Electrolux EOC5751AOX Používateľská príručka

Kategória
Meranie, testovanie
Typ
Používateľská príručka
EOC5751AO
.......................................................... .......................................................
SK RÚRA NÁVOD NA POUŽÍVANIE
OBSAH
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
POPIS VÝROBKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PRED PRVÝM POUŽITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ČASOVÉ FUNKCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
AUTOMATICKÉ PROGRAMY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
DOPLNKOVÉ FUNKCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
OŠETROVANIE A ČISTENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
ČO ROBIŤ, KEĎ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
TECHNICKÉ ÚDAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
WE’RE THINKING OF YOU
Ďakujeme vám, že ste si kúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia
odborných skúseností a inovácií. Pri vývoji tohto dômyselného a štýlového spotrebiča sme mysleli na vás. Preto si
pri každom použití môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.
Vitajte vo svete Electrolux.
Navštívte našu stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, riešenie problémov a informácie o údržbe:
www.electrolux.com
Zaregistrujte si produkt a využite tak ešte lepší servis:
www.electrolux.com/productregistration
Do spotrebiča si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely:
www.electrolux.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať servis, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje.
Tieto informácie nájdete na výrobnom štítku. Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny.
Všeobecné informácie a tipy
Environmentálne informácia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
2
www.electrolux.com
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si po‐
zorne prečítajte priložený návod na používanie.
Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia
spôsobené nesprávnou inštaláciou a používa‐
ním. Návod na používanie uchovávajte vždy v
blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúc‐
nosti nahliadnuť.
BEZPEČNOSŤ DETÍ
A ZRANITEĽNÝCH OSÔB
VAROVANIE
Nebezpečenstvo udusenia, poranenia
alebo trvalého postihnutia.
Tento spotrebič nesmú používať osoby (vráta‐
ne detí) so zníženou fyzickou, zmyslovou ale‐
bo mentálnou spôsobilosťou ani osoby s ne‐
dostatočnými skúsenosťami alebo znalosťami.
Tieto osoby musia byť pod dohľadom osoby
zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo ich táto
osoba musí poučiť o správnom používaní spo‐
trebiča.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Všetky obaly uschovajte mimo dosahu detí.
Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám pri‐
blížiť sa k spotrebiču, keď je v činnosti alebo
keď sa chladí. Prístupné časti sú horúce.
Ak má spotrebič detskú poistku, odporúčame
ju zapnúť.
INŠTALÁCIA
VAROVANIE
Tento spotrebič smie nainštalovať iba
kvalifikovaná osoba.
Odstráňte všetok obalový materiál.
Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepouží‐
vajte.
Dodržiavajte pokyny pre inštaláciu dodané so
spotrebičom.
Pri premiestňovaní spotrebiča buďte vždy
opatrní, pretože je ťažký. Vždy používajte
bezpečnostné rukavice.
Spotrebič neťahajte za rukoväť.
Dodržiavajte požadovanú minimálnu vzdiale‐
nosť od iných spotrebičov a nábytku.
Uistite sa, že konštrukcie, pod ktorými a vedľa
ktorých je spotrebič nainštalovaný, sú bezpeč‐
né.
Po bokoch spotrebiča musia byť umiestnené
spotrebiče alebo zariadenia rovnakej výšky.
Elektrické zapojenie
VAROVANIE
Nebezpečenstvo požiaru a zásahu elek‐
trickým prúdom.
Všetky práce spojené so zapojením do elek‐
trickej siete smie vykonať výlučne kvalifikova‐
ný elektrikár.
Spotrebič musí byť uzemnený.
Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na ty‐
povom štítku spotrebiča zodpovedajú parame‐
trom elektrickej siete. Ak nie, kontaktujte elek‐
trikára.
Vždy používajte správne nainštalovanú uzem‐
nenú zásuvku.
Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani predlžo‐
vacie prívodné káble.
Uistite sa, že zástrčka a prívodný elektrický
kábel nie sú poškodené. Ak chcete vymeniť
prívodný elektrický kábel, kontaktujte servis
alebo elektrikára.
Nedovoľte, aby sa sieťové káble dostali do
kontaktu s dvierkami spotrebiča najmä vtedy,
keď sú dvierka horúce.
Zariadenie na ochranu pred dotykom elektric‐
kých častí pod napätím a neizolovaných častí
treba namontovať tak, aby sa nedalo odstrániť
bez nástrojov.
Zástrčku zapojte do zásuvky až na konci in‐
štalácie. Uistite sa, že napájací elektrický ká‐
bel je po inštalácii prístupný.
Ak je sieťová zásuvka uvoľnená, nezapájajte
do nej sieťovú zástrčku.
Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete ne‐
ťahajte za napájací kábel. Vždy ťahajte za zá‐
strčku napájacieho kábla.
Použite iba správne izolačné zariadenia:
ochranné ističe alebo poistky (skrutkovacie
poistky treba vybrať z držiaka).
Elektrická sieť v domácnosti musí mať izolač‐
né zariadenie, ktoré umožní odpojenie spotre‐
biča od elektrickej siete na všetkých póloch.
Vzdialenosť kontaktov izolačného zariadenia
musí byť minimálne 3 mm.
