Vitek VT-1926SR Používateľská príručka

  • Prečítal som si návod na použitie stojanového ventilátora a som pripravený odpovedať na vaše otázky. Dokument popisuje montáž, používanie a údržbu zariadenia, vrátane funkcií ako nastavenie rýchlosti, režimy vetra a ďalšie.
  • Ako nastavím rýchlosť vetra?
    Aké režimy vetra sú k dispozícii?
    Ako funguje časovač?
    Ako zapnem ionizátor?
ASZTALI VENTILÁTOR
Leírása
1. Elülső védőrács
2. Rögzítő abroncs
3. A rögzítő abroncsösszehúzására szolgáló
csavar és csavaranya
4. Lapátok rögzítésére szolgáló csavaranya
5. Lapátok
6. Hátsó védőrács rögzítésére szolgáló csa-
varanya
7. Hátsó védőrács
8. Ventilátor háza
9. Motor tengelye
10. Vezérlő panel
11. Távkapcsoló
12. A ventilátor házának a rögzítésére szolgá-
ló csavar
13. Kihúzható rúd
14. Oszlop
15. A kihúzható rúd rögzítője
16. Dekoratív rátét
17. Az oszlop rögzítésére való csavarok
18. Állvány
Vezérlő panel (10)
19. ON/OFF - Bekapcsoló/kikapcsoló
20. SPEED - Légáram teljesítményét választó
gomb
21. MODE - A ventilátor három munkarendjei-
ből választó gomb
22. TIMER - Stopperórát beállító gomb
23. ION – Ionizációt bekapcsoló/kikapcsoló
gomb
24. OSC - Forgást bekapcsoló/kikapcsoló
gomb
Kijelző (25)
26. A ventilátor munkarendjeit jelző ikonok:
- LOW - légáram alacsony sebessége
- MEDIUM - légáram közép sebessége
- HIGH - légáram magas sebessége
27. MODE rendszert jelző ikonok:
- (normal brize) szellőztetés
- (natural brize) természetes szél
- (sleep brize) lecsendesedő szél
28. Az ionizációt jelző ikon
29. A ház forgását jelző ikon
30. Az automatikus kikapcsolásra szolgáló
stopperórával beállított időt ikon
FIGYELEM!
· A készülék bekapcsolása előtt figyelmesen
olvassa el ezeket az utasításokat.
· Az első bekapcsolás előtt győződjön meg
arról, hogy a készülék hátulján feltüntettet
hálózati feszültség megegyezik-e az ottho-
nában lévővel.
· Szükség van a különös figyelemre, amikor a
gyerekek vagy korlátolt személyek használ-
ják a ventilátort vagy a ventilátor mellettük
van.
· Tápkábelnál fogva tilos áthelyezni, felakasz-
tani a készüléket.
· A ventilátor kikapcsolása érdekében, állít-
sa a sebesség kapcsolóját a „0” állásba és
húzza ki a dugót a konnektorból.
· Tilos erővel körültekerni a tápkábelt a
veltilátor köré, ez vezethet a tápkábel sza-
kadásához vagy összekapcsolásának a ká-
rosításához.
· Tilos ventilátort bekapcsolni, ha a tápkábel
meg van sérülve vagy a dugó rossz karban
van, vagy a ventilátor kihagyással működik,
leesett vagy meg van sérülve. Ekkor vizsgá-
latra és javításra szervizbe forduljon.
· Tilos ventilátort használni a helyiségeken
kívül.
· A rögzített védőrácsok nélküli bekapcsolása
tilos.
· Helyezze a ventilátort a szilárd felületre.
· Csak száraz körülmények között használha-
tó.
· Tilos ventilátort oda helyezni, ahonnan für-
dőkádba vagy vízzel töltött más tartályba
esethet.
· Ha víz mégis került rá, az áramütés elkerü-
lése végett, húzza ki a dugót a konnektorból
mielőtt érinti.
· A sérülések és készülék károsításának az
elkerülése végett tilos idegen tárgyakat
betenni a ventilátor rácsaiba. A működése
közben ne érintse a forgó részeit.
· Ha hosszabb ideig nem használja, húzza ki
a csatlakozókábelt.
· Csak az otthani használatra való.
ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT
A VENTILÁTOR ÖSSZESZERELÉSE
A ventilátort szétszedten szállítják. Teljes
összeszerelése előtt tilos áram alá helyezni
a ventilátort.
A részeit keresztbe rakva szedje össze az
állványt (18).
Csavarja ki 4 dúcoló csavart (17) az állvány-
ból (18).
Helyezze meg az oszlopot (14) az állványra
(18), és rögzítse meg 4 csavarral (17).
Csavarja ki a rögzítőt (15) az oszlopból és
tegye fel a dekoratív rátétet (16) az oszlop-
ra.
• Húzza ki a rudat (13) az oszlopból (14) a kí-
vánt magasságra és rögzítse meg a rögzítő-
vel (15).
• Helyezze meg a ventilátor házát (8) a rúdra
(13), és rögzítse meg a csavarral (12).
Csavarja ki a csavart (6) az óramutató já-
rásával ellenkező irányban, és helyezze a
rácsot (7), figyeljen meg arra, hogy a ven-
tilátor házán levő kiszögellés (8) egyezzen
a rácson levő résekkel, és az átszállásra
alkalmazható kar felül legyen. Az óramutató
járásával egyező irányban csavarva anyas-
csavarral (6) rögzítse meg a rácsot.
Helyezze meg a lapátot (5) a motor ten-
gelyre (9), és az óramutató járásával el-
lenkező irányban csavarva rögzítse meg a
csavarral(4).
Tegye fel az elülső védőrácsot (1) a hátul-
sóra (7), és az anyacsavart és a csavart (3)
használva rögzítő abronccsal (2) rögzítse
meg.
A ventilátor készen van.
HASZNÁLATA
Az első bekapcsolás előtt győződjön meg ar-
ról, hogy a készülék hátulján feltüntettet háló-
zati feszültség megegyezik-e az otthonában
lévővel.
Tegye be a dugót a konnektorba.
A vezérlő panelen levő gombok hasznosí-
tása
• Nyomja meg a bekapcsoló/kikapcsoló
gombot (19), ekkor az ikon felvillan (26),
felhangszik a hangjelzés, és a ventolátor
működni kezd.
A légáram teljesítményét Ön választja a (20)
gomb sorjában való nyomással, az ikonok
(26) jeleznek a választott teljesítményről.
LOW - légáram alacsony sebessége
MEDIUM - légáram közép sebessége
HIGH - légáram magas sebessége
A helyiségek szellőztetése közben a venti-
látor forgását bekapcsolja a (24) gombbal,
ekkor felvillan az ikon (29), e kikapcsolása
érdekében ismét nyomja meg a gombot
(24).
A negatívan töltött ionok generátorának a
bekapcsolása érdekében , nyomja meg a
(23) gombot, ekkor a kijelzőn felvillan az
ikon (28), a (23) gomb ismételt nyomásánál
kikapcsol az ionizáció.
• A stopperórával beállító munkaidőt beállítja
a (22) gombbal, ekkor a kijelzőn megjelenő
ikonok számai (30) jeleznek a beállított idő-
ről. A munkaidő lehet 1-től 9-ig.
A ventilátor munkarendjeinek a választása
érdekében, nyomja meg a MODE gombot
(21). 3-rendszerű működés lehet, a válasz-
tott rendről jeleznek a felvillanó ikonok:
(normal brize) szellőztetés, a levegőáram
sebessége függ a gombbal választott
rendszertől (20).
(natural brize) természetes szél, amelyik
valódi szélet imitál, az intenzitása kaotiku-
san változik az enyhe lehelettől az erős szél-
rohamig.
(sleep brize) lecsendesedő szél, a levegő-
áram sebessége ciklikusan változik, állan-
dóan nő és elcsendesedik.
A távkapcsoló hasznosítása:
Nyissa ki az távkapcsoló elemtartóját (11),
és poláritást betartva helyezzen meg a
„CR2025” típusú elemet. Zárja be az elem-
tartó fedelét.
Figyelem:
A vezérlő panelen (11) levő gombok tel-
jesen azonosok a távkapcsolón (10) levő
gombokkal.
A hajlás szögének a módosítása érdekében,
nyomjon meg a ventilátor házának a hátulsó
részére (8) és az be van rögzítve. Ha fricskát
hall, akkor ez azt jelenti, hogy a rögzítő mű-
ködésbe lépett.
KARBANTARTÁS
A tisztítás előtt kapcsolja ki a ventilátort a
hálózatból.
• Ne használja a vegyszereket és a ledörzsö-
lő szereket a ventilátor tisztítására. Száraz
ronggyal törölje a készüléket.
Ha van szükség a lapátok tisztítására, a rög-
zítő abroncsot (2) levéve, vegye le az elülső
rácsot (1) és csavarja ki a csavart (3). Töröl-
je meg száraz ronggyal.
Helyezze az elülső rácsot (1) a helyére.
• A ventilátor vízbe vagy más folyadékokba
mártani tilos. Kerülje el a házba való víz ju-
tását az áramütés elkerülése végett.
Száraz hideg helyen tartandó.
MŰSZAKI ADATOK
Tápellátás: 220 V ~ 50Ghz
Teljesítmény: 50 W
A gyártó fenntartja a jogát a készülékek jel-
lemzőinek megváltoztatására előzetes beje-
lentés nélkül
A készülék legalább 3 évig szolgál.
Garancia
A garancia részletes feltételeit megkaphat-
ja a készüléket eladó márkaképviselőtől. A
garancia időtartama alatt, bármilyen kifogás
benyújtásakor, fel kell mutatni a számlát vagy
a vételi igazolást.
Az adott termék megfelel a 89/33-
6/EEC Európai Közösség direktíva
az elektromágneses összeférhető-
séghez támasztott követelménye-
inek valamint a 73/23 EEC kisfez-
szültségű berendezésekre vonat-
kozó rendeletnek.
MAGYAR
7
ВЕНТИЛАТОР ЗА ПОДА
Описание
1. Предна защитна решетка
2. Фиксиращ обръч
3. Винт и гайка, за затягане на фиксиращия
обръч
4. Гайка за фиксиране на перките
5. Перки
6. Гайка за закрепване на задната решетка
7. Задна защитна решетка
8. Корпус на вентилатора
9. Вал на електромотора
10. Панел за управление
11. Пулт за дистанционно управление
12. Винт за фиксиране на корпуса на вентила-
тора
13. Изваждащ се лост
14. Стойка
15. Фиксатор на изваждащия се лост
16. Декоративна апликация
17. Винтове за закрепване на стойката
18. Подложка
Панел за управление (10)
19. ON/OFF - Бутон за включване/изключване
20. SPEED - Бутон за избор на мощността на
скоростта на въздушния поток
21. MODE - Бутон за избор един от трите ре-
жима на работа.
22. TIMER - Бутон за нагласяване на времето
на таймера
23. ION – Бутон за включване на режима на
йонизация
24. OSC - Бутон за включване/изключване на
въртенето
Дисплей (25)
26. Пиктограми за режима на работа на вен-
тилатора:
- LOW - ниска скорост на въздушния поток
- MEDIUM - средна скорост на въздушния
поток
- HIGH - висока скорост на въздушния по-
ток
27. Пиктограми за режима MODE
- (Normal brize) просто вентилация
- (Natural brize) естествен вятър
- (Sleep brize) затихващ вятър
28. Пиктограма за работа на режима за йони-
зация
29. Пиктограма за работа на режима за вър-
тене на корпуса
30. Пиктограма за времето, установявано с
таймера за автоматично изключване
ВНИМАНИЕ!
Преди включване на прибора внимателно
прочетете дадената инструкция.
Преди първото включване се убедете, че
напрежението в мрежата съответства на
работното напрежение на прибора.
• Спазвайте особените мерки за безопасност
в случаите, когато вентилаторът се използва
от деца или хора с ограничени възможности
или в близост до тях.
Забранява се устройството да се премест-
ва, окачва, пренася за електрическия кабел
за мрежата.
За изключване на вентилатора от мрежата
установете превключващия бутон за ско-
рост в положение изключено - « и изваде-
те щепсела от контакта.
Забранява се с усилие да се обвива елек-
трическият кабел около вентилатора, това
може да предизвика скъсване на кабела
или повреждане на съединението му.
Забранява да се включва вентилатора при
повреда на електрическия кабел или повре-
ден щепсел за мрежата или, ако вентилато-
рът работи с прекъсвания или е падал или е
повреден. В този случай е необходимо да се
обърнете в сервизния център за проверка и
ремонт на уреда.
Забранява се използването на вентилатора
извън помещението.
Забранява се да се включва вентилатора
без да са поставени защитните решетки.
Поставяйте вентилатора върху равна устой-
чива повърхност.
Не използвайте вентилатора в бани или по-
добни помещения.
Забранява се да се поставя вентилатора на
места, от които той може да падне във вана
или в друг съд, напълнен с вода.
Ако на вентилатора попадне вода, преди да
го докоснете, трябва да се извади щепсе-
лът за мрежата от контакта, за да се избегне
риска от токов удар.
Забранява се да се вкарват странични
предмети в решетките на вентилатора за
безопасност за предотвратяване на травми
или повреждане на устройството. Не докос-
вайте въртящите се части по време на рабо-
та на вентилатора.
Не забравяйте да изключвате вентилатора
от електромрежата, ако не го използвате.
Вентилаторът е предназначен само за до-
машно използване.
ЗАПАЗЕТЕ ДАДЕНАТА ИНСТРУКЦИЯ
СГЛОБЯВАНЕ НА ВЕНТИЛАТОРА
Вентилаторът се доставя в разглобено със-
тояние. Не включвайте прибора в електром-
режата, преди да го сглобите напълно.
Сглобете подставката (18), като кръстосате
частите и.
Извадете четирите винта за закрепване на
стойката (17) от подставката (18).
Поставете стойката (14) на подставката (18)
и я закрепете с четирите винта (17).
Извадете от стойката фиксатора (15) и сло-
жете на стойката декоративната апликация
(16).
Избутайте от стойката (14) лоста (13) до
необходимата височина и го фиксирайте с
фиксатора (15).
Установете корпуса на вентилатора (8) на
лоста (13) и го фиксирайте с винта (12).
Отвийте гайката (6), като я завъртвате про-
тив часовниковата стрелка и установете ре-
шетката (7), следете издатините на корпуса
на вентилатора (8) да съвпаднат с отворите
на решетката, а дръжката за пренасяне да
се намира отгоре. Закрепете решетката с
гайката (6), като я завъртвате по посока на
часовниковата стрелка.
Установете перките (5) на вала на електро-
мотора (9) и ги фиксирайте с гайката (4), за-
въртвайки я против часовниковата стрелка.
Поставете предната решетка (1) върху зад-
ната (7), и закрепете решетките с фиксира-
