Electrolux EWM5000 Používateľská príručka

Kategória
Vaflovače
Typ
Používateľská príručka
BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ
CS PŘÍRUČKA K POUŽITÍ
DA VEJLEDNING
DE ANLEITUNG
EE KASUTUSJUHEND
EN INSTRUCTION BOOK
ES LIBRO DE INSTRUCCIONES
FI OHJEKIRJA
FR MODE D’EMPLOI
HR KNJIŽICA S UPUTAMA
HU HASZNÁLATI ÚTMUTA
IT ISTRUZIONI
LT INSTRUKCIJŲ KNYGA
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NL GEBRUIKSAANWIJZING
NO BRUKSANVISNING
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RU ИНСТРУКЦИЯ
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE
SL NAVODILA
SR UPUTSTVO
SV BRUKSANVISNING
TR EL KITABI
UK ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
WAFFLE MAKER
EWM5000
WE’RE THINKING OF YOU
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it
decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with
you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results
every time.
Welcome to Electrolux.
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories and Consumables for your appliance:
www.electrolux.com/shop
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Enviromental information
Visit our website to:
Subject to change without notice.
www.electrolux.com2
CONTENTS
 .............................................. 3
ČEŠTINA ...................................................... 3
DANSK ......................................................... 3
DEUTSCH .................................................... 3
EESTI ........................................................... 13
ENGLISH ....................................................13
ESPAÑOL ..................................................13
SUOMI ........................................................ 13
FRANÇAIS.................................................23
HRVATSKI .................................................23
MAGYAR ....................................................23
ITALIANO .................................................. 23
LIETUVIŠKAI............................................33
LATVIEŠU ..................................................33
NEDERLANDS ......................................... 33
NORSK .......................................................33
POLSKI ....................................................... 43
PORTUGUÊS ............................................ 43
ROMÂNĂ ..................................................43
 ................................................. 43
SLOVENČINA ..........................................53
SLOVENŠČINA ........................................ 53
 ....................................................53
SVENSKA ..................................................53
TΫRKÇE ......................................................63
 ..........................................63
A
D
E
F
G
H
B
C
DE
Teile
A. Deckel
B. Gri
C. Motorblock
D. Backplatten
E. Bräunungsregler
F. Betriebsanzeige Ein/Aus
G. Temperatur-Kontrolllampe
H. Netzkabel und -stecker
DA
Komponenter
A. Låg
B. Håndtag til låg
C. Hus
D. Bageplader
E. Knap til valg af bruning
F. Tænd-/sluklampe Lampe
G. Temperaturindikator
Lampe
H. Elledning og stik
CS
Součásti
A. Víko
B. Velké držadlo
C. Kryt
D. Pečicí plotýnky
E. Volič úrovně výkonu
F. Kontrolka napájení Zap/
Vyp světelná
G. Kontrolka teploty světelná
H. Napájecí kabel a zástrčka

BG
A. 
B.   
C. 
D.   
E.   
F.   ./.

G.  
 
H.   

BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
3
CSBG
www.electrolux.com4
        
 .
 
        
 .      


 


   .
 
 

 
  .
 

 


 
 
  ,    .
 

   .
 


 

 
     .
 

 

 

 
  .
 

 
 

   .
CS
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
5
Před prvním použitím přístroje si pečlivě pročtěte následující pokyny.
 




 

znalostí, pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje


 
 

 
 
použít prodlužovací kabel 10 A.
 

zamezilo vzniku nebezpečí.
 
 
odpojit od sítě.
 

vychladnout.
 


 

 

 
by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
 
Doporučuje se používat rukavice nebo chňapky na hrnce.
 
obsahuje horký olej nebo jiné horké tekutiny.
 
nejsou doporučeny či prodávány, protože by mohlo hrozit nebezpečí
poranění osob.
 
zdrojů tepla.
 
 

používáním.
DA
www.electrolux.com6
Læs følgende instruktion omhyggeligt, før apparatet anvendes for første
gang.
 
eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde, og hvis




 

hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på en

 
 

 
beskadiget, eller huset er beskadiget.
 

med 10 A.
 

så der ikke opstår fare.
 
