávném používání produktu.
Nedodržení uvedených pokynů způsobí zranění s vážnými i fatálními následky.
Nedodržení uvedených pokynů může způsobit zranění s vážnými i fatálními následky.
Nedodržení těchto pokynů může způsobit zranění nebo fyzické poškození komponentů nebo prostředí.
NEBEZPEČÍ
VAROVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ
5
BEZPEČNÉ POUŽÍVANÍ
NEBEZPEČÍ
Dodržováním těchto pokynů předejdete popálení nebo dalším zraněním způsobeným únikem kapalin, přehřátím, vzplanutím nebo
výbuchem.
Nezapomeňte uživatelům sdělit následující pokyny:
<SM-BTR1: Aku-baterie>
Pro nabíjení aku-baterie používejte výhradně speciální
nabíječku.
Použití jiného vybavení může způsobit požár, přehřátí
nebo únik elektrolytu.
Aku-baterii neohřívejte a nevhazujte do ohně. Při nedodržení hrozí nebezpečí vzplanutí.
Aku-baterii nenechávejte na místech kde teplota
přesahuje 60°C, jako jsou místa vystavená ve vozidlech za
horkých dnů přímému slunečnímu svitu nebo v blízkosti
tepelných zařízení.
Při nedodržení může netěsnost, přehřátí a puknutí
způsobit vzplanutí, popálení a další zranění.
Aku-baterii nerozebírejte ani neupravujte. Nepoužívejte
pájku přímo na její kontakty.
(+) a (-) pól aku-baterie nespojujte kovovými předměty.
Aku-baterii nepřechovávejte ani netransportujte spolu s
kovovými předměty jako např. s řetízky či sponkami do
vlasů.
Hrozí nebezpečí zkratu, přehřátí a popálení, či jiného
zranění.
Pokud se jakákoli kapalina z aku-baterie dostane do očí,
neprodleně, bez mnutí, omyjte zasažené místo čistou
vodou a vyhledejte lékařskou pomoc.
Při jiném postupu hrozí nebezpečí oslepnutí.
<SM-BCR1: Nabíječka aku-baterie / SM-BCC1: Přívodní kabel nabíječky >
Zabraňte namočení nabíjecího zdroje nepoužívejte ho ve
vlhkém prostředí, nedržte ho, ani se ho nedotýkejte
vlhkýma rukama.
Vlhkost by mohla způsobit problémy s funkcí nebo úraz
elektrickým proudem.
Při používání nezakrývejte nabíjecí zdroj žádnou tkaninou
a pod.
Zvýšením teploty by mohlo dojít k deformacím vnějšího
krytu nebo přehřátí a vzplanutí.
Nabíječku nerozebírejte ani nijak neupravujte. Hrozilo by nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Nabíječku připojujte pouze na stanovené vstupní napětí.
Při nesprávném vstupním napětí hrozí nebezpečí
vzplanutí, výbuchu, doutnání, přehřátí, zasažení
elektrickým proudem nebo popálení.
Za bouřky se nedotýkejte kovových součástí nabíječky a
AC adaptéru.
Blesky mohou způsobit úraz elektrickým proudem.
6
VAROVÁNÍ
Při montáži komponentů se ujistěte, že postupujete podle pokynů uvedených v příručce uživatele. Doporučujeme používat
pouze originální produkty Shimano. Pokud dojde např. k uvolnění nebo poškození šroubů či matic, může dojít k pádu a vážnému
zranění jezdce. Avšak také nesprávné nastavení může být příčinou problémů, jejichž následkem dojde k pádu a vážnému zranění
jezdce.
Při údržbě a výměně komponentů nezapomeňte používat ochranné brýle.
Tato příručka je určená pouze pro sadu ULTEGRA 6770 (elektronický systém řazení). Další pokyny pro sadu ULTEGRA 6700, které
tato příručka neobsahuje, najdete v servisních pokynech jednotlivých komponentů.
Po důsledném seznámení s touto příručkou ji uložte na vhodné místo pro pozdější potřebu.
Nezapomeňte uživatelům sdělit následující pokyny:
<SM-BTR1: Aku-baterie>
Pokud se do 1,5 hodiny aku-baterie nenabije, ukončete
nabíjení.