щия обръч (2), използвайки винта и гайката
(3).
Вентилаторът е готов за работа.
ИЗПОЛЗВАНЕ
Преди първото включване, се убедете, че нап-
режението в мрежата съответства на работно-
то напрежение на прибора.
Вкарайте щепсела на кабела за мрежата в
контакта.
Използване на бутоните на панела за уп-
равление:
Натиснете бутона за включване/изключва-
не (19), при това ще светне пиктограмата
на режимите на работа (26), ще прозвучи
звуков сигнал и вентилаторът ще започне
да работи.
Избирането на мощност на въздушния по-
ток се осъществява с поредно натискане на
бутона (20), за избраната мощност инфор-
мират отразяваните елементи на пиктогра-
мата (26):
LOW - ниска скорост на въздушния поток
MEDIUM - средна скорост на въздушния по-
ток
HIGH - висока скорост на въздушния поток
• Включването на режима за въртене на кор-
пуса на вентилатора по време на вентила-
ция на помещението се осъществява с бу-
тона (24), при това ще светне пиктограмата
(29), за изключване на въртенето повторно
натиснете бутона (24).
За включване на генератора на отрицател-
но заредени йони натиснете бутона (23), на
дисплея светне пиктограмата (28), при пов-
торно натискане на бутона (23) режимът за
йонизация се изключва.
• Изборът на време на работа на таймера за
автоматично изключване се осъществява с
бутона (22), при това цифрите на пиктогра-
мата (30), отразяваща се на дисплея, ще ин-
формират за установеното време. Вие мо-
жете да установите време на работа от 1 до
9 часа, със стъпка на установяване 1 час.
За избор на режима на работа на венти-
латора натиснете бутона MODE (21). Въз-
можна е работа в три режима, за избрания
режим информират отразяваните елементи
на пиктограмата (27):
- (normal brize) просто вентилация, скоростта
на въздушния поток зависи от избрания ре-
жим с бутона (20).
- (natural brize) естествен вятър, режимът,
имитиращ естествен вятър, интензивност-
та на въздушния поток хаотично се проме-
ня, от леко повяване, до силен порив.
- (sleep brize) затихващ вятър, скоростта на
въздушния поток циклично се променя,
непрекъснато нараствайки и затихвайки.
Използване на пулта за дистанционно уп-
равление:
Отворете капака на отсека за батерии на
пулта за ДУ (11) и установете захранващ
елемент от типов размер «CR2025», като
стриктно спазвате полярността. Затворете
капака на отсека за батерии.
Внимание:
Функциите на бутоните на пулта за дистан-
ционно управление (11) напълно съответс-
тват на бутоните на панела за управление
(10).
За промяна ъгъла на наклона на вентила-
тора, е необходимо да натиснете задната
част на корпуса на вентилатора (8) и тя ще
се фиксира. Прещракването при това озна-
чава задействане на фиксатора.
ПОДДЪРЖАНЕ И ОБСЛУЖВАНЕ
Преди почистване на вентилатора извадете
щепсела от контакта.
Никога не използвайте за почистване на
устройството миещи течности и абразивни
средства за почистване. Изтривайте уст-
ройството със сух плат.
Ако е необходимо да почистите перките,
махнете предната решетка (1) след като
махнете фиксиращия обръч (2) и като от-
виете винта (3). Избършете перките със сух
плат.
Сложете предната решетка (1) на място.
Забранява се потапянето на вентилатора
във вода или в други течности. Следете да
не попадат течности в корпуса на вентила-
тора, за да избегнете повреждането му и
риска от токов удар.
Съхранявайте вентилатора на сухо прох-
ладно място.
ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напрежение на захранването: 220 В ~ 50 Хц
Максимална мощност: 50 Вата
Производителят си запазва правото да изме-
ня характеристиките на приборите без пред-
варително уведомяване.
Срок на използване - над 3 години
Гаранция
Подробни условия на гаранцията могат да
бъдат получени от дилера, който е продал
тази апаратура. При всяка рекламация по
време на срока на действие на тази гаранция
е необходимо да се представи чека или кви-
танцията за купуване.
Това изделие съответства на изис-
кванията за електромагнитна съв-
местимост на директива 89/336/
ЕЕС на Съвета на Европа и на
нареждането 73/23 ЕЕС за апара-
турата с низко напрежение.
БЪЛГАРСКИ
6
ЕДЕН ЖЕЛДЕТКІШІ
Сипаттамасы
1. Алдыңғы қорғау торы
2. Бекіткіш сақина
3. Бекіткіш сақинаны бекітуге арналған
бұранда жəне гайка
4. Қалақтарды бекіту гайкасы
5. Қалақтар
6. Артқы торды бекіту гайкасы
7. Артқы қорғау торы
8 Желдеткіш корпусы
9. Электромотор білігі
10 Басқару панелі
11. Қашықтықтан басқару пульті
12 Желдеткіш корпусын бекіту бұрандасы
13. Жылжымалы штанга
14. Тіреу
15. Жылжымалы штанганың бекіткіші
16. Сəнді жапсырма
17. Тіреуді бекіту бұрандалары
18. Тұғырық
Басқару панелі (10)
19. ON/OFF – Қосу/өшіру батырмасы
20. SPEED – Ауа ағынының жылдамдығын
таңдау батырмасы
21. MODE - Үш жұмыс режимдерінің бірін
таңдау батырмасы
22. TIMER - Таймер уақытын орнату
батырмасы
23. ION – Иондау режимін қосу батырмасы
24. OSC - Айналуды қосу/өшіру батырмасы
Дисплей (25)
26. Желдеткіштің жұмыс режимдерінің
пиктограммалары:
- LOW – ауа ағынының төмен жылдамдығы
- MEDIUM - ауа ағынының орташа
жылдамдығы
- HIGH - ауа ағынының жоғары жылдамдығы
27. MODE режимінің пиктограммасы
- (Normal brize) жай желдету
- (Natural brize) табиғи жел
- (Sleep brize) басылып жатқан жел
28. Иондау жұмыс режимінің пиктограммасы
29. Корпустың айналу режимінің
пиктограммасы
30. Таймермен берілетін автоматты өшу
уақытының пиктограммасы
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Аспапты қосудың алдында осы
нұсқаулықпен жете танысып шығыңыз.
• Алғашқы қосудың алдында желідегі кернеу
аспаптың жұмыс кернеуіне сəйкес келетінін
тексеріңіз.
• Желдеткішті балалар немесе мүмкіндіктері
шектеулі адамдар пайдалану кезінде немесе
олардың жанында пайдалану кезінде аса
сақ болған жөн.
• Аспапты желілік сымы арқылы
тасымалдауға, ілуге, жылжытуға тыйым
салынады.
• Желдеткішті желіден ажырату үшін
жылдамдықты ауыстырыпқосқышты «0» -
өшірулі жағдайына қойыңыз, тек содан кейін
ғана желелік ашаны розеткадан шығарыңыз.
• Электр сымды барлық күшпен желдеткішті
айналдыра орауға тыйым салынады, бұл
сымның үзілуіне немесе оның қосылысың
бұзылуына алып келуі мүмкін.
• Егер электр сымы зақымданса немесе
желілік аша жарамсыз болса, не болмаса
желдеткіш іркілістермен жұмыс істеп тұрса,
құласа немесе зақымданса, желдеткішті
қосуға тыйым салынады. Бұл жағдайда
құрылғыны тексеру жəне жөндеу үшін
сервис орталығына хабарласу қажет.
• Желдеткішті жайдан тыс пайдалануға тыйым
салынады.
• Желдеткішті орнатылмаған қорғау
торларынсыз қосуға тыйым салынады.
• Желдеткішті тегіс тұрақты бетке орнату
қажет.
• Желдеткішті жуынатын бөлмеде немесе
ылғал жайларда пайдаланбаңыз.
• Желдеткішті ваннаға немесе су толы
ыдыстарға құлап кетуі мүмкін жерлерге
қоймаңыз.
• Егер желдеткішке су тисе, электр тогына
түсіп қалмау үшін оған қол тигізбес бұрын,
желілік ашаны розеткадан шығару қажет.
• Жарақат алу қатеріне немесе құрылғының
зақымдануына жол бермеу үшін
желдеткіштің торларына бөтен заттарды
сұғуға тыйым салынады. Желдеткіш жұмыс
істеп тұрғанда айналып тұрған бөліктерге
қол тигізбеңіз.
• Егер желдеткіш көп уақыт бойы
пайдаланылмайтын болса, оны электр
желісінен өшіруді ұмытпаңыз.
• Желдеткіш тек үй жағдайында пайдалануға
арналған.
ОСЫ НҰСҚАУЛЫҚТЫ САҚТАП ҚОЙЫҢЫЗ
ЖЕЛДЕТКІШТІ ЖИНАУ
Желдеткіш бөлшектелген түрде жеткізіледі.
Аспап толық жиналмағанға дейін оны электр
желісіне қоспаңыз.
Тұғырықтың (18) бөліктерін айқастырып
жинаңыз.
Тұғырықтан (18) төрт бекіту бұрандамасын
(17) бұрап шешіңіз.
Тіреуді (14) тұғырыққа (18) орнатыңыз, оны
төрт бұрандамен (17) бекітіңіз.
Тіреуден бекіткішті (15) шығарыңыз жəне
тіреуге сəнді жапсырманы (16) кигізіңіз.
Тіреуден (14) штанганы (13) қалаған
биіктігіңізге көтеріңіз жəне оны бекіткішпен
(15) бекітіңіз.
Желдеткіштің корпусын (8) штангаға (13)
орнатыңыз жəне оны бұрандамен (12)
бекітіңіз.
Гайканы (6) сағат тіліне қарсы бағытта
бұрап шешіңіз жəне торды (7) орнатыңыз,
желдеткіш корпусындағы шығыңқы жерлер
(8) тордағы саңылауларға сəйкес келуі
қажет, ал тасымалдауға арналған сап үстіңгі
жағында тұруы қажет.
Гайканы (6) сағат тілі бағытында бұрап,
торды бекітіңіз.
Қалақтарды (5) электромотордың білігіне
(9) орнатыңыз жəне оларды гайкамен (4)
бекітіңіз.
Алдыңғы торды (1) артқы торға (7) кигізіңіз
жəне бұранда мен гайканы (3) пайдалана
отырып, торларды бекіткіш сақинамен (2)
бекітіңіз.
Желдеткіш жұмыс істеуге дайын.
ПАЙДАЛАНУ
Алғашқы қосудың алдында желідегі кернеу
аспаптың жұмыс кернеуіне сəйкес келетінін
тексеріңіз.
Желелік сымның ашасын розеткаға
салыңыз.
Басқару панеліндегі батырмаларды
пайдалану:
Қосу/өшіру батырмасын (19) басыңыз,
бұл жағдайда жұмыс режимдерінің
пиктограммасы (26) жанады, дыбыстық
сигнал қосылады жəне желдеткіш жұмыс
істей бастайды.
Ауа ағынының қуатын таңдау (20)
батырманы кезектілікпен басу арқылы
жүргізіледі, таңдалған қуат туралы
пиктограмманың жанып тұрған элементтері
(26) хабар береді:
LOW – ауа ағынының төмен жылдамдығы
MEDIUM - ауа ағынының орташа
жылдамдығы
HIGH - ауа ағынының жоғары жылдамдығы
Бөлмені желдету кезінде желдеткіш
корпусының айналу режимін қосу (24)
батырмамен жүргізіледі, бұл жағдайда
пиктограмма (29) жанады, айналдыруды
тоқтату үшін (24) батырманы қайта басыңыз.
Теріс зарядталған иондар генераторын қосу
үшін (23) батырманы басыңыз, бұл жағдайда
дисплейде пиктограмма (28) жанады, (23)
батырманы қайта басқан жағдайда иондау
режимі өшеді.
Автоматты өшу таймерінің жұмыс уақытын
таңдау (22) батырмамен жүргізіледі, бұл
жағдайда дисплейде жыпылықтайтын
пиктограмма сандары (30) белгіленген уақыт
туралы хабарлайтын болады. Сіз 1сағаттан
9 сағатқа дейін жұмыс уақытын белгілей
аласыз, орнату қадамы 1сағат.
Желдеткіштің жұмыс режимін таңдау үшін
MODE (21) батырмасын басыңыз: 3 режимде
жұмыс істеу қарастырылған, таңдалған
режим туралы пиктограмманың жанып
тұратын элементтері (27) хабар береді:
- (normal brize) жай желдету, ауа ағынынының
жылдамдығы (20) батырмамен таңдалған
режимге байланысты болады.
- (natural brize) табиғи жел, табиғи
желді келтіретін режим, ауа ағынының
жылдамдығы сəл есуден қатты желге дейін
өзгеріп отырады.
- (sleep brize) басылып жатқан жел, ауа
ағынының жылдамдығы біресе күшейіп,
біресе басылып, үнемі өзгеріп отырады.
Қашықтықтан басқару пультін қолдану:
ҚБ пультінің батарея бөлімінің қақпағын (11)
ашыңыз жəне полярлықты қатаң сақтап,
«CR2025» өлшеміндегі қорек элементін
салыңыз. Батарея бөлімінің қақпағын
жабыңыз.
Назар аударыңыз:
Қашықтықтан басқару пультіндегі
батырмалардың (11) функциялары басқару
панеліндегі батырмаларға (10) толық
сəйкес келеді.
• Желдеткіштің еңкеюі бұрышын өзгерту үшін
желдеткіш корпусының артқы жағына (8) басу
қажет жəне ол сол қалыпта бекітіліп қалады.
Бұл жағдайда дыбыс шығады.
КҮТУ ЖƏНЕ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
• Желдеткішті тазалаудың алдында желілік
ашаны розеткадан шығарыңыз.
• Құрылғыны тазалау үшін ешқашан жуу
құралдарын жəне абразивті тазалау
құралдарын пайдаланбаңыз. Құрылғыны
құрғақ шүберекпен сүртіңіз.
• Егер қалақтарды тазалау қажет болса,
алдыңғы торды (1) шешіңіз, бекіткіш
сақинаны (2) алыңыз, бұранданы (3) бұрап
шешіңіз, қалақтарды құрғақ шүберекпен
сүртіп алыңыз.
• Алдыңғы торды (1) орнына орнатыңыз.
• Желдеткішті суға немесе басқа
сұйықтықтарға салуға тыйым салынады.
Желдеткіштің істен шығуына жəне электр
тогына түсу қатеріне жол бермеу үшін
желдеткіш корпусына сұйықтықтың тимеуін
қадағалаңыз.
• Желдеткішті құрғақ салқын жерде сақтаңыз.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Қорек кернеуі: 220 В ~ 50 Гц
Максималды қуаты: 50 Вт
Өндіруші алдын ала хабарламастан
аспаптың сипаттамаларын өзгертуге
құқылы.
Аспаптың қызмет мерзімі 3 жылдан кем
емес
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға
ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
квитанциясын көрсетуi қажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға
сəйкес келедi негiзгi
Мiндеттемелер 89/336/EEC
Дерективаның ережелерiне
енгiзiлген Төменгi Ережелердiң
Реттелуi (73/23 EEC)
ҚАЗАҚ
5
НАПОЛЬНЫЙ ВЕНТИЛЯТОР
Описание
1. Передняя защитная решетка
2. Фиксирующий обруч
3. Винт и гайка (для стягивания фиксирую-
щего обруча)
4. Гайка фиксации лопастей
5. Лопасти
6. Гайка крепления задней решетки
7. Задняя защитная решетка
8 Корпус вентилятора
9. Вал электромотора
10. Панель управления
11. Пульт дистанционного управления
12 Винт фиксации корпуса вентилятора
13. Выдвижная штанга
14. Стойка
15. Фиксатор выдвижной штанги
16. Декоративная накладка
17. Винты крепления стойки
18. Подставка
Панель управления (10)
19. ON/OFF - Кнопка включения/выключения