 

 

opbevaring.
 

Appararatet må ikke nedsænkes i vand eller anden væske.
 

 
personskade eller beskadigelse.
 

 
Det anbefales at bruge ovnhandsker og grydelapper.
 
eller andre varme væsker.
 

 
af en varmekilde.
 
 
tager ikke noget ansvar for eventuel skade, der skyldes forkert eller ukorrekt
brug.
DE
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
7
Lesen Sie sich die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät
zum ersten Mal verwenden.
 
beaufsichtigt werden oder eine Einweisung in die sichere Nutzung des Geräts und



Netzkabel fern.
 
oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem

zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des
Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren
verstanden haben.
 
 

 
 

 
von Gefahren vom Hersteller, vom Kundendienst oder von einer entsprechend

 
 
werden und der Netzstecker muss gezogen werden.
 

aufbewahrt wird.
 


 
wie zum Beispiel Gardinen. Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht
unbeaufsichtigt.
 

 
Gefahr eines elektrischen Schlags und von Bränden.
 

 

 

 
oder verwenden.
 
 

1
2
3. Drehen Sie den Bräunungsregler
im Uhrzeigersinn von der LOW-
Position auf den gewünschten
Bräunungsgrad. Wenn das Gerät
die eingestellte Temperatur erreicht
hat, leuchtet die Temperatur-

Hinweis: Beim ersten Einschalten kann
es zu einer vorübergehenden Dampf-/
Geruchsentwicklung kommen.
2. Schließen Sie den Deckel. Stecken
Sie den Netzstecker in die
Netzsteckdose. Das Gerät beginnt
aufzuheizen. Die Betriebsanzeige
leuchtet rot, um zu signalisieren, dass
das Gerät an das Netz angeschlossen
wurde.
Hinweis: Zum Schutz der Backplatten
sollte zum Vorheizen Panzenöl
verwendet werden.
1. Vor der ersten Inbetriebnahme:
Stellen Sie das Gerät immer auf eine


mit einem sauberen, feuchten Tuch.
Warnhinweis! Gehäuse,
Netzstecker und Kabel niemals in
Wasser oder eine andere Flüssigkeit
eintauchen.
(Siehe Reinigung und Pege)
DE
Erste Schritte
DA
Sådan kommer du i gang /
1. Inden første ibrugtagning af
apparatet: Anbring apparatet på en


ren, fugtig klud.
Advarsel! Soklen, stikket og
ledningen må aldrig nedsænkes i
vand eller anden væske.
(Se Rengøring og vedligeholdelse).
2. Luk låget. Sæt stikket i
stikkontakten. Apparatet begynder
at forvarme. Tænd-/sluklampen

tilsluttet til lysnettet.
Bemærk! For at beskytte bagepladens
overade, anbefales det at forvarme
den med lidt vegetabilsk olie.
3. Drej knappen til valg af bruning
med uret fra positionen LAV til
den ønskede bruningsindstilling.
Når apparatet når den
forudindstillede temperatur, lyser

Bemærk! Der kan forekomme
midlertidige dampe/lugte, når
apparatet tændes for første gang.
CS
Začínáme
1. Před prvním použitím spotřebiče:


a pečicí plotýnky čistým, vlhkým
hadrem.
Pozor! Nikdy kryt, zástrčku a
kabel nenamáčejte do vody nebo
jiné kapaliny.
(Viz Čištění a údržba).
2. Zavřete víko. Zapojte spotřebič
do sítě. Spotřebič se začne
předehřívat. Kontrolka napájení Zap/
Vyp se rozsvítí červeně na znamení, že

Poznámka: K ochraně pečicích
plotýnek na ně při předehřívání
aplikujte vrstvu rostlinného oleje.
3. Otočte voličem úrovně výkonu po
směru hodinových ručiček z NÍZKÉ
polohy na požadované nastavení
výkonu. 
nastavené teploty, kontrolka teploty
se rozsvítí zeleně.
Poznámka: Po prvním zapnutí může
dojít k dočasnému uvolňování
výparů/zápachu.
BG
  /
1.    
  :  
 ,  .
  