Při nedodržení hrozí nebezpečí vzplanutí, puknutí nebo
přehřátí.
Aku-baterii nedávejte do sladké ani mořské vody a
zabraňte průniku vlhkosti na konektory.
Níže jsou uvedeny provozní teploty aku-baterie. Aku-baterii
nepoužívejte v prostředí mimo tyto hodnoty.
1. Při používání: -10°C-50°C
2. Při nabíjení: 0°C-45°C
Při používání nebo uskladnění aku-baterie v prostředí
mimo tyto hodnoty, může dojít ke vzplanutí, zranění
nebo problémům s fungováním.
Aku-baterii nepoužívejte pokud je na ní patrné poškrábání,
nebo jiné vnější poškození.
Při nedodržení hrozí nebezpečí puknutí, přehřátí
problémům s funkcí.
Aku-baterii nevystavujte silným rázům, neházejte s ní.
Aku-baterii nepoužívejte, pokud je patrná netěsnost,
změna zabarvení, deformace nebo jiné odlišnosti.
Pokud se jakákoli uniklá kapalina dostane do kontaktu s
pokožkou nebo oděvem, neprodleně omyjte místo čistou
vodou.
Uniklá kapalina může poranit pokožku.
Aku-baterii neponechávejte v blízkosti ohně.
Mohlo by dojít k jiskření, puknutí, vzplanutí či úrazu
elektrickým proudem.
Aku-baterii nenabíjejte venku ani ve vlhkém prostředí.
Konektory nepřipojujte ani neodpojujte pokud jsou mokré.
Pokud do spojovacích prvků vnikne voda, důsledně ji před
spojením vysušte.
7
<SM-BCR1: Nabíječka aku-baterie / SM-BCC1: Přívodní kabel nabíječky >
Při zapojování a odpojování přívodního kabelu nabíječky
ze sítě vždy držte kabel za vidlici.
Při odpojování tahem za kabel hrozí nebezpečí úrazu
elektrickým proudem nebo vzplanutí.
* Pokud je přívodní kabel horký nebo je cítit štiplavý kouř.
* Příčinou může být špatný kontakt ve vidlici
Elektrickou zásuvku nepřetěžujte zařízeními s
nepřípustným příkonem, používejte pouze zásuvky se
střídavým proudem 100-240V.
Přetížení zásuvky, připojením příliš mnoha zařízení a
adaptérů, může způsobit přehřátí a následné vzplanutí.
Zabraňte poškození přívodního kabelu nebo vidlice
(Kabel nepoškozujte, neupravujte, neohýbejte násilím,
nekruťte nebo nenatahujte, nepřibližujte ke zdrojům
tepla, nezatěžujte těžkými předměty ani jej těsně
nesvazujte.)
Používáním poškozeného přívodu může dojít ke
vzplanutí, úrazu elektrickým proudem či zkratu.
Nabíječku nepoužívejte s běžně dostupnými adaptéry
určenými pro použití za oceánem.
Mohlo by dojít k poškození nabíječky.
Vidlici zapojujte do zásuvky vždy až nadoraz. Při nedodržení hrozí nebezpečí vzplanutí.
<FC-6700: Kliky s převodníky>
Před jízdou na bicyklu pečlivě zkontrolujte kliky zda na nich nejsou patrné jakékoli praskliny. Při poškození klik by mohlo
dojít k jejich prasknutí a pádu jezdce.
Pro montáž a údržbu bicyklu:
Při sepnutí spínače řazení motor přesmykače funguje bez polohování v řadících pozicích. Před každým zásahem do systému se
ujistěte, že je aku-baterie odpojená, jinak by mohlo dojít k přimáčknutí prstů.
<FC-6700: Kliky s převodníky>
Pro vytvoření dokonalého spoje je vhodnější dotahovat dvojici šroubů levé kliky střídavě než zcela dotáhnout jeden šroub a
poté druhý. Momentovým klíčem ověřte zda je utahovací moment v rozmezí 12-14 Nm. Po ujetí zhruba 100km utahovací
moment pomocí momentového klíče překontrolujte. Pravidelná kontrola utahovacích momentů ve spojích je velmi důležitá.