SLOVENSKY 3
POUŽÍVANIE
VAROVANIE
Nebezpečenstvo zranenia, popálenia,
zásahu elektrickým prúdom alebo výbu
chu.
Tento spotrebič používajte v domácom pro‐
stredí.
Nemeňte technické charakteristiky tohto spo‐
trebiča.
Zabezpečte, aby boli vetracie otvory voľné.
Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez
dozoru.
Po každom použití spotrebič vypnite.
Počas činnosti sa vnútorné časti spotrebiča
zohrejú na vysokú teplotu. Nedotýkajte sa
ohrevných článkov v spotrebiči. Pri vyberaní
alebo vkladaní príslušenstva alebo nádob na
pečenie vždy používajte kuchynské rukavice.
Keď je spotrebič v činnosti, pri otváraní dvie‐
rok postupujte opatrne. Môže dôjsť k úniku
horúceho vzduchu.
Spotrebič nepoužívajte, keď máte mokré ruky,
ani keď je v kontakte s vodou.
Na otvorené dvierka netlačte.
Nepoužívajte spotrebič ako pracovný alebo
odkladací povrch.
Dvierka musia byť zavreté vždy, keď je spo‐
trebič v činnosti.
Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne. Použitím
prísad s obsahom alkoholu môže vzniknúť
zmes alkoholu so vzduchom.
Pri otváraní dvierok sa do blízkosti spotrebiča
nesmú dostať iskry ani otvorený plameň.
Horľavé látky ani predmety, ktoré sú nasiaknu‐
té horľavými látkami, neklaďte do spotrebiča,
do jeho blízkosti, ani naň.
VAROVANIE
Hrozí nebezpečenstvo poškodenia spo‐
trebiča.
Aby ste predišli poškodeniu alebo zmene far‐
by smaltu:
– nádoby na pečenie ani iné predmety neklaď‐
te priamo na dno spotrebiča,
– na dno spotrebiča nedávajte alobal,
– do horúceho spotrebiča nelejte vodu,
– po ukončení prípravy jedla v rúre nenechá‐
vajte vlhký riad ani potraviny,
– pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva
postupujte opatrne.
Zmena farby smaltu nemá žiadny vplyv na
funkciu spotrebiča. Nie je to nedostatok, na
ktorý sa vzťahuje záruka.
Na prípravu vlhkých koláčov používajte hlboký
pekáč. Ovocné šťavy spôsobujú škvrny, ktoré
môžu byť trvalé.
OŠETROVANIE A ČISTENIE
VAROVANIE
Hrozí nebezpečenstvo zranenia, požia‐
ru alebo poškodenia spotrebiča.
Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a
vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky.
Skontrolujte, či je spotrebič studený. Existuje
riziko, že sklené panely môžu prasknúť.
Ak sú sklenené panely poškodené, ihneď ich
nechajte vymeniť. Kontaktujte servisné stredi‐
sko.
Pri vyberaní dvierok spotrebiča postupujte
opatrne. Dvierka sú ťažké!
Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišli
opotrebeniu povrchového materiálu.
Zvyšky tuku alebo potravín v spotrebiči môžu
spôsobiť požiar.
Spotrebič vyčistite vlhkou mäkkou handričkou.
Používajte iba neutrálne saponáty. Nepouží‐
vajte abrazívne prostriedky, drôtenky, rozpú‐
šťadlá ani kovové predmety.
Ak používate sprej na čistenie rúr, dodržiavaj‐
te bezpečnostné pokyny na obale.
Katalytický smalt (ak je k dispozícii) nečistite
žiadnym čistiacim prostriedkom.
Pyrolytické čistenie
VAROVANIE
Riziko popálenín.
Keď je spustené pyrolytické čistenie, nepú‐
šťajte deti k spotrebiču. Spotrebič sa veľmi zo‐
hrieva.
V priebehu pyrolytického čistenia a po ňom
zabezpečte dobré vetranie.
V priebehu pyrolytického čistenia sa domáce
zvieratá (najmä vtáky) nesmú dostať do blíz‐
keho okolia spotrebiča a pri prvom použití py‐
rolytickej funkcie alebo maximálnej teploty za‐
bezpečte dostatočné vetranie.
Pozorne si prečítajte všetky pokyny týkajúce
sa pyrolytického čistenia.
4
www.electrolux.com
VNÚTORNÉ OSVETLENIE
Žiarovka alebo halogénová žiarovka používa‐
ná v tomto spotrebiči je určená len pre domá‐
ce spotrebiče. Nepoužívajte ich na osvetlenie
domácnosti.
VAROVANIE
Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektric‐
kým prúdom.
Pred výmenou žiarovky odpojte spotrebič od
zdroja napájania.
Používajte žiarovky s rovnakými technickými
údajmi.
LIKVIDÁCIA
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia alebo udu‐
senia.
Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Odrežte elektrický napájací kábel a zlikvidujte
ho.
Odstráňte západku dvierok, aby ste zabránili
uviaznutiu detí a domácich zvierat v spotrebi‐
či.