20. SPEED - Кнопка выбора мощности скоро-
сти воздушного потока
21. MODE - Кнопка выбора одного из трех ре-
жимов работы.
22. TIMER - Кнопка установки времени тайме-
ра
23. ION - Кнопка включения режима иониза-
ции
24. OSC - Кнопка включения/выключения
вращения
Дисплей (25)
26. Пиктограммы режима работы вентилято-
ра:
- LOW - низкая скорость потока
воздуха
- MEDIUM - средняя скорость потока возду-
ха
- HIGH - высокая скорость потока воздуха
27. Пиктограммы режима MODE:
- (Normal brize) просто вентиляция
- (Natural brize) естественный ветер
- (Sleep brize) стихающий ветер
28. Пиктограмма работы режима ионизации
29. Пиктограмма работы режима вращения
корпуса
30. Пиктограмма времени, задаваемого тай-
мером автоматического отключения
ВНИМАНИЕ!
Перед включением прибора внимательно
прочитайте данную инструкцию.
Перед первым включением убедитесь, что
напряжение в сети соответствует рабочему
напряжению прибора.
• Соблюдайте особые меры предосторожно-
сти в тех случаях, когда вентилятор исполь-
зуется детьми или людьми с ограниченны-
ми возможностями.
• Запрещается перемещать, подвешивать,
переносить устройство за электрический
сетевой шнур.
Для отключения вентилятора от сети уста-
новите переключатель скорости в поло-
жение выключено - «0», и выньте сетевую
вилку из розетки.
Запрещается с усилием обматывать элек-
трический шнур вокруг вентилятора, это
может привести к обрыву шнура или к на-
рушению его соединения.
Запрещается включать вентилятор, если
поврежден электрический шнур или неис-
правна сетевая вилка, или же если венти-
лятор работает со сбоями, падал или по-
врежден. В этом случае следует обратиться
в сервисный центр для проверки и ремонта
устройства.
Запрещается использовать вентилятор вне
помещений.
Запрещается включать вентилятор без
установленных защитных решеток.
Устанавливайте вентилятор на ровную
устойчивую поверхность.
• Не используйте вентилятор в ванных комна-
тах или подобных помещениях.
Запрещается размещать вентилятор на
поверхностях, с которых он может упасть в
ванну или в другую емкость, наполненную
водой.
Если на вентилятор попадет вода, то преж-
де чем дотронуться до него, следует вынуть
сетевую вилку из розетки, чтобы избежать
риска поражения электротоком.
Запрещается вставлять посторонние пред-
меты в решетки вентилятора во избежание
получения травм или повреждения устрой-
ства. Не касайтесь вращающихся частей во
время работы вентилятора.
Не забывайте отключать вентилятор от
электрической сети, если он не использует-
ся.
Вентилятор предназначен только для до-
машнего использования.
СОХРАНИТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ В КА-
ЧЕСТВЕ СПРАВОЧНОГО МАТЕРИАЛА.
СБОРКА ВЕНТИЛЯТОРА
Вентилятор поставляется в разобранном
виде. Не подключайте прибор к электросе-
ти, не собрав его полностью.
Соберите подставку (18), скрестив её ча-
сти.
Выкрутите четыре крепежных винта (17) из
подставки (18).
Установите стойку (14) на подставку (18), и
закрепите ее четырьмя винтами (17).
Выверните из стойки фиксатор (15) и на-
деньте на стойку декоративную накладку
(16).
Выдвиньте из стойки (14) штангу (13) на же-
лаемую высоту и зафиксируйте ее фиксато-
ром (15).
Установите корпус вентилятора (8) на штан-
гу (13) и зафиксируйте его винтом (12).
Открутите гайку (6), поворачивая ее про-
тив часовой стрелки, и установите решет-
ку (7); следите, чтобы выступы на корпусе
вентилятора (8) совпали с отверстиями на
решетке, а ручка для переноски находилась
сверху. Закрепите решетку гайкой (6), по-
ворачивая ее по часовой стрелке.
• Установите лопасти (5) на вал электромото-
ра (9) и зафиксируйте их гайкой (4), повора-
чивая её против часовой стрелки.
Оденьте переднюю решетку (1) на заднюю
(7), скрепите решетки фиксирующим об-
ручем (2), используя винт и гайку (3).
Вентилятор готов к работе.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Перед первым включением убедитесь, что на-
пряжение в сети соответствует рабочему на-
пряжению прибора.
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
Использование кнопок на панели управле-
ния
• Нажмите Кнопку включения/выключения
(19), при этом высветится пиктограмма ре-
жимов работы (26), прозвучит звуковой сиг-
нал, и вентилятор начнет работать.
Выбор мощности воздушного потока осу-
ществляется поочерёдным нажатием кноп-
ки (20), о выбранной мощности информиру-
ют высвечивающиеся элементы пиктограм-
мы (26):
LOW - низкая скорость потока
воздуха,
MEDIUM - средняя скорость потока возду-
ха,
HIGH - высокая скорость потока воздуха.
• Включение режима вращения корпуса вен-
тилятора во время вентиляции помещения
осуществляется кнопкой (24), при этом вы-
светится пиктограмма (29); для отключения
вращения повторно нажмите кнопку (24).
Для включения генератора отрицательно
заряженных ионов нажмите на кнопку (23),
на дисплее высветится пиктограмма (28);
при повторном нажатии кнопки (23) режим
ионизации отключается.
Выбор времени работы таймера автомати-
ческого отключения осуществляется кноп-
кой (22), при этом цифры пиктограммы (30),
высвечивающейся на дисплее, будут ин-
формировать об установленном времени.
Вы можете установить время работы от 1 до
9 часов, шаг установки 1 час.
• Для выбора режима работы вентилятора
нажмите на кнопку MODE (21). Возможна
работа в трех режимах; о выбранном режи-
ме информируют высвечивающиеся эле-
менты пиктограммы (27):
- (normal brize) просто вентиляция - скорость
воздушного потока зависит от выбранного
режима кнопкой (20),
- (natural brize) естественный ветер - режим,
имитирующий натуральный ветер, интен-
сивность воздушного потока хаотично ме-
няется (от легкого дуновения до сильного
порыва),
- (sleep brize) стихающий ветер - скорость
воздушного потока циклически изменяется,
непрерывно нарастая и стихая.
Использование пульта дистанционного
управления
Откройте крышку батарейного отсека пуль-
та ДУ (11) и установите элемент питания
типоразмера «CR2025», строго соблюдая
полярность. Закройте крышку батарейного
отсека.
Внимание!
Функции кнопок на пульте дистанционного
управления (11) полностью соответствуют
кнопкам на панели управления (10).
Для изменения угла наклона вентилятора
необходимо нажать на заднюю часть кор-
пуса вентилятора (8) и она зафиксируется.
Щелчки при этом - это срабатывание фик-
сатора.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Перед чисткой вентилятора выньте сетевую
вилку из розетки.
Никогда не используйте для чистки устрой-
ства моющие жидкости и абразивные чи-
стящие средства. Протирайте устройство
сухой тканью.
Если необходимо почистить лопасти, сни-
мите переднюю решетку (1), сняв фиксиру-
ющий обруч (2) и открутив винт (3). Протри-
те лопасти мягкой сухой тканью.
Установите переднюю решетку (1) на ме-
сто.
Запрещается погружать вентилятор в воду
или другие жидкости. Следите, чтобы жид-
кость не попадала в корпус вентилятора,
чтобы избежать выхода его из строя и риска
поражения электрическим током.
Храните вентилятор в сухом прохладном
месте.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение питания: 220 В ~ 50 Гц
Максимальная мощность: 50 Вт
Производитель оставляет за собой право
изменять характеристики приборов без пред-
варительного уведомления.
Срок службы прибора не менее 3-х лет
Данное изделие соответствует
всем требуемым европейским и
российским стандартам безопас-
ности и гигиены.
Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ,
Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
РУССКИЙ
4
FUSSBODENVENTILATOR
Beschreibung
1. Das vordere Schutzgitter
2. Sperrreifen
3. Schraube und Mutter für die Gitterbefesti-
gung
4. Blätter
6. Befestigungsmutter für das hintere Gitter
7. Das hintere Schutzgitter
8. Ventilatorgehäuse
9. Elektromotorachse
10. Steuerungsplatte
11. Fernbedienung
12. Befestigungsschraube fürs Ventilatorgehäu-
se
13. Ausstreckbare Stange
14. Gestell
15. Sperre für die ausstreckbare Stange
16. Dekoauflage
17. Befestigungsschrauben fürs Gestell
18. Untersetzer
Bedienungsplatte (10)
19. ON/OFF – Schalttaste an/aus
20. SPEED – Wahltaste für Geschwindigkeits-
leistung des Luftstroms
21. MODE - Wahltaste für einen von drei Be-
triebsstufen.
22. TIMER – Taste für die Timereinstellung
23. OSC - Schalttaste an/aus für die Rotationen
Bildschirm (25)
26. Piktogramme des Ventilatorbetriebs:
- LOW – niedrige Luftstromgeschwindigkeit
- MEDIUM – mittlere Luftstromgeschwindig-
keit
- HIGH – hohe Luftstromgeschwindigkeit
27. Piktogramm des MODE-Betriebs
- (Normal brize) einfache Ventilierung
- (Natural brize) natürlicher Wind
- (Sleep brize) einschlafender Wind
28. Piktogramm des Ionisierungsbetriebs
29. Piktogramm des Drehungsbetriebs fürs Ven-
tilatorgehäuse
30. Piktogramm für die Zeit, die in den Timer für
automatisches Abschalten eingegeben wird.
ACHTUNG!
Bevor Sie das Gerät anschalten, lesen Sie auf-
merksam diese Bedienungsanleitung.
Vor dem ersten Einsatz vergewissern Sie sich,
dass die Netzspannung mit der Betriebsspan-
nung des Geräts übereinstimmt.
Befolgen Sie Vorsichtsmaßnahmen besonders
in den Fällen, wenn der Ventilator von Kindern
oder den behinderten Menschen oder in ihrer
Nähe betrieben wird.
Das Gerät nie am elektrischen Netzkabel zie-
hen, tragen, reißen.
Um den Ventilator vom Netz abzuschalten, ver-
setzen Sie den Geschwindigkeitsschalter in die
Position AUS „0“ und ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose heraus.
Wickeln Sie nie das Netzkabel um den Ventila-
tor um, das kann zum Abriss des Kabels oder
zur Beschädigung der Verknüpfung führen.
Schalten Sie den Ventilator nie an, falls sein
elektrisches Kabel beschädigt oder sein Netz-
stecker nicht intakt ist oder falls der Ventilator
beim Betrieb stottert, gestürzt oder beschä-
digt ist. In diesem Fall wenden Sie sich an das
Servicezentrum, um den Ventilator prüfen oder
reparieren zu lassen.
Benutzen Sie den Ventilator nie außer den
Räumlichkeiten.
Schalten Sie den Ventilator nie ohne die instal-
lierten Schutzgitter.
• Stellen Sie den Ventilator auf eine gerade
Oberfläche.
Benutzen Sie den Ventilator nicht im Bad oder
ähnlichen Räumlichkeiten.
Stellen Sie den Ventilator nie an den Stellen,
wo er in die Wanne oder anderes Behälter voll
mit Wasser stürzen könnte.
Falls Wasser auf den Ventilator gerät, ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor
Sie den Ventilator berühren, um das Strom-
schlagrisiko zu vermeiden.
Stecken Sie nie fremde Gegenstände ins Gitter
des Ventilators, um sich keine Wunden zuzufü-
gen und Gerätbeschädigungen zu vermeiden.
Berühren Sie keine rotierenden Teile während
des Betriebs des Ventilators.
Vergessen Sie nicht Ihren Ventilator vom elek-
trischen Netz abzuschalten, falls er nicht be-
nutzt wird.
Der Ventilator ist nur für Hausgebrauch vorge-
sehen.
BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEI-
TUNG AUF
MONTAGE DES VENTILATORS
Ventilator wird demontiert geliefert. Schalten
Sie das Gerät nicht ans Netz, ohne es vollstän-
dig zusammengebaut zu haben.
Montieren Sie das Gestell (18), kreuzen Sie
seine Teile.
Ziehen Sie vier Befestigungsschrauben (17)
aus dem Untersetzer (18) heraus.
Stellen Sie das Gestell (14) auf den Untersetzer
(18) und befestigen Sie diese mit vier Schrau-
ben (17).
• Schieben Sie aus dem Gestell die Sperre (15)
und setzen Sie den Dekoauflage (16) auf das
Gestell auf.
Schieben Sie aus dem Gestell (14) die Stange
(13) auf gewünschte Höhe und befestigen Sie
diese mit der Sperre (15).
Setzen Sie das Ventilatorgehäuse (8) auf die
Stange (13) auf und befestigen Sie es mit der
Schraube (12).
Schrauben Sie die Mutter (6) ab, indem Sie
diese gegen Uhrzeigerichtung drehen, und
montieren Sie das Gitter (7), achten Sie darauf,
dass die Beulen auf dem Ventilatorgehäuse (8)
mit den Öffnungen am Gitter übereinstimmen,
und der Gitter sich oben befindet. Befestigen
Sie das Gitter mit der Mutter (6), indem Sie
diese in Uhrzeigerichtung drehen.
Setzen Sie die Blätter (5) auf die Elektromo-
torachse (9) auf und befestigen Sie alles mit
der Mutter (4), indem Sie diese gegen Uhrzei-
gerichtung drehen.
• Setzen Sie das vordere Gitter (1) auf das hin-
tere (7) auf und befestigen Sie das Gitter mit
dem Sperrreifen (2), benutzen Sie die Schrau-
be und die Mutter (3).
Ventilator ist einsatzbereit.
BETRIEB
Vor dem ersten Einsatz überprüfen Sie, ob die
Netzspannung der normalen Betriebsspannung
des Geräts.
Setzen Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Benutzung der Tasten an der Steuerungs-