Pokud je utahovací moment ve spoji příliš nízký, nebo pokud nejsou šrouby dotahovány střídavě, může dojít k sesmeknutí
levé kliky a pádu jezdce s vážnými následky.
Při nesprávně upevněném vnitřním plášti může dojít ke korozi osy, která by mohla být příčinou jejího prasknutí a
následnému pádu jezdce s vážnými následky.
8
<CN-6701: 10-stupňový silniční řetěz>
Interval údržby závisí na způsobu používání a jízdních podmínkách. Řetěz je nutné pravidelně čistit vhodnými
prostředky na čištění řetězu. Nikdy nepoužívejte zásaditá rozpouštědla nebo kyseliny a odstraňovače rzi. Tyto
prostředky by mohly poškodit řetěz a následně způsobit pád a zranění jezdce.
Pro dosažení optimálních vlastností řazení má tento řetěz vnější a vnitřní stranu. Strany jsou označeny tak, aby
byl při montáži umístěn správně. Pro dosažení špičkových vlastností řetězu je nezbytné jej při montáži správně
orientovat. Při opačném umístění může dojít k sesmeknutí řetězu a pádu s vážnými následky.
Přední (vnější strana) Zadní (vnitřní strana)
Vyobrazená strana s označením je přední strana (vnější strana).
Pro spojování úzkého řetězu musí být použit zesílený spojovací čep.
Při použití jiného spojovacího čepu, nebo při použití zesíleného spojovacího čepu a nářadí nevhodného pro daný řetěz
nemusí být dosaženo dostatečné spojovací síly a může dojít k rozpojení řetězu.
Řetěz Zesílený spojovací čep Nářadí
CN-7901 / 6701 / 5701 /4601
10-stupňový super úzký řetěz
Drážky (3)
TL-CN32/33
TL-CN23
TL-CN27
Drážky (2)
Po spojení řetězu konečky prstů ověřte, zda jsou konce spojovacího čepu na obou stranách
zarovnány s vnější rovinou článků řetězu. (Druhá strana čepu, která nebyla odlomena by měla
velmi nepatrně vystupovat.)
Pokud je nutné upravit délku řetězu např. po změně složení kazetových pastorků, rozpojte jej v jiném místě, než v místě
spojení zesíleným spojovacím čepem. Při rozpojení řetězu v místě spojení zesíleným spojovacím čepem dojde k jeho
poškození.
Opotřebení řetězu kontrolujte měrkou TL-CN41 (Y12152000) nebo obdobným nástrojem pro ověření zda není řetěz příliš
vytažený. Pokud je řetěz vytažený nebo poškozený, měl být vyměněn, mohlo by dojít k jeho rozpojení a pádu jezdce.
Při zkracování řetězu dbejte na vsunutí zesíleného spojovacího čepu ze stejné strany, z jaké se vytlačoval stávající čep
nýtovačem při rozpojování (stejný směr jako při rozpojení).
Dbejte, aby žádná část vašeho oblečení nemohla při jízdě přijít do styku s řetězem. Mohlo by dojít k pádu.
Zesílený spojovací čep
Čep řetězu Čep řetězu
9
UPOZORNĚNÍ
Nezapomeňte uživatelům sdělit následující pokyny:
<SM-BCR1: Nabíječka aku-baterie / SM-BCC1: Přívodní kabel nabíječky >
Před čištěním nabíječky odpojte vidlici přívodního kabelu ze zásuvky.
<SM-BTR1: Lithium-iontová aku-baterie>
Aku-baterii nerozebírejte ani nijak neupravujte. Mohlo by dojít ke vznícení nebo popálení.
Aku-baterii nevystavujte teplotám nad 60°C. Aku-baterii nevhazujte do ohně. Dodržujte pokyny výrobce aku-baterie.
Aku-baterii přechovávejte na bezpečném místě mimo dosah dětí a domácích zvířat.
POZN.
Nezapomeňte uživatelům sdělit následující pokyny:
Při řazení vždy otáčejte klikami.
Dbejte, aby se do konektorů nedostala voda.