SLOVENSKY 5
POPIS VÝROBKU
21
10
4
3
5
6
7
8
9
5
4
3
2
1
1
Ovládací panel
2
Elektronický programátor
3
Zásuvka teplotnej sondy
4
Ohrevný článok
5
Osvetlenie
6
Ventilátor
7
Zadný ohrevný článok
8
Dolný ohrev
9
Zasúvacie lišty, vyberateľné
10
Úrovne v rúre
PRÍSLUŠENSTVO
Drôtený rošt
Na kuchynský riad, formy na koláče, pečené po‐
krmy.
Plech na pečenie
Na koláče a sušienky.
Pekáč na grilovanie/pečenie
Na pečenie mäsa a múčnych pokrmov alebo ako
nádoba na zachytávanie tuku.
Teplotná sonda
Na meranie, do akej miery je jedlo upečené.
6
www.electrolux.com
Teleskopické lišty
Pre rošty a plechy.
SLOVENSKY 7
PRED PRVÝM POUŽITÍM
VAROVANIE
Pozrite si príslušné bezpečnostné poky‐
ny.
PRVÉ ČISTENIE
Zo spotrebiča vyberte všetky časti príslušen‐
stva.
Pred prvým použitím spotrebič vyčistite.
Pozrite si časť „Starostlivosť a čistenie“.
NASTAVENIE A ZMENA ČASU
Po prvom zapojení do elektrickej siete sa na nie‐
koľko sekúnd zobrazia všetky symboly. Na ďal‐
ších niekoľko sekúnd sa na displeji zobrazí ve‐
rzia softvéru.
Po zhasnutí zobrazenia verzia softvéru sa na di‐
spleji zobrazí nápis „h“ a „12:00“.
Nastavenie presného času:
1.
Dotknite sa alebo , aby ste nastavi‐
li hodiny.
2.
Stlačte .
3.
Dotkinite sa alebo , aby ste nasta‐
vili minúty.
4.
Dotknite sa symbolu alebo symbolu
.
Na displeji teploty alebo času sa zobrazí nový
čas.
Zmena presného času
Čas môžete zmeniť iba vtedy, keď je spotrebič
vypnutý. Dotknite sa symbolu
. Na displeji bli‐
ká symbol
. Ak chcete nastaviť nový presný
čas, vykonajte vyššie uvedený postup.
8
www.electrolux.com
OVLÁDACÍ PANEL
ELEKTRONICKÝ PROGRAMÁTOR
1 112 3 4 65 7 8 9 10
Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami.
Senzoro
tlačidlo
Funkcia Popis
1
ZAPNÚŤ / VYPNÚŤ Zapínanie a vypínanie spotrebiča.
2
MOŽNOSTI Slúži na nastavenie funkcie rúry, automatického
programu alebo funkcie čistenia.
3
OSVETLENIE RÚRY Zapnutie alebo vypnutie osvetlenia rúry.
4
TEPLOTA / RÝCHLE
ZOHRIEVANIE
Nastavenie a kontrola teploty vo vnútri rúry ale‐
bo teploty vo vnútri pokrmu. Keď tlačidlo stlačí‐
te a podržíte tri sekundy, funkcia rýchleho ohre
vu sa zapne alebo vypne.
5
MÔJ OBĽÚBENÝ
PROGRAM
Uloženie vášho obľúbeného programu. Pomo‐
cou tejto funkcie sa môžete priamo dostať k ob‐
ľúbenému programu, a to aj vtedy, ak je spotre‐
bič vypnutý.
6
- DISPLEJ Zobrazuje aktuálne nastavenia spotrebiča.
7
NAHOR Pohyb nahor v ponuke.
8
NADOL Pohyb nadol v ponuke.
9
HODINY Na nastavenie časových funkcií.
10
KUCHYNSKÝ ČASO‐
MER
Nastavenie funkcie kuchynského časomera.
11
OK Potvrdenie výberu alebo nastavenia. Pohyb
nadol v ponuke.
SLOVENSKY 9
DISPLEJ
AB C
DE
A)
Symbol funkcie rúry
B)
Počet programov alebo funkcií rúry
C)
Ukazovateľ funkcií hodín (pozrite si tabuľku
Časové funkcie)
D)
Zobrazenie času alebo zvyškového tepla
(tiež časomera a presného času)
E)
Zobrazenie teploty alebo času
INÉ UKAZOVATELE NA DISPLEJI
Symboly Názov Opis
Automatický program Môžete si zvoliť automatický program.
Môj obľúbený program Je spustený obľúbený program.
/
kg / g Je spustený automatický program so zadaním
hmotnosti.
/
h / min Je spustená časová funkcia.
Ukazovateľ ohrevu / zvy‐
škového tepla
Znázorňuje úroveň teploty v spotrebiči.
Teplota / rýchle zohrieva‐
nie
Funkcia je spustená.
Teplota Môžete skontrolovať alebo zmeniť teplotu.
Teplotná sonda Teplotná sonda je pripojená do zásuvky na teplotnú
sondu.
Elektronické blokovanie
dverí
Dvierka sú zablokované.
Časomer Je spustená funkcia časomera.
UKAZOVATEĽ OHREVU
Keď zapnete funkciu rúry, čiarky sa zobra‐
zujú na displeji. Tieto čiarky informujú o tom, ako
sa teplota v spotrebiči zvyšuje alebo znižuje.
Keď spotrebič dosiahne nastavenú teplotu, čiar‐
ky na displeji zhasnú.