platte.
Drücken Sie die Schalttaste (19), dabei das
Piktogramm (26), das über Betriebsbereit-
schaft zeugt, erklingt ein Tonsignal und der
Ventilator fängt an zu funktionieren.
Die Wahl der Luftstromleistung erfolgt nach
der mehrmaligen Betätigung der Taste (20),
über die Leistungsstufe berichten leuchtende
Elemente des Piktogramms (26).
LOW – niedrige Luftstromgeschwindigkeit
MEDIUM– mittlere Luftstromgeschwindigkeit
HIGH – hohe Luftstromgeschwindigkeit
Um den Drehbetrieb des Ventilatorgehäuses
während der Ventilierung des Raumes anzu-
schalten, drücken Sie die Taste (24), dabei
leuchtet das Piktogramm (29), um die Drehun-
gen abzustellen, drücken Sie die Taste (24) er-
neut.
Um den Generator der negativ geladenen Io-
nen anzuschalten, drücken Sie die Taste (23),
am Bildschirm erleuchtet das Piktogramm
(28), bei der Wiederholten Betätigung der Tas-
te (23) schaltet der Ionisierungsbetrieb ab.
Die Wahl der Arbeitszeit des Timers für au-
tomatisches Abschalten erfolgt mit Hilfe der
Taste (22), dabei berichten die Zahlen des Pik-
togramms (30) über die eingestellte Zeit. Sie
können die Betriebszeit von einer Stunde bis
zu neun Stunden eingeben, Einstellungsschritt
1 Stunde.
Um die Betriebsstufe des Ventilators zu wäh-
len, drücken Sie die Taste MODE (21). Es ist
der Betrieb in 3 Stufen möglich, über die ge-
wählten Betriebsstufen berichten leuchtende
Elemente des Piktogramms (27):
- (normal wind) einfache Ventilierung, die Ge-
schwindigkeit des Luftstroms hängt von der
Betriebswahl mit der Taste (20).
- (natural wind) natürlicher Wind, Betrieb, der
natürlichen Wind imitiert, Intensität des Luft-
stroms ändert sich chaotisch von der leichten
Brise bis zum starken Windzug
- (sleep wind) einschlafender Wind, die Ge-
schwindigkeit des Luftstroms ändert sich zy-
klusweise, erhöht und mindert sich laufend.
Benutzung der Fernbedienung:
Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs der
Fernbedienung (11) und setzen Sie 2 Strom-
versorgungselemente Typ «CR2025», achten
Sie streng auf Polarität. Schließen Sie den De-
ckel des Batteriefachs.
Achtung:
Dir Tastenfunktionen auf der Fernbedienung
(11) stimmen mit den Tasten auf der Bedie-
nungsplatte (10) überein.
Um den Kippwinkel des Ventilators zu ändern,
muss man auf den hinteren Teil des Ventilator-
gehäuses (8) drücken und die wird fixiert. Ras-
tergeräusche dabei bedeuten, dass die Sperre
funktioniert.
PFLEGE UND WARTUNG
Vor der Reinigung des Ventilators schalten Sie
ihn vom Netz ab und ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose heraus.
Benutzen Sie für Reinigung des Gehäuses nie
Lösemittel und Schleißmittel. Wischen Sie das
Gerät mit einem trockenen Stofftuch.
Falls Sie die Blätter reinigen möchten, nehmen
Sie das vordere Gitter (1) ab, vorher nehmen
Sie den Sperrreifen (2) ab und drehen Sie die
Schraube (3) heraus. Wischen Sie die Blätter
mit einem trockenen Stofftuch.
• Stellen Sie das vordere Gitter (1) an seine Stel-
le zurück ein.
Tauchen Sie nie das Ventilatorgehäuse ins
Wasser oder andere Flüssigkeiten, lassen Sie
kein Wasser ins Gehäuse des Geräts geraten,
um das Stromschlagrisiko zu vermeiden.
• Bewahren Sie den Ventilator an einer trockenen
kühlen Stelle.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Stromspannung: 220 V ~ 50 Hz
Maximale Leistung: 50 W
Der Hersteller behält sich das Recht vor die
Gerätcharakteristiken ohne Vormeldung zu
ändern.
Benutzungsdauer der Teekanne nicht weni-
ger als 3 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung
kann man beim Dealer, der diese Geräte
verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger
Anspruchserhebung soll man während der
Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den
Check oder die Quittung über den Ankauf vor-
zulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht
den Forderungen der elektroma-
gnetischen Verträglichkeit, die in
89/336/EWG -Richtlinie des Rates
und den Vorschriften 73/23/EWG
über die Niederspannungsgeräte
vorgesehen sind.
DEUTSCH
3
STAND FAN
Description
1. Front protective grating
2. Clamping rim
3. Screw and nut for gratings clamping
4. Fans clamping nut
5. Fans
6. Back grating clamping nut
7. Back protective grating
8. Fan case
9. Electric motor rod
10. Control panel
11. Remote control
12. Fan case clamping screw
13. Extension bar
14. Stand
15. Extension bar clamp
16. Overlay
17. Stand clamping screws
18. Support
Control panel (10)
19. ON/OFF button
20. SPEED - air power/speed button regula-
tion
21. MODE - operating mode button (3
modes are possible)
22. TIMER - time set button
23. ION – Ionization mode button
24. OSC - Rotation on/off button
Display (25)
26. Pictographs of ventilator operating
mode:
- LOW - low air speed
- MEDIUM - medium air speed
- HIGH - high air speed
27. MODE pictographs
- (Normal brize) only ventilation
- (Natural brize) natural wind
- (Sleep brize) moderating wind
28. IONISER mode pictograph
29. Case rotation mode pictograph
30. SLEEP mode pictograph
NOTE!
Before using read this instruction care-
fully.
Before using the appliance for the first
time make sure that an electricity sup-
ply corresponds to the voltage of current
specified on the housing.
When children or limited people use a ven-
tilator or are near a ventilator, it is neces-
sary to be especially careful.
Do not move, hang up or carry the appli-
ance by the cord.
To unplug the ventilator, set the speed
switch to “0” position and pull the plug out
of the socket.
Do not loop the cord over the ventilator. It
can cause the cord breakage or damage
its connection.
Do not use the ventilator if a cord or a plug
is damaged or if the ventilator works irreg-
ularly, fell or is damaged. Apply to services
centers for testing and repair.
• Do not use the ventilator outdoors.
Do not use the ventilator without protec-
tive gratings.
Set the ventilator on an even stable sur-
face.
Do not use the ventilator in bathrooms or
such like places.
Do not place the ventilator in places,
where it can fall in a bath or other content
with water.
If some water gets on the ventilator, be-
fore touching it you should unplug it in or-
der to protect against risk of getting elec-
tric shock.
Do not insert any object into gratings of
the ventilator in order to protect from in-
juries or damage of the unit. Do not touch
rotating elements of the ventilator while it
is operating.
• Always unplug the ventilator if it is not be-
ing used.
The ventilator is intended only for house-
hold use.
KEEP THIS INSTRUCTION
VENTILATOR ASSEMBLY
The ventilator is supplied exploded view.
Do not plug the unit untill it is fully as-
semled.
• Assemble the support (18), crossing its
parts.
Unscrew four clamping screws (17) from
the support (18).
Put the stand (14) on the support (18) and
clamp it with four screws (17).
Unscrew the clamp (15) from the stand
and put the overlay (16) on the stand.
• Move out extension bar (13) out of the
stand (14) at needed height and clamp it
(15).
Put the fan case (8) on the extension bar
(13) and clamp it with the screw (12).
Unscrew the nut (6) moving it anticlock-
wise and set the grating (7), Make sure
that the ledges on the fan case (8) match
openings on the grating, and the handle
for carrying is above. Clamp the grating
with the nut (6) moving it clockwise.
Set the fans (5) on the electric motor rod
(9) and clamp them with the nut (4), mov-
ing it anticlockwise.
Put the front protective grating (1) on the
back one (7) and clamp the gratings by
the clamping rim (2) using the screw and
the nut (3).
The ventilator is ready to operate.
USAGE
Before using the appliance for the first time
make sure that an electricity supply corre-
sponds to the voltage of current specified on
the housing.
• Insert the plug into the electrical socket.
Using of buttons on the control panel:
Press ON/OFF button (19), pictographs of
ventilator operating mode (26) will be dis-
played, sound signal will be heard and the
ventilator will start operating.
HIGH - высокая скорость потока воздуха
Air power is regulated by pressing the but-
ton (20) by turns, pictograph elements
(26) will inform about the power chosen:
LOW - low air speed
MEDIUM - medium air speed
HIGH - high air speed
Fan case rotaion during room ventilation
is switched by the button (24), the pick-
tograph will be displayed (29), to switch
rotation off press the button once again
(24).
To switch on the Ionizer press the button
(23), the picktograph will be displayed
(28), press the button (23) to switch off
the Ionizer.
Sleep timer can be chosen by pressing the
button (22), the picktograph figures (30)
will be displayed and will inform about the
set time. You can set operating time from
1 to 9 hours, setting step 1.
To choose the operating mode press the
button (21). 3 operating modes are pos-
sible. Elements of the pictograph (27) will
inform about the chosen mode:
- (normal brize) only ventilation, air speed
depends on the chosen mode
- (natural brize) natural wind, mode, imitat-
ing natural wind, air speed changes cha-
otically from easy puff to gust
- (sleep brize) moderating wind, air speed
changes cyclically, growing and calming
down continuously
Remote control usage:
Open the battery compartment lid of the
remote control (11) and set batteries of
«CR2025» type, strictly following the po-
larity. Close the battery compartment lid.
Attention:
Functions of the remote control buttons (11)
fully correspond to that of the control panel
buttons (10).
To change the angle of slope you need to
press the rear of the fan case (8) and it will
be clamped. Clicks are indicators of the
clamp work.
CLEAN AND CARE
• Unplug before cleaning.
Do not use solvents or abrasive substanc-
es for cleaning. Clean the unit with a dry
cloth
If you need to clean the fans, take off the
front grating (1) by taking off the rim (2)
and unscrewing the screw (3). Clean the
fans with a dry cloth.
• Set the front grating (1) on its place.
Do not immerse the ventilator in water or
any other liquid. Take care liquid does not
get into the fan case in order not to dam-
age it or avoid electric shock.
• Keep the fan in a dry cool place.
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Power: 220 V ~ 50 Hz
Max power: 50 W
The manufacturer reserves the right to
make changes to the technical characteris-
tics of this device with out prior notification
of the consumer.
Service life – no less than 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can
be obtained from the dealer from whom the
appliance was purchased. The bill of sale or
receipt must be produced when making any
claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the
EMC-Requirements as laid down
by the Council Directive 89/336/
EEC and to the Low Voltage
Regulation (73/23 EEC)
ENGLISH
21
1926.indd 11926.indd 1 15.01.2007 11:22:3315.01.2007 11:22:33
13
НАПОЛЬНЫЙ ВЕНТИЛЯТОР
Описание
1. Передняя защитная решетка
2. Фиксирующий обруч
3. Винт и гайка, для стягивания фиксирующ-
его обруча
4. Гайка фиксации лопастей
5. Лопасти
6. Гайка крепления задней решетки
7. Задняя защитная решетка
8 Корпус вентилятора
9. Вал электромотора
10. Панель управления
11. Пульт дистанционного управления
12 Винт фиксации корпуса вентилятора
13. Выдвижная штанга
14. Стойка
15. Фиксатор выдвижной штанги
16. Декоративная накладка
17. Винты крепления стойки
18. Подставка
Панель управления (10)
19. ON/OFF - Кнопка включения/выключения
20. SPEED - Кнопка выбора мощности скоро-
сти воздушного потока
21. MODE - Кнопка выбора одного из трех ре-
жимов работы.
22. TIMER - Кнопка установки времени тайме-
ра
23. ION – Кнопка включения режима иониза-
ции
24. OSC - Кнопка включения/выключения
вращения
Дисплей (25)
26. Пиктограммы режима работы вентилято-
ра:
- LOW - низкая скорость потока воздуха
- MEDIUM - средняя скорость потока возду-
ха
- HIGH - высокая скорость потока воздуха
27. Пиктограммы режима MODE
- (Normal brize) просто вентиляция
- (Natural brize) естественный ветер
- (Sleep brize) стихающий ветер
28. Пиктограмма работы режима ионизации
29. Пиктограмма работы режима вращения
корпуса
30. Пиктограмма времени, задаваемого тай-
мером автоматического отключения
ВНИМАНИЕ!
Перед включением прибора внимательно
прочитайте данную инструкцию.
Перед первым включением, убедитесь, что
напряжение в сети, соответствует рабоче-
му напряжению прибора.
Соблюдайте особые меры предосторожно-