Pokud řazení převodových stupňů neprobíhá hladce, vyčistěte oba měniče převodů a na veškeré pohyblivé spoje aplikujte
mazivo.
Převodníky v pravidelných intervalech čistěte neutrálním prostředkem. Čištění řetězu pomocí neutrálního čistícího prostředku
a jeho mazání je účinná cesta k prodloužení životnosti řetězu i převodníků.
Pro čištění žádné součásti nepoužívejte ředidlo ani jiné chemikálie. Mohlo by dojít k poškození povrchu.
Bicykl nemyjte vysokotlakými myčkami. Pokud by voda vnikla do jakéhokoli komponentu, mohly by nastat problémy s
funkčností nebo korozí.
Se všemi komponenty zacházejte opatrně, nevystavujte je nárazům.
Pro aktualizace software komponentů se obracejte do místa zakoupení. Nejaktuálnější informace jsou dostupné na stránkách
Shimano.
Záruka se nevztahuje na běžné opotřebení vznikající normálním používáním a stárnutím .
<SM-BCR1: Nabíječka aku-baterie / SM-BCC1: Přívodní kabel nabíječky >
Při dlouhodobém nepoužívání přechovávejte nezapojenou aku-baterii na bezpečném místě.
Použité aku-baterie likvidujte podle předpisů pro sběr nebezpečného odpadu. Obraťte se případně na svého cykloprodejce nebo
dodavatele.
Tento systém není určen pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými psychickými, smyslovými, či mentálními schopnostmi,
nebo nedostatečně zkušenými a znalými osobami, pokud nemají dozor, zodpovědný za jejich bezpečnost, či neprošli instruktáží
pro způsob používání.
Neponechávejte v blízkosti děti bez dozoru.
Pokyny pro použití mimo země Evropské unie
Tento symbol je platný v zemích EU.
Použitá elektronická zařízení (nabíječky a jejich kabely) musí být likvidovány v
souladu s platnými předpisy, nebo se obraťte do místa zakoupení či svého
cykloprodejce.
10
<SM-BTR1: Aku-baterie>
V okamžiku zakoupení není aku-baterie nabitá. Před jízdou ji plně nabijte.
Při skladování samotné aku-baterie ji vyjměte z nabíječky a na připojovací část navlékněte kryt.
Přechovávání aku-baterie s úrovní nabití 50% a více (zelený indikátor svítí), prodlužuje její životnost. Doporučujeme
kontrolovat stav nabití přibližně jednou za půl roku.
Při uskladnění aku-baterie v chladu se mohou její vlastnosti zhoršit a může se zkrátit doba použitelnosti.
Aku-baterie je spotřební zboží. Při opakovaném používání se v průběhu času postupně kapacita aku-baterie snižuje. Pokud se
doba použitelnosti aku-baterie výrazně zkrátí, je pravděpodobně na konci své životnosti a je nutné ji vyměnit za novou.
Životnost aku-baterie závisí na mnoha faktorech jako je způsob uskladnění, způsob používání, na okolním prostředí a
individuální charakteristice každé aku-baterie.
Dobíjení trvá přibližně 1,5 hodiny. (Skutečná délka nabíjení závisí na stupni vybití aku-baterie.)
Pokud je vsazení nebo vyjmutí aku-baterie obtížné, použijte na část, která se dotýká O-kroužku na straně stanovené mazivo
(mazací tuk DURA-ACE).
Při plném nabití lze s komponenty DURA-ACE (7970) ujet přibližně 1000km. Jízdní dosah sady ULTEGRA (6770) je kratší.
(Přibližně o 30% podle testů Shimano)
Nabíjení lze provádět kdykoli bez ohledu na množství zbývající energie. Pro úplné nabití používejte vždy pouze speciální
nabíječku.
Pokud dojde k úplnému vybití aku-baterie, nabijte ji co nejdříve. Ponechání aku-baterie ve vybitém stavu zhorší její
vlastnosti.
Pokud odstavujete bicykl na delší dobu, vyjměte aku-baterii a pravidelně ji dobíjejte. Dbejte, aby nedošlo k úplnému vybití
aku-baterie.