10
www.electrolux.com
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE
Pozrite si príslušné bezpečnostné poky‐
ny.
Na prevádzku spotrebiča môžete použiť:
manuálny režim – ručné nastavenie funkcie
ohrevu, teploty a doby pečenia,
automatické programy – na prípravu pokrmov,
ak nemáte dosť skúsenosti alebo vedomosti
ohľadne pečenia v rúre.
Funkcia rúry Použitie
1 Teplovzdušné
pečenie
Pečenie maximálne na 3 úrovniach rúry súčasne. Pri
použití tejto funkcie znížte teplotu rúry o 20 – 40 °C
oproti bežným teplotám, ktoré používate pri funkcii Tra‐
dičné pečenie. Aj na sušenie potravín.
2 Pizza Na pečenie pokrmov na jednej úrovni, pri ktorých chcete
dosiahnuť intenzívnejšie zhnednutie povrchu a chrum‐
kavú kôrku na spodnej časti. Pri použití tejto funkcie
znížte teplotu rúry o 20 – 40 °C oproti bežným teplotám,
ktoré používate pri funkcii Tradičné pečenie.
3 Tradičné pečenie Na pečenie múčnych jedál a mäsa na jednej úrovni.
4 Pomalé pečenie Na prípravu veľmi chudých a jemných mäsových po‐
krmov.
5 Dolný ohrev Na pečenie koláčov s chrumkavou spodnou časťou a na
zaváranie.
6 Rozmrazovanie Na rozmrazovanie mrazených potravín
7 Uchovať teplé Na uchovanie teploty uvareného pokrmu.
8 EKO pečenie
mäsa
Funkcie EKO vám umožňujú optimalizovať spotrebu
energie počas varenia. Najprv je potrebné nastaviť čas
pečenia. Viac informácií o odporúčaných nastaveniach
nájdete v tabuľkách pečenia s príslušnou funkciou rúry.
9 Gril Na grilovanie plochých jedál uprostred grilu. Na prípravu
hrianok.
10 Rýchly gril Na grilovanie plochých jedál vo väčších množstvách. Na
prípravu hrianok.
11 Turbo gril Na pečenie väčších kusov mäsa alebo hydiny s kosťami
na jednej úrovni. Aj na zapekanie a gratinovanie po‐
krmov.
SLOVENSKY 11
NASTAVENIE FUNKCIE RÚRY NA
PEČENIE
1.
Spotrebič zapnite pomocou . Na displeji
sa zobrazuje nastavená teplota, symbol a
číslo funkcie rúry.
2.
Dotykom tlačidla alebo tlačidla na‐
stavíte funkciu rúry.
3.
Dotknite sa tlačidla , inak sa spotrebič
spustí automaticky po piatich sekundách.
Ak ste zapli spotrebič pomocou tlačidla
a nenastavili funkciu ani program rúry,
spotrebič sa po 20 sekundách automa‐
ticky vypne.
ZMENA TEPLOTY
Ak chcete zmeniť teplotu, dotýkajte sa /
. Teplota sa mení v krokoch po 5 °C.
Keď spotrebič dosiahne nastavenú teplotu, trikrát
zaznie zvukový signál a ukazovateľ ohrevu zhas‐
ne.
KONTROLA TEPLOTY
Počas spusteného programu alebo funkcie mô‐
žete skontrolovať teplotu v spotrebiči.
1.
Stlačte tlačidlo . Na displeji teploty alebo
času sa zobrazí teplota v spotrebiči. Ak
chcete zmeniť teplotu rúry, dotknite sa ešte
raz symbolu
a použite tlačidlá alebo
.
2.
Dotykom symbolu sa vrátite späť na
nastavenú teplotu alebo sa na displej zobra‐
zí automaticky po piatich sekundách.
FUNKCIA RÝCHLEHO
ZOHRIEVANIA
Funkcia rýchleho zohrievania skracuje čas ohre‐
vu rúry.
Aktivácia funkcie rýchleho zohrievania: Dotknite
sa symbolu
a podržte na ňom prst aspoň tri
sekundy.
Po aktivácii funkcie rýchleho zohrievania hori‐
zonrálne čiarky na displeji blikajú, čo znamená,
že funkcia je spustená.
Ďalšie informácie:
Počas funkcie rýchleho zohrievania nesmie
byť v rúre jedlo.
Funkcia rýchleho ohrevu nie je k dispozícii pri
každej funkcii rúry. Ak pre nastavenú funkciu
nie je funkcia rýchleho ohrevu k dispozícii, za‐
znie zvukový signál.
ÚSPORA ENERGIE
Spotrebič má funkcie, ktoré vám pomô‐
žu usporiť energiu pri každodennom va‐
rení:
Zvyškové teplo:
Keď je spustená funkcia ohrevu
alebo program, ohrevné články sa
vypnú o 10 % skôr (osvetlenie a
ventilátor sú naďalej spustené).
Táto funkcia sa môže zapnúť, len
ak je čas pečenia dlhší ako 30 mi‐
nút alebo používate časové funk‐
cie (Trvanie, Koniec, Posunutý
štart). Táto funkcia nefunguje s
funkciami grilu.