сти в тех случаях, когда вентилятор исполь-
зуется детьми или людьми с ограниченны-
ми возможностями, либо рядом с ними
Запрещается перемещать, подвешивать,
переносить устройство за электрический
сетевой шнур.
Для отключения вентилятора от сети ус-
тановите переключатель скорости в поло-
жение выключено - «, и выньте сетевую
вилку из розетки.
Запрещается с усилием обматывать элект-
рический шнур вокруг вентилятора, это мо-
жет привести к обрыву шнура или к наруше-
нию его соединения.
Запрещается включать вентилятор, если
поврежден электрический шнур или не-
исправна сетевая вилка, или же если венти-
лятор работает со сбоями, падал или пов-
режден. В этом случае следует обратиться
в сервисный центр для проверки и ремонта
устройства.
Запрещается использовать вентилятор вне
помещений.
Запрещается включать вентилятор без ус-
тановленных защитных решеток.
Устанавливайте вентилятор на ровную ус-
тойчивую поверхность.
• Не используйте вентилятор в ванных комна-
тах или подобных помещениях.
Запрещается размещать вентилятор в ме-
стах, с которых он может упасть в ванну или
в другую емкость, наполненную водой.
Если на вентилятор попадет вода, то преж-
де чем дотронуться до него, следует вынуть
сетевую вилку из розетки, во избежание
риска поражения током.
Запрещается вставлять посторонние пред-
меты в решетки вентилятора, во избежание
получения травм или повреждения устрой-
ства. Не касайтесь вращающихся частей во
время работы вентилятора.
Не забывайте отключать вентилятор от
электрической сети, если он не использует-
ся.
Вентилятор предназначен только для до-
машнего использования.
СОХРАНИТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ
СБОРКА ВЕНТИЛЯТОРА
Вентилятор поставляется в разобранном
виде. Не подключайте прибор к электросе-
ти, не собрав его полностью.
Соберите подставку (18), скрестив её ча-
сти.
Выкрутите четыре крепежных винта (17) из
подставки (18).
Установите стойку (14) на подставку (18), и
закрепите ее четырьмя винтами (17).
Выверните из стойки фиксатор (15) и над-
еньте на стойку декоративную накладку
(16).
Выдвиньте из стойки (14) штангу (13) на же-
лаемую высоту и зафиксируйте это ее фик-
сатором (15).
Установите корпус вентилятора (8) на штан-
гу (13) и зафиксируйте его винтом (12).
Открутите гайку (6), поворачивая ее против
часовой стрелки, и установите решетку (7),
следите, чтобы выступы на корпусе вентиля-
тора (8) совпали с отверстиями на решетке,
а ручка для переноски находилась сверху.
Закрепите решетку гайкой (6), поворачивая
ее по часовой стрелке.
Установите лопасти (5) на вал электромото-
ра (9) и зафиксируйте их гайкой (4), повора-
чивая её против часовой стрелки.
Оденьте переднюю решетку (1) на заднюю
(7), и скрепите решетки фиксирующим об-
ручем (2), используя винт и гайку (3).
Вентилятор готов к работе.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Перед первым включением, убедитесь, что на-
пряжение в сети, соответствует рабочему на-
пряжению прибора.
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
Использование кнопок на панели управле-
ния:
• Нажмите кнопку включения/выключения
(19), при этом высветится пиктограмма ре-
жимов работы (26), прозвучит звуковой сиг-
нал, и вентилятор начнет работать.
Выбора мощности воздушного потока осу-
ществляется поочерёдным нажатием кноп-
ки (20), о выбранной мощности информиру-
ют высвечивающиеся элементы пиктограм-
мы (26):
LOW - низкая скорость потока воздуха
MEDIUM - средняя скорость потока воздуха
HIGH - высокая скорость потока воздуха
• Включение режима вращения корпуса вен-
тилятора во время вентиляции помещения,
осуществляется кнопкой (24), при этом вы-
светится пиктограмма (29), для отключения
вращения повторно нажмите кнопку (24).
Для включения генератора отрицательно
заряженных ионов нажмите на кнопку (23),
на дисплее высветится пиктограмма (28),
при повторном нажатии кнопки (23) режим
ионизации отключается.
Выбор времени работы таймера автомати-
ческого отключения осуществляется кноп-
кой (22), при этом цифры пиктограммы (30),
высвечивающейся на дисплее будут ин-
формировать об установленном времени.
Вы можете установить время работы от 1 до
9 часов, шаг установки 1 час.
• Для выбора режима работы вентилятора
нажмите на кнопку MODE (21). Возможна
работа в 3-х режимах, о выбранном режиме
информируют высвечивающиеся элементы
пиктограммы (27):
- (normal brize) просто вентиляция, скорость
воздушного потока зависит от выбранного
режима кнопкой (20).
- (natural brize) естественный ветер, режим,
имитирующий натуральный ветер, интен-
сивность воздушного потока хаотично ме-
няется, от легкого дуновения, до сильного
порыва.
- (sleep brize) стихающий ветер, скорость
воздушного потока циклически изменяется,
непрерывно нарастая и стихая.
Использование пульта дистанционного
управления:
Откройте крышку батарейного отсека пуль-
та ДУ (11) и установите элемент питания
типоразмера «CR2025», строго соблюдая
полярность. Закройте крышку батарейного
отсека.
Внимание:
Функции кнопок на пульте дистанционного
управления (11) полностью соответствуют
кнопкам на панели управления (10).
Для изменения угла наклона вентилятора,
необходимо нажать на заднюю часть кор-
пуса вентилятора (8) и она зафиксируется.
Щелчки при этом – это срабатывание фик-
сатора.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Перед чисткой вентилятора выньте сетевую
вилку из розетки.
Никогда не используйте для чистки устрой-
ства моющие жидкости и абразивные чи-
стящие средства. Протирайте устройство
сухой тканью.
Если необходимо почистить лопасти, сни-
мите переднюю решетку (1), сняв фиксиру-
ющий обруч (2) и открутив винт (3). Протри-
те лопасти сухой тканью.
Установите переднюю решетку (1) на ме-
сто.
Запрещается погружать вентилятор в воду
или другие жидкости. Следите, чтобы жид-
кость не попадала в корпус вентилятора, во
избежание выхода его из строя и риска по-
ражения электрическим током.
Храните вентилятор в сухом прохладном
месте.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение питания: 220 В ~ 50 Гц
Максимальная мощность: 50 Вт
Вытворца пакідае за сабой права змяняць
характарыстыкі прыбора без папярэдняга
паведамлення.
Тэрмін службы прыбора не менш за 3
гады
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага
абслугоўвання могут быць атрыманы у таго
дылера, ў якога была набыта тэхніка. Пры
звароце за гарантыйным абслугоўваннем
абавязкова павінна быць прад'яўлена купчая
альбо квітанцыя аб аплаце.
Дадзены выраб адпавядае патра-
баванням ЕМС, якiя выказаны ў
дырэктыве ЕС 89/336/ЕЕС, i пала-
жэнням закона аб прытрымлiваннi
напружання (73/23 EC)
БЕЛАРУСКI
12
ПІДЛОГОВИЙ ВЕНТИЛЯТОР
Опис
1. Передня захисна решітка
2. Фіксуючий обруч
3. Гвинт і гайка для стягування фіксуючого
обруча
4. Гайка фіксації лопатей
5. Лопаті
6. Гайка кріплення задньої решітки
7. Задня захисна решітка
8. Корпус вентилятора
9. Вал електромотора
10. Панель управління
11. Пульт дистанційного управління
12. Гвинт фіксації корпуса вентилятора
13. Висувна штанга
14. Стійка
15. Фіксатор висувної штанги
16. Декоративна накладка
17. Гвинти кріплення стійки
18. Підставка
Панель управління (10)
19. ON/OFF – Кнопка вмикання/вимикання
20. SPEED – Кнопка вибору потужності швид-
кості повітряного потоку
21. MODE – Кнопка вибору одного з трьох ре-
жимів роботи
22. TIMER – Кнопка встановлення часу тайме-
ра
23. ION – Кнопка вмикання режиму іонізації
24. OSC – Кнопка вмикання/вимикання обер-
тання
Дисплей (25)
26. Піктограми режиму роботи вентилятора:
- LOW – низька швидкість потоку повітря
- MEDIUM – середня швидкість потоку пові-
тря
- HIGH – висока швидкість потоку повітря
27. Піктограми режиму MODE
- (Normal brize) просто вентиляція
- (Natural brize) природний вітер
- (Sleep brize) стихаючий вітер
28. Піктограма роботи режиму іонізації
29. Піктограма роботи режиму обертання кор-
пуса
30. Піктограма часу, що задається таймером
автоматичного відключення
УВАГА!
Перед вмиканням приладу уважно прочи-
тайте цю інструкцію.
Перед першим вмиканням переконайтеся,
що напруга в мережі відповідає робочій на-
прузі приладу.
Дотримуйтесь особливих запобіжних захо-
дів в тих випадках, коли вентилятор вико-
ристовується дітьми або людьми з обмеже-
ними можливостями, чи поруч з ними.
Забороняється переміщати, підвішувати,
переносити пристрій за електричний ме-
режний шнур.
Для відключення вентилятора від мережі
установіть перемикач швидкості в положен-
ня вимкнено – « і вийміть мережну вилку з
розетки.
Забороняється із зусиллям обмотувати
електричний шнур навколо вентилятора, це
може призвести до обриву шнура чи до по-
рушення його з’єднання.
Забороняється включати вентилятор, якщо
ушкоджено електричний шнур чи є несправ-
ною мережна вилка, або якщо вентилятор
працює зі збоями, падав чи був ушкодже-
ний. У цьому випадку варто звернутися в
сервісний центр для перевірки і ремонту
пристрою.
Забороняється використовувати вентиля-
тор поза приміщеннями.
Забороняється включати вентилятор без
встановлених захисних решіток.
Встановлюйте вентилятор на рівну стійку
поверхню.
• Не використовуйте вентилятор у ванних кім-
натах чи подібних приміщеннях.
Забороняється розташовувати вентилятор
у місцях, з яких він може впасти у ванну чи
іншу ємність, наповнену водою.
Якщо на вентилятор потрапить вода, то
перш, ніж доторкнутися до нього, варто ви-
йняти мережну вилку з розетки, щоб уник-
нути ризику поразки струмом.
Забороняється вставляти сторонні пред-
мети в решітки вентилятора, щоб уникнути
одержання травм чи ушкодження пристрою.
Не торкайтеся обертових частин під час ро-
боти вентилятора.
Не забувайте відключати вентилятор від
електричної мережі, якщо він не використо-
вується.
Вентилятор призначений тільки для домаш-
нього використання.
ЗБЕРЕЖІТЬ ДАНУ ІНСТРУКЦІЮ
ЗБИРАННЯ ВЕНТИЛЯТОРА
• Вентилятор поставляється в розібраному
стані. Не підключайте прилад до електроме-
режі, не зібравши його цілком.
Зберіть підставку (18), схрестивши її части-
ни.
Викрутіть чотири кріпильних гвинти (17) з
підставки (18).
Встановіть стійку (14) на підставку (18) і за-
кріпіть її чотирма гвинтами (17).
• Виверніть зі стійки фіксатор (15) і надягніть
на стійку декоративну накладку (16).
Висуньте зі стійки (14) штангу (13) на бажану
висоту і зафіксуйте це її фіксатором (15).
Встановіть корпус вентилятора (8) на штан-
гу (13) і зафіксуйте його гвинтом (12).
Відкрутіть гайку (6), повертаючи її проти го-
динникової стрілки, і установіть решітку (7);
стежте, щоб виступи на корпусі вентилятора
(8) збіглися з отворами на решітці, а ручка
для перенесення знаходилася зверху. За-
кріпіть решітку гайкою (6), повертаючи її за
годинниковою стрілкою.
Встановіть лопаті (5) на вал електромотора
(9) і зафіксуйте їх гайкою (4), повертаючи її
проти годинної стрілки.
Одягніть передню решітку (1) на задню (7) і
скріпіть решітки фіксуючим обручем (2), ви-
користовуючи гвинт і гайку (3).
Вентилятор готовий до роботи.
ВИКОРИСТАННЯ
Перед першим вмиканням переконайтеся, що
напруга в мережі відповідає робочій напрузі
приладу.
Вставте вилку мережного шнура в розетку.
Використання кнопок на панелі управлін-
ня:
• Натисніть кнопку вмикання/вимикання (19),
при цьому висвітиться піктограма режимів
роботи (26), пролунає звуковий сигнал, і
вентилятор почне працювати;
Вибір потужності повітряного потоку здій-
снюється почерговим натисканням кнопки
(20), про обрану потужність інформують
елементи піктограми, що висвітлюються
(26):
LOW – низька швидкість потоку повітря;
MEDIUM – середня швидкість потоку пові-
тря;
HIGH – висока швидкість потоку повітря;
Вмикання режиму обертання корпуса вен-
тилятора під час вентиляції приміщення
здійснюється кнопкою (24), при цьому ви-
світиться піктограма (29); для відключення
обертання повторно натисніть кнопку (24);
Для ввімкнення генератора негативно за-
ряджених іонів натисніть на кнопку (23), на
дисплеї висвітиться піктограма (28); при
повторному натисканні кнопки (23) режим
іонізації відключається;
Вибір часу роботи таймера автоматичного
відключення здійснюється кнопкою (22), при
цьому цифри піктограми (30), що висвітлю-
ються на дисплеї, будуть інформувати про
встановлений час. Ви можете встановити
час роботи від 1 до 9 годин, крок установ-
лення 1 година;
Для вибору режиму роботи вентилятора
натисніть на кнопку MODE (21). Можлива
робота в 3-х режимах, про обраний режим
інформують елементи піктограми, що ви-
світлюються (27):
- (normal brize) просто вентиляція, швидкість