Pokyny pro použití mimo země Evropské unie
Tento symbol je platný v zemích EU.
Použité aku-baterie musí být likvidovány v souladu s platnými předpisy, nebo se
obraťte do místa zakoupení či svého cykloprodejce.
<ST-6770: páky Dual Control>
Při všech řadících úkonech je nutné současně otáčet klikami.
<RD-6770: Zadní měnič převodů>
Pokud vůle v mechanismu měniče jsou tak veliké, že jej není možné nastavit, měnič by měl být vyměněn.
Měnič převodů pravidelně čistěte a na všechny pohyblivé spoje a kladky aplikujte mazivo.
Pokud mají kladky velkou vůli, působící při jízdě znepokojivý hluk, kladky vyměňte.
11
Pro montáž a údržbu bicyklu:
Toto je malý vodotěsný konektor. Vyhněte se opakovanému rozpojování a spojování. Mohlo dojít k omezení funkčnosti.
Do nevyužitých zdířek vždy vsaďte záslepky.
Komponenty systému jsou plně vodovzdorné a lze je používat pro jízdy za mokra. Nikdy je však záměrně nedávejte do vody.
Pro odpojení vodiče vždy používejte speciální nástroj TL-EW02.
Pokud se řetěz při jízdě sesmekává z pastorků, vyměňte pastorky i řetěz.
Měniče převodů nerozebírejte, mohlo by dojít k problémům s funkčností.
Servomotory přesmykače a zadního měniče převodů nelze opravovat.
Informace o dodávkách nabíječek pro Jižní Koreu a Malajsii obdržíte u zastoupení Shimano.
<EW-SD50/EW-SD50-I: Elektrické vodiče / SM-EWC2: Chrániče vodičů>
Elektrické vodiče upevněte pomocí stahovacích pásků tak, aby nemohly přijít do kontaktu s převodníky, pastorky a koly.
Přilnavost adhezních ploch chráničů vodičů je přiměřeně snížená, aby při odtržení při demontáži a výměně vodičů nedošlo k
poškození laku rámu. Po odlepení krytu vodiče ho nahraďte novým. Kryt elektrického vodiče neodlepujte příliš prudce.
Mohlo by dojít k poškození laku rámu.
Fixátory, které jsou součástí vodičů pro vnitřní vedení neodstraňujte (EW-SD50-I). Fixátory brání pohybu vodiče uvnitř rámu.
<ST-6770: páky Dual Control>
SW-R610 nelze použít pro ST-6770, neboť tvar konektoru se liší od typu E-TUBE.
Páky jsou z výroby dodávány se záslepkami otvorů. Odstraňujte je pouze v případě potřeby.
Při umisťování elektrických vodičů dbejte aby nepřicházely do kontaktu s brzdovými pákami.
<RD-6770: Zadní měnič převodů>
Nastavení horního a spodního dorazového šroubu provádějte vždy podle pokynů v oddíle nastavování. Pokud by šrouby
dorazu nabyly nastaveny, mohlo by, sesmeknutím řetězu do výpletu kola za největší pastorek, dojít k zablokování kola.
Pokud není možné nastavit řazení, zkontrolujte rovnoběžnost patek zadní vidlice. Zkontrolujte rovněž zda je lanko
opatřeno mazivem a zda není bowden příliš dlouhý, nebo krátký.
Na napínací kladce je šipka, označující směr otáčení. Napínací kladku upevněte tak, aby při pohledu na zadní měnič z vnější
strany ukazovala šipka ve směru hodinových ruček.
12
<CN-6701: 10-stupňový silniční řetěz>
Důrazně doporučujeme, aby spojení proběhlo v přední části vnějšího článku ve směru obíhání řetězu, tak jak je vyobrazeno
na obr. A. Pevnost řetězu je vyšší ve srovnání se spojením podle vyobrazení B.
Podle vyobrazení vsaďte řetěz do nýtovače. Při nesprávném vsazení řetězu do nýtovače dojde k ulomení naváděcí destičky.