Keď je spotrebič vypnutý, teplo
môžete využiť na udržanie teploty
jedla. Displej hodín alebo zvyško‐
vého tepla zobrazuje zvyšnú teplo‐
tu, čiarky zobrazujú znižovanie te
ploty.
Pečenie s vypnutým osvetlením – ak
chcete vypnúť osvetlenie počas pe‐
čenia, dotknite sa symbolu
.
Vypnutie displejav prípade potreby
môžete spotrebič úplne vypnúť. Dot‐
knite sa naraz symbolov
a ,
až kým displej nezhasne. Týmto kro‐
kom sa spotrebič tiež zapína .
Eko funkcie – prečítajte si časť Funk‐
cie rúry.
12
www.electrolux.com
ČASOVÉ FUNKCIE
SYMBOL FUNKCIA POPIS
DENNÝ ČAS Kontrola denného času. Ak chcete zmeniť denný čas,
pozrite si časť Nastavenie a zmena času.
TRVANIE Na nastavenie, ako dlho má byť spotrebič v prevádzke.
KONIEC Na nastavene času, kedy sa má spotrebič vypnúť.
Funkcie Trvanie a Koniec môžete použiť súčasne (po‐
sunutý štart), ak sa má spotrebič neskôr automaticky
aktivovať a deaktivovať.
ČASOMER ODPOČÍTAVAJÚCI
SMEROM NAHOR
Časovač odpočítavajúci smerom nahor slúži na
sledovanie času zapnutia spotrebiča. Spustí sa
hneď po zapnutí ohrievania spotrebiča.
Vynulovanie časovača odpočítavajúceho sme‐
rom nahor: Dotýkajte sa súčasne symbolov
a , až kým sa na displeji nezobrazí hodnota
00:00 a znovu sa nespustí odpočítavanie času
smerom nahor.
Časomer odpočítavajúci smerom nahor
nemôžete použiť pri nastavenej časovej
funkcii Trvanie alebo Koniec.
NASTAVENIE FUNKCIE TRVANIE
1.
Zapnite spotrebič a nastavte funkciu a teplo‐
tu rúry.
2.
Opakovane sa dotýkajte symbolu , kým
na displeji nezačne blikať symbol
. .
3.
Pomocou alebo nastavte minúty
funkcie TRVANIE.
4.
Dotykom symbolu potvrdíte výber.
5.
Pomocou alebo nastavte hodiny
funkcie TRVANIE.
Ak sa počas nastavovania hodín pre
funkciu TRVANIE dotknete symbolu
alebo , spotrebič sa prepne na na‐
stavenie funkcie KONIEC.
6.
Po uplynutí nastaveného času znie dve mi‐
núty zvukový signál.
Na displeji začne blikať symbol
a nasta‐
vený čas. Spotrebič sa vypne.
Dotknite sa ľubovoľného senzorového tlačid‐
la alebo otvorte dvierka rúry, čím zvukový
signál vypnete.
7.
Vypnite spotrebič.
NASTAVENIE FUNKCIE KONIEC
1.
Zapnite spotrebič a nastavte funkciu a teplo‐
tu rúry.
2.
Opakovane sa dotýkajte symbolu , kým
na displeji nezačne bliakť symbol
. .
3.
Pomocou symbolu alebo symbolu
nastavte funkciu KONIEC (najprv nastavíte
minúty a potom hodiny) a stlačením symbo‐
lu
alebo symbolu potvrďte nastave‐
nie.
4.
Po uplynutí nastaveného času znie dve mi‐
núty zvukový signál.
Na displeji začne blikať symbol
a nasta‐
vený čas. Spotrebič sa vypne.
5.
Dotknite sa ľubovoľného senzorového tlačid‐
la alebo otvorte dvierka rúry, čím zvukový
signál vypnete.
6.
Vypnite spotrebič.
KONTROLA POKRMU (IBA PRI
VYBRANÝCH MODELOCH)
Ak ste nastavili funkcie KONIEC alebo TRVA‐
NIE, dve minúty pred skončením tepelnej úpravy
zaznie zvukový signál a zapne sa osvetlenie.
Spotrebič prejde do nastavenia funkcie UKON‐
ČENIE alebo TRVANIE. Počas týchto dvoch mi‐
nút môžete skontrolovať pokrm a v prípade po‐
treby predĺžiť čas funkcií KONIEC alebo TRVA‐
NIE.
NASTAVENIE ČASOMERA
ČASOMER použite na nastavenie odpočítavania
času (maximálne 23 h 59 min.). Táto funkcia ne‐
má vplyv na činnosť rúry. ČASOMER môžete
použiť kedykoľvek, aj vtedy, keď je spotrebič vy‐
pnutý.
SLOVENSKY 13
1.
Dotknite sa symbolu . Na displeji bliká
symbol
a hodnota 00.
2.
ČASOMER nastavte pomocou alebo
. Najprv nastavte sekundy, potom mi‐
núty a hodiny.
3.
Dotknite sa symbolu , inak sa ČASO‐
MER spustí automaticky po piatich sekun‐
dách.
4.
Po uplynutí nastaveného času znie dve mi‐
núty zvukový signál a na displeji bliká čas
00:00 a symbol
.
5.
Dotknite sa ľubovoľného senzorového tlačid‐
la alebo otvorte dvierka rúry, čím zvukový
signál vypnete.