повітряного потоку залежить від обраного
режиму кнопкою (20);
- (natural brize) природний вітер, режим, що
імітує натуральний вітер, інтенсивність пові-
тряного потоку хаотично міняється від лег-
кого подуву до сильного пориву;
- (sleep brize) стихаючий вітер, швидкість по-
вітряного потоку циклічно змінюється, без-
упинно наростаючи і стихаючи.
Використання пульта дистанційного управ-
ління:
• Відкрийте кришку батарейного відсіку пуль-
та ДУ (11) і встановіть елемент живлення
типорозміру «CR2025», суворо дотримуючи
полярності. Закрийте кришку батарейного
відсіку.
Увага:
функції кнопок на пульті дистанційного
управління (11) цілком відповідають кноп-
кам на панелі управління (10);
Для зміни кута нахилу вентилятора необхід-
но натиснути на задню частину корпуса вен-
тилятора (8), і вона зафіксується. Клацання
при цьому – це спрацьовування фіксатора.
ДОГЛЯД І ОБСЛУГОВУВАННЯ
Перед чищенням вентилятора вийміть ме-
режну вилку з розетки.
Ніколи не використовуйте для чищення при-
строю миючі рідини й абразивні засоби, що
чистять. Протирайте пристрій сухою ткани-
ною.
Якщо необхідно почистити лопаті, зніміть
передню решітку (1), знявши фіксуючий об-
руч (2) і відкрутивши гвинт (3). Протріть ло-
паті сухою тканиною.
Установіть передню решітку (1) на місце.
Забороняється занурювати вентилятор у
воду чи інші рідини. Стежте, щоб рідина
не потрапляла у корпус вентилятора, щоб
уникнути виходу його з ладу і ризику пораз-
ки електричним струмом.
Зберігайте вентилятор у сухому прохолод-
ному місці.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напруга живлення: 220 В ~ 50 Гц
Максимальна потужність: 50 Вт
Виробник залишає за собою право змінюва-
ти характеристики приладу без попереднього
повідомлення.
Термін служби приладу не менш 3-х років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати
в дилера, що продав дану апаратуру. При
пред’явленні будь-якої претензії протягом
терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек
або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам
до електромагнітної сумісності, що
пред’являються директивою 89/336/
ЄЕС Ради Європи й розпоряджен-
ням 73/23 ЄЕС по низьковольтних
апаратурах.
УКРАЇНЬСКИЙ
11
STOJANOVÝ VENTILATOR
Popsání
1. Přední zachranní mříž
2. Fixační obruč
3. Šroub a matička na stahnutí fixačního obru-
če
4. Matička fixace obruče
5. Lopatky
6. Matička připojení zadní mříže
7. Zadní zachranní mříž
8 Těleso ventilatoru
9. Hřídel elektrického motoru
10. Panel řízení
11. Ovládací pult
12 Šroub fixace tělesa ventilatoru
13. Výsuvný tyč
14. Stojan
15. Fixator vysuvného tyče
16. Dekorační naložení
17. Šrouby fixace stojanu
18. Postavec
Panel řízení (10)
19. ON/OFF - Klavesa zapnutí/vypnutí
20. SPEED - Klavesa regulace vzdušného prou-
du
21. MODE - Klavesa nastavení jednoho ze tří re-
žímů fungování.
22. TIMER - Klavesa nastavení časoměřiče
23. ION Klavesa zapnutí/vypnutí ionizačního
režímu
24. OSC - Klavesa zapnutí/vypnutí rotace
Displej (25)
26. Piktográmy režímu fungování ventilatoru:
- LOW – Malá rychlost vzdušného proudu
- MEDIUM - průměrná rychlost vzdušného
proudu
- HIGH - vysoká rychlost vzdušného proudu
27. Piktogramy režímu MODE
- (normal wind) jen ventilace
- (natural wind) přírodní vítr
- (sleep wind) tichnoucí vítr
28. Piktográm fungování ionizačního režímu
29. Piktográm fungování režímu rotace tělesa
30. Piktográm času, který se nastavuje časomě-
řičem automatického vypnutí
POZOR!
ed použitím pozorně přečtěte tu instrukci
• Před prvním použitím zjistěte, že se nápětí v síti
shoduje s funkčním nápětím přístroje.
Dodržujte speciální bezpečnostní míry v těch
případech, když se ventilator používá dětmi
nebo lidmi s omezenými možnostmi nebo v je-
jich blizkosti
Zakazuje se přemístění, věšení, přenesení pří-
stroje dříc ho za sít´ovou šn´ůru
Pro vypnutí ventilatoru nastavte přepínač rych-
losti do stavu vypnuto - «, a vyndejte sít´o-
vou vidlici ze zásůvky.
Zakazuje se přemístění, věšení, přenesení pří-
stroje dříc ho za sít´ovou šn´ůru.
Zakazuje se zamotaní elektrické šn´ůry kolem
ventilatoru se sílou, to může způsobit přetrhnu-
tí šn´ůry nebo porušení jeho spojení
Zakazuje se zapnutí ventilatoru když elektric-
ká šn´ůra nebo sít´ová vidlice jsou poškozeny
nebo když ventilator funguje s přetržkami, pá-
dal, nebo je poškozen. V tom přépadě je třeba
se spojovat se servisním střediskem pro kont-
rolu a opravu přístroje
Zakazuje se zapnutí ventilatoru bez nastave-
ných zachranných mříží
Nastavte ventilator do placatého povrchu.
Nepoužívejte ventilator v koupelnách a tako-
vých místnostech.
Zakazuje se umístění ventilatoru v místech, kde
může spádnout do koupelny nebo jiné nádrže
s vodou
Když se ventilator oplachne vodou před do-
sahnutím je třeba vyndat sít´ovou vidlici ze zá-
sůvky pro zamezení rizika porážky elektrickým
proudem
Zakazuje se dávat cizorodné předměty do mří-
že ventilatoru, pro zamezení urážení nebo po-
škození přístroje. Nesáhejte po pohybujicích
častech během fungování ventilatoru.
Nezapomínejte na vypnutí ventilatoru, když se
nepoužívá.
Ventilator je určen jen na použití doma.
CHRAN´TE TU INSTRUKCI
SESTAVENÍ
Ventilator se dodává rozebraný. Nepřipínejte
ho do elektrické sítě když není úplně sebraný.
Seberte postavec (18), skřížte jeho časti.
Vyšrubujte čtyři šrouby (17) z podstavce (18).
Nastavte stojan (14) do podstavce (18) a přip-
něte ho čtyřmi šrouby (17).
Vyndejte fixator ze stojanu (15) a naložte deko-
rační naložení (16).
Vysunte ze stojanu (14) tyč (13) do potřebné
vyšky a fixujte ho fixatorem (15).
Nastavte těleso ventilatoru (8) do tyče (13) a fi-
xujte ho šroubem (12).
Odšrubujte matičku (6) otačením ji proti směru
hodinové ručičky a nastavte mříž (7) pozorujte
aby výstupky ventilatoru (8) se shodovali s ot-
vory ve mříži a rukovět´ na nesení byla nahoře.
Připevněte mříž matičkou (6), otačením ji ve
směru hodinové ručičky.
Nastavte lopatky (5) do hřídle elektrického
motoru (9) a fixujte je matičkou (4) otačením
proti směru hodinové ručičky.
Dejte přední mříž (1) do zadní (7) a spojte
mříže fixačním obručem (2) použivajic šroub
a matičku (3).
Ventilator může fungovat.
POUŽITÍ
ed prvním použitím zjistěte, že se nápětí sítě
shoduje s funkčním nápětím přístroje.
Dejte vidlici sít´ové vidlice do zásůvky.
Použití klaves na panelu řízení:
Stiskněte tlačitko zapnutí/vypnutí (19), musí se
rozsvítit piktográm režímů fungování (26), za-
zní zvukový signál a ventilator začne fungovat.
Výběr kapacity vzdušného proudu se usku-
tečn´uje pravidelným stisknutím tlačítka (20),
o vybrané kapacitě informují sviticí elementy
piktográmu (26):
LOW - nizká rychlost vzdušného proudu
MEDIUM - průměrná rychlost vzdušného prou-
du
HIGH – vysoká rychlost vzdušného proudu
Výběr režímu rotace tělesa ventilatoru během
ventilace místnosti se uskutečn´uje tlačítkem
(24), při tom se rozsvítí piktográm (29), pro vy-
pnutí podruhé stiskněte tlačitko (24).
Pro vypnutí generatoru záporných ionů stisk-
něte tlačitko (23), na displeji se rozsvítí pikto-
grám (28), při opačném stisknutí tlačitka (23)
se ionizační režím zapíná.
Pro výběr režímu fungování ventilatoru stisk-
něte (22), čisla piktográmů (30), který se roz-
svicuje a bude infor,ovat o nastaveném času.
Můžete nastavit čas fungování z 1 po 9 hodin,
krok nastavení je 1 hodina.
Pro výběr režímu fungování stiskněte tlačítko
MODE (21). Je možné fungování ve 3 režímech,
o vybraném režímu uinformují svíticí elementy
piktogramu (27):
- (normal brize) jen ventilace, rychlost vzdušné-
ho proudu se záleží na vybraný režím (20).
- (natural brize) přírodní vítr režím imitace pří-
rodního vítra, intenzivita vzdušného proudu se
chaotický mění, z lehkého po silní závan
- (sleep brize) tichnoucí vítr, intenzivita vzdušné-
ho proudu se ciklicky mění, nepřetržitě rostouc
a tichnouc.
Použití ovládacího pultu :
Otevřete víko úseku batérie ovládacího pul-
tu (11) a nastavte element napájení velikosti
«CR2025» přesně dodržujte polaritu. Zavřete
víko úseku batérie.
Pozor:
Funkce klaves na ovládacím pultu (11) se úpl-
ně shodují s funkcemi klaves ovládacího pultu
(10).
Pro změnu sklonu ventilatoru je třeba stísknout
zadní čast tělesa ventilatoru (8) a bude fixova-
ná. Lusknutí znamenají fungování ventilatoru
PÉČE A ÚDRŽBA
ed čistěním ventiatoru vyndejte sít´ovou vidli-
ci ze zásůvky.
Nikdy nepoužívejte mycí prostředky a brousicí
čisticí prostředky na čistění přístroje. Utírejte
přístroj suchým hadrem.
Když je třeba vyčistit lopatky, sejmite přední
mříž (1) sejmite fixační obruč (2) a odšrubujte
šroub (3). Utřete lopatky suchým hadrem.
Nastavte přední mříž (1) zpátky.
Zakazuje se ponoření ventilatoru do vody nebo
jiných tekutin. Pozorujte, aby se tekutina nedo-
stala do tělesa ventilatoru, pro zamezení jeho
poruchy a rizika porážky elektrickým proudem.
Chran´te ventilator v suchém studeném místě.
TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
Nápětí napájení: 220 V ~ 50 Hz
Maximalní kapacita: 50 W
Výrobce si vyhrazuje právo měnit charakteristiky
přístroje bez předběžného oznámení.
Životnost přístroje min. 3 roky
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce
přístroje. Při uplatňování nároků během záruč-
ní lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení
výrobku.
Tento výrobek odpovídá požadav-
kům na elektromagnetickou kom-
patibilitu, stanoveným direktivou 89/
336/EEC a předpisem 73/23/EEC
Evropské komise o nízkonapěťových
přístrojích.
ČESKÝ
10
WENTYLATOR PODŁOGOWY
OPIS
1. Przednia kratka ochronna
2. Obręcz ustalająca
3. Wkręt i nakrętka do mocowania obręczy
ustalającej.
4. Nakrętka do ustalania łopatek
5. Łopatki
6. Nakrętka do mocowania tylnej kratki
7. Tylna kratka ochronna
8. Obudowa wentylatora
9. Wałek silnika elektrycznego
10. Panel sterowania
11. Pilot zdalnego sterowania
12. Wkręt do ustalania obudowy wentylatora
13. Drążek wysuwny
14. Stojak
15. Zatrzask drążka wysuwnego
16. Nakładka dekoracyjna
17. Wkręty do mocowania stojaka
18. Podstawa
Panel sterowania (10)
19. ON/OFF - Przycisk włączania/wyłączania
20. SPEED - Przycisk wyboru mocy prędkości
przepływu powietrza
21. MODE - Przycisk wyboru jednego z trzech
trybów pracy.
22. TIMER - Przycisk ustawiania czasu timera
23. ION – Przycisk włączania trybu jonizacji
24. OSC - Przycisk włączania/wyłączania obro-
tu
Wyświetlacz (25)
26. Piktogramy trybu pracy wentylatora:
- LOW - niska prędkość przepływu powietrza
- MEDIUM - średnia prędkość przepływu po-
wietrza
- HIGH - wysoka prędkość przepływu powie-
trza
27. Piktogramy trybu MODE
- (Normal brize) wentylacja zwykła
- (Natural brize) wiatr naturalny
- (Sleep brize) wiatr zacichający
28. Piktogram czynności trybu jonizacji
29. Piktogram czynności trybu obrotu obudowy
30. Piktogram czasu zadanego przy pomocy ti-
mera wyłączenia automatycznego
UWAGA!
Przed włączeniem urządzenia uważnie przeczy-
taj tę instrukcję.
Przed pierwszym włączeniem upewnij się, że
napięcie w sieci jest zgodne z napięciem ro-
boczym urządzenia.
Szczególnie przestrzegaj środków ostrożności
w tych przypadkach, gdy wentylatora używają
dzieci lub osoby niepełnosprawne, lub znajdu-
je się on w ich zasięgu.
Nie wolno przemieszczać, zawieszać, przeno-
sić urządzenia trzymając za sieciowy przewód
elektryczny.
Dla wyłączenia wentylatora z sieci ustaw prze-
łącznik prędkości w pozycji wyłączone - «0»,
i wyjmij wtyczkę sieciową z gniazdka.
Nie wolno mocno owijać przewodu elektrycz-
nego wokół wentylatora, może to doprowadzić
do przerwania przewodu lub do uszkodzenia
jego połączenia.
Nie wolno włączać wentylatora, gdy przewód
elektryczny albo wtyczka sieciowa są uszko-
dzone lub wentylator pracuje z zakłóceniami,
spadał albo jest uszkodzony. W tym przypadku
dla sprawdzenia i naprawy urządzenia zwróć
się do autoryzowanego punktu serwisowego.
Nie wolno używać wentylatora poza pomiesz-
czeniami.
Nie wolno włączać wentylatora bez założo-
nych kratek ochronnych.
Ustaw wentylator na równej stabilnej po-
wierzchni.
Nie używaj wentylatora w łazienkach lub po-
dobnych pomieszczeniach.
Nie wolno umieszczać wentylatora w miej-
scach, gdzie on może wpaść do wanny lub do
innego pojemnika z wodą.
Jeśli wentylator wpadnie do wody, przed do-
tknięciem do niego, wyjmij wtyczkę sieciową
z gniazdka w celu uniknięcia ryzyka porażenia
prądem.
Nie wkładaj przedmiotów obcych do kratek
wentylatora, w celu uniknięcia obrażeń lub
uszkodzenia urządzenia. Nie dotykaj części
wirujących podczas pracy wentylatora.