Směr
obíhání
řetězu
A
Vnitřní článek
Vnější článek
Spojovací čep
B
Vnitřní článek
Vnější článek
Spojovací čep
13
Nezapomeňte uživatelům sdělit následující pokyny:
<Restartování napájením systému>
Při problémech s funkčností lze obnovit funkčnost systému přerušením napájení.
Pro obnovení funkčnosti systému obvykle stačí na přibližně jednu minutu vyjmout aku-baterii.
V případě použití SM-BTR1
Vyjměte aku-baterii z držáku. Po přibližně minutě aku-baterii vsaďte do držáku.
V případě použití SM-BTR2
Z SM-BTR2 odpojte konektor. Po přibližně minutě konektor zapojte.
<Poznámka pro opakovanou montáž a výměnu komponentů>
Systém detekuje opětovnou montáž nebo výměnu komponentu a podle nastavení umožňuje jeho ovládání.
Pokud po opětovné montáži nebo výměně komponentů systém nefunguje, postupujte pro kontrolu funkčnosti podle pokynů
pro obnovení systému výše.
Pro montáž a údržbu bicyklu:
Pokud se změní konfigurace komponentu nebo dojde k selhání, aktualizujte firmware všech komponentů na nejnovější verzi
pomocí softwaru E-TUBE PROJECT a znovu vyzkoušejte funkčnost.
Rovněž se ujistěte, že máte nejaktuálnější verzi softwaru E-TUBE PROJECT Pokud nemáte nejaktuálnější verzi, nemusí být dosaženo
uspokojivé kompatibility komponentů nebo funkčnosti produktů.
14
ELEKTRONICKÝ SYSTÉM ŘAZENÍ PŘEVODŮ
Pro dosažení optimálních vlastností doporučujeme použití následující kombinace komponentů.
Určení ULTEGRA 6770
Páky Dual Control ST-6770*
Nářadí TL-EW02
Přesmykač FD-6770*
Adaptér objímky SM-AD67
Zadní měnič převodů RD-6770*
Řetěz CN-6701
Spoj vpředu: Propojka (A) SM-EW67-A-E*
Elektrické vodiče EW-SD50* / EW-SD50-I*
Kryt elektrického vodiče SM-EWC2*
Průchodky SM-GM01* / GM02*
Lithium-iontová aku-baterie SM-BTR1*
Nabíječka SM-BCR1*
Přívodní kabel nabíječky (SM-BCR1) SM-BCC1*
Držák aku-baterie SM-BMR1* / SM-BMR2*
Adaptér košíku na láhev SM-BA01
Spoj vzadu: Propojka (B) SM-JC41* (vnitřní vedení) / SM-JC40* (vnější vedení)
Jednotka pro propojení s PC SM-PCE1
Kliky s převodníky (osa středového složení) FC-6700 / FC-6750 (SM-BB6700)
Přední náboj HB-6700
Zadní náboj FH-6700
Kazetové pastorky CS-6700
Čelisťové brzdy BR-6700
Brzdy cantilever BR-CX70
Roues WH-6700
Pedály PD-6700-C / PD-6700
* Tyto komponenty jsou součástí sady ULTEGRA 6770 (elektronického systému řazení převodů).