     , 
.
! 
  , 
     
.
( „  “).
2.  . 
.   
.   
 ./.    


:   
  
 ,   
 .
3.    
    ,
    
  . 

 , 
    
  .
:   
 ,   
/.
www.electrolux.com8
1
2
6. Nach dem Backen: Drehen Sie
den Bräunungsregler gegen den
Uhrzeigersinn auf die OFF-Position.
Die Ein/Aus-Betriebsanzeige erlischt.
Ziehen Sie das Netzkabel aus der
Steckdose.
Vorsicht! Vergewissern Sie sich, dass

hat.
5. Die Backdauer hängt vom
gewünschten Bräunungsgrad
ab. 
Sie meinen, dass die Wael fertig
ist. Entfernen Sie die fertige Wael
mit einem hitzebeständigen
Schaber aus Kunststo oder Holz.
Hinweis: Verwenden Sie keine
Metallgegenstände, da diese die
Antihaftbeschichtung beschädigen!

Entweichen der Hitze vor dem nächsten
Backen zu vermeiden.
4. Önen Sie den Deckel vorsichtig.
Fetten Sie die Backplatte leicht
mit Butter ein. Geben Sie den
vorbereiteten Waelteig auf die
untere Backplatte. Der Teig sollte die
gesamte Backplatte bedecken, jedoch

Deckel vorsichtig.
Vorsicht: Das Gerät wird während


4. Åbn forsigtigt låget. Smør
bagepladen let med smør. Anbring
den klargjorte vaeldej på den
nederste bageplade. Dejen skal
dække hele den nederste bageplade,
men ikke gå ud over. Luk forsigtigt
låget.
Forsigtig! Apparatet bliver varmt
under drift. Brug ovnhandsker og
grydelapper.
5. Bagetiden afhænger af, hvor
gennembagt du ønsker vaen. Åbn

Fjern den nybagte vael ved hjælp af
en varmefast palet af plastik eller træ.
Bemærk! Brug aldrig metalredskaber,
da disse kan beskadige slip-let-
belægningen.
Luk låget for at spare på varmen til
næste bagning.
6. Når du er færdig med at bage: Drej
knappen til valg af bruning til SLUK-
stilling. Tænd-/sluklampen slukkes.
Træk stikket ud af stikkontakten.
Forsigtig! 

4. Otevřete opatrně víko. Lehce pečicí
plotýnky potřete máslem. Na dno




Pozor: 

chňapky na hrnce.
5. Doba smažení závisí na stupni
propečení vaí. Když máte dojem,




Poznámka: Nikdy nepoužívejte
kovové náčiní, protože by poškodilo
nepřilnavý povrch! 

6. Po ukončení pečení: otočte
voličem úrovně výkonu proti směru
hodinových ručiček do polohy
VYPNUTO. Kontrolka Zap/Vyp zhasne.
Vypojte napájecí kabel.
Pozor! 

4.   .
   
. 


 ,     .
  .
: 
   , 

.
5.    
     
  . 




:  
 ,   
  !
 ,   

6.  : 
   
  , 

  ./.  

.
! 

.
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
9
1. Vergewissern Sie sich vor
Reinigungsbeginn, dass sich das Gerät
ausreichend abgekühlt hat.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose. Reinigen Sie die

mit einem sauberen, feuchten Tuch.
Warnhinweis! Gehäuse,
Netzstecker und Kabel niemals in
Wasser oder eine andere Flüssigkeit
eintauchen.
DE
Reinigung und Pflege
2. Verwenden Sie zum Reinigen des
Geräts keine Scheuermittel oder
Metallschwämme.
1. Lad apparatet køle helt af, før
det rengøres. Træk stikket ud af


ren, fugtig klud.
Advarsel! Soklen, stikket og
ledningen må aldrig nedsænkes i
vand eller anden væske.
DA

2. Brug ikke slibende
rengøringsmidler eller
skuresvampe til rengøring af
apparatet.
1. Před čištěním nechte spotřebič
zcela vychladnout. Vytáhněte


vlhkým hadrem.
Pozor! Nikdy kryt, zástrčku a
kabel nenamáčejte do vody nebo
jiné kapaliny.
CS

2. K čištění spotřebiče nepoužívejte
prostředky s drsnými částicemi
nebo drátěnky.
1.    
,    .

  
     , 
.
! 
  , 
     
.
BG
   /
2.   
  