NASTAVENIE FUNKCIE
POSUNUTÉHO ŠTARTU.
Ak chcete rúru nastaviť tak, aby sa automaticky
zapla a vypla neskôr, môžete funkcie TRVANIE
a KONIEC použiť súčasne. V tomto prí‐
pade najprv nastavte funkciu TRVANIE
a po‐
tom KONIEC
(pozrite si časť Nastavenie
funkcie TRVANIE a Nastavenie funkcie KO‐
NIEC).
Ak je funkcia posunutého štartu aktivovaná, na
displeji sa zobrazí statický symbol funkcie rúry
s bodkou a . Bodka indikuje časovú funk‐
ciu na displeji času / zvyškového tepla.
14
www.electrolux.com
AUTOMATICKÉ PROGRAMY
VAROVANIE
Pozrite si príslušné bezpečnostné poky‐
ny.
K dispozícii je 9 automatických a recep‐
tových programov. Automatický alebo
receptový program použite vtedy, ak
nemáte s prípravou pokrmov v rúre skú‐
senosti alebo vám chýbajú potrebné
znalosti. Zoznam receptov pre automa
tické programy nájdete v Knihe recep‐
tov.
Existujú tri druhy automatických programov:
Automatické receptové programy
Automatické programy so zadávaním hmotno‐
sti
Automatické programy s teplotnou sondou
AUTOMATICKÉ RECEPTY
Nastavenie automatického receptu:
1.
Zapnite spotrebič.
2.
Stlačte tlačidlo . Displej zobrazuje číslo
automatického programu (P1-P9).
3.
Automatický recept zvoľte dotykom ale‐
bo
.
4.
Dotknite sa tlačidla , inak sa automatic‐
ký recept spustí automaticky po piatich sek‐
undách.
5.
Po uplynutí nastaveného času znie dve mi‐
núty zvukový signál. Symbol
začne bli‐
kať. Spotrebič sa vypne.
6.
Dotknite sa ľubovoľného senzorového tlačid‐
la alebo otvorte dvierka, čím zvukový signál
vypnete.
AUTOMATICKÉ PROGRAMY, PRI
KTORÝCH SA ZADÁVA HMOTNOSŤ
Ak nastavíte hmotnosť mäsa, spotrebič vypočíta
čas pečenia.
1.
Zapnite spotrebič.
2.
Dotknite sa symbolu .
3.
Dotykom alebo nastavte program
so zadaním hmotnosti (pozrite si časť Kniha
receptov).
Na displeji sa zobrazuje: čas prípravy, sym‐
bol trvania
, predvolená hmotnosť, jed‐
notka hmotnosti (kg, g).
4.
Dotknite sa symbolu , inak sa nastave‐
nia automaticky uložia po piatich sekun‐
dách.
5.
Spotrebič sa zapne. Na displeji blká symbol
jednotky hmotnosti. Počas tohto času môže‐
te meniť predvolenú hmotnosť pomocou
symbolov
alebo . Dotknite sa sym‐
bolu
.
6.
Po uplynutí nastaveného času znie dve mi‐
núty zvukový signál. Symbol
bliká. Spo‐
trebič sa vypne.
7.
Dotknite sa ľubovoľného senzorového tlačid‐
la alebo otvorte dvierka, čím zvukový signál
vypnete.
AUTOMATICKÉ PROGRAMY S
TEPLOTNOU SONDOU
Pri programoch s teplotnou sondou je vnútorná
teplota predvolená a pevne nastavená. Program
skončí, keď spotrebič dosiahne nastavenú vnú‐
tornú teplotu.
1.
Zapnite spotrebič.
2.
Dotknite sa symbolu .
3.
Nainštalujte teplotnú sondu (pozrite si časť
Teplotná sonda).
4.
Dotykom alebo nastavte program s
teplotnou sondou.
Na displeji sa zobrazí čas pečenia, symboly
a .
5.
Dotknite sa symbolu , inak sa nastave‐
nia automaticky uložia po piatich sekun‐
dách.
6.
Po uplynutí nastaveného času znie dve mi‐
núty zvukový signál. Symbol
bliká. Spo‐
trebič sa vypne.
7.
Dotknite sa ľubovoľného senzorového tlačid‐
la alebo otvorte dvierka, čím zvukový signál
vypnete.
SLOVENSKY 15
POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA
VAROVANIE
Pozrite si príslušné bezpečnostné poky‐
ny.
TEPLOTNÁ SONDA
Teplotná sonda meria teplotu vo vnútri mäsa.
Keď mäso dosiahne nastavenú teplotu, spotrebič
sa deaktivuje.
Je potrebné nastaviť dve teploty:
Teplota v rúre: pozrite si tabuľku pečenia v
knihe receptov.
Teplota vnútri mäsa: pozrite si tabuľku teplot‐
nej sondy v knihe receptov.
Používajte iba dodanú teplotnú sondu
alebo správne náhradné diely.
1.
Spotrebič zapnite.
2.
Špičku teplotnej sondy (so symbolom
na rukoväti) zasuňte do stredu mäsa.
3.
Konektor teplotnej sondy zapojte do zásuv‐
ky v prednej časti spotrebiča. Na displeji sa
zobrazí symbol
a predvolená vnútorná
teplota. Pri prvom spustení sa zobrazí teplo‐
ta 60 °C, pri každom ďalšom spustení sa
zobrazí naposledy nastavená teplota.