15
Vnitřní vedení (SM-JC41)
Vnější vedení (SM-JC40)
SM-EW67-A-E
FD-6770
ST-6770
SM-BTR1
SM-BMR1/SM-BMR2
RD-6770
EW-SD50
SM-JC40
SM-EW67-A-E
FD-6770
ST-6770
SM-BTR1
SM-BMR1/SM-BMR2
RD-6770
EW-SD50-I
SM-JC41
16
SOUČÁSTI SYSTÉMU
(SM-AD67L) (SM-AD67M)
(EW-SD50)
(EW-SD50-I)
(ST-6770) (TL-EW02)
Průchodky do rámu
(SM-GM01 / SM-GM02)
Zadní měnič převodů (RD-6770)
Kryt elektrického vodiče (SM-EWC2)
Adaptér objímky (SM-AD67)
Elektrické vodiče
(EW-SD50 / EW-SD50-I)
Přesmykač (FD-6770)
Spoj vpředu: Propojka (A)
(SM-EW67-A-E)
Páky Dual Control (ST-6770) / Klíč na
rozpojování vodičů (TL-EW02)
17
Adaptér košíku na láhev (SM-BA01)
Lithium-iontová aku-baterie
(SM-BTR1)
Spojení vzadu: Propojka (B) typ pro
vnitřní vedení (SM-JC41) / pro vnější
vedení (SM-JC40)
Nabíječka (SM-BCR1)
E-TUBE PROJECT: (tester systému)
(SM-PCE1)
Přívodní kabel nabíječky (SM-BCC1)
Příslušenství
Kabel pro připojení k PC (2ks) 2m
USB kabel (1ks) 50cm
(SM-JC41) (SM-JC40)
Příslušenství
Kryt připojovací části
(SM-BMR1-I / SM-BMR2-I)
Příslušenství
Kabelová svorka (1ks)
Šroub M4 s nízkou hlavou (1ks)
Podložka (3ks)
(SM-BMR1-L / SM-BMR2-L)
Příslušenství
Kabelová svorka (1ks)
Šroub M4 s nízkou hlavou (1ks)
(SM-BMR1-S / SM-BMR2-S)
Příslušenství
Šroub M4 (2ks)
Držák aku-baterie (SM-BMR1/SM-BMR2)
18
POPIS
esmykač
Typ Navářka Objímka
Označení FD-6770-F FD-6770-L FD-6770-M FD-6770-S
Adaptér objímky (Průměr objímky
přesmykače)
-
SM-AD67L
(34,9mm)
SM-AD67M
(31,8mm)
SM-AD67MS
(28,6mm)
Počet zubů vnějšího převodníku 50-56z
Rozdíl mezi velkým a malým
převodníkem
16z nebo méně
Úhel řetězové části zadní vidlice (ɑ) 61° - 66°
Řetězová linka 43,5mm
Zadní měnič převodů
Typ SS
Rozsah napínání řetězu 33z
Maximální počet zubů největšího
pastorku
28z
Minimální počet zubů největšího
pastorku
23z
Maximální počet zubů nejmenšího
pastorku
12z
Minimální počet zubů nejmenšího
pastorku
11z
Rozdíl počtu zubů na převodnících 16z nebo méně
Aku-baterie
Typ aku-baterie Lithium iontová
Nominální kapacita 530mAh
Hmotnost Standardně 71g
Rozsah provozních teplot
Při používání: -10° -50°C
Při nabíjení: 0°C-45°C
Teplotní rozsah pro skladování -20°C-60°C
Nominální napětí 7,4V
19
Nabíječka
Vstupní napětí 100-240V AC, 50/60Hz
Výstupní parametry 8,4V DC, 0,55A
Rozměry Přibližně 100mm (š) x 30mm (v) x 72mm (h)
Hmotnost Přibližně 110g
Pracovní rozsah teplot 0-45°C
Skladovací teplota -20°C-60°C
Přívodní kabel nabíječky
(více na straně 46)
20
MONTÁŽ
Montáž páky Dual Control
Zepředu stáhněte kryt těla páky a dotažením upevňovací matice imbus klíčem 5mm tělo upevněte.
Před montáží komponentů na rámy a řídítka z kompozitních materiálů si ověřte výrobcem doporučené utahovací momenty.
Překročení povolených hodnot může způsobit poškození kompozitních struktur a příliš nízký utahovací moment naopak nezaručí
spolehlivé upevnění komponentů.
Montáž brzdového lanka
1.
Jemně zatáhněte za brzdovou páku.
2.
Přímo zepředu navlečte lanko, koncovku usaďte do zahloubení a z opačné strany
nasuňte bowden.
Zdvih páky lze jemně nastavit pomocí šroubu ve vrchní části opěrky páky. Při
Bowden
Váleček lanka
Úchyt lanka
Vhodné lanko
Délku bowdenů a lanek upravte tak, aby měly určitou vůli i při otočení řídítek do obou krajních poloh.
Lanko průměr 1,6mm Bowden SLR ... průměr 5mm
Kryt jednotky
Imbus klíč 5mm
Utahovací moment: 6-8 Nm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Shimano SM-BCC1 Dealer's Manual

Typ
Dealer's Manual