Pamiętaj, aby wyłączyć wentylator z sieci
elektrycznej, jeśli nie jest używany.
Wentylator przeznaczony jest tylko do użytku
domowego.
ZACHOWAJ TĘ INSTRUKCJĘ
MONTAŻ WENTYLATORA
Wentylator dostarczany jest w stanie rozebra-
nym. Nie podłączaj wentylatora do sieci elek-
trycznej bez kompletnego montażu.
Złóż podstawę (18), krzyżując jej części.
Wykręć cztery wkręty mocujące (17) z podsta-
wy (18).
Umieść stojak (14) na podstawie (18), i zamo-
cuj ją czterema wkrętami (17).
Wykręć ze stojaka zatrzask (15) i załóż na sto-
jak nakładkę dekoracyjną (16).
Wysuń ze stojaka (14) drążek (13) na żądaną
wysokość i zamocuj ją zatrzaskiem (15).
Załóż obudowę wentylatora (8) na drążek (13)
i zamocuj wkrętem (12).
Odkręć nakrętkę (6), przekręcając ją w kie-
runku przeciwnym do ruchu wskazówek zega-
ra, i załóż kratkę (7), uważaj, aby występy na
obudowie wentylatora (8) weszły w otwory na
kratce, a uchwyt do przenoszenia znajdował
się na górze. Zamocuj kratkę nakrętką (6), ob-
racając ją zgodnie z ruchem wskazówek zega-
ra.
• Umieść łopatki (5) na wałku silnika elektrycz-
nego (9) i zamocuj je wkrętem (4), przekręca-
jąc ją w kierunku przeciwnym do ruchu wska-
zówek zegara.
• Załóż przednią kratkę (1) na tylną (7) i zamo-
cuj kratki za pomocą obręczy ustalającej (2),
używając wkręta i nakrętki (3).
Wentylator jest gotowy do pracy.
UŻYTKOWANIE
Przed pierwszym włączeniem upewnij się, że na-
pięcie w sieci jest zgodne z napięciem roboczym
urządzenia.
Włóż wtyczkę przewodu sieciowego do
gniazdka.
Używanie przycisków na panelu sterowania:
Naciśnij przycisk włączania/wyłączania (19),
w tym momencie wyświetli się piktogram try-
bów pracy (26), zabrzmi sygnał dźwiękowy,
i wentylator zacznie działać.
• Wybór mocy przepływu powietrza dokonywa-
ny jest poprzez kolejne naciśnięcie przycisku
(20), o wybranej mocy informują wyświetlane
elementy piktogramu (26):
LOW – niska prędkość przepływu powietrza
MEDIUM - średnia prędkość przepływu po-
wietrza
HIGH - wysoka prędkość przepływu powie-
trza
Włączenie trybu obrotu obudowy wentylatora
podczas wentylacji pomieszczenia dokony-
wane jest za pomocą przycisku (24), przy tym
wyświetli się piktogram (29), dla wyłączenia
ruchu obrotowego ponownie naciśnij przycisk
(24).
Dla włączenia generatora jonów ujemnych na-
ciśnij przycisk (23), na wyświetlaczu wyświetli
się piktogram (28), przy ponownym naciśnię-
ciu przycisku (23) tryb jonizacji wyłączy się.
Wybór czasu pracy timera wyłączenia automa-
tycznego dokonywane jest za pomocą przyci-
sku (22), w tym momencie cyfry piktogramu
(30), wyświetlającego na wyświetlaczu infor-
mują o ustawionym czasie. Możesz ustawić
czas pracy od 1 do 9 godzin, przedział usta-
wienia 1 godzina.
Dla wyboru trybu pracy wentylatora naciśnij
przycisk MODE (21). Możliwa jest praca w 3
trybach, o wybranym trybie informują wyświe-
tlające się elementy piktogramu (27):
- (normal brize) wentylacji zwykła, prędkość
przepływu powietrza zależy od wybranego
trybu za pomocą przycisku (20).
- (natural brize) wiatr naturalny, tryb, imitujący
naturalny wiatr, intensywność przepływu po-
wietrza chaotycznie zmienia się, od lekkiego
powiewu do silnego podmuchu.
- (sleep brize) wiatr zacichający, prędkość
przepływu powietrza cyklicznie się zmienia,
ciągle zwiększa się i zacicha.
Używanie pilota zdalnego sterowania :
Otwórz pokrywę komory bateryjnej pilota zdal-
nego sterowania (11) i włóż element zasilania
typu “CR2025”, ściśle zachowując bieguno-
wość. Zamknij pokrywę komory bateryjnej.
Uwaga:
Funkcje przycisków na pilocie zdalnego ste-
rowania (11) całkowicie odpowiadają przyci-
skom na pulpicie sterowania (10).
Dla zmiany kąta nachylenia wentylatora, na-
ciśnij na tylną część obudowy wentylatora (8)
i ona się ustali. Naciskamy aż do usłyszenia
kliknięcia, co wskazuje, że zatrzask zadziałał.
KONSERWACJA I OBSŁUGA
Przed czyszczeniem wentylatora wyjmij wtycz-
kę sieciową z gniazdka.
Nigdy nie używaj do czyszczenia urządzenia
płynu do mycia i żrących środków czyszczą-
cych. Przecieraj urządzenie suchą szmatką.
W razie konieczności wyczyść łopatki, zdejmij
przednią kratkę (1), zdejmij obręcz ustalającą
(2) i odkręć wkręt (3). Przetrzyj łopatki suchą
szmatką.
Włóż przednią kratkę (1) na miejsce.
Nie wolno zanurzać wentylatora w wodzie lub
innych płynach. Uważaj, aby ciecz nie dostała
się do wnętrza obudowy wentylatora, dla unik-
nięcia uszkodzenia i porażenia prądem.
Przechowuj wentylator w suchym i chłodnym
miejscu.
DANE TECHNICZNE
Napięcie zasilania: 220 V ~ 50 Hz
Moc maksymalna: 50 W
Producent zastrzega sobie prawo zmiany cha-
rakterystyki urządzeń bez wcześniejszego
zawiadomienia.
Termin przydatności urządzenia do użytku
powyżej 3 lat
Gwarancji
Szczegółowe warunki gwarancji, można otrzy-
mać w punkcie sprzedaży, w którym nabyliście
Państwo dane urządzenie. W przypadku zgłasza-
nia roszczeń z tytułu zobowiązań gwarancyjnych,
należy okazać rachunek lub fakturę poświadcza-
jące zakup.
Dany wyrób jest zgodny z wymaga-
niami odnośnie elektromagnetycz-
nej kompatybilności, przewidzianej
dyrektywą 89/336/EEC Rady Europy
oraz przepisem 73/23 EEC o nizko-
woltowych urządzeniach.
POLSKI
9
PODNI VENTILATOR
Opis
1. Prednja zaštitna rešetka
2. Fikisirajući obruč
3. Šraf i navrtka, za stezanje fiksirajućeg
obruča
4. Navrtka za fiksiranje lopatica
5. Lopatice
6. Navrtka za pričvršćivanje zadnje rešetke
7. Zadnja zaštitna rešetka
8. Telo ventilatora
9. Osovina elektromotora
10. Panel upravljanja
11. Daljinski upravljač
12. Navrtka za fiksiranje tela ventilatora
13. Štanga koja se izvlači
14. Stub
15. Fiksator pokretne štange
16. Dekorativan umetak
17. Šrafovi za fiksiranje stuba
18. Postolje
Panel upravljanja (10)
19. ON/OFF – Taster uključenja/isključenja
20. SPEED – Taster izbora jačine vazdušne
struje
21. MODE – Taster izbora jednog od 3 režima
rada
22. TIMER – Taster programiranja tajmera
23. ION – Taster uključenja režima jonizacije
24. OSCILLATE – Taster uključenja/isključenja
okretanja
Displej (25)
26. Piktograme režima rada ventilatora
- LOW - niska brzina vazdušne struje
- MEDIUM - srednja brzina vazdušne struje
- HIGH - visoka brzina vazdušne struje
27. Piktograme režima MODE
- (Normal brize) samo ventilacija
- (Natural brize) prirodni vetar
- (Sleep brize) stišavajući vetar
28. Piktograma rada režima jonizacije
29. Piktograma rada režima okretanja tela
30. Piktograma vremena koje se programira
tajmerom automatskog isključenja
PAŽNJA!
Pre uključenja uređaja pažljivo pročitajte
ovo uputstvo za upotrebu.
Pre prvog uključenja ubedite se da je napon
u mreži u skladu sa naponom označenim na
telu uređaja.
Poštujte specijalne mere predostrožnosti u
slučajevima kada se ventilator koristi decom
ili ljudima sa ograničenim mogućnostima ili
pored ovih osoba.
Nemojte premeštati, vešati, prenositi uređaj
uz pomoć strujnog kabla.
Nemojte namotavati strujni kabl oko ventila-
tora, ovo može da dovede do kidanja kabla
ili oštećenja njegovog spoja.
Nemojte uključiti ventilator ako je oštećen
strujni kabl ili utičnik, ako ventilator ne radi
ispravno, padao je ili oštećen. U ovom slu-
čaju obratite se u ovlašćeni servisni centar
za pregledom i opravkom.
• Koristite ventilator isključivo u prostorija-
ma.
Stavite ventilator na ravnu stabilnu površi-
nu.
Nemojte koristiti ventilator u kupatilu i sli-
čnim prostorijama.
• Nemojte staviti uređaj u mestima gde može
da padne u kadu ili neku drugu zapreminu
napunjenu vodom.
Ako na ventilator kapa voda, pre nego što
dodirnite ga izvadite utikač iz utičnice da bi
se izbegla opasnost od strujnog udara.
Nemojte staviti sporedne predmete u reše-
tke ventilatora da bi se izbegla opasnost od
telesnih oštećenja ili oštećenja uređaja. Ne-
mojte dodirivati okretne delove tokom rada
uređaja.
Ne zaboravite da isključite uređaj iz elektri-
čne mreže, ako se ne koristi.
Ventilator je namenjen samo za kućnu upo-
trebu.
SAČUVAJTE OVO UPUTSTVO
MONTAŽA VENTILATORA
Ventilator se liferuje u demontiranom obli-
ku. Nemojte uključiti uređaj u mrežu u de-
montiranom obliku.
Montirajte postolje (18) spojivši njegove de-
love.
Odvrnite četiri montažnih šrafa (17) iz po-
stolja (18).
Stavite stub (14) na postolje (18) i pričvrstite
ga uz pomoć četiri šrafa (17).
Odvrnite iz stuba fiksator (15) i navucite na
stub dekorativan umetak (16).
Izvucite iz stuba (14) štangu (13) na želje-
nu visinu i fiksirajte nju uz pomoć fiksatora
(15).
Stavite telo ventilatora (8) na štangu (13) i
fiksirajte ga šrafom (12).
Odvrnite navrtku (6), okrećući nju nasuprot
satnoj kazaljci, i stavite rešetku (7),
pazite da bi se izbočine na telu ventilatora
(8) podudarali sa otvorima u rešetki, a dr-
ška za prenos se nalazila gore. Pričvrstite
rešetku navrtkom (6), okrećući nju u pravcu
satne kazaljke.
Stavite lopatice (5) na osovinu elektromoto-
ra (9) i fiksirajte njih navrtkom (4), okrećući
nju nasuprot satnoj kazaljci.
Navucite prednju rešetku (1) na zadnju (7)
i spojite rešetke fiksirajućim obručem (2),
koristeći šraf i navrtku (3).
Ventilator je spreman za rad.
KORIŠĆENJE
Pre prvog korišćenja ubedite se da je napon u
mreži u skladu sa naponom označenim na telu
uređaja.
Ubacite utikač u utičnicu.
Korišćenje tastera na panelu upravljanja:
Pritisnite taster uključenja/isključenja (19),
uz ovo će se upaliti jedan od svetlosnih in-
dikatora režima rada (26), zazvučati signal i
ventilator početi da radi.
• Izbor jačine vazdušne struje se ostvaruje
naizmeničnim pritiskivanjem tastera (20), o
izabranoj jačini informišu svetlosni indikato-
ri (26):
LOW – niska brzina vazdušne struje
MEDIUM – srednja brzina vazdušne
struje
HIGH – visoka brzina vazdušne struje
Uključenje režima okretanja tela ventilatora
tokom provetravanja prostorije ostvaruje se
tasterom (24), za isključenje okretanja drugi
put pritisnite taster (24).
Za uključenje generatora negativnih jona
pritisnite taster (23), na displeju će se po-
javiti piktograma (28), za isključenje režima
jonizacije pritisnite taster (23) drugi put.
Izbor vremena rada tajmera automatskog
isključenja ostvaruje se tasterom (22), uz
ovo svetlosni indikatori (30) informišu o
izabranom vremenu. Možete da ustanovite
vreme od 1 do 9 sati sa korakom 1 sat.
• Za izbor režima rada ventilatora pritisnite
taster MODE (21). Mogući je rad u 3 režima,
o izabranom vremenu informišu svetlosni
indikatori piktograme (27):
- (normal brize) samo provetravanje, brzina
vazdušne struje zavisi od izabranog režima i
bira se tasterom (20).
- (natural brize) prirodan vetar, režim koji imi-
tira prirodni vetar, jačina vazdušne struje se
menja haotično, od lakog pirkanja do jačeg
naleta.
- (sleep brize) stišavajući vetar, brzina vazdu-
šne struje se ciklično menja, neprekidno
povećavajući i stišavajući.
Korišćenje daljinskog uravljača:
Otvorite poklopac odseka za baterije u da-
ljinskom upravljaču (11) i stavite 2 elementa
napajanja tipa «AAA». Zatvorite poklopac
odseka za baterije.
Pažnja:
Funkcije tastera na daljinskom upravljaču
(11) potpuno su u skladu sa tasterima na
panelu upravljanja (10).
Za promenu ugla naklona ventilatora treba
pritisnuti zadnje delo tela ventilatora (8) i
ono će se fiksirati. Škljocanje uz ovo – rezul-
tat rada fiksatora.
BRIGA I ODRŽAVANJE
Pre čišćenja ventilatora izvadite utikač iz uti-
čnice.
• Nemojte koristiti za čišćenje uređaja deter-
džente i abrazivna sredstva za čišćenje. Bri-
šite uređaj suvom krpom.
Ako treba očistiti lopatice, skinite prednju
rešetku (1), skinuvši fiksirajući obruč (2) i
odvrnuvši šraf (3). Obrišite lopatice suvom
krpom.
Stavite prednju rešetku (1) na mesto.
• Nemojte uranjati uređaj u vodu ili neke dru-
ge tečnosti. Pazite da ne bi tečnost kapala
na telo uređaja da bi se sprečila opasnost
od telesnih oštećenja i oštećenja uređaja.
Čuvajte ventilator u suvom hladnom mestu.
TEHNIČKI PODACI
Napon napajanja: 220 V ~ 50 Hz
Maksimalna snaga: 50 V
Proizvođač ostavlja za sobom pravo menjati
karakteristike pribora bez prethodnog saop-
štenja.
Minimalno trajanje pribora je 3-godine.
Garancija
Detaljnije uslove garancije možete dobiti u
dilera, koji vam je prodao aparaturu.Prilikom
bilo kog reklamiranja u toku garantnog roka,
treba pokazati ček ili račun o kupovini.
Ovaj pribor odgovara traženoj
elektromagnetskoj podudarnosti,
postavljenoj direktivoj 89/336/
EEC Savjeta Evrope i propisom
73/23 EEC o aparatima s niskim
naponom.
SRBSKI
8
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
MANUAL INSTRUCTION
www.vitek-aus.com
13
 