    
.
www.electrolux.com10
DE
Rezepte
Schwedische Waeln (10 Portionen)
Zutaten Menge Einheit Anleitung
Eier 2 Anzahl
Eier, Milch und Kardamom vermischen. Zucker, Mehl und



stehen.
Milch 375 ml
 1 TL
Zucker 60 ml
Mehl 500 ml
Backpulver 1 TL
 60 ml
Svenske vaer (10 portioner)
Ingredienser Mængde Enhed Anvisninger
Æg 2 stk.
Pisk æg, mælk og kardemomme sammen. Tilsæt sukker, mel og



resultat.
Mælk 375 ml
 1 tsk.
Sukker 60 ml
Mel 500 ml
Bagepulver 1 tsk.
 60 ml
DA
Recepten /
Švédské vae (10 porcí)
Přísady Množství Jednotka Pokyny
Vejce 2 ks




chladničce.
Mléko 375 ml
 1 lžička
Cukr 60 ml
Mouka 500 ml
 1 lžička
 60 ml
CS
Recepty
  (10 )
   - 
 2 .

 ,   ,   


   30 .
 375 .
 1 ..
 60 .
 500 .
 1 ..
 60 .
BG

BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
11
DE
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in
den entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte.
Entsorgen Sie Geräte mit diesem
Symbol


Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr
Gemeindeamt.
Entsorgung
DA
Genbrug materialer med symbolet .
Anbring emballagematerialet i passende
beholdere til genbrug.

menneskelig sundhed samt at genbruge
aald af elektriske og elektroniske
apparater.
Kasser ikke apparater, der er mærket
med symbolet
, sammen med
husholdningsaaldet. Lever produktet
tilbage til din lokale genbrugsplads eller
kontakt din kommune.
Bortskaffelse /
CS
Recyklujte materiály označené symbolem
. 
odpadních kontejnerů k recyklaci.

lidské zdraví a recyklovat elektrické a


symbolem
nelikvidujte spolu



BG


.



   ,  

   .

 
,   
.     

  .
 / Likvidace
www.electrolux.com12
EN
Components
A. Lid
B. Lid Handle
C. Housing
D. Baking Plates
E. Browning Selector
F. Power On/O Indicator
Light
G. Temperature Indicator
Light
H. Power cord and plug
A
D
E
F
G
H
B
C
ES
Componentes
A. Tapa
B. Asa de la tapa
C. Carcasa
D. Planchas para hornear
E. Selector de las funciones
del horno
F. Indicador de encendido/
apagado ON/OFF Ligero
G. Indicador de temperatura
Ligero
H. Cable de alimentación y
enchufe
FI
Osat
A. Kansi
B. Kannen kahva
C. Moottorin kotelo
D. Paistolevyt
E. Tehotason valitsin
F. Virran merkkivalo
 
H. Virtajohto ja pistoke
EE
Koostisosad
A. Kaas
B. Kaane käepide
C. Korpus
 
E. Pruunistusastme valija
F. Toiteindikaator Tuli
G. Temperatuuri indikaator
Tuli
H. Toitejuhe ja pistik
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
13
EE
www.electrolux.com14
Lugege järgmised juhised enne seadme esmakordset kasutamist
hoolikalt läbi.
 


seadet puhastada ja hooldada ainult järelvalve korral. Hoidke seade ja selle

 


seadme kasutamisega kaasnevaid ohte.
 
 

 
 
kasutada 10 A jaoks sobilikku pikendusjuhet.
 

vahetada.
 