4.
Tlačidlom alebo nastavte vnútornú
teplotu.
5.
Dotknite sa tlačidla , inak sa nastave‐
nia automaticky uložia o 5 sekúnd.
Užitočné informácie:
Vnútornú teplotu môžete nastaviť iba vtedy,
keď bliká symbol
. Ak sa na displeji pri
nastavovaní vnútornej teploty zobrazuje
symbol , ale nebliká, dotknite sa tlačid‐
la
a novú hodnotu nastavte pomocou tla‐
čidla
alebo .
6.
Nastavte funkciu rúry a v prípade potreby
nastavte teplotu v rúre.
Na displeji sa zobrazuje aktuálna vnútorná
teplota a teplotný pásik, ktorý znázorňuje
vzťah medzi nastavenou a aktuálnou teplo‐
tou rúry.
Užitočné informácie:
Počas pečenia musí teplotná sonda zostať
zasunutá v mäse a zapojená v zásuvke na
teplotnú sondu.
Kým spotrebič počíta približný čas trvania
pečenia, na displeji časomera/zvyškového
tepla sa zobrazuje hodnota funkcie časome‐
ra odpočítavajúceho smerom nahor. Po
skončení výpočtu sa na displeji časomera/
zvyškového tepla zobrazí symbol - a potom
približný čas pečenia. Spotrebič počas pe‐
čenia naďalej prepočítava trvanie. Trvanie
pečenia sa na displeji aktualizuje v pravidel‐
ných intervaloch.
7.
Keď mäso dosiahne nastavenú vnútornú te‐
plotu, na displeji bliká vnútorná teplota a
symbol
. Dve minúty znie zvukový sig‐
nál. Ak chcete zvukový signál vypnúť, dot
knite sa senzorového poľa.
8.
Vytiahnite teplotnú sondu zo zásuvky a vy‐
berte mäso z rúry.
VAROVANIE
Pri vyberaní teplotnej sondy postupujte
veľmi opatrne. Je horúca. Hrozí riziko
popálenín.
9.
Spotrebič vypnite.
Zapojením teplotnej sondy do príslušnej
zásuvky zrušíte nastavenia časových
funkcií.
Ak pečiete s teplotnou sondou, môžete teplotu
na displeji teploty/času zmeniť. Po zapojení te‐
plotnej sondy do príslušnej zásuvky a nastavení
funkcie a teploty rúry sa na displeji zobrazí aktu‐
álna vnútorná teplota pokrmu.
Opakovaným stláčaním tlačidla
zobrazíte tri
ďalšie teploty:
Nastavená teplota vnútri mäsa
Aktuálna teplota v rúre
Aktuálna teplota vnútri mäsa.
16
www.electrolux.com
Nastavená vnútorná teplota sa zmení na aktuál‐
nu vnútornú teplotu a aktuálna teplota v rúre sa
zmení na nastavenú teplotu v rúre.
VLOŽENIE PRÍSLUŠENSTVA RÚRY
Hlboký pekáč a drôtený rošt majú bočné okraje.
Tieto okraje a tvar vodiacich tyčí tvoria špeciálne
zariadenie, ktoré zabráni prevrhnutiu kuchynské‐
ho riadu.
Inštalácia drôteného roštu spolu s hlbokým peká‐
čom
Drôtený rošt položte na hlboký pekáč. Hlboký pe‐
káč zasuňte medzi vodiace tyče jednej z úrovní
rúry.
TELESKOPICKÉ LIŠTY – VKLADANIE PRÍSLUŠENSTVA RÚRY
Plech na pečenie alebo hlboký pekáč položte na
teleskopické lišty.
SLOVENSKY 17
Rošt rúry položte na teleskopické lišty tak, aby
nožičky smerovali dole.
Vysoký okraj okolo roštu rúry je špeciál‐
ne zariadenie, ktoré zabráni prevrhnutiu
kuchynského riadu.
VLOŽENIE DRÔTENÉHO ROŠTU SPOLU S HLBOKÝM PEKÁČOM
Drôtený rošt položte na hlboký pekáč. Drôtený
rošt a hlboký pekáč položte na teleskopické lišty.
18
www.electrolux.com
DOPLNKOVÉ FUNKCIE
FUNKCIA MÔJ OBĽÚBENÝ
PROGRAM
Túto funkciu použite, ak chcete uložiť obľúbené
nastavenie teploty a času funkcie či programu rú‐
ry.
1.
Nastavte teplotu a čas funkcie či programu
rúry.
2.
Dotknite sa symbolu a podržte na ňom
prst aspoň tri sekundy. Zaznie zvukový sig‐
nál.
3.
Vypnite spotrebič.
Použitie funkcie Môj obľúbený:
Ak chcete aktivovať túto funkciu, dotknite sa
symbolu
. Spotrebič aktivuje váš obľúbený
program.
Ak chcete túto funkciu vypnúť, dotknite sa
symbolu
. Spotrebič vypne váš obľúbený
program.
Ak je funkcia spustená, môžete meniť
čas aj teplotu.
DETSKÁ POISTKA
Funkcia Detská poistka zabraňuje náhodnému
zapnutiu spotrebiča.