1-  .
2- .
3-   .
4-   .
5- .
6-   .
7-  .
8- .
9-  .
10- 
11-   
12-   .
13-
14-.
15-  .
16- 
17-  .
18-
 )10(
19- )\ ( 
.
20- -    .
21--    
...
22-   .
23-  \   .
24- -   \ .
--   .
-  -   .
- -   .
)25(
26-   .
--   .
-  -   .
- -   .
27-   .
)  ( 
)  ( .
)  (.
28-   .
29-   .
30-     .
!
.-   
 
-      
     ..
-      
     
   .
-      
.
-      
   ).0 ( 
  .
-       
.       
.
.      
       
    .
-     .
.   .
.     ..
-     
 .
-       
        
.
-        
     
  .
-      
     .
-       
  .
-   .
  
 
    .
    
 )18(  
.
-   )17( 
)18.(
-   )14 ( 
)18( )17.(
-   )15( 
  )16.(
-  )14 ( 
13  )15.(
-  )8 ( 
)13 ( )12.(
- )6 (  
   )7 ( 
    
    
.  .
-  )6 ( 
  .
-   )
1 (
)7 (   
)2(  )3(
  

       
    .
     .
   
-  \ )19(
   )26 (
     
 .
-    
  )20.( 
   )26:(.
-   
--   .
-  -   .
- -   .
-     
 .  )24( .
)29 ( .
    )24.(
-     
)23 .()28 (

  )23 (
 .
-     
  )21 .(
)26 (   .
    1-9 .
1 .
-    )
) 21(   
.
-)  ( .  
    )20.(
-)  (  .  
     . 
   .
-)  ( .  
  .
    
     )11 (
.   "
2025"   . 
 .

      
)11 (   
)10.(
      
.      
)8(     
 .    .
 
     
  .
-     
     
.
. .        
  )1 (   
)2(  )3 (  
.
-     .
-      
      
  .
     

Hz50~IN    :220- 230
  :50
    

 .
  3  .
>?@A
     
       
 .      
  .
   
"
EMC "   
89/336/ EEC
 
)73/23/ EEC(
VT-1926 SR
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-
unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means
that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Seri-
ennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel
bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный
номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату
производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне
(шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір
он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх
болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
BG
Датата на производство на изделието е посочена в серийния номер на таблицата с технически данни. Серийни-
ят номер е единадесетзначно число, първите четири цифри на което означават датата на производство. Напри-
мер, серийният номер 0606ххххххх означава, че изделието е било произведено през юни (шести месец) 2006
година.
HU
A termékgyártás dátuma szerepel a műszaki adatok táblázatában levő sorozatszámban. Sorozatszám ez a tizenegy
jegyből álló szám, amelynek első négy jegye a gyártás dátumát jelent. Például, 0606xxxxxxx sorozatszám azt jelent,
hogy a terméket 2006. év júliusában (hatodik hónapjában) gyártották.
SCG
Datum proizvodnje proizvoda naveden u serijskom broju na tablici sa tehničkim podacima. Serijski broj je jedanaesto-
značni broj, od kojeg prve četiri brojke označavaju datum proizvodnje. Na primer: serijski broj 0606xxxxxxx označava da
je proizvod bio napravljen u junu (šesti mesec) 2006. god.
PL
Data produkcji wyrobu zawarta w numerze seryjnym podana jest na tabliczce z danymi technicznymi. Numer seryjny
składa się z liczby jedynastocyfrowej, w ktorej pierwsze cyfry oznaczają datę produkcji. Na przykład, numer seryjny
0606xxxxxxx oznacza, że wyrób został wyprodukowny w czerwcu (szósty miesiąc) 2006 roku.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové číslo je jedenácti-
místní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená, že spotře-
bič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер пред-
ставляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад,
серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. Серыйны нумар
прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць дату вытворчасці. Напрыклад,
серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
AR
    .        
         0606          2006.
1926.indd 21926.indd 2 15.01.2007 11:22:3515.01.2007 11:22:35
/