 

 
ettenähtud käepidemeid ja nuppe. Enne puhastamist ja hoiustamist laske
seadmel jahtuda.
 


 

 

 

 

 
muud kuuma vedelikku.
 

 

 
 


EN
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
15
Read the following instruction carefully before using the appliance for the
rst time.
 
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and if they understand the hazards involved. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children unless they are aged from


 
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and if they understand the hazards involved.
 
 

 


 
extension cable suitable for 10 A can be used.
 

hazard.
 
 
time after use, before cleaning and maintenance.
 
designated handles and knobs. Allow to cool down before cleaning or
storage.
 
appliance.

Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
 

 
damage.
 
or electric chock.
 Caution! The steam is hot.
Use of oven mitts and pot holder is recommended.
 
or other hot liquids.
 

 
 
 
accept any liability for possible damage caused by improper or incorrect use.
ES
www.electrolux.com16
Lea la siguiente instrucción detenidamente antes de utilizar el
electrodoméstico por primera vez.
 
que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del aparato
de forma segura y comprendan los riesgos. La limpieza y mantenimiento de



 
sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y

riesgos.
 
 


 


 
necesario, se puede utilizar un cable prolongador adecuado para 10 A.
 
condiciones, deben ser sustituidos por el fabricante, por su servicio de asistencia o

 
 
y antes de su limpieza y mantenimiento.
 

limpiarlo o guardarlo.
 
calientes del electrodoméstico.

No sumerja el electrodoméstico en agua ni en cualquier otro líquido.
 
Nunca deje el electrodoméstico desatendido mientras esté en funcionamiento.
 
o lesiones.
 
electrodoméstico. Puede causar incendios y descargas eléctricas.
 
vapor está caliente. Se recomienda el uso de manoplas.
 
hirviendo u otros líquidos calientes.
 

 
fuente de calor.
 
 

incorrecto o inadecuado.
FI
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
17
Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät laitetta
ensimmäistä kertaa.
 
ainoastaan silloin, kun heitä valvotaan ja ohjataan käyttämään laitetta

saa suorittaa käyttäjän suoritettavissa olevia puhdistus- ja huoltotoimia,


 
tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen


liittyt vaarat.
 
 
vastaavat arvokilven tietoja.
 
vaurioitunut.
 
tarvittaessa sopivaa jatkojohtoa.
 
huoltoliikkeen on vaihdettava se vaarojen välttämiseksi.
 
 
ennen puhdistusta ja huoltoa.
 
kahvoja ja kädensijoja. Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistusta tai
varastointia.
 


 

 
vahinkoja.
 

 

 
kuumia nesteitä sisältäviä laitteita siirretään.
 

 
 
 
vahingoista, jotka johtuvat laitteen epäasianmukaisesta tai väärästä

EN
Getting started
3. Turn the browning selector
clockwise from the LOW position
to the desired browning setting.
When the appliance has reached the
preset temperature, the temperature
indicator light will illuminate in green.
Note: When turned on for the rst
time, temporary vapours/odours may
occur.
2. Close the lid. Plug into mains. The
appliance starts to preheat. The
power on/o indicator light will
illuminate in red to indicate that the
appliance is connected to the mains.
Note:To protect the baking plate
surfaces, preheat with a layer of
vegetable oil.
1. Before you start using the appliance
for the rst time: Place the appliance

surface and the baking plate surfaces
with a clean, damp cloth.
Warning! Never immerse the
housing, plug, and cord in water or
any other uid.
(See Cleaning and Care).
1
2
ES
Introducción /
1. Antes de usar el aparato por
primera vez: Coloque siempre el