Aktivácia a deaktivácia funkcie Detská poistka:
1.
Spotrebič vypnite pomocou . Nenasta‐
vujte funkciu rúry.
2.
Dotknite sa súčasne symbolov a a
podržte ich 2 sekundy. Zaznie zvukový sig‐
nál.
Na displeji sa rozsvieti alebo zhasne symbol SA‐
FE.
Ak má spotrebič funkciu pyrolytického
čistenia a táto funkcia je spustená,
dvierka sú zamknuté. Keď sa dotknete
senzorového tlačidla, na displeji sa zo‐
brazí príslušná správa.
BLOK. OVLÁDANIA
Túto funkciu môžete aktivovať iba pri spustenom
spotrebiči. Funkcia Blok. Ovládania zabraňuje
náhodnej zmene nastavení rúry.
Zapnutie a vypnutie funkcie Blok. Ovládania:
1.
Zapnite spotrebič.
2.
Zapnite funkciu alebo nastavenie rúry.
3.
Dotknite sa súčasne symbolov a a
podržte ich 2 sekundy. Zaznie zvukový sig‐
nál.
Na displeji sa rozsvieti alebo zhasne symbol Loc.
Užitočné informácie:
Spotrebič je možné vypnúť, aj keď je nastavená
funkcia Blok. Ovládania. Ak spotrebič vypnete,
funkcia Blok. Ovládania sa vypne tiež.
Ak má spotrebič funkciu pyrolytického čistenia a
táto funkcia je spustená, dvierka sú zamknuté.
Keď sa dotknete senzorového tlačidla, na displeji
sa zobrazí príslušná správa.
PONUKA NASTAVENÍ
Ponuka nastavení umožňuje pridať alebo odstrá‐
niť funkcie z hlavnej ponuky (napríklad: môžete
zapnúť alebo vypnúť ukazovateľ zvyškového tep
la). Ponuka nastavení obsahuje najviac sedem
nastavení (od SET1 do SET7). Možné hodnoty
každého nastavenia nájdete v tabuľke nižšie.
Ponuka nastavení
Ukazovateľ ponuky nastavení Opis Hodnota, ktorú možno nasta‐
viť
SET1 UKAZOVATEĽ ZVYŠKOVÉ‐
HO TEPLA
ON / OFF
SET2 PRIPOMIENKA ČISTENIA ON / OFF
SET3 TÓN TLAČIDLA CLICK / BEEP / OFF
SET4 CHYBOVÝ TÓN ON / OFF
SET5 PONUKA SERVIS ---
SET6 OBNOVIŤ NASTAVENIA YES / NO
SLOVENSKY 19
Ukazovateľ ponuky nastavení Opis Hodnota, ktorú možno nasta‐
viť
SET7
1)
PREDĹŽENIE ČASU ON / OFF
1)
Len vybrané modely
Ponuka nastavení je prístupná len vte‐
dy, keď je spotrebič vypnutý.
Aktivovanie Ponuky nastavení:
1.
V prípade potreby vypnite spotrebič pomo‐
cou
.
2.
Tlačidlo stlačte a podržte tri sekundy.
Na displeji sa zobrazí „SET1“ a „1“ bliká.
3.
Pomocou / vyberte požadované
nastavenie.
4.
Stlačte .
5.
Pomocou / zmeňte hodnotu dané‐
ho nastavenia.
6.
Stlačte .
AUTOMATICKÉ VYPÍNANIE
Z bezpečnostných dôvodov sa po istom čase
spotrebič automaticky vypne:
ak je rúra spustená,
ak nezmeníte teplotu rúry.
Teplota Čas vypnutia
30 °C – 120 °C 12,5 h
120 °C – 200 °C 8,5 h
200 °C – 250 °C 5,5 h
250 °C – maximálna teplota v °C 3,0 h
Po automatickom vypnutí môžete spotrebič zno
vu spustiť stlačením dotykového tlačidla.
Automatické vypínanie funguje pri všet‐
kých funkciách rúry okrem funkcií Osve‐
tlenie, Pomalé pečenie, Teplotná son‐
da, Trvanie, Koniec, Posunutý štart.
JAS DISPLEJA
Existujú dva režimy jasu displeja:
Nočný jas – ak je spotrebič vypnutý, jas di‐
spleja je nižší v čase 22:00 až 06:00,
Denný jas:
keď je spotrebič zapnutý.
Ak sa dotknete senzorového tlačidla počas
funkcie nočného jasu (s výnimkou ZA‐
PNÚŤ / VYPNÚŤ), displej sa na 10 sekúnd
prepne späť do denného jasu.
Ak je spotrebič vypnutý a nastavíte časo‐
mer. Po skončení funkcie časomera sa di‐
splej vráti späť do režimu nočného jasu.
CHLADIACI VENTILÁTOR
Ak je spotrebič zapnutý, automaticky sa aktivuje
chladiaci ventilátor, aby udržal povrch spotrebiča
chladný. Ak spotrebič vypnete, chladiaci ventilá‐
tor pokračuje v činnosti, kým sa spotrebič ne‐
ochladí.
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Electrolux EOC5751AOX Používateľská príručka

Kategória
Meranie, testovanie
Typ
Používateľská príručka