la plancha para hornear con un trapo
limpio y húmedo.
¡Advertencia! Nunca sumerja
la carcasa, el conector ni el cable
en agua u otro líquido.
Consulte “Limpieza y mantenimiento”.
2. Cierre la tapa. Enchufe a la red
eléctrica. El aparato empieza a
precalentar. La luz del indicador
se pondrá roja para indicar que el
electrodoméstico está conectado a la
red eléctrica.
Nota: Para proteger la supercie de la
plancha para hornear, precaliente con
una capa de aceite vegetal.
3. Gire el selector de las funciones del
horno en el sentido de las agujas
del reloj desde la posición LOW
hasta el ajuste que desee. Cuando el
electrodoméstico haya alcanzado la
temperatura programada, el indicador
de temperatura emitirá una luz verde.
Nota: El electrodoméstico puede
emitir vapor u olores temporales al
usarse por primera vez.
FI
Aluksi
1. Ennen laitteen ensimmäistä
käynnistyskertaa: Aseta laite
tasaiselle ja vakaalle alustalle. Pyyhi
ulkopinta ja paistolevyjen pinta
puhtaalla ja kostealla liinalla.
Varoitus! Älä annan kotelon,
pistotulpan ja verkkojohdon kastua
vedestä tai muista nesteistä.
(Katso Puhdistaminen ja hoitaminen).
2. Sulje kansi. Kytke pistoke
pistorasiaan. Laite käynnistyy ja
kuumenee. Virran merkkivaloon
syttyy punainen valo, joka osoittaa
laitteen olevan kytkettynä
verkkovirtaan. Huomautus: suojaa
paistolevyjen pinta lisäämällä
pintaan kasviöljyä ennen
esikuumennusta.
3. Käännä tehotason valitsinta
myötäpäivään LOW-asennosta
haluamasi tehotason kohdalle.
Kun laite on saavuttanut esiasetetun

syttyy vihreä valo.
Huomautus: Kun laite on kytketty
toimintaan ensimmäistä kertaa, siitä
voi päästä höyryä/hajua.
Alustamine /
EE
1. Enne seadme esmakordset
kasutamist: Asetage seade siledale,


niiske lapiga.
Hoiatus! Ärge kunagi laske
seadme korpusel, juhtmel või
pistikul üleni vee või mõne muu
vedeliku alla sattuda.
(Vt Puhastamine ja hooldus).
2. Sulgege kaas. Lülitage seade
vooluvõrku. Seade alustab
eelkuumutust.
punaselt, mis tähendab seda, et seade

Märkus. Küpsetusplaadi pinna
kaitsmiseks hõõruge seda
eelkuumutuseks õliga.
3. Keerake pruunistusastme valijat
päripäeva asendist LOW soovitud
pruunistustasemeni. Kui seade
saavutab valitud temperatuuri,
muutub temperatuuri indikaator
roheliseks.
Märkus. Kui kasutate seadet esimest
korda, võib seadmest eralduda veidi
tehnilist lõhna.
www.electrolux.com18
6. When you are nished baking:
turn the browning selector counter-
clockwise to the OFF position. The on/
o indicator light will turn o. Unplug
the power cord.
Caution! Allow the appliance to cool

5. The frying time depends on how
well fried you want the wae. When
you think the wae is ready, open the

heat-proof plastic or wooden spatula.
Note: Never use metal utensils as they
will damage the non-stick coating!
Close the Lid to preserve the heat
until ready for the next baking.
4. Carefully open the lid. Lightly grease
the Baking plate with butter. Put the
prepared wae batter on the bottom
Baking plate. The batter should
cover the lower baking plate, but
not overow. Carefully close the lid.
Caution: The appliance becomes hot
during operation, use oven mitts and
pot holder.
1
2
4. Abra la tapa. Engrase ligeramente
la plancha para hornear con
mantequilla. Coloque la masa del
gofre por el fondo de la plancha
para hornear. El gofre debe cubrir
la plancha para hornear inferior,
pero sin desbordarse. Cierre la tapa.
Precaución: El electrodoméstico
se calienta mientras está en
funcionamiento. Use manoplas.
5. El tiempo de freír depende de cómo
de frito desea el gofre. Cuando
considere que el gofre está listo, abra
la tapa. Retire el gofre usando una
espátula de plástico resistente al calor o
de madera.
Nota: Nunca utilice utensilios de metal,
ya que dañarían el baño antiadherente!
Cierre la tapa para conservar el calor
hasta que esté preparado para la
próxima cocción.
6. Cuando termine con la cocción:
Gire el selector de las funciones del
horno hasta la posición de apagado.
Se apagará el indicador luminoso de
encendido/apagado Desenchufe el
cable de alimentación.
Precaución! Deje que el
electrodoméstico se enfríe antes de
manejarlo.
4. Avaa kansi varoen. Voitele paistolevy
kevyesti voilla. Lisää vohvelitaikinaa
alapaistolevylle. Taikinan tulee peittää
alapaistolevy, mutta taikina ei saa
valua sen yli. Sulje kansi varoen.
Huomio: 
aikana, käytä uunikinnasta ja
patalappua.
5. Paistoaika riippuu haluamastasi
vohvelin paistotasosta. Kun vohveli
on mielestäsi valmis, avaa kansi. Poista

muovi- tai puulastan avulla.
Huomautus: Älä koskaan käytä
metallisia välineitä, sillä ne
vahingoittavat tarttumatonta pintaa!

seuraavaan paistokertaan saakka.
6. Paistamisen jälkeen: käännä
tehotason valitsinta vastapäivään
OFF-asentoon. Virran merkkivalo
sammuu. Irrota pistoke pistorasiasta.
Huomio! Anna laitteen jäähtyä
kokonaan ennen sen käsittelemistä.
4. Avage ettevaatlikult kaas. 

ettevalmistatud vahvlitainas alumisele



ettevaatlikult kaas.
Ettevaatust! 

-kindaid.
5. Küpsetusaeg oleneb sellest, millise
küpsusastmega vahvlit te soovite.
Kui arvate, et vahvel on valmis, avage
kaas. Eemaldage valmis vahvel

Märkus. Ärge kasutage selleks
metallist tarvikuid, sest need
kahjustavad seadme pinda!
Sulgege kaas, et säilitada kuumust
järgmise vahvli jaoks.
6. Kui olete küpsetamise lõpetanud:
keerake pruunistusastme valija

Toiteindikaator kustub. Eemaldage

Ettevaatust! Enne kui seadet
puudutate, laske sel täielikult maha
jahtuda.
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
19
EN
2. Do not use abrasive cleaners or
scouring pads when cleaning the
appliance.
Cleaning and care
1. Allow the appliance to cool down
completely before cleaning. Unplug
the appliance. Wipe the outside
surface and the baking plate surfaces
with a clean, damp cloth.
Warning! Never immerse the
housing, plug, and cord in water or
any other uid.
1. Deje que el electrodoméstico
se enfríe antes de manejarlo.
Desenchufe el aparato. Limpie la

para hornear con un trapo limpio y
húmedo.
¡Advertencia! Nunca sumerja
la carcasa, el conector ni el cable
en agua u otro líquido.
ES
2. No utilice limpiadores abrasivos ni
estropajos para limpiar el aparato.
Limpieza y mantenimiento /
1. Anna laitteen jäähtyä kokonaan
ennen sen puhdistamista. Irrota
pistoke pistorasiasta. Pyyhi ulkopinta
ja paistolevyjen pinta puhtaalla ja
kostealla liinalla.
Varoitus! Älä annan kotelon,
pistotulpan ja verkkojohdon kastua
vedestä tai muista nesteistä.
FI
2. Älä käytä hankaavia
puhdistusaineita tai pesulappuja
laitteen puhdistamiseen.
Puhdistaminen ja hoitaminen
1. Enne puhastamist laske seadmel
täielikult maha jahtuda. Eemaldage


niiske lapiga.
Hoiatus! Ärge kunagi laske
seadme korpusel, juhtmel või
pistikul üleni vee või mõne muu
vedeliku alla sattuda.
EE
2. Ärge kasutage seadme
puhastamiseks abrasiivseid
vahendeid ega küürimisšvamme.
Puhastamine ja hooldus /
www.electrolux.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Electrolux EWM5000 Používateľská príručka

Kategória
Vaflovače
Typ
Používateľská príručka